paraphrase_set_id
stringlengths
1
6
sentence_id
stringlengths
1
7
paraphrase
stringlengths
1
37.4k
lists
sequencelengths
1
18
tags
sequencelengths
1
9
language
stringclasses
73 values
35812
406481
Калі я глядзеў праз туман, мая будучыня прамільгнула ў мяне перад вычамі.
[ "" ]
[ "complex sentence" ]
be
35812
406625
Зірнуўшы праз туман, я ўбачыў, як мая будучыня прамільгнула ў мяне перад вачамі.
[ "" ]
[ "complex sentence" ]
be
35813
406613
З гэтым тэлескопам можна ўбачыць зоры і мары.
[ "" ]
[ "" ]
be
35813
406614
Гэты тэлескоп дазваляе пабачыць зоры ды мроі.
[ "" ]
[ "simple sentence" ]
be
35826
4070946
Сербская — яе родная мова.
[ "" ]
[ "" ]
be
35826
4070947
Яна носьбіт сербскай ад нараджэння.
[ "" ]
[ "" ]
be
35827
4070949
Мой найлепшы сябра — носьбіт ірландскай.
[ "" ]
[ "" ]
be
35827
4070950
Мая найлепшая сяброўка ведае ірландскую.
[ "" ]
[ "" ]
be
35912
409317
Я буду сумаваць па табе, калі цябе не будзе.
[ "" ]
[ "" ]
be
35912
585652
Калі ты пойдзеш, я буду па табе сумаваць.
[ "" ]
[ "" ]
be
35969
409913
Вы хочаце ведаць мой сакрэт? Ён вельмі просты...
[ "" ]
[ "" ]
be
35969
409915
Ты хочаш ведаць маю таямніцу? Гэта вельмі проста...
[ "" ]
[ "" ]
be
35970
409953
Заўтра пойдзе снег.
[ "" ]
[ "" ]
be
35970
425702
Заўтра будзе ісці снег.
[ "" ]
[ "" ]
be
35970
7281450
Заўтра будзе снег.
[ "" ]
[ "" ]
be
35993
410681
Два школьніка пад адным парасонам? Вельмі нязвычная сітуацыя.
[ "" ]
[ "" ]
be
35993
931007
Два вучня пад адным парасонам? Двузначная сітуацыя!
[ "" ]
[ "" ]
be
36002
410942
Хто ваш настаўнік англійскай мовы?
[ "" ]
[ "" ]
be
36002
410943
Хто твой настаўнік англійскай?
[ "" ]
[ "" ]
be
36011
411372
Хто аўтар гэтага апавядання?
[ "" ]
[ "" ]
be
36011
7283263
Хто аўтар гэтай аповесці?
[ "" ]
[ "" ]
be
36019
413688
Я маю сябра, які жыве ў Кіёта.
[ "" ]
[ "" ]
be
36019
413689
У мяне ёсць сябар, што жыве ў Кіёта.
[ "" ]
[ "" ]
be
36030
413727
Я сустрэнусь з табой у нядзелю а трэцяй.
[ "" ]
[ "" ]
be
36030
413729
Я сустрэнуся з табой у нядзелю у тры.
[ "" ]
[ "" ]
be
36031
413732
Я сказаў сабе: "Гэта добрая ідэя".
[ "" ]
[ "" ]
be
36031
5904874
Я сказала сабе: «Гэта добрая ідэя».
[ "" ]
[ "" ]
be
36051
4147680
Мы сустрэліся ў царкве.
[ "" ]
[ "past tense" ]
be
36051
4147683
Мы сустрэліся ў касцёле.
[ "" ]
[ "" ]
be
36062
4150165
Яго дурнічны торт вельмі смачны.
[ "" ]
[ "" ]
be
36062
4150167
Торт з дурніцамі, які ён спёк, вельмі смачны.
[ "" ]
[ "" ]
be
36080
419044
Час, што змацняе сяброўства, аслабляе каханне.
[ "" ]
[ "" ]
be
36080
419046
Час узмацняе сяброўства, але аслабляе любоў.
[ "" ]
[ "" ]
be
36081
419053
Мэры цікавіцца палітыкай.
[ "" ]
[ "" ]
be
36081
419054
Мэры цікавіць палітыка.
[ "" ]
[ "" ]
be
36081
566844
Мэры цікавая палітыка.
[ "" ]
[ "" ]
be
36091
419836
Да якой групы ты хочаш далучыцца?
[ "" ]
[ "familiar" ]
be
36091
419843
Да якой групы Вы хочаце далучыцца?
[ "" ]
[ "polite" ]
be
36097
419844
Я сапраўды яе кахаў.
[ "" ]
[ "male" ]
be
36097
419845
Я сапраўды яе любіла.
[ "" ]
[ "female" ]
be
36097
419846
Я сапраўды яе любіў.
[ "" ]
[ "male" ]
be
36102
419853
Вы калісьці чыталі творы Мілтана?
[ "" ]
[ "polite" ]
be
36102
419854
Ты калісьці чытаў творы Мілтана?
[ "" ]
[ "said to male", "familiar" ]
be
36102
419855
Ты калісьці чытала творы Мілтана?
[ "" ]
[ "said to female", "familiar" ]
be
36105
419860
Калі ты прыйшоў у школу?
[ "" ]
[ "said to male", "familiar" ]
be
36105
419861
Калі ты прыйшла ў школу?
[ "" ]
[ "said to female", "familiar" ]
be
36105
419862
Калі Вы прыйшлі ў школу?
[ "" ]
[ "polite" ]
be
36108
419869
Я парваў струну на сваёй гітары.
[ "" ]
[ "possessor explicit" ]
be
36108
419870
Я парваў струну на гітары.
[ "" ]
[ "possessor implicit" ]
be
36135
421625
Добрымі намерамі выбрукавана дарога ў пекла.
[ "" ]
[ "" ]
be
36135
421630
Добрымі намерамі пекла высланае.
[ "" ]
[ "" ]
be
36206
423465
Абот забіў Мэры.
[ "" ]
[ "" ]
be
36206
423466
Абот забіла Мэры.
[ "" ]
[ "ambiguous" ]
be
36207
423467
Элістэр забіў Барбару.
[ "" ]
[ "" ]
be
36207
423468
Барбару забіў Элістэр.
[ "" ]
[ "" ]
be
36207
423469
Элістэр Барбару забіў.
[ "" ]
[ "" ]
be
36207
423470
Забіў Барбару Элістэр.
[ "" ]
[ "" ]
be
36207
423471
Забіў Элістэр Барбару.
[ "" ]
[ "" ]
be
36207
423472
Барбару Элістэр забіў.
[ "" ]
[ "" ]
be
36208
423482
Ааран забіў Элізабэт.
[ "" ]
[ "" ]
be
36208
423483
Ааран забіў Елізавету.
[ "" ]
[ "" ]
be
36214
4248649
Я ўжо за яго заплаціла.
[ "" ]
[ "" ]
be
36214
4248650
Я ўжо за гэта заплаціла.
[ "" ]
[ "" ]
be
36226
4248762
Яна ведае, што ты ведаеш.
[ "" ]
[ "" ]
be
36226
4248775
Яна ведае, што вы ведаеце.
[ "" ]
[ "" ]
be
36236
4248883
Твая котка чорная.
[ "" ]
[ "" ]
be
36236
4248885
Твая кошка чорная.
[ "" ]
[ "" ]
be
36236
4248886
Твой кот чорны.
[ "" ]
[ "" ]
be
36236
4248888
Ваша кошка чорная.
[ "" ]
[ "" ]
be
36236
4248889
Ваша котка чорная.
[ "" ]
[ "" ]
be
36236
4248891
Ваш кот чорны.
[ "" ]
[ "" ]
be
36241
4248923
Ты сапраўды гэта зрабіла?
[ "" ]
[ "" ]
be
36241
4248925
Вы сапраўды гэта зрабілі?
[ "" ]
[ "" ]
be
36304
4283607
Том крыжак.
[ "" ]
[ "" ]
be
36304
4283613
Том — барацьбіт за справядлівасць.
[ "" ]
[ "" ]
be
36350
430374
Ты сёння прыйшоў сам?
[ "" ]
[ "said to male", "familiar" ]
be
36350
430376
Вы сёння прыйшлі самі?
[ "" ]
[ "polite" ]
be
36350
430382
Ты сёння прыйшла сама?
[ "" ]
[ "said to female", "familiar" ]
be
36352
430423
Мыш выпаўзла! Паклічце котку!
[ "" ]
[ "" ]
be
36352
430424
Тут пацук! Паклічце ката!
[ "" ]
[ "" ]
be
36352
430436
Тут пацук! Пакліч ката!
[ "" ]
[ "" ]
be
36353
430463
Наш плоў каштуе чатыры юаня.
[ "" ]
[ "" ]
be
36353
430480
Плоў у нас каштуе чатыры юаня.
[ "" ]
[ "" ]
be
36360
430557
Вы з Урумчы?
[ "" ]
[ "polite" ]
be
36360
430558
Ты з Урумчы?
[ "" ]
[ "familiar" ]
be
36362
4305912
Яна ў мяне выкладае.
[ "" ]
[ "" ]
be
36362
4419247
Яна - мая прафесарка.
[ "" ]
[ "" ]
be
36362
4426720
Яна - мая выкладчыца.
[ "" ]
[ "" ]
be
36368
4308004
Гэтага выстачыла.
[ "" ]
[ "" ]
be
36368
4308005
Гэтага хапіла.
[ "" ]
[ "" ]
be
36386
431257
Яйкі таксама закончыліся.
[ "" ]
[ "" ]
be
36386
431258
У нас закончыліся і яйкі.
[ "" ]
[ "" ]
be
36387
431267
Даруйце, у нас скончыліся манты.
[ "" ]
[ "" ]
be
36387
431268
Даруйце, у нас скончыліся прыгатаваныя на пары булачкі.
[ "" ]
[ "" ]
be
36399
431428
Падумай пра старых бацькоў.
[ "" ]
[ "" ]
be
36399
5136166
Падумай пра сваіх старых бацькоў.
[ "" ]
[ "" ]
be
36410
431779
У гэтым класе 40 вучняў.
[ "" ]
[ "" ]
be
36410
431792
Гэты клас складаецца з сарака вучняў.
[ "" ]
[ "" ]
be
36425
4322690
Фруктовы салат, калі ласка.
[ "" ]
[ "" ]
be
36425
4322692
Салат з садавіны, калі ласка.
[ "" ]
[ "" ]
be