paraphrase_set_id
stringlengths
1
6
sentence_id
stringlengths
1
7
paraphrase
stringlengths
1
37.4k
lists
sequencelengths
1
18
tags
sequencelengths
1
9
language
stringclasses
73 values
18151
617458
حجزت هذه الطاولة.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18151
617459
هذه الطاولة محجوزة.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18156
617475
جورج كثير الكلام.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18156
617476
جورج ثرثار جداً.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18164
617497
فقدت تراسي نظارتها.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18164
617498
أضاعت تراسي نظارتها.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18186
618358
هل يجب علي أن أبقى في المستشفى؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18186
618363
هل يتوجب علي البقاء في المستشفى؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18192
618408
هل يجب أن أفعل ذلك الآن؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18192
618411
أيجب أن أقوم بذلك على الفور؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18199
618433
أيمكننك أن توصلني إلى المحطة؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18199
618435
هل لك أن تقلني إلى المحطة؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18199
618444
هل يمكنك إيصالي إلى المحطة؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18199
740728
أيمكنك أن توصلني إلى محطة القطار؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18199
740729
أبإمكانك أن تقلني إلى محطة القطار؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18231
620052
لا تُنْصِتُ أبدًا. ربما يَحْسُنُ بي التحدث إلى الجدار.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18231
620123
إنك لا تنصت مطلقاً. من الأفضل لي أن أتحدث إلى الجدار.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18232
620053
أنت طالب جيد.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18232
620054
أنت نِعْمَ الطالب.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18252
6201809
كم نسخة تريد؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18252
7968405
كم نسخة تحتاج.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18288
620430
هل أبوك طبيب؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18288
620432
هل أبوها طبيب؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18362
624092
قال الصائب: "نعم، هذا أنا، لكن هناك منا واحد على الأقل في كل بلد. ونحن جميعًا نحب فانتا، كما نحب تأديب النوبز."
[ "8644" ]
[ "non-standard", "neologism" ]
ar
18362
624115
قال الصايب: "نعم، هذا أنا، لكن هناك على الأقل واحد منا في كل بلد. و جميعنا نحب الفانتا، و نحب أن نضع المبتدئين عند حدّهم."
[ "8644" ]
[ "" ]
ar
18376
624137
أريد الذهاب إلى إيطاليا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18376
624138
أود السفر إلى إيطاليا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18400
624225
لدي نصف ما لديه من كتب فقط.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18400
624226
لا أملك إلا نصف ما عنده من كتب.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18400
624227
ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18400
624228
ما أملك هو النصف مقارنة بعدد الكتب التي يملكها هو.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18401
624229
علينا أن نبقي هذه المعلومة سراً في الوقت الراهن.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18401
624230
علينا إبقاء هذه المعلومات في طي الكتمان في الوقت الحاضر.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18402
624231
في صغري، كان أسوأ وقت في اليوم هو وقت الأكل.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18402
624232
حينما كنت طفلاً، كان أتعس لحظة بالنسبة لي هو وقت الأكل في منزلنا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18406
624490
الجسر بني على يدي الرومان.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18406
624749
بنى الرومان هذا الجسر.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18406
624857
شيد الجسر على يد الروم.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18410
625678
كل الناس سيموتون حتماً.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18410
778467
الجميع يموت.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18410
778468
كل من عليها فانٍ.
[ "" ]
[ "Quran" ]
ar
18420
628285
إنها أطول مني بكثير.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18420
628290
إنها تفوقني طولاً بمقدار كبير.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18420
628291
الفرق بيني و بينها في الطول كبير.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18420
6670048
هو أطول مني
[ "" ]
[ "" ]
ar
18421
628659
حلقت الطيور في كل اتجاه.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18421
628667
حلق الطير في جميع الإتجهات.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18432
628715
هلا أريتني رخصتك، سيدي؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18432
628717
هلا أريتني رخصتك؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18446
628899
أتحبني بحق؟
[ "" ]
[ "said to male" ]
ar
18446
628900
أتحبينني بحق؟
[ "" ]
[ "said to female" ]
ar
18483
629169
توجد ست جمل بالمغولية في تتويبا حاليا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18483
630446
هناك ست جمل باللغة المنغولية على موقع تتويبا حتى الآن.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18496
629283
انشر الإسبرانتو!
[ "" ]
[ "" ]
ar
18496
629284
أَشِع الإسبرانتو!
[ "" ]
[ "" ]
ar
18553
630017
سأبقى هنا هذا الشهر كله.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18553
632197
سأظل هنا هذا الشهر بأكمله.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18560
6302436
ما مدى كبر المسافة بين هنا وهناك؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18560
6302442
كم حجم المسافة بين هنا وهناك؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18563
6302461
كم ستبقى في اليابان؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18563
6302467
ما المدة التي تنوي بقائها في اليابان؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18579
6319754
نزل سامي.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18579
7027171
انخفض سامي.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18587
6319774
أطلقت ليلى النّار على سامي.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18587
6319776
أصابت ليلى سامي.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18587
6319777
ضربت ليلى سامي.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18588
6319782
يقلقني سامي.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18588
6319783
أنا قلق بشأن سامي.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18599
6319808
كان سامي ينبّه بالبوق.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18599
6319810
كان سامي ينبّه ببوق سيّارته.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18603
632086
كتب "مع أطيب التحيات" في آخر الرسالة ثم وقع اسمه.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18603
633743
كتب "مع تحياتي" في ذيل الخطاب ثم قام بتوقيع اسمه.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18604
632241
أي متصفح إنترنت تستخدم؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18604
632242
ما البرنامج الذي تتصفح به الإنترنت؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18608
6324263
تعافى سامي كليّة.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18608
6324264
تعافى سامي بشكل كامل.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18623
6325519
لماذا يتوجب عليك فعل ذلك؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18623
6557450
لماذا عليك القيام بهذا؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18647
6333459
هل قمت بتجربة كعكتي؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18647
6333460
هل قمت بتذوق كعكتي؟
[ "" ]
[ "" ]
ar
18653
633929
هو فقط من قرأ هذه الرسالة.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18653
634241
لم يقرأ الرسالة أحد غيره.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18654
634579
لولا حزام الأمان لما بقيت على قيد الحياة.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18654
634599
لولا حزام الأمان لما كنت حياً الآن.
[ "" ]
[ "male speaker" ]
ar
18658
635276
في الواقع، ما أكلت شيئاً منذ الصباح.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18658
635847
في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18662
635741
إذا لم تكن معنا فأنت ضدنا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18662
635744
إذا لم تكن في صفنا فسنعدك من أعدائنا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18662
635746
إذا لم تكن تؤيدنا فأنت عدونا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18663
635819
لقد تعمدت ذلك!
[ "" ]
[ "" ]
ar
18663
635821
لقد فعلت ذلك عن عمد!
[ "" ]
[ "" ]
ar
18663
635824
لقد قصدت فعل ذلك!
[ "" ]
[ "" ]
ar
18663
635827
إنك قمت بذلك عن قصد!
[ "" ]
[ "" ]
ar
18664
635834
المجتمع لا يبالي مطلقاً.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18664
635835
المجتمع لا يهمه الأمر على الإطلاق.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18671
636312
تعال بعد غد.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18671
636315
تعالي بعد غد.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18679
6367147
أطلق سامي النّار على ليلى من مسافة قريبة جدّا.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18679
6367149
أطلق سامي النّار على ليلى عن كثب.
[ "" ]
[ "" ]
ar
18680
6367151
سامي يناديك.
[ "" ]
[ "" ]
ar