bo
stringlengths
1
82.9k
en
stringlengths
1
45.4k
topic
stringlengths
0
250
source
stringclasses
7 values
འདི་ལྟར་གང་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བ་དེ་ལ་ནི་སྐྱེ་བ་ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །
“Girl, all phenomena arise dependently,” said Subhūti.
Space, Buddhism, Boundaries
84000
རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བའོ། །
“So indeed, Reverend Subhūti,” the girl replied, “are all phenomena inherently unproduced— they do not originate from their own nature.”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
བུ་མོས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་དེ་བས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་མ་སྐྱེས་པའོ། །རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ།
Subhūti asked, “Girl, if all phenomena are inherently unproduced, why has the Bhagavān taught that tathāgatas as numerous as the grains of sand along the river Ganges have already gone, that tathāgatas as numerous as the grains of sand along the river Ganges are still to come, and that tathāgatas as numerous as the grains of sand along the river Ganges are currently living?”
Buddhism, Enlightenment, Ānanda
84000
བུ་མོ་གལ་ཏེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་མ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་གཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ནི་འདས་ཏེ་གཤེགས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་གཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ནི་མ་འོངས་པ་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་གཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ནི་ད་ལྟར་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་བསྟན། བུ་མོས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་མི་སྐྱེ་བ་ནི་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །
“Reverend Subhūti,” she replied, “it cannot be asserted that in the expanse of phenomena there is anything that is produced or that disappears.”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ནི་སྐྱེ་བ་འམ་ནུབ་པར་འགྱུར་བ་མི་འདོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །
“Girl, that nothing is produced is a teaching on ultimate truth,” said Subhūti.
Space, Buddhism, Boundaries
84000
རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་ནི་འདི་ལྟར་སྐྱེ་བ་མེད་པ་དོན་དམ་པའི་ཚིག་སྟོན་ཏོ། །བུ་མོས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བསྟན་ཏུ་མེད་པའོ། །
“Reverend Subhūti, teachings are no teachings.”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
ཅིའི་ཕྱིར་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བསྟན་དུ་མེད་ཅེ་ན།
said the girl.
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ནི་བསྟན་ཀྱང་རུང་།
“If one asks why teachings are no teachings, it is because whether they are fit to be taught or not, they are not real, and do not reject the extremes of the unreal and the inexpressible.”
Light, Reality, Assembly
84000
མ་བསྟན་ཀྱང་རུང་དངོས་པོ་མ་ཡིན་ཏེ། དངོས་པོ་མེད་པ་དང་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་མཐའ་མི་སྤོང་བའི་ཕྱིར་རོ། །
“Girl, it is indeed marvelous that as a layperson you are so immersed in the Dharma and can teach it with such purity!”
Dharma, Light, Conduct
84000
རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་ཁྱིམ་ན་གནས་བཞིན་དུ་འདི་ལྟ་བུའི་ཆོས་ལ་གནས་ཤིང་འདི་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་དག་སྟོན་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཏོ། །
exclaimed Subhūti.
Mantras, Deities, Translation
84000
བུ་མོས་སྨྲས་པ།
“Reverend Subhūti,” the girl replied, “a bodhisattva mahāsattva should not be regarded as a layperson or a monastic.
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།
Because they are distinguished by their intention, by their wisdom, and by their gnosis.
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་དག་ནི་བསམ་པས་ཕྱེ་བ་ཡིན། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཕྱེ་བ་ཡིན། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཕྱེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །
Reverend Subhūti, do you know what it is like to be a bodhisattva?”
Bodhisattva, Perception, Non-duality
84000
བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་སམ།
Subhūti replied, “Girl, you explain and I will listen.”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤོད་ཅིག་དང་ཁོ་བོས་མཉན་ཏོ། །བུ་མོས་སྨྲས་པ།
The girl continued: “Reverend Subhūti, if a bodhisattva mahāsattva possesses eight qualities, whether they are a householder or a monastic is inconsequential.
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཆོས་བརྒྱད་དང་ལྡན་ན་ཁྱིམ་པ་འམ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞེས་མི་བྱ་སྟེ།
Whatever code of conduct they observe and live by, there is no fault either way.
Light, Reality, Assembly
84000
སྤྱོད་ལམ་གང་དང་གང་གིས་གནས་ཀྱང་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །
What are the eight?
Emptiness, Consciousness, Purity
84000
བརྒྱད་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ།
Reverend Subhūti, they are as follows: (1) Bodhisattva mahāsattvas perfect the highest intention, the intention to achieve unsurpassable, truly complete awakening.
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་འདི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་བསམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ལྷག་པའི་བསམ་པ་དེ་ཡང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །
(2) Never giving up on sentient beings, they maintain loving kindness.
Light, Reality, Assembly
84000
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་མི་གཏོང་བར་གནས་པའི་ཕྱིར་བྱམས་པ་ལ་གནས་པ་ཡང་ཡིན་ནོ། །
(3) Being without worldly pleasures and activities, they maintain great compassion.
Light, Reality, Assembly
84000
འཇིག་རྟེན་པའི་དགའ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་ཡང་ཡིན་ནོ། །
(4) Relinquishing concern for their own body and life, they maintain equanimity.
Light, Reality, Assembly
84000
ལུས་དང་སྲོག་ལ་མི་ལྟ་བའི་ཕྱིར་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་པ་ཡང་ཡིན་ནོ། །
(5) Perfecting the skill of inspiring devotion, they are skillful in means.
Light, Reality, Assembly
84000
ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་ལ་མཁས་པ་ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ཡང་ཡིན་ནོ། །
(6) Being free of all views, they have traversed the perfection of wisdom.
Light, Reality, Assembly
84000
ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་ངེས་པར་བྱུང་བ་ཡང་ཡིན་ནོ། །
(7) Not being content with enthusiasm for seeking out roots of virtue, they engage in real diligence.
Light, Reality, Assembly
84000
དགེ་བའི་རྩ་བ་ཚོལ་བ་ལ་བརྩོན་པས་ཆོག་མི་ཤེས་པའི་ཕྱིར་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ་ཡང་ཡིན་ནོ། །
(8) Having achieved real patience, they understand that which has not been taught before.
Light, Reality, Assembly
84000
བཟོད་པ་ཤིན་ཏུ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་མ་བསྟན་པར་ཤེས་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ།
Reverend Subhūti, if a bodhisattva mahāsattva possesses these eight qualities, whether they are a householder or a monastic is inconsequential.
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཆོས་བརྒྱད་པོ་དེ་དག་དང་ལྡན་ན་ཁྱིམ་པའམ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞེས་མི་བྱ་སྟེ།
Whatever code of conduct they observe and live by, there is no fault.”
Light, Reality, Assembly
84000
སྤྱོད་ལམ་གང་དང་། གང་གིས་གནས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །
Thereupon Venerable Rāhula said to the girl Aśokadattā, “Girl, it not appropriate for you to converse with great śrāvakas in this manner while sitting on a high throne with golden legs.
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱིས་བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །བུ་མོ་ཁྱོད་མལ་ཁྲི་གསེར་གྱི་རྐང་པ་ཅན་ལ་འདུག་ཅིང་སྟན་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བ་ལ་འདུག་ནས་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དག་དང་གཏམ་ཟེར་བ་དེ་ནི་རུང་བ་མ་ཡིན་པར་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །
Have you not learnt that the Dharma should not be taught while seated on a low seat to a girl who is not sick seated on a high seat?”
Dharma, Light, Conduct
84000
བུ་མོ་མིན་པར་སྟན་མཐོན་པོ་ལ་འདུག་པ་ལ་སྟན་དམའ་བ་ལ་འདུག་པས་ཆོས་བཤད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཐོས་སམ། དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་།
Hearing this, the girl Aśokadattā replied to Venerable Rāhula, “Reverend Rāhula, do you know what in this world is appropriate and what is not?”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་འཇིག་རྟེན་ན་གང་དག་ནི་རུང་བ་ཡིན། འཇིག་རྟེན་ན་གང་དག་ནི་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས་སམ།
“Yes, girl, I do!”
Light, Reality, Assembly
84000
སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཁོ་བོས་ཤེས་ཏེ།
said Rāhula. “It is said that training in the precepts as they have been taught and not transgressing them is appropriate, while transgressing the precepts is inappropriate.”
Wisdom, Enlightenment, Perfection
84000
གང་དག་ཇི་ལྟར་བཅས་པའི་བསླབ་པ་ལ་སློབ་ཅིང་བསླབ་པ་དེ་ལས་འགལ་བར་མི་བྱེད་པ་དེ་དག་ནི་རུང་བ་ཞེས་བྱའོ། །
“Reverend Rāhula, let it go!
Space, Buddhism, Boundaries
84000
གང་དག་བསླབ་པ་དེ་ལས་འགལ་བར་བྱེད་པ་དེ་དག་ནི་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །
Do not say that!” the girl Aśokadattā exclaimed.
Heaven, Mansion, King; Son, Father, Homage; Buddha, City, Peace; Body, Elements, Recede; Sudhana, Brahmin, Village; Mahākāśyapa, Dharmas, Nonexistence; Goldsmith, Circumambulation, Departure; Lokapālas, Continents, Milk; Vairocana, Kūṭāgāra, Practice
84000
བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པས་སྨྲས་པ།
“Reverend Rāhula, whatever trainings are undertaken in the precepts are not appropriate.
Space, Buddhism, Boundaries
84000
དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།
Because they are contrived and conceptual.
Emptiness, Knowledge, Exertion
84000
འདི་ལྟར་དེ་དག་ནི་རྟོག་ཅིང་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཕྱིར་རོ། །
Reverend Rāhula, that which is neither contrived nor conceptual is that which should be called ‘appropriate.’
Space, Buddhism, Boundaries
84000
བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་གང་དག་མི་རྟོག་ཅིང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་དེ་དག་ནི་རུང་བ་ཞེས་བྱའོ། །
Reverend Rāhula, appropriate is a verbal designation for those monk-arhats who have put an end to their defilements.
Monks, Karma; Time, Discipline; Ordination, Bhikṣuṇīs
84000
བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་དགེ་སློང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཟག་པ་ཟད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་བླ་དགས་ཡིན་ཏེ།
They do not transgress the precepts.
Entering stream, Omniscience, Consciousness
84000
དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།
Because the śrāvakas of the Bhagavān have completely transcended the precepts, and since they have no further need for precepts, they are ‘appropriate.’
Perfection of Wisdom, Buddhists, Spiritual Practice
84000
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ནི་བསླབ་པ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་དག་ནི་ཕྱིར་ཡང་བསླབ་པ་འདོད་པ་མ་ཡིན་པས་དེ་ནི་རུང་བ་ཡིན་ནོ། །
They will never return to the three realms, they have truly gone beyond training, and they are called ‘those with no more to learn.’
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་དག་ནི་ཁམས་གསུམ་དུ་ཕྱིར་མི་འོང་བ་ཡིན། དེ་དག་ནི་བསླབ་པ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ་ཡིན་ཏེ། མི་སློབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །
As such, they do not apprehend the precepts, and they understand the phenomena of the three realms to be mere designations.
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ལྟར་ན་དེ་དག་གི་བསླབ་པ་ནི་མི་དམིགས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པ་བཏགས་པ་ཙམ་དུ་ཤེས་སོ། །
That is why they are called ‘appropriate.’ ”
Light, Reality, Assembly
84000
དེའི་ཕྱིར་དེ་དག་ནི་རུང་བ་ཞེས་བྱའོ། །སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱིས་སྨྲས་པ།
Rāhula asked, “Girl, what is the difference between appropriate and inappropriate?”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
བུ་མོ་རུང་བ་དང་། རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཐ་དད་དུ་དབྱེ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད། བུ་མོས་སྨྲས་པ།
“Reverend Rāhula,” replied the girl, “what is the difference, for example, between someone who adorns themselves with gold and silver and someone who does not?”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་གསེར་དངུལ་རྒྱན་དུ་བྱས་པ་དང་། རྒྱན་དུ་མ་བྱས་པ་ལ་ཐ་དད་དུ་དབྱེ་བ་ཅི་ཡོད།
“Girl, there is no difference,” Rāhula replied.
Space, Buddhism, Boundaries
84000
སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་ཐ་དད་དུ་དབྱེ་བ་ཅི་ཡང་མེད་དོ། །
The girl continued: “Reverend Rāhula, in the same way, since appropriate and inappropriate are equally linguistic terms, there is no actual difference.
Space, Buddhism, Boundaries
84000
དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།
Because all phenomena are without anything at all and are naturally without affliction.
Light, Reality, Assembly
84000
ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ཅི་དང་ཡང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། རང་བཞིན་གྱིས་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་ནོ། །
“Reverend Rāhula, you also asked whether one may listen to teachings on the Dharma while sitting on high. Well, a bodhisattva, though sitting on a straw mat, actually sits on high.”
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་ཡང་འདི་སྐད་དུ་སྟན་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བ་ལ་འདུག་སྟེ་ཆོས་ཉན་ཏམ་ཞེས་ཟེར་བ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་རྩྭ་བཏིང་བ་ལ་འདུག་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བ་ལ་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །
Rāhula asked, “On the basis of what discourse do you say that?”
Space, Buddhism, Boundaries
84000
སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱིས་སྨྲས་པ། རྣམ་གྲངས་གང་གིས་ཁྱོད་དེ་སྐད་སྨྲ།
“Reverend Rāhula, what do you think?” the girl replied.
Space, Buddhism, Boundaries
84000
བུ་མོས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས།
“What was the Bodhisattva sitting upon when he attained awakening?”
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་ལ་འདུག་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་གྱུར།
“He attained awakening while sitting on a mat of straw,” answered Rāhula.
Nirvana, Karma, Enlightenment
84000
སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱིས་སྨྲས་པ། རྩྭ་བཏིང་བ་ལ་བཞུགས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་བོ། །
“Reverend Rāhula,” the girl continued, “while the Bodhisattva was seated on a mat of straw, did Brahmā, Śakra, the world protectors, and all the other gods right up to those in Akaniṣṭha Heaven in the great trichiliocosm bow down to him with palms pressed together and prostrate at his feet?”
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
བུ་མོས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་ཅི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྩྭ་བཏིང་བ་ལ་འདུག་པ་ལ་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་ཚངས་པའམ། བརྒྱ་བྱིན་ནམ། འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་ངམ། དེ་ལས་གཞན་པ་འོག་མིན་མན་ཆད་ཀྱི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལུས་བཏུད་དེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཞབས་ལ་གཏུག་པར་བྱེད་དམ།
“Yes indeed, girl, they did as you have described,” said Rāhula.
Space, Buddhism, Boundaries
84000
སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱིས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་བཞིན་ནོ། །
“Well, Reverend Rāhula,” said the girl, “one should understand therefore that although a bodhisattva mahāsattva may sit on a straw mat, they actually sit on high, while a śrāvaka, even when sitting atop Brahmā’s world, does not.”
Perfection of Wisdom, Buddhists, Spiritual Practice
84000
བུ་མོས་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་དེའི་ཕྱིར་རྣམ་གྲངས་དེས་ཀྱང་དཔེར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྩྭ་བཏིང་བ་ལ་འདུག་ཀྱང་སྟན་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བ་ལ་འདུག་པ་ཡིན་གྱི། ཉན་ཐོས་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་ན་འདུག་པ་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །
Then King Ajātaśatru said to the girl Aśokadattā, “Daughter, do you not know that Reverend Rāhula is the son and heir of the Bhagavān Śākyamuni himself, and foremost among those who aspire to his training?”
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །བུ་མོ་བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྲས་ཡིན་ཏེ། བསླབ་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ན་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་ཤེས་སམ།
“Let it go, let it go, father!” exclaimed the girl Aśokadattā.
Light, Reality, Assembly
84000
བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པས་སྨྲས་པ། ཡབ་ཐོང་ཤིག་ཐོང་ཤིག །
“Do not say that Reverend Rāhula is the Bhagavān Śākyamuni’s heir!
Light, Reality, Assembly
84000
འདི་ལྟར་བཙུན་པ་སྒྲ་གཅན་ཟིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེའི་སྲས་ཡིན་ཞེས་མ་གསུང་ཤིག །
Have you ever heard of or seen a lion—the king of wild beasts, whose mane is like a crown—who has fathered a jackal?”
Light, Reality, Assembly
84000
རི་དགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སེང་གེ་རལ་པ་ཅན་ཅོད་པན་བཏགས་པ་ལྟ་བུས། བུ་ཝ་སྐྱེད་པར་གྱུར་པ་ནམ་ཡང་གསན་ཏམ། གཟིགས་སམ།
“No, my daughter, I have not,” the king replied.
Light, Reality, Assembly
84000
རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ། བུ་མོ་དེ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །བུ་མོས་སྨྲས་པ།
“Father,” the girl replied, “the Tathāgata moves with the prowess of a lion. A śrāvaka is no more beautiful than a footservant to a universal monarch who spreads the holy Dharma.
Perfection of Wisdom, Buddhists, Spiritual Practice
84000
ཡབ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སེང་གེའི་རྩལ་ལྟ་བུས་གཤེགས་པ་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ཞབས་འབྲིང་བ་ནི་ཉན་ཐོས་མཛེས་པ་མ་ལགས་སོ། །
Father, if one speaks truthfully about who is the Tathāgata’s heir, it can only truly be said that his son and heir is bodhisattvahood.
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
ཡབ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་གང་ཡིན་ཞེས་ཡང་དག་པའི་སྨྲ་བས་གང་སྨྲ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་དག་ཡང་དག་པའི་སྨྲ་བས་སྨྲའོ། །
Father, it is in seeking to commit themselves as heirs of the Tathāgata that bodhisattvas cultivate the mind set on unsurpassable, truly complete awakening.”
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
ཡབ་དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་ཁས་ལེན་པར་འཚལ་བས་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བགྱིའོ། །
During this conversation, twenty ladies among King Ajātaśatru’s court of queens were inspired and set their minds on unsurpassable, truly complete awakening.
Heaven, Mansion, King; Son, Father, Homage; Buddha, City, Peace; Body, Elements, Recede; Sudhana, Brahmin, Village; Mahākāśyapa, Dharmas, Nonexistence; Goldsmith, Circumambulation, Departure; Lokapālas, Continents, Milk; Vairocana, Kūṭāgāra, Practice
84000
གཏམ་འདི་བརྗོད་པའི་སྐབས་སུ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་ནས་བཙུན་མོ་ཉི་ཤུས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །
A hundred gods, too, on hearing the girl’s lion’s roar, were inspired, and setting their minds on unsurpassable, truly complete awakening they declared, “We hereby pledge to be heirs of the buddha bhagavāns of the past, the future, and the present.”
Buddha, Qualities, Enlightenment
84000
ལྷའི་བུ་བརྒྱ་ཐམ་པས་ཀྱང་བུ་མོ་དེའི་སེང་གེའི་སྒྲ་འདི་ཐོས་ནས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ་ཚིག་འདི་སྐད་དུ་བདག་ཅག་འདི་རྣམས་འདས་པ་དང་། མ་བྱོན་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་སུ་ཁས་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ། །
As offerings to the girl Aśokadattā, the gods then scattered divine flowers across the entire city of Rājagṛha.
Light, Reality, Assembly
84000
ལྷའི་བུ་དེ་དག་གིས་འདི་ལྟར་བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་ལ་མཆོད་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་མེ་ཏོག་དག་གིས་མངོན་པར་གཏོར་ཏོ། །
Then the girl Aśokadattā descended from her gold-legged throne, prostrated at the feet of those śrāvakas, and honored them with many kinds of food and drink to be savored, tasted, sipped, and enjoyed.
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ནས་བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་ཁྲི་གསེར་གྱི་རྐང་པ་ཅན་ལས་བབས་ཏེ་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དེ་དག་གི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་དང་། བལྡག་པ་དང་། གཞིབ་པ་དང་། མྱང་བར་བྱ་བ་བསོད་པ་མང་པོ་དག་གིས་བཀུར་སྟི་བྱས་ཏེ།
With faith and devotion, she satiated those great śrāvakas, serving them with her own hands. She then said, “Reverend ones, let us go happily this afternoon to listen to a Dharma teaching from the Bhagavān!
Light, Reality, Assembly
84000
དད་པ་དང་གུས་པས་རང་གི་ལག་ནས་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དེ་དག་ཚིམ་པར་བྱས་ནས་འདི་སྐད་དུ་བཙུན་པ་དག་རང་དགར་སླད་དྲོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ཉན་དུ་བཞུད་ཅིག །
Reverend ones, I would like to go too.”
Perfection of Wisdom, Non-entity, Emancipation
84000
བཙུན་པ་དག་བདག་ཀྱང་མཆི་བར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ། །
Surrounded by an entourage including her father and mother and by a large crowd of people, the girl Aśokadattā went to where the Bhagavān was.
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ནས་བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་ཕ་མ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་མང་པོ་དང་།
She prostrated at the Bhagavān’s feet and sat to one side.
Light, Reality, Assembly
84000
སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དོ། །
The king and his entourage of queens also prostrated at the Bhagavān’s feet and sat to one side.
Light, Reality, Assembly
84000
རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོའི་འཁོར་དང་བཅས་པས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་གནང་སྟེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དོ། །
The great śrāvakas, too, arriving at the side of the Bhagavān, prostrated at his feet and sat to one side.
Light, Reality, Assembly
84000
ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་དེ་དག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐད་དུ་དོང་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འཁོད་དོ། །
Then Venerable Śāriputra spoke these words to the Bhagavān: “Bhagavān, this girl Aśokadattā’s confidence is extraordinary.”
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པའི་སྤོབས་པ་ནི་ངོ་མཚར་ལགས་སོ། །
“Śāriputra,” said the Bhagavān, “when this girl first aspired toward awakening, she cultivated roots of virtue in the presence of ninety-two quintillion buddhas.”
Light, Reality, Assembly
84000
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་བུ་མོ་འདིས་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་གཉེར་བ་ན་སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་ཕྲག་དགུ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་དག་བསྐྱེད་དོ། །
Śāriputra asked, “Why then did her female form not change, Bhagavān?”
Light, Reality, Assembly
84000
ཤཱ་རིའི་བུས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅིའི་སླད་དུ་བུ་མོ་འདིས་བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་མ་བསྒྱུར།
“Śāriputra, what are you thinking?” replied the Bhagavān.
Light, Reality, Assembly
84000
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས།
“If you consider the girl Aśokadattā to be female, you should not see it that way.
Heaven, Mansion, King; Son, Father, Homage; Buddha, City, Peace; Body, Elements, Recede; Sudhana, Brahmin, Village; Mahākāśyapa, Dharmas, Nonexistence; Goldsmith, Circumambulation, Departure; Lokapālas, Continents, Milk; Vairocana, Kūṭāgāra, Practice
84000
བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་ལ་བུད་མེད་དོ་སྙམ་དུ་སེམས་ན་དེ་ལྟར་མི་བལྟའོ། །
In order to help sentient beings mature, bodhisattvas may reveal themselves in the form of women as they wish.”
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དག་ནི་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨོན་ལམ་གྱིས་བདག་ཉིད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྟོན་ཏོ། །
Then, invoking the power of truth, the girl Aśokadattā said, “By the power of truth, all phenomena are neither male nor female.
Heaven, Mansion, King; Son, Father, Homage; Buddha, City, Peace; Body, Elements, Recede; Sudhana, Brahmin, Village; Mahākāśyapa, Dharmas, Nonexistence; Goldsmith, Circumambulation, Departure; Lokapālas, Continents, Milk; Vairocana, Kūṭāgāra, Practice
84000
དེ་ནས་དེའི་ཚེ་བུ་མོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པས་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ཏེ། བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་གང་གིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པ་ཡང་མ་ཡིན།
Seeing this, by the power of that same truth and my true words, may I have a male body!
Light, Reality, Assembly
84000
བུད་མེད་ཀྱང་མ་ཡིན་པ་ལྟ་ན་བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་དེས་བདག་སྐྱེས་པའི་ལུས་སུ་གྱུར་ཅིག །
May all those assembled here also witness it!”
Light, Reality, Assembly
84000
ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་འདིས་ཀྱང་མཐོང་བར་གྱུར་ཅིག །
As soon as this was said, her female parts disappeared and male parts appeared.
Light, Reality, Assembly
84000
ཚིག་དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་མ་ཐག་ཏུ་བུད་མེད་ཀྱི་མཚན་མ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ།
Then, he rose up into to the sky, to the height of some seven palm trees above the ground.
Light, Reality, Assembly
84000
སྐྱེས་པའི་མཚན་མ་བྱུང་བར་གྱུར་ནས་སྟེང་གི་བར་སྣང་ལ་ཏ་ལ་བདུན་སྲིད་ཙམ་དུ་འཕགས་སོ། །
The Bhagavān then asked Venerable Śāriputra, “Śāriputra, do you see how the bodhisattva mahāsattva Aśokadattā rises up into the sky above?”
Jewels, Water, Bodhisattvas
84000
དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་སྟེང་གི་བར་སྣང་ལ་འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་ངམ།
“Yes, Bhagavān, I see it,” said Śāriputra.
Light, Reality, Assembly
84000
ཤཱ་རིའི་བུས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ལགས་སོ། །
The Bhagavān said, “Śāriputra, seven innumerable eons from now, this bodhisattva mahāsattva Aśokadattā will become the tathāgata, arhat, truly complete Buddha Aśoka in the world called Vimalaprabhā.
Light, Reality, Assembly
84000
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པ་འདི་ནི་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་བདུན་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཅེས་བྱ་བར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་ཏེ།
He will live for one hundred eons, and his holy Dharma will survive for a further ten eons.
Dharma, Light, Conduct
84000
ཚེའི་ཚད་ནི་བསྐལ་པ་བརྒྱར་འགྱུར་རོ། །དམ་པའི་ཆོས་ནི་བསྐལ་པ་བཅུར་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །
His monastic assembly will consist of nothing but bodhisattvas, with three hundred twenty million bodhisattva mahāsattvas who will never fall from the path.
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
དེའི་དགེ་འདུན་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འབའ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱེ་བ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོད་དོ། །
His world will be made of beryl, arrayed splendidly and checkered with the seven types of precious jewels, covered with lotuses, and free from all forms of lower rebirth.
Light, Reality, Assembly
84000
འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་ཡང་བཻ་དཱུརྱ་ལས་གྲུབ་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱིས་བཀྲ་བར་བྱས་ཤིང་མིག་མངས་རིས་སུ་བྲེས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་པདྨས་ཁེབས་པ་དང་། ངན་སོང་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས་པར་འགྱུར་རོ། །
There, there will be no distinction between the luxuries enjoyed by gods and humans.
Light, Reality, Assembly
84000
ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དག་ཀྱང་ཁྱད་པར་མེད་དེ།
Śāriputra, the luxuries enjoyed by humans in that world will be the same as those of the gods in Tuṣita Heaven.”
Light, Reality, Assembly
84000
ཤཱ་རིའི་བུ་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་སྤྱད་པ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མི་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དེར་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །
Then the mother of bodhisattva Aśokadattā, King Ajātaśatru’s main queen called Moonlit, bowed to the Bhagavān with her palms joined and said, “Bhagavān, I carried this holy being in my womb for nine months.
Perfection of wisdom, bodhisattva great beings, practice
84000
དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པའི་མ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་བཙུན་མོ་དམ་པ་ཟླ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་དེས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །
Indeed, I am very fortunate.
Light, Reality, Assembly
84000
བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གིས་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་འདི་དགུང་ཟླ་དགུར་རུམ་ན་བཟུང་བ་ནི་བདག་གིས་རྙེད་པ་ལེགས་པར་རྙེད་ལགས་སོ། །
Bhagavān, I, too, have the intention to achieve unsurpassable, truly complete awakening.
Light, Reality, Assembly
84000
བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གིས་ཀྱང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བགྱི་སྟེ།
By this root of virtue, may I, too, achieve unsurpassable, truly complete awakening under her guidance in the world Vimalaprabhā!”
Nirvana, Karma, Enlightenment
84000
དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་བདག་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དེ་ཉིད་དུ་འདིའི་འོག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་གྱུར་ཅིག །
Then the Bhagavān said to Venerable Śāriputra, “Śāriputra, do you see Queen Moonlit?”
Light, Reality, Assembly
84000
དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུ་བཙུན་མོ་ཟླ་བ་ཅན་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་ངམ།
“Yes, Bhagavān,” replied Śāriputra, “I see her.”
Light, Reality, Assembly
84000
ཤཱ་རིའི་བུས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐོང་ལགས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།
The Bhagavān said, “Śāriputra, when she dies and passes from here, Queen Moonlit will be reborn as a god known as Supreme Jewel, equal in fortune to the gods of Trayastriṃśa Heaven.
Light, Reality, Assembly
84000