translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Die Berichterstatterin unterstreicht die Notwendigkeit eines integrierten Ansatzes im Hinblick auf die neuen ESF-Pläne und ­Programme und betont seine Bedeutung für eine dezentralisierte, effiziente und umfassende Partnerschaft, die sich auf die Kompetenzen und das Engagement aller Akteure in den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften stützen muß.", "en": "The rapporteur refers to the need to implement an integrated approach to new EU Structural Fund plans and programmes. They must promote a decentralised, efficient and comprehensive partnership based on the skills and commitment of all sectors in regional and local authorities." }
wmt/1800.png
Die Berichterstatterin unterstreicht die Notwendigkeit eines integrierten Ansatzes im Hinblick auf die neuen ESF-Pläne und ­Programme und betont seine Bedeutung für eine dezentralisierte, effiziente und umfassende Partnerschaft, die sich auf die Kompetenzen und das Engagement aller Akteure in den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften stützen muß.
{ "de": "Dies ist ein sehr sinnvoller Ansatz, denn die ökonomischen und sozialen Schlüsselprobleme in meinem Land lassen sich nur durch das integrierte Zusammenspiel von nationaler, europäischer und lokaler Finanzierung überwinden.", "en": "This is very sensible because key economic and social difficulties in our country cannot be overcome unless there is key integration between national, European and local funding." }
wmt/1801.png
Dies ist ein sehr sinnvoller Ansatz, denn die ökonomischen und sozialen Schlüsselprobleme in meinem Land lassen sich nur durch das integrierte Zusammenspiel von nationaler, europäischer und lokaler Finanzierung überwinden.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/1802.png
.
{ "de": "(FR) Dieser Bericht verweist uns auf die Frage, wozu die Regionalpolitik eigentlich da ist.", "en": "(FR) This report takes us back to the question of why we even have a regional policy." }
wmt/1803.png
(FR) Dieser Bericht verweist uns auf die Frage, wozu die Regionalpolitik eigentlich da ist.
{ "de": "Natürlich zur Verringerung der regionalen Unterschiede.", "en": "In order to reduce disparities between regions, of course." }
wmt/1804.png
Natürlich zur Verringerung der regionalen Unterschiede.
{ "de": "Vor allem aber weil der europäische Binnenmarkt uns zwar ein besseres Funktionieren der Wirtschaft garantiert, zugleich aber zu Ungleichheiten führen kann.", "en": "But more especially because, even though at first sight the European market guarantees us improved functioning of the economy, it may also be a source of inequality." }
wmt/1805.png
Vor allem aber weil der europäische Binnenmarkt uns zwar ein besseres Funktionieren der Wirtschaft garantiert, zugleich aber zu Ungleichheiten führen kann.
{ "de": "Jacques Delors pflegte zu sagen, daß der Markt kurzsichtig sei und es deshalb politisch notwendig sei, die Unterschiede zu verringern.", "en": "Jacques Delors was accustomed to saying that the market was short-sighted and hence the political need to reduce disparities." }
wmt/1806.png
Jacques Delors pflegte zu sagen, daß der Markt kurzsichtig sei und es deshalb politisch notwendig sei, die Unterschiede zu verringern.
{ "de": "Es geht um dieses Phänomen der Solidarität, die dem europäischen Sozialmodell, das wir alle verfechten, zugrunde liegt, und daraus wurde die wirtschaftliche und soziale Kohäsion geboren.", "en": "It is precisely this phenomenon of solidarity which lies behind the European social model, which we are all in favour of, and which gave rise to the idea of economic and social cohesion." }
wmt/1807.png
Es geht um dieses Phänomen der Solidarität, die dem europäischen Sozialmodell, das wir alle verfechten, zugrunde liegt, und daraus wurde die wirtschaftliche und soziale Kohäsion geboren.
{ "de": "Sie ist ebenso wie die Wirtschaft und der Währungsbereich ein echtes politisches Ziel und entsteht in der Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, den Regionen und den Gebietskörperschaften. Der Kommission fällt dabei die Aufgabe zu, den Mitgliedstaaten mit Hilfe von Leitlinien die Richtung zu weisen, die sie einschlagen müssen, um die angestrebten Programmplanungsziele zu erreichen.", "en": "This is a real political objective, alongside economic and monetary affairs, drawn up in collaboration with Member States, regions and local communities, with the Commission itself responsible for issuing guidelines in order to show Member States what direction to take in order to achieve the objectives required in the context of programming." }
wmt/1808.png
Sie ist ebenso wie die Wirtschaft und der Währungsbereich ein echtes politisches Ziel und entsteht in der Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, den Regionen und den Gebietskörperschaften. Der Kommission fällt dabei die Aufgabe zu, den Mitgliedstaaten mit Hilfe von Leitlinien die Richtung zu weisen, die sie einschlagen müssen, um die angestrebten Programmplanungsziele zu erreichen.
{ "de": "Deshalb werde ich diesen Bericht unterstützen, wenngleich ich bedaure, daß das Europäische Parlament aus Gründen des Zeitplans erst sehr spät zu den Leitlinien gehört wurde, die den Mitgliedstaaten, den Regionen und den Gebietskörperschaften bei der Programmplanung für die Ziele 1, 2, und 3 helfen sollen.", "en": "This is why I shall support this report, despite regretting the fact that, for timetabling reasons, the European Parliament was only consulted at a very late date on the guidelines intended to assist Member States, regions and local communities in the programming of Objectives 1, 2 and 3." }
wmt/1809.png
Deshalb werde ich diesen Bericht unterstützen, wenngleich ich bedaure, daß das Europäische Parlament aus Gründen des Zeitplans erst sehr spät zu den Leitlinien gehört wurde, die den Mitgliedstaaten, den Regionen und den Gebietskörperschaften bei der Programmplanung für die Ziele 1, 2, und 3 helfen sollen.
{ "de": "Im übrigen wünsche ich mir, daß unser Haus auch dem Standpunkt des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten Rechnung trägt, der eine Fülle von Überlegungen zu wesentlichen Bereichen wie der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung, der Förderung der Sozialwirtschaft und der Umsetzung der Beschäftigungsstrategie einbringt.", "en": "Moreover, I would also urge this House to take into consideration the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs, adding a whole raft of thoughts on key areas such as combating social exclusion, support for the social economy and the implementation of the employment strategy." }
wmt/1810.png
Im übrigen wünsche ich mir, daß unser Haus auch dem Standpunkt des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten Rechnung trägt, der eine Fülle von Überlegungen zu wesentlichen Bereichen wie der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung, der Förderung der Sozialwirtschaft und der Umsetzung der Beschäftigungsstrategie einbringt.
{ "de": "Die Arbeit von Frau Schroedter ist ein weiterer Schritt in Richtung auf mehr Transparenz und Effizienz der Strukturhilfen.", "en": "Mrs Schroedter' s report marks a further step towards the transparency and effectiveness of structural aid." }
wmt/1811.png
Die Arbeit von Frau Schroedter ist ein weiterer Schritt in Richtung auf mehr Transparenz und Effizienz der Strukturhilfen.
{ "de": "Er verdeutlicht die zunehmende und vorrangige Rolle aller Akteure, vor allem der lokalen Partner, die allein in der Lage sind, die Spezifik und die sozialen Probleme zu ermitteln. Deshalb haben wir den Willen, uns zu vergewissern, daß die umzusetzenden Partnerschaften echte Partnerschaften sind, die dezentral angelegt sind und alle betroffenen Akteure einbeziehen.", "en": "It highlights the increasing vital role of all the parties involved, chiefly those involved at a local level, who are the only ones able to define specific requirements and social problems, hence our determination to ensure that the partnerships to be established are true partnerships, which are decentralised and involve all the agents concerned." }
wmt/1812.png
Er verdeutlicht die zunehmende und vorrangige Rolle aller Akteure, vor allem der lokalen Partner, die allein in der Lage sind, die Spezifik und die sozialen Probleme zu ermitteln. Deshalb haben wir den Willen, uns zu vergewissern, daß die umzusetzenden Partnerschaften echte Partnerschaften sind, die dezentral angelegt sind und alle betroffenen Akteure einbeziehen.
{ "de": "Deshalb fordern wir erneut, in den Mitgliedstaaten ein Zentrum für das Management der Strukturhilfe einzurichten, das die Umsetzung und Verwaltung der Hilfe koordiniert.", "en": "This is the reason for the request which we are putting forward again to establish a management unit for structural assistance in the Member States, which would coordinate the implementation and administration of aid." }
wmt/1813.png
Deshalb fordern wir erneut, in den Mitgliedstaaten ein Zentrum für das Management der Strukturhilfe einzurichten, das die Umsetzung und Verwaltung der Hilfe koordiniert.
{ "de": "Zu diesem Zweck sollten die Begleitausschüsse den europäischen Abgeordneten und den Verbänden sowie den von den Projekten betroffenen Unternehmen und der Zivilgesellschaft offenstehen.", "en": "In order to do so, the monitoring committees must be opened to include Members of the European Parliament, associations and industrialists concerned by the projects and also civil society." }
wmt/1814.png
Zu diesem Zweck sollten die Begleitausschüsse den europäischen Abgeordneten und den Verbänden sowie den von den Projekten betroffenen Unternehmen und der Zivilgesellschaft offenstehen.
{ "de": "Diese Orientierungen sind ein Schritt zu mehr Effizienz der gemeinschaftlichen Strukturhilfen.", "en": "These guidelines represent a step towards the improved effectiveness of Community structural aid." }
wmt/1815.png
Diese Orientierungen sind ein Schritt zu mehr Effizienz der gemeinschaftlichen Strukturhilfen.
{ "de": "Wenn sie in der im Bericht Schroedter aufgezeigten Weise umgestaltet werden, weisen sie in die richtige Richtung.", "en": "Amended again as such by the Schroedter report, they are a step in the right direction." }
wmt/1816.png
Wenn sie in der im Bericht Schroedter aufgezeigten Weise umgestaltet werden, weisen sie in die richtige Richtung.
{ "de": "Dies erfordert zugleich eine allgemeine Aussprache über die Zukunft der Kohäsionspolitik nach 2006, aber das ist eine andere Sache.", "en": "They also call for a general debate on the future of the cohesion policy after 2006, but that is another subject." }
wmt/1817.png
Dies erfordert zugleich eine allgemeine Aussprache über die Zukunft der Kohäsionspolitik nach 2006, aber das ist eine andere Sache.
{ "de": "Lassen Sie uns zunächst diesen ersten Schritt unterstützen.", "en": "In the meantime, let us support this first step." }
wmt/1818.png
Lassen Sie uns zunächst diesen ersten Schritt unterstützen.
{ "de": ". (EN) In diesem Bericht wird eine drastische Kürzung der in manchen Mitgliedstaaten vergebenen illegalen staatlichen Beihilfen gefordert.", "en": "- This report calls for drastic cuts in the level of illegal state aid dished out by some Member States." }
wmt/1819.png
. (EN) In diesem Bericht wird eine drastische Kürzung der in manchen Mitgliedstaaten vergebenen illegalen staatlichen Beihilfen gefordert.
{ "de": "Wenngleich ich dieses Ziel von ganzem Herzen unterstütze, wäre mir die Abschaffung derartiger Beihilfen noch lieber.", "en": "Although I wholeheartedly support this aim, I would much rather see such aid eliminated altogether." }
wmt/1820.png
Wenngleich ich dieses Ziel von ganzem Herzen unterstütze, wäre mir die Abschaffung derartiger Beihilfen noch lieber.
{ "de": "Meiner Ansicht nach sind illegale staatliche Beihilfen nichts anderes als staatlich gefördertes Sozialdumping.", "en": "In my mind, illegal state aid amounts to little more than state-sponsored social dumping." }
wmt/1821.png
Meiner Ansicht nach sind illegale staatliche Beihilfen nichts anderes als staatlich gefördertes Sozialdumping.
{ "de": "Wir alle verurteilen Sozialdumping, wenn es von der Wirtschaft ausgeht, wir müssen es aber auch verurteilen, wenn es vom Staat ausgeht.", "en": "We all oppose social dumping when perpetrated by fat cat industry, we must also oppose it when perpetrated by governments." }
wmt/1822.png
Wir alle verurteilen Sozialdumping, wenn es von der Wirtschaft ausgeht, wir müssen es aber auch verurteilen, wenn es vom Staat ausgeht.
{ "de": "Wenn wir einen voll funktionsfähigen Binnenmarkt schaffen wollen, der die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft weltweit fördert und Wohlstand und Beschäftigung für alle Europäer schafft, dann müssen wir gleiche Bedingungen für alle schaffen.", "en": "If we are to have an effective single market that makes European industry globally competitive and generates wealth and employment for all Europeans, then we must have a level playing field." }
wmt/1823.png
Wenn wir einen voll funktionsfähigen Binnenmarkt schaffen wollen, der die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft weltweit fördert und Wohlstand und Beschäftigung für alle Europäer schafft, dann müssen wir gleiche Bedingungen für alle schaffen.
{ "de": "Illegale staatliche Beihilfen dagegen zerstören wettbewerbsfähige Unternehmen und schaffen Arbeitslosigkeit.", "en": "Illegal state aid, by contrast, destroys competitive companies and creates unemployment." }
wmt/1824.png
Illegale staatliche Beihilfen dagegen zerstören wettbewerbsfähige Unternehmen und schaffen Arbeitslosigkeit.
{ "de": "Natürlich gibt es Fälle, beispielsweise die Umstrukturierung von Unternehmen, in denen staatliche Beihilfen notwendig und legitim sind.", "en": "There are, of course, cases when state aid can be necessary and legitimate, for example helping companies restructure." }
wmt/1825.png
Natürlich gibt es Fälle, beispielsweise die Umstrukturierung von Unternehmen, in denen staatliche Beihilfen notwendig und legitim sind.
{ "de": "In derartigen Fällen sind jedoch strenge Kriterien einzuhalten und die vorherige Zustimmung der Europäischen Kommission einzuholen.", "en": "In all such cases, however, strict criteria must be met and prior approval from the European Commission gained." }
wmt/1826.png
In derartigen Fällen sind jedoch strenge Kriterien einzuhalten und die vorherige Zustimmung der Europäischen Kommission einzuholen.
{ "de": "Es darf allerdings nicht zugelassen werden, daß sich EU-Mitgliedstaaten über das Gesetz hinwegsetzen, ob es sich dabei um Rindfleisch für Frankreich oder Schmiergelder für die Wirtschaft handelt.", "en": "Whether we are talking about beef to France or about backhanders to industry, EU Member States must not be allowed to flout the law." }
wmt/1827.png
Es darf allerdings nicht zugelassen werden, daß sich EU-Mitgliedstaaten über das Gesetz hinwegsetzen, ob es sich dabei um Rindfleisch für Frankreich oder Schmiergelder für die Wirtschaft handelt.
{ "de": "Ich unterstütze mit Nachdruck den im Bericht unterbreiteten Vorschlag, eine \"Anzeigetafel \" einzurichten, aus der die Höhe der in jedem Mitgliedstaat gezahlten staatlichen Beihilfe hervorgeht.", "en": "I enthusiastically support the report's proposal to publish a \"scoreboard\" showing the amount of state aid per Member State." }
wmt/1828.png
Ich unterstütze mit Nachdruck den im Bericht unterbreiteten Vorschlag, eine "Anzeigetafel " einzurichten, aus der die Höhe der in jedem Mitgliedstaat gezahlten staatlichen Beihilfe hervorgeht.
{ "de": "Länder, die vorgeben, daß ihnen die europäische Sache besonders am Herzen liegt, die jedoch die europäischen Vorschriften systematisch verletzten, sollten öffentlich angeprangert und bloßgestellt werden.", "en": "Countries that claim to be at the heart of Europe but which systematically break its rules should be named and shamed and their hypocrisy revealed." }
wmt/1829.png
Länder, die vorgeben, daß ihnen die europäische Sache besonders am Herzen liegt, die jedoch die europäischen Vorschriften systematisch verletzten, sollten öffentlich angeprangert und bloßgestellt werden.
{ "de": "Es darf nicht zugelassen werden, daß sich Mitgliedstaaten öffentlich zu Europa bekennen, während sie heimlich versuchen, den Binnenmarkt zu unterminieren.", "en": "Member States cannot be allowed to proclaim European solidarity in public while trying to undermine the single market in private." }
wmt/1830.png
Es darf nicht zugelassen werden, daß sich Mitgliedstaaten öffentlich zu Europa bekennen, während sie heimlich versuchen, den Binnenmarkt zu unterminieren.
{ "de": "Die Tatsache, daß das Volumen der staatlichen Beihilfen in Europa zurückzugehen scheint, stimmt mich vorsichtig optimistisch.", "en": "I take some mild encouragement from the fact that levels of state aid to industry in Europe appear to be falling." }
wmt/1831.png
Die Tatsache, daß das Volumen der staatlichen Beihilfen in Europa zurückzugehen scheint, stimmt mich vorsichtig optimistisch.
{ "de": "Es gibt jedoch noch viel zu tun, und ich fordere die Kommission auf, Subventionsmißbrauch in Europa unnachgiebig bloßzustellen.", "en": "Much remains to be done, however, and I call on the Commission to be far tougher in exposing the subsidy junkies of Europe." }
wmt/1832.png
Es gibt jedoch noch viel zu tun, und ich fordere die Kommission auf, Subventionsmißbrauch in Europa unnachgiebig bloßzustellen.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/1833.png
.
{ "de": "(PT) Da die Strukturfonds und der Kohäsionsfonds die Hauptinstrumente der Kommission für die Überwindung der regionalen Unterschiede sind, ist es von grundlegender Bedeutung, daß das Europäische Parlament an der Ausarbeitung ihrer allgemeinen indikativen Leitlinien teilnimmt, ohne daß damit das Subsidiaritätsprinzip in Frage gestellt würde, denn für die Festlegung der Entwicklungsstrategie jedes Landes ist ja der jeweilige Mitgliedstaat zuständig.", "en": "(PT) The Commission' s main instruments for overcoming regional disparities are the Structural Funds and the Cohesion Fund. It is therefore crucial that the European Parliament drafts its broad indicative guidelines without threatening the principle of subsidiarity, given that establishing the development strategy for each country falls to the respective Member States." }
wmt/1834.png
(PT) Da die Strukturfonds und der Kohäsionsfonds die Hauptinstrumente der Kommission für die Überwindung der regionalen Unterschiede sind, ist es von grundlegender Bedeutung, daß das Europäische Parlament an der Ausarbeitung ihrer allgemeinen indikativen Leitlinien teilnimmt, ohne daß damit das Subsidiaritätsprinzip in Frage gestellt würde, denn für die Festlegung der Entwicklungsstrategie jedes Landes ist ja der jeweilige Mitgliedstaat zuständig.
{ "de": "Bedauerlicherweise hat die Europäische Kommission ihre Leitlinien schon weitgehend abgesteckt, und so spielt der Standpunkt des Parlaments zu den Programmen des Zeitraums 2000-2006 kaum noch eine Rolle.", "en": "Unfortunately, the European Commission has already moved ahead with its guidelines and Parliament' s position on the programmes for 2000-2006 does not carry much weight." }
wmt/1835.png
Bedauerlicherweise hat die Europäische Kommission ihre Leitlinien schon weitgehend abgesteckt, und so spielt der Standpunkt des Parlaments zu den Programmen des Zeitraums 2000-2006 kaum noch eine Rolle.
{ "de": "Es ist jedoch darauf zu drängen, daß der Hauptschwerpunkt dieser Fonds auf der Entwicklung der Länder und Regionen mit den größten Schwierigkeiten und der Gebiete in äußerster Randlage liegen muß, wie dies zum Beispiel auf Portugal und die Regionen Azoren und Madeira zutrifft, mit dem Ziel, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu erreichen.", "en": "It is nevertheless important to reiterate the need for the main priority of these funds to be the development of the countries and regions with the greatest problems and of the outermost regions, of which the Portuguese regions of the Azores and Madeira are examples. This must be done with the objective of achieving economic and social cohesion." }
wmt/1836.png
Es ist jedoch darauf zu drängen, daß der Hauptschwerpunkt dieser Fonds auf der Entwicklung der Länder und Regionen mit den größten Schwierigkeiten und der Gebiete in äußerster Randlage liegen muß, wie dies zum Beispiel auf Portugal und die Regionen Azoren und Madeira zutrifft, mit dem Ziel, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu erreichen.
{ "de": "Die Realität sieht aber so aus, daß die Leitlinien der Kommission diesen Zielsetzungen nicht vollständig gerecht werden.", "en": "The truth is though, that the Commission' s guidelines do not fully meet these objectives." }
wmt/1837.png
Die Realität sieht aber so aus, daß die Leitlinien der Kommission diesen Zielsetzungen nicht vollständig gerecht werden.
{ "de": "Auf der anderen Seite bedarf es genauer Angaben und ausreichender Mittel für die Schaffung von qualitativ hochwertigen und rechtlich abgesicherten Arbeitsplätzen sowie für die effiziente Förderung der Rechts- und Chancengleichheit, die Förderung der Gemein- und Solidarwirtschaft, die Entwicklung des ländlichen Raums, die mittelständischen Unternehmer, die Verbesserung der Lebensqualität für die Stadtbevölkerung in benachteiligten Gebieten, insbesondere im Bereich des sozialen Wohnungsbaus, im Hinblick auf eine nachhaltige Stadtentwicklung.", "en": "On the other hand, it is crucial that there are precise indications and sufficient funds in areas such as creating decent jobs - with rights - effectively promoting equality in law and opportunity, and supporting the social economy and solidarity. There must also be support for rural development, for small and medium-sized enterprises, for improving the quality of life of urban populations in deprived areas, specifically in the field of social housing, with a view to achieving sustainable urban development." }
wmt/1838.png
Auf der anderen Seite bedarf es genauer Angaben und ausreichender Mittel für die Schaffung von qualitativ hochwertigen und rechtlich abgesicherten Arbeitsplätzen sowie für die effiziente Förderung der Rechts- und Chancengleichheit, die Förderung der Gemein- und Solidarwirtschaft, die Entwicklung des ländlichen Raums, die mittelständischen Unternehmer, die Verbesserung der Lebensqualität für die Stadtbevölkerung in benachteiligten Gebieten, insbesondere im Bereich des sozialen Wohnungsbaus, im Hinblick auf eine nachhaltige Stadtentwicklung.
{ "de": "- (IT) Wenn das inhaltliche Ziel von Artikel 158 des EG-Vertrags darin besteht, eine harmonische Entwicklung der Gemeinschaft als Ganzes zu fördern, so müssen wir feststellen, daß die regionalen Disparitäten längst noch nicht abgebaut sind und daß im Gegenteil in einigen Fällen, wie in den unter die Ziel-1-Fördergebiete fallenden italienischen Regionen, die Ungleichgewichte paradoxerweise sogar zunehmen, wobei der Hauptgrund in der noch geringen Anpassungsfähigkeit des Strukturapparates an die Gemeinschaftsverfahren sowie darin liegt, daß die Verfahren weiterhin verworren sind.", "en": ". (IT) While Article 158 of the EC Treaty aims to promote the harmonious development of all of the Communities, we must say that the goal of eliminating disparities is still a long way from being fulfilled, or rather in some cases, as with Italy' s Objective 1 zones, paradoxically, disparities are being exacerbated, particularly because of the continuing weak approach of the structural apparatus to Community procedures and the persistent muddle of procedures; despite the changes to the rules, the Community structures have not yet been streamlined." }
wmt/1839.png
- (IT) Wenn das inhaltliche Ziel von Artikel 158 des EG-Vertrags darin besteht, eine harmonische Entwicklung der Gemeinschaft als Ganzes zu fördern, so müssen wir feststellen, daß die regionalen Disparitäten längst noch nicht abgebaut sind und daß im Gegenteil in einigen Fällen, wie in den unter die Ziel-1-Fördergebiete fallenden italienischen Regionen, die Ungleichgewichte paradoxerweise sogar zunehmen, wobei der Hauptgrund in der noch geringen Anpassungsfähigkeit des Strukturapparates an die Gemeinschaftsverfahren sowie darin liegt, daß die Verfahren weiterhin verworren sind.
{ "de": "Trotz entsprechender legislativer Maßnahmen müssen nämlich die Gemeinschaftsstrukturen erst noch schlanker gestaltet werden. Vor allem ohne die Verwaltungsvereinfachung werden sich die gemeinschaftlichen Reformziele Effizienz und Konzentration schwerlich erreichen lassen.", "en": "In the first place, if administrative procedures are not simplified, it will be hard to attain Community objectives on reform, with a view to greater efficiency and concentration." }
wmt/1840.png
Trotz entsprechender legislativer Maßnahmen müssen nämlich die Gemeinschaftsstrukturen erst noch schlanker gestaltet werden. Vor allem ohne die Verwaltungsvereinfachung werden sich die gemeinschaftlichen Reformziele Effizienz und Konzentration schwerlich erreichen lassen.
{ "de": "In diesem Sinne weist das Kommissionsdokument Mängel auf, da es keine Empfehlung an die Mitgliedstaaten enthält, die darauf abzielt, die nationalen Verfahren und Rechtsvorschriften für die Vorlage und Prüfung der Vorhaben durch die nationalen Behörden sowie für die Finanzierung, Durchführung und Kontrolle zu vereinfachen.", "en": "In this respect, the Commission document has shortcomings, as it makes no recommendation to the Member States to simplify procedures and national legislation for the presentation and examination of projects by the national authorities, and for their funding, execution and monitoring." }
wmt/1841.png
In diesem Sinne weist das Kommissionsdokument Mängel auf, da es keine Empfehlung an die Mitgliedstaaten enthält, die darauf abzielt, die nationalen Verfahren und Rechtsvorschriften für die Vorlage und Prüfung der Vorhaben durch die nationalen Behörden sowie für die Finanzierung, Durchführung und Kontrolle zu vereinfachen.
{ "de": "Insbesondere KMU, Kleinstunternehmen und Handwerker bilden noch \"schwache Marktteilnehmer \", da die Vorschriften und administrativen Auflagen bestimmter Mitgliedstaaten, darunter Italien, speziell für sie große Hindernisse für den Zugang zu den Strukturfonds darstellen.", "en": "SMEs, micro-enterprises and craft businesses in particular are still \"weak operators\" , given that it is precisely for them that the regulatory and administrative constraints imposed by some Member States, including Italy, are major obstacles to accessing Structural Funds." }
wmt/1842.png
Insbesondere KMU, Kleinstunternehmen und Handwerker bilden noch "schwache Marktteilnehmer ", da die Vorschriften und administrativen Auflagen bestimmter Mitgliedstaaten, darunter Italien, speziell für sie große Hindernisse für den Zugang zu den Strukturfonds darstellen.
{ "de": "Ein erhebliches Hindernis liegt darin, daß die Regionen und sonstige Akteure nicht zu einer rechtzeitigen Planung fähig und in der Lage sind, weshalb die Kommission, die aufgrund des Beschlusses über die Leitlinien 97/99 (Bericht Howitts) das Parlament rechtzeitig hätte konsultieren müssen, faktisch eine Art bequemes Alibi darin fand, daß in den Mitgliedstaaten eine verkürzte Planungsphase geschaffen wurde, und ihre Leitlinien bereits im Juli 1999, noch vor der Aufnahme der gesetzgeberischen Tätigkeit des neugewählten Parlaments, veröffentlichte, so daß es dem Parlament auch nicht möglich war, auf die jetzige Struktur der Leitlinien Einfluß zu nehmen.", "en": "In view of this, in accordance with the decision on the 97/99 guidelines (Howitts report), the Commission should have consulted Parliament in time. In fact, it found a sort of convenient excuse in the shortening of the programming stage in the Member States, and it published the guidelines back in July 1999, even before the new Parliament had taken up its legislative duties, thereby preventing Parliament itself from having any influence on the current content of the guidelines." }
wmt/1843.png
Ein erhebliches Hindernis liegt darin, daß die Regionen und sonstige Akteure nicht zu einer rechtzeitigen Planung fähig und in der Lage sind, weshalb die Kommission, die aufgrund des Beschlusses über die Leitlinien 97/99 (Bericht Howitts) das Parlament rechtzeitig hätte konsultieren müssen, faktisch eine Art bequemes Alibi darin fand, daß in den Mitgliedstaaten eine verkürzte Planungsphase geschaffen wurde, und ihre Leitlinien bereits im Juli 1999, noch vor der Aufnahme der gesetzgeberischen Tätigkeit des neugewählten Parlaments, veröffentlichte, so daß es dem Parlament auch nicht möglich war, auf die jetzige Struktur der Leitlinien Einfluß zu nehmen.
{ "de": "Die Halbzeitbewertung gemäß Artikel 42 der Verordnung 1260/99 wird deshalb von nicht geringer Bedeutung sein.", "en": "This is why the mid-term review, provided for under Article 42 of Regulation 1260/99, will be of considerable importance." }
wmt/1844.png
Die Halbzeitbewertung gemäß Artikel 42 der Verordnung 1260/99 wird deshalb von nicht geringer Bedeutung sein.
{ "de": "Die derzeitigen Leitlinien zeichnen sich im allgemeinen nicht durch Klarheit und Transparenz aus.", "en": "In general, the current guidelines cannot be considered as clear or transparent." }
wmt/1845.png
Die derzeitigen Leitlinien zeichnen sich im allgemeinen nicht durch Klarheit und Transparenz aus.
{ "de": "Sie streifen nur kurz das gleichwohl wichtige Thema, die erreichten Fortschritte anhand überprüfbarer Ziele, die in völliger Übereinstimmung mit den Strategien der Gemeinschaftspolitiken stehen, messen zu können, und sie gehen nicht hinlänglich auf die Folgen der Erweiterung ein; sie enthalten nicht einmal spezifische Bestimmungen oder einschlägige Erläuterungen weder für die regionalen und nationalen Behörden noch für die beitrittswilligen Länder.", "en": "They merely touch on the - nevertheless important - issue of the possibility of assessing the progress made in relation to verifiable objectives which are completely consonant with the strategies followed in Community policies, and they do not pay enough attention to the implications of enlargement, so much so that they do not contain specific provisions or clarifications as regards either regional and national authorities, or candidate countries." }
wmt/1846.png
Sie streifen nur kurz das gleichwohl wichtige Thema, die erreichten Fortschritte anhand überprüfbarer Ziele, die in völliger Übereinstimmung mit den Strategien der Gemeinschaftspolitiken stehen, messen zu können, und sie gehen nicht hinlänglich auf die Folgen der Erweiterung ein; sie enthalten nicht einmal spezifische Bestimmungen oder einschlägige Erläuterungen weder für die regionalen und nationalen Behörden noch für die beitrittswilligen Länder.
{ "de": "Unter dieser Voraussetzung kann der neue Ansatz der Leitlinien, die nicht mehr nach geographischen Zielen, sondern nach Politikfeldern ausgerichtet sind, als positiv gewertet werden.", "en": "That said, the differing approach adopted in the guidelines, which are not geared to geographical objectives, but rather to policy areas, can be considered as positive." }
wmt/1847.png
Unter dieser Voraussetzung kann der neue Ansatz der Leitlinien, die nicht mehr nach geographischen Zielen, sondern nach Politikfeldern ausgerichtet sind, als positiv gewertet werden.
{ "de": "Zwar mag dies theoretisch den Erfordernissen der Konzentration und somit der Effizienz der Interventionsmaßnahmen entsprechen, doch stellt sich sofort die Frage, ob die derzeitige Situation der Ziel-1-Gebiete in der Praxis eine Politik integrierter Interventionsmaßnahmen ermöglicht, für die es eines operativen Instruments zur Koordinierung der Mittelzuweisungen bedarf.", "en": "While in theory this may meet the need for concentration and therefore the efficiency of interventions, we cannot help wondering whether the current situation of the Objective 1 zones allows, in practice, a policy of integrated interventions, for which an operational instrument to coordinate the appropriations is necessary." }
wmt/1848.png
Zwar mag dies theoretisch den Erfordernissen der Konzentration und somit der Effizienz der Interventionsmaßnahmen entsprechen, doch stellt sich sofort die Frage, ob die derzeitige Situation der Ziel-1-Gebiete in der Praxis eine Politik integrierter Interventionsmaßnahmen ermöglicht, für die es eines operativen Instruments zur Koordinierung der Mittelzuweisungen bedarf.
{ "de": "Theoretisch könnten wir dann auch die Forderung der Kommission nach einer Managementstelle für die Strukturförderung in den Mitgliedstaaten, welche die Durchführung und Verwaltung der Strukturinterventionen vor Ort koordiniert, unterstützen, vorausgesetzt, daß sich eine solche Stelle nicht als ein Instrument der Zentralisierung auf supranationaler Ebene erweist und die effektive Aufmerksamkeit gegenüber jenen Gebieten gewährleistet - ich wiederhole es nochmals -, die durch das Zusammenwirken mehrerer negativer Faktoren noch keine adäquate Verwendungsrate bei der Inanspruchnahme der Strukturfondsmittel erreicht haben, so daß es eine faktisch negative Interventionsmaßnahme bedeuten könnte, wenn anstelle geographischer Ziele Politikfelder treten.", "en": "We could then, theoretically, also support the Commission' s call for a management unit for structural assistance in the Member States, with the task of coordinating the implementation and administration of structural assistance there,provided that this unit does not become a centralising instrument at supranational level, but guarantees real help for those zones - and I stress this once again - which, owing to a whole string of converging negative factors, have not yet harnessed Structural Funds to sufficient levels, with the result that replacing the geographical objective with policy areas could, in fact, amount to a negative intervention." }
wmt/1849.png
Theoretisch könnten wir dann auch die Forderung der Kommission nach einer Managementstelle für die Strukturförderung in den Mitgliedstaaten, welche die Durchführung und Verwaltung der Strukturinterventionen vor Ort koordiniert, unterstützen, vorausgesetzt, daß sich eine solche Stelle nicht als ein Instrument der Zentralisierung auf supranationaler Ebene erweist und die effektive Aufmerksamkeit gegenüber jenen Gebieten gewährleistet - ich wiederhole es nochmals -, die durch das Zusammenwirken mehrerer negativer Faktoren noch keine adäquate Verwendungsrate bei der Inanspruchnahme der Strukturfondsmittel erreicht haben, so daß es eine faktisch negative Interventionsmaßnahme bedeuten könnte, wenn anstelle geographischer Ziele Politikfelder treten.
{ "de": "Die jetzt von der Kommission verabschiedeten Leitlinien weisen ein erhebliches Handikap auf, da sie entgegen ihrem Anspruch, Orientierungen zu geben, eher eine Art Angebotskatalog möglicher Maßnahmen darstellen, der eine progressive Prioritätensetzung vermissen läßt und somit auch dazu führen könnte, daß die Mitgliedstaaten sich an einer Reihe von Vorschlägen orientieren, die im Widerspruch zu der gewünschten Konzentration stehen.", "en": "The guidelines, as adopted by the Commission, are very limited because, instead of meeting the aim of providing guidance, they are providing a shopping list of possible measures, a shopping list which, as it fails to set priorities in ascending order, could even put the Member States on the wrong track by guiding them towards a series of proposals that is at odds with the desired concentration." }
wmt/1850.png
Die jetzt von der Kommission verabschiedeten Leitlinien weisen ein erhebliches Handikap auf, da sie entgegen ihrem Anspruch, Orientierungen zu geben, eher eine Art Angebotskatalog möglicher Maßnahmen darstellen, der eine progressive Prioritätensetzung vermissen läßt und somit auch dazu führen könnte, daß die Mitgliedstaaten sich an einer Reihe von Vorschlägen orientieren, die im Widerspruch zu der gewünschten Konzentration stehen.
{ "de": "Es ließe sich sagen, daß, so wie die Dinge liegen, die Gelegenheit für die effektive Förderung einer nachhaltigen Stadtentwicklung zur Eingrenzung der ständig zunehmenden Urbanisierung und damit der Zerstörung wertvoller Landschaften wieder einmal verpaßt worden ist.", "en": "We could say that, in this state of affairs, we have once again missed the opportunity to really strengthen sustainable urban development by ring-fencing ever-increasing urbanisation and, hence the destruction of the countryside." }
wmt/1851.png
Es ließe sich sagen, daß, so wie die Dinge liegen, die Gelegenheit für die effektive Förderung einer nachhaltigen Stadtentwicklung zur Eingrenzung der ständig zunehmenden Urbanisierung und damit der Zerstörung wertvoller Landschaften wieder einmal verpaßt worden ist.
{ "de": "Es wurde nicht angemessen bewertet, wie wichtig das Instrument des Globalzuschusses ist, das sich als äußerst nützlich zur Wiederherstellung des Gleichgewichts zwischen städtischen und ländlichen Gebieten erweisen könnte, indem im übrigen den Gebietskörperschaften der ihnen gebührende Stellenwert eingeräumt wird, wobei diese im Rahmen ihrer Autonomie die Voraussetzungen für eine schnellere Regionalentwicklung schaffen und faktisch einen Beitrag zu den Bemühungen um eine Reform der Strukturfonds und zu den gesetzten Zielen der Effizienz, Konzentration und Verwaltungsvereinfachung leisten könnten.", "en": "There has been no appropriate assessment of the importance of the global grant instrument, which could prove to be extremely useful in redressing the balance between urban and rural zones and, moreover, would accord proper status to local bodies which, being independent, could bring about the conditions for territorial development more quickly, and make a practical contribution to the efforts to reform the Structural Funds and to achieve the objectives of efficiency, concentration and administrative reform." }
wmt/1852.png
Es wurde nicht angemessen bewertet, wie wichtig das Instrument des Globalzuschusses ist, das sich als äußerst nützlich zur Wiederherstellung des Gleichgewichts zwischen städtischen und ländlichen Gebieten erweisen könnte, indem im übrigen den Gebietskörperschaften der ihnen gebührende Stellenwert eingeräumt wird, wobei diese im Rahmen ihrer Autonomie die Voraussetzungen für eine schnellere Regionalentwicklung schaffen und faktisch einen Beitrag zu den Bemühungen um eine Reform der Strukturfonds und zu den gesetzten Zielen der Effizienz, Konzentration und Verwaltungsvereinfachung leisten könnten.
{ "de": "Der ländliche Raum muß tatsächlich als eine Ressource verstanden werden, in die immer mehr investiert werden sollte, und zwar durch Anreize für Jugendliche zum Verbleib in den ländlichen Gebieten, um deren wirtschaftliche und gesellschaftliche Desintegration zu vermeiden.", "en": "Rural areas must truly be seen as a resource which should be increasingly invested in, by encouraging young people to remain in rural areas in order to prevent their economic and social disintegration." }
wmt/1853.png
Der ländliche Raum muß tatsächlich als eine Ressource verstanden werden, in die immer mehr investiert werden sollte, und zwar durch Anreize für Jugendliche zum Verbleib in den ländlichen Gebieten, um deren wirtschaftliche und gesellschaftliche Desintegration zu vermeiden.
{ "de": "Es steht nunmehr fest, daß zur Erreichung dieses Ziels in den ländlichen Gebieten Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, die nicht mehr nur mit der - für die Erhaltung der Umwelt und der Artenvielfalt gleichwohl wichtigen - Landwirtschaft im traditionellen Sinne in Zusammenhang stehen, sondern auch in den Bereichen ländlicher Tourismus, Sport und Kultur, Umwelt, KMU und Dienstleistungen entstehen.", "en": "It is now a fact that in order to attain this goal, rural areas need to see the creation of new jobs, which are no longer solely connected with agriculture, in the traditional sense - although this sector is important for the protection of the environment and the preservation of biodiversity - but also, for instance, in rural tourism, sport and cultural activities, environmental projects, SMEs, services, and so on." }
wmt/1854.png
Es steht nunmehr fest, daß zur Erreichung dieses Ziels in den ländlichen Gebieten Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, die nicht mehr nur mit der - für die Erhaltung der Umwelt und der Artenvielfalt gleichwohl wichtigen - Landwirtschaft im traditionellen Sinne in Zusammenhang stehen, sondern auch in den Bereichen ländlicher Tourismus, Sport und Kultur, Umwelt, KMU und Dienstleistungen entstehen.
{ "de": "Ein wahrhaftiges Vakuum in den Leitlinien entsteht durch das völlige Fehlen konkreter Orientierungslinien für die Koordinierung zwischen dem ESF und den Beschäftigungsstrategien, die im Programmplanungszeitraum 2000-2006 erstmals durchgeführt wird, so daß die Mitgliedstaaten gerade deshalb \"Orientierungslinien \" brauchen.", "en": "A genuine flaw in the guidelines are specific guidelines for the orchestration of coordination between the ESF and employment strategy. The fact that this coordination is being put into effect for the first time during the 2000-2006 programme period implies that the Member States really do need \"guidelines\"." }
wmt/1855.png
Ein wahrhaftiges Vakuum in den Leitlinien entsteht durch das völlige Fehlen konkreter Orientierungslinien für die Koordinierung zwischen dem ESF und den Beschäftigungsstrategien, die im Programmplanungszeitraum 2000-2006 erstmals durchgeführt wird, so daß die Mitgliedstaaten gerade deshalb "Orientierungslinien " brauchen.
{ "de": "Ebenso sei unterstrichen, daß die Kommission einmal mehr dem Problem konkreter Aktionen im Bereich der Chancengleichheit faktisch aus dem Weg geht.", "en": "I must also stress that once again the Commission is, in fact, skirting the issue of practical action on equal opportunities." }
wmt/1856.png
Ebenso sei unterstrichen, daß die Kommission einmal mehr dem Problem konkreter Aktionen im Bereich der Chancengleichheit faktisch aus dem Weg geht.
{ "de": "Die vorliegende Mitteilung ist also nicht besonders zufriedenstellend und in mancher Hinsicht enttäuschend.", "en": "In conclusion, the document is not particularly satisfactory, and in some aspects is disappointing." }
wmt/1857.png
Die vorliegende Mitteilung ist also nicht besonders zufriedenstellend und in mancher Hinsicht enttäuschend.
{ "de": "Bericht Berend (A5-0107/1999)", "en": "Berend Report (A5-0107/1999)" }
wmt/1858.png
Bericht Berend (A5-0107/1999)
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/1859.png
.
{ "de": "(PT) Wir stimmen im wesentlichen der Bewertung und den Begründungen zu, die der Berichterstatter zum Sechsten Periodischen Bericht über die sozio-ökonomische Lage und die Entwicklung der Regionen der Europäischen Union vorträgt.", "en": "(PT) We basically agree with the assessment and the thoughts put forward by the rapporteur concerning the sixth periodic report on the social and economic situation and development of the regions of the European Union." }
wmt/1860.png
(PT) Wir stimmen im wesentlichen der Bewertung und den Begründungen zu, die der Berichterstatter zum Sechsten Periodischen Bericht über die sozio-ökonomische Lage und die Entwicklung der Regionen der Europäischen Union vorträgt.
{ "de": "Deshalb beschränken wir uns darauf, einige Aspekte hervorzuheben.", "en": "We shall therefore confine ourselves to highlighting a few issues." }
wmt/1861.png
Deshalb beschränken wir uns darauf, einige Aspekte hervorzuheben.
{ "de": "In erster Linie ist, wie auch die Kommission selbst sagt, das starke Anwachsen des Pro-Kopf-BIP von 1991 bis 1996 in einigen der ärmsten Regionen zum großen Teil darauf zurückzuführen, daß die neuen deutschen Bundesländer ab dem ersten Jahr dieses Zeitraums in die Berechnungen des Gemeinschaftsdurchschnitts einbezogen wurden, wodurch offenbar die Höhe des Pro-Kopf-BIP der Union spürbar gedrückt wurde.", "en": "Firstly, and as the Commission itself states, it must be understood that the great improvement seen by some of the poorest regions in their per capita GDP between 1991 and 1996 was largely due to the inclusion of the new German Länder in calculating the Community average from 1991 onwards. This obviously caused a slight reduction in the Union' s per capita GDP level." }
wmt/1862.png
In erster Linie ist, wie auch die Kommission selbst sagt, das starke Anwachsen des Pro-Kopf-BIP von 1991 bis 1996 in einigen der ärmsten Regionen zum großen Teil darauf zurückzuführen, daß die neuen deutschen Bundesländer ab dem ersten Jahr dieses Zeitraums in die Berechnungen des Gemeinschaftsdurchschnitts einbezogen wurden, wodurch offenbar die Höhe des Pro-Kopf-BIP der Union spürbar gedrückt wurde.
{ "de": "Darüber hinaus halten wir die Feststellung für besonders wichtig, daß die in einigen Regionen beobachtete Erholung - dort, wo sie tatsächlich eingetreten ist - kaum mit einem Beschäftigungswachstum einherging, was folglich neue Entwicklungsstrategien mit einem deutlich größeren Augenmerk auf diesem Bereich erforderlich macht.", "en": "We also feel that it is particularly important to state that the recovery seen in some regions - where it did actually take place - was accompanied only to a limited extent by growth in employment. This consequently imposes the need for new development strategies, with a considerably greater level of attention needing to be paid to this area." }
wmt/1863.png
Darüber hinaus halten wir die Feststellung für besonders wichtig, daß die in einigen Regionen beobachtete Erholung - dort, wo sie tatsächlich eingetreten ist - kaum mit einem Beschäftigungswachstum einherging, was folglich neue Entwicklungsstrategien mit einem deutlich größeren Augenmerk auf diesem Bereich erforderlich macht.
{ "de": "Dazu im Widerspruch steht die Übertragung von beschäftigungsfördernden Maßnahmen in den alleinigen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten, wie dies im Bericht geschieht.", "en": "This situation shows that it would be a mistake to leave adopting measures for promoting employment to the exclusive internal control of the Member States, which is what the report proposes." }
wmt/1864.png
Dazu im Widerspruch steht die Übertragung von beschäftigungsfördernden Maßnahmen in den alleinigen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten, wie dies im Bericht geschieht.
{ "de": "Abschließend, aber nicht minder wichtig, ein Hinweis zum Vorschlag des Berichterstatters, dieser Bericht sollte zukünftig neben anderen Aspekten auch eine Analyse der interregionalen Entwicklung des Zusammenhalts in jedem Staat beinhalten.", "en": "Finally, but no less importantly, I would like to refer to the rapporteur' s proposal that, in future, this type of report should also include, amongst other issues, an analysis of the way cohesion is developing between the regions within each State." }
wmt/1865.png
Abschließend, aber nicht minder wichtig, ein Hinweis zum Vorschlag des Berichterstatters, dieser Bericht sollte zukünftig neben anderen Aspekten auch eine Analyse der interregionalen Entwicklung des Zusammenhalts in jedem Staat beinhalten.
{ "de": "Die Mannigfaltigkeit der Sachlagen und die differenzierte Entwicklung in den verschiedenen Regionen ein und desselben Staates machen in der Tat eine gründlichere Einschätzung dieser Frage erforderlich, um Korrekturen bei den regionalpolitischen (und anderen) Konzepten zu ermöglichen und zu gewährleisten und auf diese Weise den Zusammenhalt auch innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten sicherzustellen.", "en": "The huge variety of situations and the varying development seen from region to region within the same State mean that there is a need for an in-depth assessment of this issue. This kind of assessment would enable us to allow and guarantee corrections to regional (and other) policies with a view also to guaranteeing internal cohesion within each Member State." }
wmt/1866.png
Die Mannigfaltigkeit der Sachlagen und die differenzierte Entwicklung in den verschiedenen Regionen ein und desselben Staates machen in der Tat eine gründlichere Einschätzung dieser Frage erforderlich, um Korrekturen bei den regionalpolitischen (und anderen) Konzepten zu ermöglichen und zu gewährleisten und auf diese Weise den Zusammenhalt auch innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten sicherzustellen.
{ "de": "-(FR) Der Bericht Berend gibt uns eine interessante Analyse der Situation und der wirtschaftlichen Entwicklung der Regionen der Europäischen Union.", "en": ". (FR) The Berend report gives us an interesting analysis of the situation and economic development of the regions of the European Union." }
wmt/1867.png
-(FR) Der Bericht Berend gibt uns eine interessante Analyse der Situation und der wirtschaftlichen Entwicklung der Regionen der Europäischen Union.
{ "de": "Dennoch muß die französische Delegation der Fraktion der Union für das Europa der Nationen einige der darin enthaltenen Behauptungen mißbilligen.", "en": "Nonetheless, the French members of the Union for a Europe of Nations Group feels it cannot approve some of the statements made therein." }
wmt/1868.png
Dennoch muß die französische Delegation der Fraktion der Union für das Europa der Nationen einige der darin enthaltenen Behauptungen mißbilligen.
{ "de": "So heißt es unter Ziffer 26: \"weist auf die besondere Notwendigkeit der Budgetkonsolidierung als Voraussetzung für den Erfolg der Wirtschafts- und Währungsunion und der Osterweiterung der Union hin \".", "en": "Paragraph 26, for example, \"Draws attention to the special need to consolidate the budget as a prerequisite for the success of economic and monetary union and the enlargement of the Union\" ." }
wmt/1869.png
So heißt es unter Ziffer 26: "weist auf die besondere Notwendigkeit der Budgetkonsolidierung als Voraussetzung für den Erfolg der Wirtschafts- und Währungsunion und der Osterweiterung der Union hin ".
{ "de": "Zu einem Zeitpunkt, da die Mitgliedstaaten - um die Konvergenzkriterien zu erfüllen - gezwungen sind, eine strenge haushaltspolitische Abmagerungskur einzuhalten, der sie sich im übrigen aus freien Stücken hätten unterziehen müssen, legen die Föderalisten eine erstaunliche pekuniäre Gefräßigkeit an den Tag.", "en": "At a time when, in order to fulfil the convergence criteria, Member States are forced to undergo a strict budgetary slimming regime, one that would be perfectly justified if they undertook it of their own initiative, the federalists are displaying an astonishing pecuniary gluttony." }
wmt/1870.png
Zu einem Zeitpunkt, da die Mitgliedstaaten - um die Konvergenzkriterien zu erfüllen - gezwungen sind, eine strenge haushaltspolitische Abmagerungskur einzuhalten, der sie sich im übrigen aus freien Stücken hätten unterziehen müssen, legen die Föderalisten eine erstaunliche pekuniäre Gefräßigkeit an den Tag.
{ "de": "Als Zeichen des Eingeständnisses, daß die Kohäsionspolitik und die WWU gescheitert sind, schreibt man die unbefriedigenden Ergebnisse dem Geldmangel zu, und jeder versucht, den anderen an Beredsamkeit zu überbieten, um noch mehr Mittel zu verlangen, ohne daß jemand nach der Effizienz des ausgegebenen Geldes fragt.", "en": "As an admission of the failure of the cohesion policy and EMU, the lack of results is put down to the lack of money, with everyone competing in eloquence to demand more and more appropriations without anyone asking questions about the effectiveness of the money spent." }
wmt/1871.png
Als Zeichen des Eingeständnisses, daß die Kohäsionspolitik und die WWU gescheitert sind, schreibt man die unbefriedigenden Ergebnisse dem Geldmangel zu, und jeder versucht, den anderen an Beredsamkeit zu überbieten, um noch mehr Mittel zu verlangen, ohne daß jemand nach der Effizienz des ausgegebenen Geldes fragt.
{ "de": "Was soll man den von einem Haushaltskonzept halten, das darin besteht, ein Ausgabenziel anstelle einer Ausgabenobergrenze festzulegen, um jeden Preis nach Projekten zu suchen, um mit aller Gewalt die bewilligten Mittel auszugeben, anstatt Mittel für vorhandene Projekte bereitzustellen?", "en": "What can one say about a budgetary procedure which involves setting objectives for expenditure rather than a ceiling on expenditure and trying at all costs to find projects in order to spend the approved appropriations, rather than allocating the appropriations to existing projects?" }
wmt/1872.png
Was soll man den von einem Haushaltskonzept halten, das darin besteht, ein Ausgabenziel anstelle einer Ausgabenobergrenze festzulegen, um jeden Preis nach Projekten zu suchen, um mit aller Gewalt die bewilligten Mittel auszugeben, anstatt Mittel für vorhandene Projekte bereitzustellen?
{ "de": "Das Geldausgeben wird zum Selbstzweck und zum Unterpfand für den Erfolg eines Programms.", "en": "Expenditure becomes an end in itself, evidence of the success of a programme." }
wmt/1873.png
Das Geldausgeben wird zum Selbstzweck und zum Unterpfand für den Erfolg eines Programms.
{ "de": "Die von der Europäischen Kommission in ihrem Sechsten Bericht veröffentlichten Statistiken machen, wie Herr Berend unterstrichen hat, die Grenzen der bisherigen Politik deutlich.", "en": "The statistics published by the European Commission in its sixth report do however show, as Mr Berend pointed out, the limitations of the policy being implemented:" }
wmt/1874.png
Die von der Europäischen Kommission in ihrem Sechsten Bericht veröffentlichten Statistiken machen, wie Herr Berend unterstrichen hat, die Grenzen der bisherigen Politik deutlich.
{ "de": "Die reichsten Regionen der Europäischen Union haben im Zeitraum von 1986 bis 1996 noch weiter an Gewicht zugelegt, wie die Konzentration von Reichtümern, Arbeitsplätzen und Wirtschaftstätigkeiten in folgenden Zonen zeigt: Hamburg, Brüssel, Antwerpen, Luxemburg, Ile-de-France, Darmstadt, Oberbayern, Bremen, Wien, Karlsruhe und Emilia-Romagna.", "en": "The relative weight of the most wealthy regions of the European Union was strengthened between 1986 et 1996, testifying to a concentration of wealth, jobs and activity in certain areas: Hamburg, Brussels, Antwerp, Luxembourg, the Paris region, Darmstadt, Oberbayern, Bremen, Vienna, Karlsruhe and Emilia-Romagna." }
wmt/1875.png
Die reichsten Regionen der Europäischen Union haben im Zeitraum von 1986 bis 1996 noch weiter an Gewicht zugelegt, wie die Konzentration von Reichtümern, Arbeitsplätzen und Wirtschaftstätigkeiten in folgenden Zonen zeigt: Hamburg, Brüssel, Antwerpen, Luxemburg, Ile-de-France, Darmstadt, Oberbayern, Bremen, Wien, Karlsruhe und Emilia-Romagna.
{ "de": "Entgegen den Behauptungen des Berichterstatters wird sich mit der Einführung der Wirtschafts­ und Währungsunion die Verödung der abgelegensten, ländlichsten und am wenigsten bevölkerten Regionen zugunsten der zentralen Achse der Union (Benelux, Nordwestdeutschland, Norditalien, Ile-de-France...) noch verstärken.", "en": "Quite the opposite of what the rapporteur stated, the establishment of economic and monetary union should exacerbate the exodus of population from the most outlying, the most rural and the least populated regions in favour of the central axes of the Union (the Benelux countries, North West Germany, Northern Italy, the Parisian region, etc)." }
wmt/1876.png
Entgegen den Behauptungen des Berichterstatters wird sich mit der Einführung der Wirtschafts­ und Währungsunion die Verödung der abgelegensten, ländlichsten und am wenigsten bevölkerten Regionen zugunsten der zentralen Achse der Union (Benelux, Nordwestdeutschland, Norditalien, Ile-de-France...) noch verstärken.
{ "de": "Die ärmsten Regionen holen ihren Entwicklungsrückstand allmählich auf.", "en": "The poorest regions are gradually making good their underdevelopment." }
wmt/1877.png
Die ärmsten Regionen holen ihren Entwicklungsrückstand allmählich auf.
{ "de": "Der Durchschnitt der 10 ärmsten Regionen, der 1986 noch bei 41 % des gemeinschaftlichen BSP lag, erreichte 1996 50 %.", "en": "In 1986, the average of the 10 poorest regions amounted to 41% of the overall Community GNP. In 1996 it was 50%." }
wmt/1878.png
Der Durchschnitt der 10 ärmsten Regionen, der 1986 noch bei 41 % des gemeinschaftlichen BSP lag, erreichte 1996 50 %.
{ "de": "Besonders deutliche Fortschritte gab es in Portugal und in Irland.", "en": "Progress is particularly marked in Portugal and Ireland." }
wmt/1879.png
Besonders deutliche Fortschritte gab es in Portugal und in Irland.
{ "de": "In Wahrheit zeigt sich, daß es, wenngleich die Reichen immer reicher werden und die ganz Armen etwas weniger arm, in den unter Ziel 2 fallenden mittleren Regionen häufig zu einem deutlichen Rückgang ihres BSP und einer Verschlechterung der Beschäftigungssituation kommt.", "en": "In fact, if the rich are ever more wealthy and the extremely poor are less poor, then it seems that the middle-range regions, covered by Objective 2, are experiencing an occasionally significant downturn in their GNP, and a worsening of the employment situation." }
wmt/1880.png
In Wahrheit zeigt sich, daß es, wenngleich die Reichen immer reicher werden und die ganz Armen etwas weniger arm, in den unter Ziel 2 fallenden mittleren Regionen häufig zu einem deutlichen Rückgang ihres BSP und einer Verschlechterung der Beschäftigungssituation kommt.
{ "de": "In Frankreich tritt das besonders kraß zutage: in der Region Champagne-Ardennes, die ich vertrete, sank das BSP von 105 auf 94 % des Gemeinschaftsdurchschnitts, in der Region Pays-de-Loire von 95 auf 91 %, in der Auvergne von 89 auf 83 %.", "en": "This phenomenon is particularly marked in France: the GNP of the Champagne-Ardennes region, which it is my honour to represent, has gone from 105% to 94% of the Community average, that of the Loire region has dropped from 95% to 91%, and that of the Auvergne from 89% to 83%." }
wmt/1881.png
In Frankreich tritt das besonders kraß zutage: in der Region Champagne-Ardennes, die ich vertrete, sank das BSP von 105 auf 94 % des Gemeinschaftsdurchschnitts, in der Region Pays-de-Loire von 95 auf 91 %, in der Auvergne von 89 auf 83 %.
{ "de": "Von diesem generellen Trend sind auch die Region Rhône-Alpes und das Elsaß nicht ausgenommen.", "en": "This is a generalised tendency, sparing neither the Rhône-Alpes, nor Alsace." }
wmt/1882.png
Von diesem generellen Trend sind auch die Region Rhône-Alpes und das Elsaß nicht ausgenommen.
{ "de": "Er bestätigt sich auch in Schweden und Finnland, wo die Arbeitslosigkeit in den letzten Jahren in beängstigendem Maße zugenommen hat, sowie in mehreren Regionen des Vereinigten Königreichs.", "en": "It has been confirmed in Sweden and Finland, countries where unemployment has in fact increased to a worrying degree over the last few years, as in many regions of the United Kingdom." }
wmt/1883.png
Er bestätigt sich auch in Schweden und Finnland, wo die Arbeitslosigkeit in den letzten Jahren in beängstigendem Maße zugenommen hat, sowie in mehreren Regionen des Vereinigten Königreichs.
{ "de": "Angesichts dessen mag es verwundern, daß das Ziel 2, das für die in wirtschaftlicher Umstrukturierung befindlichen industriellen und ländlichen Regionen bestimmt ist, im Zusammenhang mit der Strukturfondsreform zugunsten der Ziele 1 und 3 geopfert wurde: ihm stehen im Zeitraum 1999-2006 22,5 Milliarden ECU zur Verfügung, also etwa ebenso viel wie im Zeitraum 1994-1999.", "en": "It may therefore seem strange that, when the Structural Funds were reformed, Objective 2, dedicated to industrial and rural areas undergoing economic restructuring, should have been sacrificed in favour of Objectives 1 and 3. For the period 1999-2006, the total appropriation for this Objective will be ECU 22.5 billion, a figure more or less identical to that for the period 1994-1999." }
wmt/1884.png
Angesichts dessen mag es verwundern, daß das Ziel 2, das für die in wirtschaftlicher Umstrukturierung befindlichen industriellen und ländlichen Regionen bestimmt ist, im Zusammenhang mit der Strukturfondsreform zugunsten der Ziele 1 und 3 geopfert wurde: ihm stehen im Zeitraum 1999-2006 22,5 Milliarden ECU zur Verfügung, also etwa ebenso viel wie im Zeitraum 1994-1999.
{ "de": "Die nach Ziel 5b förderfähigen Gebiete müssen diesbezüglich die größten Opfer bringen: in Frankreich werden 27 % der im Rahmen der Strukturfonds förderfähigen Bevölkerung am Ende der Übergangszeit ihre Förderfähigkeit verlieren, wobei dieser Prozentsatz in einigen Regionen wie Pays de la Loire, Elsaß oder Basse-Normandie, den durch die parteipolitische Pfründewirtschaft der linken Regierung benachteiligten Wählerhochburgen der Rechten, noch höher liegt.", "en": "The rural regions eligible under Objective 5b will be included among the main victims of this situation: in France, 27% of the populations eligible for Structural Funds are going to lose their eligibility at the end of the transition period, a figure which is occasionally much larger in some regions such as the Loire region, Alsace or Lower Normandy, political strongholds of the right-wing that were the victims of the petty political vote chasing of the left-wing coalition government." }
wmt/1885.png
Die nach Ziel 5b förderfähigen Gebiete müssen diesbezüglich die größten Opfer bringen: in Frankreich werden 27 % der im Rahmen der Strukturfonds förderfähigen Bevölkerung am Ende der Übergangszeit ihre Förderfähigkeit verlieren, wobei dieser Prozentsatz in einigen Regionen wie Pays de la Loire, Elsaß oder Basse-Normandie, den durch die parteipolitische Pfründewirtschaft der linken Regierung benachteiligten Wählerhochburgen der Rechten, noch höher liegt.
{ "de": "Auf einer solchen Grundlage ist es äußerst zweifelhaft, ob die Regionalpolitik zu einer ausgewogenen Gestaltung der Territorien der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beitragen kann.", "en": "Based as it is on such choices, it is to be doubted whether regional policy can contribute to harmonious regional planning within the Member States of the European Union." }
wmt/1886.png
Auf einer solchen Grundlage ist es äußerst zweifelhaft, ob die Regionalpolitik zu einer ausgewogenen Gestaltung der Territorien der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beitragen kann.
{ "de": "Bericht von Wogau (A5-0069/1999)", "en": "von Wogau Report (A5-0069/1999)" }
wmt/1887.png
Bericht von Wogau (A5-0069/1999)
{ "de": "Angesichts der Beschäftigungssituation in der Gemeinschaft und der von der Europäischen Union bekundeten Ambition, die Arbeitslosigkeit entschlossen zu bekämpfen, sollte die von der Kommission erstellte Analyse der Unternehmenskonzentrationen auch anderen Faktoren Rechnung tragen als nur dem Wettbewerb.", "en": ". (FR) Considering the employment situation in the Community and the European Union' s declared ambition to steadfastly attack unemployment, the analysis of mergers carried out by the Commission should take elements other than competition into consideration." }
wmt/1888.png
Angesichts der Beschäftigungssituation in der Gemeinschaft und der von der Europäischen Union bekundeten Ambition, die Arbeitslosigkeit entschlossen zu bekämpfen, sollte die von der Kommission erstellte Analyse der Unternehmenskonzentrationen auch anderen Faktoren Rechnung tragen als nur dem Wettbewerb.
{ "de": "Als Beispiel möchte ich die Umstrukturierung des Unternehmens ABB-Alsthom Power nennen, aus dem eine größere Delegation von Arbeitnehmern aus ganz Europa heute hier in Straßburg anwesend ist.", "en": "As an example I would give the restructuring of ABB Alsthom Power. A sizeable delegation of employees of this firm from throughout Europe is visiting Strasbourg today." }
wmt/1889.png
Als Beispiel möchte ich die Umstrukturierung des Unternehmens ABB-Alsthom Power nennen, aus dem eine größere Delegation von Arbeitnehmern aus ganz Europa heute hier in Straßburg anwesend ist.
{ "de": "Die Direktion von ABB-Alsthom Power, das aus einer Fusion im Juni 1999 hervorgegangen ist, hat eine Umstrukturierung angekündigt, die in einigen Ländern zur Streichung von Arbeitsplätzen führen wird.", "en": "The management of ABB Alsthom Power, following a merger carried out in June 1999, announced restructuring where there is already the prospect of layoffs in a number of countries." }
wmt/1890.png
Die Direktion von ABB-Alsthom Power, das aus einer Fusion im Juni 1999 hervorgegangen ist, hat eine Umstrukturierung angekündigt, die in einigen Ländern zur Streichung von Arbeitsplätzen führen wird.
{ "de": "Diese verhängnisvolle Arbeitsplatzsituation wirft zahlreiche Fragen auf, insbesondere hinsichtlich der Informationen, die dem seit 1996 bestehenden Europäischen Betriebsrat gegeben werden.", "en": "This damaging situation for employment raises many questions, particularly regarding the information given to the European Works Council, in existence since 1996." }
wmt/1891.png
Diese verhängnisvolle Arbeitsplatzsituation wirft zahlreiche Fragen auf, insbesondere hinsichtlich der Informationen, die dem seit 1996 bestehenden Europäischen Betriebsrat gegeben werden.
{ "de": "Das bedeutet, daß die Gemeinschaftsrichtlinie über die europäischen Betriebsräte aktualisiert und gestärkt werden muß.", "en": "It suggests that the Community directive on European Works Councils must be updated and strengthened." }
wmt/1892.png
Das bedeutet, daß die Gemeinschaftsrichtlinie über die europäischen Betriebsräte aktualisiert und gestärkt werden muß.
{ "de": "Weiterhin gehört dazu eine Kontrolle der Unternehmenszusammenschlüsse unter Berücksichtigung der Arbeitsplatzsituation, der Umwelt und der Verbraucher.", "en": "It also requires the monitoring of mergers taking employment, the environment and consumers into consideration." }
wmt/1893.png
Weiterhin gehört dazu eine Kontrolle der Unternehmenszusammenschlüsse unter Berücksichtigung der Arbeitsplatzsituation, der Umwelt und der Verbraucher.
{ "de": "Der Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung war in dieser Hinsicht unzureichend, deshalb habe ich mich der Stimme enthalten.", "en": "Since the report of the Committee on Economic and Monetary Affairs did not go far enough in this respect, I abstained." }
wmt/1894.png
Der Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung war in dieser Hinsicht unzureichend, deshalb habe ich mich der Stimme enthalten.
{ "de": ".", "en": "." }
wmt/1895.png
.
{ "de": "(PT) Die Kommission will das Subsidiaritätsprinzip im Bereich der gemeinschaftlichen Wettbewerbspolitik anwenden, und deshalb dezentralisiert sie die Entscheidungsbefugnis bezüglich des Mißbrauchs marktbeherrschender Stellungen durch Vereinbarungen zwischen Unternehmen, die zu Marktverzerrungen führen, indem sie sie den einzelstaatlichen Behörden und Gerichten überträgt, wobei aber Fragen in Verbindung mit Unternehmenszusammenschlüssen und staatlichen Beihilfen weiter unter das Anmeldesystem fallen.", "en": "(PT) By proposing to apply the principle of subsidiarity in Community competition policy, the Commission is devolving to national authorities and courts the responsibility to take decisions and deal with abuses of dominant positions in relation to company agreements which create market distortion. Issues of mergers and state aid however, still remain within the notification system." }
wmt/1896.png
(PT) Die Kommission will das Subsidiaritätsprinzip im Bereich der gemeinschaftlichen Wettbewerbspolitik anwenden, und deshalb dezentralisiert sie die Entscheidungsbefugnis bezüglich des Mißbrauchs marktbeherrschender Stellungen durch Vereinbarungen zwischen Unternehmen, die zu Marktverzerrungen führen, indem sie sie den einzelstaatlichen Behörden und Gerichten überträgt, wobei aber Fragen in Verbindung mit Unternehmenszusammenschlüssen und staatlichen Beihilfen weiter unter das Anmeldesystem fallen.
{ "de": "Der nunmehrige Standpunkt orientiert auf die Schaffung von schneller und kostengünstiger anzuwendenden Formen der Wettbewerbspolitik, wobei das Gemeinschaftsrecht fortan auf der Ebene der nationalen Gerichte und nicht beim Europäischen Gerichtshof Anwendung finden soll und dabei sogar auf spezialisierte Gerichte verwiesen wird.", "en": "The position that has now been adopted aims to create more rapid ways of applying competition policy, moving towards applying Community law in national courts rather than at the European Court of Justice, and even aims at having specialised courts." }
wmt/1897.png
Der nunmehrige Standpunkt orientiert auf die Schaffung von schneller und kostengünstiger anzuwendenden Formen der Wettbewerbspolitik, wobei das Gemeinschaftsrecht fortan auf der Ebene der nationalen Gerichte und nicht beim Europäischen Gerichtshof Anwendung finden soll und dabei sogar auf spezialisierte Gerichte verwiesen wird.
{ "de": "Diese teilweise Renationalisierung der Wettbewerbspolitik kann mit höheren Kosten für die Mitgliedstaaten verbunden sein.", "en": "This partial renationalisation of competition policy could involve higher costs for Member States." }
wmt/1898.png
Diese teilweise Renationalisierung der Wettbewerbspolitik kann mit höheren Kosten für die Mitgliedstaaten verbunden sein.
{ "de": "Auf der anderen Seite, und daran erinnert der Berichterstatter, wurden im Namen der Wettbewerbspolitik oft staatliche Monopole durch private Monopole ersetzt, indem man wichtige Sektoren und Unternehmen der öffentlichen Hand privatisiert hat, wie dies in Portugal mit negativen Auswirkungen für das Land und die Arbeitnehmer geschehen ist.", "en": "On the other hand, as the rapporteur points out, in the name of competition policy, public monopolies are often exchanged for private monopolies, with the privatisation of important industries and public companies, as has happened in Portugal, with harmful consequences for the country and its workers." }
wmt/1899.png
Auf der anderen Seite, und daran erinnert der Berichterstatter, wurden im Namen der Wettbewerbspolitik oft staatliche Monopole durch private Monopole ersetzt, indem man wichtige Sektoren und Unternehmen der öffentlichen Hand privatisiert hat, wie dies in Portugal mit negativen Auswirkungen für das Land und die Arbeitnehmer geschehen ist.