sentence1
stringlengths 1
1.63k
| sentence2
stringlengths 0
1.86k
|
---|---|
The city of Harbin in northeastern Heilongjing province in China has enforced a new regulation that prohibits residents from raising dogs which are over 50 cm tall and 70 cm long . | В китайския град Харбин ( провинция Хейлонгджинг ) , властите са въвели забрана за отглеждане на кучета по-високи от 50 сантиметра и по-дълги от 70 сантиметра . |
Many dog owners in Harbin have tied signs reading SOS around their pets ’ necks to protest the ban . | В знак на протест , много от собствениците на кучета в Харбин са сложили табелки с надпис SOS на нашийниците на питомците си . |
( More from Ministry of Tofu ) | Повече подробности на сайта Ministry of Tofu ( анг ) . |
Arab World : Technology in the Time of Revolution · Global Voices | Арабският свят : Технология по време на революция |
The Arab uprisings have created a debate about the role played by social media and mobile technology in bringing change . | Арабските въстания създадоха дебат за ролята , изпълнявана от социалните медии и мобилните технологии , в борбата за промяна . |
Whatever conclusion you come to on that subject , activists certainly make use of a wide range of new technologies , and we 'll take a look at some of them in this post . | Каквото и заключение да има по този въпрос , активистите със сигурност използват широк спектър от нови технологии , и ние ще разгледаме някои от тях в този постинг . |
Reporting your arrest | Съобщи ареста си |
Since the beginning of the Arab uprisings many bloggers and activists have been arrested . | Още в началото на арабските въстания бяха арестувани много блогъри и активисти . |
In Syria , in the last few months alone , Rima Dali , Safana Baqleh , Ali Mahmoud Othman , Razan Ghazzawi were detained . | В Сирия , само през последните няколко месеца бяха задържани Рима Дали , Сафана Бакле , Али Махмуд Осман , Разан Газауи . |
In Egypt Maikel Nabil Sanad , Alaa Abd El Fattah and Amr Gharbeya were just a few of those arrested . | В Египет , Майкел Набил Санад , Алаа Абд Ел Фаттах и Амър Гарбея са само някои от арестуваните . |
That 's without mentioning countries such as Tunisia and Bahrain , as well as the cases where a bloggers or activists were denied entry to Egypt and held for investigation in Cairo airport . | И тази бройка без да се споменават страни като Тунис и Бахрейн , както и случаите , в които на блогъри или активисти е било отказано влизане в Египет или са държани за разследване на летището в Кайро . |
While some of these bloggers and activists were later released , at the time of their arrest many didn 't have time to tell their lawyers and family members what was happening . | И докато някои от тези блогъри и активисти по-късно са били освободени , по време на арестуването им много други не са имали време да съобщят на своите адвокати и семейства какво се случва с тях . |
And this is where technology can play a role . | И тук идва ролята на технологията . |
A while ago Global Voices Advocacy contributor Ramy Raoof talked about Etmasakt , one such technical solution : | Преди известно време сътрудникът на проекта Global Voices Advocacy Рами Рауф говореше за Etmasakt , едно такова техническо решение : |
@ RamyRaoof : Our friend Mohamed Hussien ( @ 7aloli ) developed this application http : / / bit.ly / Etmasakt to alert people when you get arrested . # Egypt # Android | @RamyRaoof : Нашият приятел Мохамед Хюсеин ( @7aloli ) разработи тази апликация http://bit.ly/Etmasakt,която да съобщава на хората когато си арестуван . #Egypt #Android |
Etmasakt helps you send short message to multiple numbers ( family , lawyer , activists etc . ) as well as sending the location where you were arrested . | Etmasakt помага за изпращането на кратко съобщение до няколко номера ( семейство , адвокат , активисти и др. ) като праща и местоположението на ареста . |
Etmasakt is an Arabic word that means " I 've been arrested " . | Etmasakt е арабска дума , която означава " Аз съм арестуван " . |
On his blog Orlando Elkabeer wrote about the application and how it sends an SMS to multiple recipients along with your exact location - grabbed from your phone 's GPS - with one click : The application lets you send an SMS to multiple recipients telling them you got arrested , and sends your exact location to them with just one click . | В своя блог , Орландо Елкабийр пише за приложението и как се изпраща SMS до множество получатели , заедно с точното ви местоположение , през GPS на телефона - само с едно кликване : Апликацията ви позволява да изпратите SMS до множество получатели , за да им кажете , че сте бил арестуван , и изпраща точното местоположение до тях само с едно кликване . |
Etmasakt is not the only application of its kind . | Etmasakt не е единственото приложение от този вид . |
There is also " Byt2ebed 3alia " and " I 'm Getting Arrested " ; the latter seems to be older with a bigger user base . | Налице е също така и " Byt2ebed 3alia " и " Аз съм арестуван " , последното изглежда е по-старо и с по-голяма потребителска база . |
The existence of these different applications all basically doing the same thing clearly means that there is a need for them . | Съществуването на тези различни приложения , като основно всички правят едно и също нещо , ясно показва , че има нужда от тях . |
Live video broadcast | Излъчване на живо |
Nothing is worse than recording an important incident with your video camera , then being detained by security forces who destroy your camera , or at least force you to erase your memory card . | Нищо не е по-лошо от това след като сте записал важен инцидент с видео камера , силите за сигурност да ви задържат и да съсипят камерата ви или да ви принудят да изтриете вашата карта с памет . |
And this is why Bambuser is very popular tool among activists . | Ето защо Bambuser е много популярен инструмент сред активистите . |
The Swedish mobile application lets you shoot videos and upload them instantaneously from your mobile phone ; it 's like having a video broadcasting station in your pocket . | Шведското мобилно приложение ви позволява да снимате видео клипове и да ги качвате мигновено от мобилния си телефон . |
Before being blocked by the Syrian government , Bambuser was used a lot by Syrians . | Преди да бъде блокиран от сирийското правителство , Bambuser беше използван много от сирийците . |
In February the service reported on its own blog that it had been blocked in Syria : | През февруари т.г. приложението съобщи на своя блог , че са били блокирани в Сирия : |
Over the past weeks the number of Bambuser broadcasts from Syria has increased , with strong footage showing bombings , victims , destruction and terrible conditions at local field hospitals in Syria . | През последните седмици се е увеличил броя на каналите от Сирия в Bambuser , със силни кадри , показващи бомбардировки , жертви , разрушения и ужасни условия в местни полеви болници в Сирия . |
Some live footage like that of the destroyed oil pipeline in Homs was used by major TV channels such as CNN , BBC , AlJazeera and SkyNews : | Някои от кадрите от излъчванията , като тези от разрушения петролопровод в Хомс , бяха използвани от големи телевизионни канали като CNN , BBC , AlJazeera и SkyNews : |
We believe this footage was the trigger for the Syrian government to block access to bambuser.com and disable the possibility to broadcast live video with mobile phones on Syrian 3G . | Вярваме , че тези кадри са " натиснали спусъка " на сирийското правителство да блокира достъпа до bambuser.com и да премахне възможността за излъчване на видео с мобилни телефони през сирийската 3G мрежа . |
In Egypt Tarek Shalaby reported his own arrest via Bambuser , and there were plans for activists to use the service in monitoring the parliamentary elections especially when international observers were not permitted to do so . | В Египет , Тарек Шалаби съобщи за своя арест през Bambuser , като имаше планове активисти да използват тази услуга при наблюдението на парламентарните избори , особено като на международни наблюдатели не им беше позволено да направят това . |
During the first days of the Egyptian revolution the government decided to block Bambuser , amongst other services , before deciding to turning the whole Internet off two days later . | През първите дни на египетската революция , правителството реши да блокира Bambuser , наред с други услуги , преди да вземе решение за спирането на целия достъп до интернет два дни по-късно . |
Other tools | Други инструменти |
Nancy Messieh of The Next Web has put together basic mobile apps arsenal for activists . | Нанси Месие от The Next Web посочи основния арсенал от мобилни приложения за активисти . |
Movements.org , which is a non-profit organization dedicated to identifying , connecting , and supporting grassroots digital activists , and advocates for the use of new technologies , has listed dozens of applications that range from Open Source word processing and audio / video editing software to encryption and tunneling software . | Movements.org , организация с нестопанска цел , посветена на идентифициране , свързване и подкрепа на местни онлайн активисти в използването на нови технологии , изброи дузина приложения , които варират от редактор на текст Open Source и софтуер за редактиране на аудио/видео до софтуер за криптиране . |
There are other less useful applications like this one that tries to document the Egyptian revolution by bringing a gallery of photos taken during the revolution onto your mobile phone . | Има други по-малко полезни приложения , като това , което се опитва да документира египетската революция под формата на галерия от снимки , направени по време на революцията чрез мобилен телефон . |
The downside of automation | Недостатъкът на автоматизацията |
Despite the usefulness of the above applications , automation can be a problem . | Въпреки полезността на посочените по-горе приложения , автоматизацията може да бъде проблем . |
A month ago activist Hossam El Hamalawy received a short message from Mostafa Sheshtawy saying that he got arrested . | Преди месец , активистът Хосам Ел Хамалауи получава кратко съобщение от Мустафа Шештауи , който казва , че е бил арестуван : |
@ 3arabawy : Guys , I received few mins ago a text message from @ msheshtawy saying he 's getting arrested . | @3arabawy : Приятели , преди минути получих съобщение от @msheshtawy , който казва , че е бил арестуван . |
I called him , he 's not answering . | Обаждах му се , но не отговаря . |
People were worried about Mostafa Sheshtawy , and only later was it discovered that the message was sent by mistake : | Хората се притесняват за Мустафа Шештауи и едва по-късно отриват , че съобщението е било пратено по погрешка : |
@ msheshtawy : Am fine people . | @msheshtawy : Добре съм , хора . |
Am not arrested or anything . | Не съм арестуван или нещо друго . |
My phone wasnt with me . | Телефонът ми не беше с мен . |
Am sorry people . | Много се извинявам , приятели . |
@ msheshtawy : Someone clicked on the application while i was asleep . | @msheshtawy : Някой е натиснал приложението , докато съм спял . |
Silly joke and i will screw whoever did this . | Глупава шега и аз ще " завинтя " този , който го е направил . |
Am really sorry . | Наистина съжалявам . |
Finally , just like activists and citizens , dictators also use new technology . | И накрая , точно като активисти и граждани , диктаторите също използват новите технологии . |
Authoritarian regimes in the Arab world have had plenty of help from American firms when it comes to censorship and spying on pro-democracy protestors . | Авторитарните режими в арабския свят получават много голяма помощ от американски фирми , когато става дума за цензура и шпиониране на продемократичните протестиращи . |
At the end of the day , technology is a double-edged sword ; each side uses it for its own purposes . | В края на деня , технологията е нож с две остриета , всяка страна я използва за свои собствени цели . |
Announcing the Global Voices Citizen Media Summit in Nairobi , Kenya · Global Voices | Обявяваме световната среща на гражданските медии Global Voices в Найроби , Кения |
We 're delighted to announce the Global Voices Citizen Media Summit 2012 ! | Щастливи сме да обявим световната среща на гражданските медии за 2012г . |
Our gathering takes place this year in Nairobi , Kenya on July 2-3 , 2012 , in partnership with Nairobi 's iHub . | Тази година ще се съберем в Найроби ( Кения ) , между 2-ри и 3-ти юли , 2012 г. , в партньорство с iHub - Найроби . |
Visit the Summit web site for background information on the goals of the meeting - we 'll be adding registration details very soon . | Посетете уеб сайта Global Voices Summit 2012 за обща информация за целите на срещата ; ще добавяме детайли по регистрацията в най-скоро време . |
Over the next days and weeks we 'll be fleshing out the program , adding speaker bios , a list of attendees and more — and do keep checking in at the site for blog posts and commentary from Summit participants and others , as well as to join in the conversation . | През следващите дни и седмици ще реализираме програмата , добавяйки биографиите на говорещите , списък на присъстващите и повече - и не забравяйте да поглеждате в блога за публикации и коментари от участниците в срещата и други , както и да се присъедините към разговора . |
The Global Voices Citizen Media Summit 2012 has been made possible thanks to the generous support of Google , Hivos , MacArthur Foundation , the Open Society Foundations , Adessium Foundation , Knight Foundation , Omidyar Network , and Yahoo ! . | Световната среща Global Voices Citizen Media Summit 2012 е възможна благодарение на щедрата подкрепа на Google , Hivos , MacArthur Foundation , Open Society Foundations , Adessium Foundation , Knight Foundation , Omidyar Network и Yahoo ! . |
Current major sponsors include MacArthur Foundation , Google , Open Society Institute , Knight Foundation and Yahoo ! | Current major sponsors include MacArthur Foundation , Google , Open Society Institute , Knight Foundation and Yahoo ! |
Georgia : Concerns over Lazika development · Global Voices | Грузия : Загриженост относно развитието на новия град Лазика |
China : Reactions to TV Ban on Japanese Porn Star , Sola Aoi · Global Voices | Всички линкове са към съдържание на китайски , освен ако изрично е посочен друг език . |
China ’ s State Administration of Radio Film and Television ( SARFT ) has recently set restrictions on entertainers with a “ bad image ” from appearing on stage , resulting in the withdrawal of Japanese porn star Sola Aoi from being featured on television shows in China . | Китайската държавна администрация за Радио , филм и телевизия ( State Administration of Radio Film and Television , SARFT ) наскоро определи ограничения за артисти с " лош имидж " по отношение на появяването им на сцена , което причини оттеглянето на японската порно звезда Сола Аой от специално участие в телевизионни шоута в Китай . |
Sola Aoi is the most popular porn star in China . | Сола Аой е най-популярната порно звезда в Китай . |
During the Shanghai Expo 2010 , she served as a spokesperson for a portal website in some of the major Expo activities . | По време на Шанхай Експо ( Shanghai Expo ) 2010 , тя беше официален представител за въвеждащ в някои от основните дейности на експото сайт . |
Her Sina Weibo account has more than 11 million fans . | Нейният акаунт в китайската социална мрежа Sina Weibo показва повече от 11 милиона фенове . |
Despite the fact that Sola is adjusting her image in China by shooting artistic online micro-movies , she cannot escape from the ban . | Въпреки че Сола се опитва да приспособява имиджа си в Китай като заснема онлайн художествени микро-филми , тя не можа да избяга от забраната . |
Her fans of course are very frustrated . | Нейните фенове , разбира се , са много разочаровани . |
To express their support to Sola , a number of them decided to display a slogan in a football match in Guangzhou on April 17 , 2012 . | За да изразят своята подкрепа към Сола , някои от тях решиха да покажат лозунг по време на един футболен мач в Гуангзу на 17-ти април 2012 . |
It said : " Diaoyu Islands belongs to us , Sola Aoi belongs to the World " : | Лозунгът казва : " Островите Диаойу принадлежат на нас , Сола Аой принадлежи на света " : |
' Sola Aoi belongs to the world ' banner . | " Сола Аой принадлежи на света " се чете на постера . |
Photo by Weibo User Chen Zhaohua | Снимка от Weibo потребителя Chen Zhaohua |
The slogan , which captures both nationalistic sentiment in term of the territorial claim of the Diaoyu Islands and the international solidarity of porn fans , quickly attracted a lot of attention and spread through the Internet . | Лозунгът , който улавя двете националистически настроения в смисъл на териториалните претенции към островите Диаойу и международната солидарност на порно феновете , бързо привлече много внимание и бе широко разпространен в Интернет . |
Weibo user Song Zude 's comment has best represented the frustration of Sola 's Chinese fans : | Weibo потребителят Сонг Зуд най-добре представи чувство на неудовлетвореност от китайските фенове на Сола : |
Portugal : Video of Guinea-Bissau coup protest in Lisbon · Global Voices | Португалия : Видео от манифестация срещу преврата в Гвинея-Бисау |
Liberia : A Preface to Liberia ’ s Complicated Biography · Global Voices | Либерия : Увод в една сложна биография |
Robtel Pailey discusses Liberia 's complicated biography : " April 12 , 1980 is often described as the beginning of Liberia ’ s end . | Робтел Пайли обсъжда ( англ ) сложната биография на Либерия : " 12-ти април , 1980 г. , често е описан като началото на края на Либерия . |
I think of it as the preface to Liberia ’ s long , complicated biography , the beginning of our awakening . | Аз мисля за него като за предговора на либерийската дълга , сложна биография , началото на нашето пробуждане . |
It was a day when our pomp and circumstance left a deafening echo ; when we were all exposed , laid bear by the realization that being the first African republic meant nothing in the grand scheme of things . " | Това е един ден , когато нашата пищност и обстоятелствата оставиха оглушителен ехо , когато всички ние осъзнахме , че да сме първата република в Африка не означава нищо във великата схема на света " . |
France : # RadioLondres , Election Day Fun and Dissidence on Twitter · Global Voices | Франция : #RadioLondres , изборен смях и дисидентен хумор в Twitter Всички препратки са към текстове на френски . |
Occasions to laugh or smile have been few and far between during the current French presidential election campaign , which has been obsessed with recession , unemployment , xenophobia . | Поводите за смях или усмивка са малко и редки по време на френската президентска предизборна кампания , обсебена от рецесия , безработица , ксенофобия . |
But today , April 22 , 2012 , as French voters elect two runner-up among ten candidates , they are finally having electoral fun on Twitter under the hashtag # RadioLondres . | Но на 22-ри април , 2012 г. , докато френските гласоподаватели избираха сред десетте кандидата , те най-накрая се забавляваха в Twitter под хаштага #RadioLondres . |
The ten French presidential candidates , with their | Десетте кандидата за президент , с пародии на техните официални афиши |
The French electoral code enforces a Euro 75,000 ( US $ 99,000 ) fine for violation of the confidentiality of the results and has dispatched 10 official " censors " to monitor the Web and enforce the ban until the official result time , 8 PM local time ( GMT + 1 ) , despite the fact that neighbouring countries Switzerland and Belgium can communicate preliminary results whenever they please online . | Френският избирателен закон налага глоба от 75 000 евро ( 99 000 долара ) за нарушаване на поверителността на резултатите ; също така , 10 официални лица бяха назначени да " цензурират " , т.е. да следят в интернет за спазването на забраната , докато официалното време за резултатите , 20 ч. местно време ( ГМТ +1 ) не беше дошло . Това все пак беше въпреки факта , че в съседните страни Швейцария и Белгия можеше да се съобщят предварителни резултати онлайн което и да беше времето . |
The ban unleashed a mischievous hashtag on French language Twitter : # RadioLondres . | Забраната отприщи палавия хаштаг #RadioLondres във френскоезичния Twitter . |
Netizens are having a field day tweeting insider news and fantasy results via secret codes and riddles , as the French Resistance daily radio used to do from London during World War II to coordinate sabotages and secret operations . | Интернет гражданите цял ден туитваха поверителна информация и фантастични резултати чрез тайни кодове и загадки , имитирайки правеното от радиото на френската Съпротива в Лондон по време на Втората световна война , координиращо саботажи и тайни операции . |
On 18 April , Guillaume on Twitter was among the first to set the rules of this game : | На 18-ти април , Гийом в Twitter беше сред първите , определящи правилата на тази игра : |
Italy : Tragic Death of Piermario Morosini Shocks the Soccer World · Global Voices | Италия : Трагичната смърт на Пиермарио Моросини шокира футболния свят Всички препратки са към съдържание на френски , освен ако изрично е посочен друг език . |
Since April 14 , 2012 , the Italian radio stations , Twitter , Facebook , as well as blogs from across the world have all been discussing the sudden , on-field death of Piermario Morosini , a 25-year-old soccer player , while playing for Livorno , a Serie B team of the Italian football league system . | От 14-ти април насам , италианските радиостанции , Twitter , Facebook и блогове от цял свят обсъждат внезапната смърт на футболното игрище на 25-годишния футболист Пиермарио Моросини ( англ ) , докато играе за Ливорно , отбор от Серия Б ( бъл ) на италианската футболна лига . |
The site seneweb.com explains how this tragic event unfolded : | Сайтът seneweb.com обяснява как се е случило трагичното събитие : |
South Korea : Youtube Video Accusing Samsung of Labor Workers Death · Global Voices | Южна Корея : Видео обвинява Samsung за смъртни случаи между работниците |
Chile : Erasing Graffiti from Historic Valparaíso · Global Voices | Чили : Почистване на графити от историческия Валпараисо |
In online citizen newspaper El Martutino , Paula Pérez reports that every Saturday until May 26 citizens and various institutions will come together to clean graffiti from the walls of the historic quarter of Valparaíso , a UNESCO World Heritage Site . | В гражданската медия онлайн El Martutino ( исп ) , Паула Перес докладва , че всяка събота до 26-ти май граждани и персонал от различни институции ще се срещат за почистване на графити от стените на историческия квартал на Валпараисо , класиран в Списъка на Световното Културно и Природно Наследство на ЮНЕСКО . |
Dragoljub Draža Mihailović was a commander of the Yugoslav Army in the Homeland , also known as the Chetnik movement , during World War II . | Драголюб ( Дража ) Михайлович е главнокомандващ Югославската Отечествена Армия , известна още като Четниците , през Втората Световна Война . |
In 1946 , he was captured by the communist Yugoslav authorities , convicted of high treason and war crimes , sentenced to death and executed . | През 1946г . е заловен от новите комунистически власти на Югославия , обвинен в измяна и военни престъпления , осъден на смърт и екзекутиран . |
The tribunal for his rehabilitation , which began in June 2010 on the request by Draža 's grandson Vojislav Mihailović , is nearing the end now . | Съдебният процес по реабилитацията му , започнал през юни 2010г . с иск на неговия внук Воислав Михайлович , е вече към края си . |
Although the request has been supported by some academicians , professors and politicians , the public in Serbia is divided . | Въпреки че искът беше подкрепен от някои академици , професори и политици , общественото мнение в Сърбия е разделено . |
For some , Draža Mihailović is an innocent victim , for others , he is a justly convicted collaborator of the occupiers , who committed crimes not only in Serbia , but in Bosnia and Herzegovina and Croatia as well . | За някои Дража Михайлович е невинна жертва , за други е справедливо осъден колаборационист , който е извършил престъпления не само в Сърбия , но и в Босна и Херцеговина , както и в Хърватска . |
Some politicians , NGOs and citizens from these countries have also reacted to the news . | Някои от политиците , неправителствени организации и гражданите на тези държави също реагират на новината . |
They have a more or less unified view of Draža Mihailović , considering him a criminal and a nationalist who had the idea to establish the so-called Greater Serbia . Draža Mihailović . | Според общото им мнение , Дража Михайлович е престъпник и националист , воден от идеята за изграждане на Велика Сърбия . |
Photo : United States Holocaust Memorial Museum , courtesy of Muzej Revolucije Narodnosti Jugoslavije , in the public domain . | Иво Йосипович , президент на Хърватска , заявява ( хърватски ) пред хърватския ежедневник Jutarnji List : |
Subsets and Splits