sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
But still we have a large deficit in dealing with and understanding modern conflict .
Maar niettemin hebben we een grote achterstand in ons begrip van modern conflict .
en
nl
33
Cependant nous avons toujours un déficit important dans le traitement et la compréhension des conflits modernes .
Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte .
fr
de
33
Cependant nous avons toujours un déficit important dans le traitement et la compréhension des conflits modernes .
Maar niettemin hebben we een grote achterstand in ons begrip van modern conflict .
fr
nl
33
Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte .
Maar niettemin hebben we een grote achterstand in ons begrip van modern conflict .
de
nl
33
Let us turn to Afghanistan .
Tournons-nous vers l' Afghanistan .
en
fr
34
Let us turn to Afghanistan .
Schauen wir uns Afghanistan an .
en
de
34
Let us turn to Afghanistan .
Laten we kijken naar Afghanistan .
en
nl
34
Tournons-nous vers l' Afghanistan .
Schauen wir uns Afghanistan an .
fr
de
34
Tournons-nous vers l' Afghanistan .
Laten we kijken naar Afghanistan .
fr
nl
34
Schauen wir uns Afghanistan an .
Laten we kijken naar Afghanistan .
de
nl
34
10 years after that military intervention , that country is far from secure .
10 ans après cette l' intervention militaire , ce pays est loin d' être sécurisé .
en
fr
35
10 years after that military intervention , that country is far from secure .
10 Jahre nach jenem Militäreinsatz ist dieses Land keineswegs sicher .
en
de
35
10 years after that military intervention , that country is far from secure .
Tien jaar na die militaire interventie is het land verre van veilig .
en
nl
35
10 ans après cette l' intervention militaire , ce pays est loin d' être sécurisé .
10 Jahre nach jenem Militäreinsatz ist dieses Land keineswegs sicher .
fr
de
35
10 ans après cette l' intervention militaire , ce pays est loin d' être sécurisé .
Tien jaar na die militaire interventie is het land verre van veilig .
fr
nl
35
10 Jahre nach jenem Militäreinsatz ist dieses Land keineswegs sicher .
Tien jaar na die militaire interventie is het land verre van veilig .
de
nl
35
The situation , to be honest , is very serious .
La situation , pour être honnête , est très grave .
en
fr
36
The situation , to be honest , is very serious .
Ehrlich gesagt ist die Lage sehr ernst .
en
de
36
The situation , to be honest , is very serious .
De situatie is eerlijk gezegd behoorlijk ernstig .
en
nl
36
La situation , pour être honnête , est très grave .
Ehrlich gesagt ist die Lage sehr ernst .
fr
de
36
La situation , pour être honnête , est très grave .
De situatie is eerlijk gezegd behoorlijk ernstig .
fr
nl
36
Ehrlich gesagt ist die Lage sehr ernst .
De situatie is eerlijk gezegd behoorlijk ernstig .
de
nl
36
Now again , the military is necessary , but the military is no problem-solver .
Et donc , les forces armées sont nécessaires , mais l' armée n' est pas la solution au problème .
en
fr
37
Now again , the military is necessary , but the military is no problem-solver .
Die Militär ist hier zwar notwendig , aber doch kein Problemlöser .
en
de
37
Now again , the military is necessary , but the military is no problem-solver .
Nogmaals : het leger is nodig , maar het is geen probleemoplosser .
en
nl
37
Et donc , les forces armées sont nécessaires , mais l' armée n' est pas la solution au problème .
Die Militär ist hier zwar notwendig , aber doch kein Problemlöser .
fr
de
37
Et donc , les forces armées sont nécessaires , mais l' armée n' est pas la solution au problème .
Nogmaals : het leger is nodig , maar het is geen probleemoplosser .
fr
nl
37
Die Militär ist hier zwar notwendig , aber doch kein Problemlöser .
Nogmaals : het leger is nodig , maar het is geen probleemoplosser .
de
nl
37
When I first came to Afghanistan in 2005 as a foreign minister , I met the commander of ISAF , the international troops .
Quand je suis arrivé en Afghanistan en 2005 , en tant que ministre des Affaires étrangères , j' ai rencontré le commandant de la FIAS , les troupes internationales .
en
fr
38
When I first came to Afghanistan in 2005 as a foreign minister , I met the commander of ISAF , the international troops .
Als ich 2005 zum ersten Mal als Außenminister nach Afghanistan ging , lernte ich den Kommandeur von ISAF , der internationalen Schutztruppe , kennen .
en
de
38
When I first came to Afghanistan in 2005 as a foreign minister , I met the commander of ISAF , the international troops .
Toen ik in 2005 voor het eerst als minister in Afghanistan kwam , ontmoette ik de commandant van ISAF , de internationale troepen .
en
nl
38
Quand je suis arrivé en Afghanistan en 2005 , en tant que ministre des Affaires étrangères , j' ai rencontré le commandant de la FIAS , les troupes internationales .
Als ich 2005 zum ersten Mal als Außenminister nach Afghanistan ging , lernte ich den Kommandeur von ISAF , der internationalen Schutztruppe , kennen .
fr
de
38
Quand je suis arrivé en Afghanistan en 2005 , en tant que ministre des Affaires étrangères , j' ai rencontré le commandant de la FIAS , les troupes internationales .
Toen ik in 2005 voor het eerst als minister in Afghanistan kwam , ontmoette ik de commandant van ISAF , de internationale troepen .
fr
nl
38
Als ich 2005 zum ersten Mal als Außenminister nach Afghanistan ging , lernte ich den Kommandeur von ISAF , der internationalen Schutztruppe , kennen .
Toen ik in 2005 voor het eerst als minister in Afghanistan kwam , ontmoette ik de commandant van ISAF , de internationale troepen .
de
nl
38
And he told me that , " " This can be won militarily , minister .
Et il m' a dit que , « On peut gagner militairement , monsieur le ministre .
en
fr
39
And he told me that , " " This can be won militarily , minister .
Und er sagte mir : " " Wir können das militärisch gewinnen ,
en
de
39
And he told me that , " " This can be won militarily , minister .
Hij vertelde me : " " Dit kan militair worden gewonnen , minister .
en
nl
39
Et il m' a dit que , « On peut gagner militairement , monsieur le ministre .
Und er sagte mir : " " Wir können das militärisch gewinnen ,
fr
de
39
Et il m' a dit que , « On peut gagner militairement , monsieur le ministre .
Hij vertelde me : " " Dit kan militair worden gewonnen , minister .
fr
nl
39
Und er sagte mir : " " Wir können das militärisch gewinnen ,
Hij vertelde me : " " Dit kan militair worden gewonnen , minister .
de
nl
39
We just have to persevere . " " Now four COM ISAF 's later , we hear a different message : " " This cannot be won militarily .
Nous devons juste persévérer . » Maintenant quatre COM FIAS plus tard , nous entendons un message différent : « One ne peut pas gagner militairement .
en
fr
40
We just have to persevere . " " Now four COM ISAF 's later , we hear a different message : " " This cannot be won militarily .
wir müssen nur durchhalten . " " Vier Kommandeure später klingt das ein bisschen anders : " " Wir können das nicht militärisch gewinnen .
en
de
40
We just have to persevere . " " Now four COM ISAF 's later , we hear a different message : " " This cannot be won militarily .
We moeten enkel doorzetten . " " Vier COMISAFs later horen we een andere boodschap : " " Dit kan niet militair gewonnen worden .
en
nl
40
Nous devons juste persévérer . » Maintenant quatre COM FIAS plus tard , nous entendons un message différent : « One ne peut pas gagner militairement .
wir müssen nur durchhalten . " " Vier Kommandeure später klingt das ein bisschen anders : " " Wir können das nicht militärisch gewinnen .
fr
de
40
Nous devons juste persévérer . » Maintenant quatre COM FIAS plus tard , nous entendons un message différent : « One ne peut pas gagner militairement .
We moeten enkel doorzetten . " " Vier COMISAFs later horen we een andere boodschap : " " Dit kan niet militair gewonnen worden .
fr
nl
40
wir müssen nur durchhalten . " " Vier Kommandeure später klingt das ein bisschen anders : " " Wir können das nicht militärisch gewinnen .
We moeten enkel doorzetten . " " Vier COMISAFs later horen we een andere boodschap : " " Dit kan niet militair gewonnen worden .
de
nl
40
We need military presence , but we need to move to politics .
Nous avons besoin de la présence militaire , mais nous avons besoin de passer à la politique .
en
fr
41
We need military presence , but we need to move to politics .
Wir brauchen zwar militärische Präsenz , aber wir müssen zur Politik übergehen .
en
de
41
We need military presence , but we need to move to politics .
We hebben militaire presentie nodig , maar we moeten overschakelen naar politiek .
en
nl
41
Nous avons besoin de la présence militaire , mais nous avons besoin de passer à la politique .
Wir brauchen zwar militärische Präsenz , aber wir müssen zur Politik übergehen .
fr
de
41
Nous avons besoin de la présence militaire , mais nous avons besoin de passer à la politique .
We hebben militaire presentie nodig , maar we moeten overschakelen naar politiek .
fr
nl
41
Wir brauchen zwar militärische Präsenz , aber wir müssen zur Politik übergehen .
We hebben militaire presentie nodig , maar we moeten overschakelen naar politiek .
de
nl
41
We can only solve this through a political solution .
Nous ne pouvons résoudre ce problème que grâce à une solution politique .
en
fr
42
We can only solve this through a political solution .
Wir können dies nur politisch lösen .
en
de
42
We can only solve this through a political solution .
We kunnen dit alleen oplossen via een politieke oplossing .
en
nl
42
Nous ne pouvons résoudre ce problème que grâce à une solution politique .
Wir können dies nur politisch lösen .
fr
de
42
Nous ne pouvons résoudre ce problème que grâce à une solution politique .
We kunnen dit alleen oplossen via een politieke oplossing .
fr
nl
42
Wir können dies nur politisch lösen .
We kunnen dit alleen oplossen via een politieke oplossing .
de
nl
42
And it is not us who will solve it ; Afghans have to solve it . " " But then they need a different political process than the one they were given in 2001 , 2002 .
Et ce n' est pas nous qui le résoudrons ; les Afghans doivent le résoudre . » Mais pour cela ils ont besoin d' un processus politique différent de celui reçu en 2001 , 2002 .
en
fr
43
And it is not us who will solve it ; Afghans have to solve it . " " But then they need a different political process than the one they were given in 2001 , 2002 .
Und wir werden es sowieso nicht lösen , sondern die Afghanen . " " Doch dann brauchen sie einen anderen politischen Prozess als den , der ihnen 2001 , 2002 gegeben wurde .
en
de
43
And it is not us who will solve it ; Afghans have to solve it . " " But then they need a different political process than the one they were given in 2001 , 2002 .
Het zijn niet wij die dit gaan oplossen ; Afghanen moeten dit oplossen . " " Maar dan hebben ze een ander politiek proces nodig dan wat hen gegeven werd in 2001 , 2002 .
en
nl
43
Et ce n' est pas nous qui le résoudrons ; les Afghans doivent le résoudre . » Mais pour cela ils ont besoin d' un processus politique différent de celui reçu en 2001 , 2002 .
Und wir werden es sowieso nicht lösen , sondern die Afghanen . " " Doch dann brauchen sie einen anderen politischen Prozess als den , der ihnen 2001 , 2002 gegeben wurde .
fr
de
43
Et ce n' est pas nous qui le résoudrons ; les Afghans doivent le résoudre . » Mais pour cela ils ont besoin d' un processus politique différent de celui reçu en 2001 , 2002 .
Het zijn niet wij die dit gaan oplossen ; Afghanen moeten dit oplossen . " " Maar dan hebben ze een ander politiek proces nodig dan wat hen gegeven werd in 2001 , 2002 .
fr
nl
43
Und wir werden es sowieso nicht lösen , sondern die Afghanen . " " Doch dann brauchen sie einen anderen politischen Prozess als den , der ihnen 2001 , 2002 gegeben wurde .
Het zijn niet wij die dit gaan oplossen ; Afghanen moeten dit oplossen . " " Maar dan hebben ze een ander politiek proces nodig dan wat hen gegeven werd in 2001 , 2002 .
de
nl
43
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues .
Ils ont besoin d' un processus inclusif où le réel tissu de cette société très compliquée pourra faire face à leurs problèmes .
en
fr
44
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues .
Sie brauchen einen einschließenden Prozess , mit dem der Kern dieser sehr komplizierten Gesellschaft mit seinen Problemen umgehen kann .
en
de
44
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues .
Ze hebben een insluitend proces nodig waarin de echte ruggengraat van deze complexe samenleving hun eigen problemen kan aanpakken .
en
nl
44
Ils ont besoin d' un processus inclusif où le réel tissu de cette société très compliquée pourra faire face à leurs problèmes .
Sie brauchen einen einschließenden Prozess , mit dem der Kern dieser sehr komplizierten Gesellschaft mit seinen Problemen umgehen kann .
fr
de
44
Ils ont besoin d' un processus inclusif où le réel tissu de cette société très compliquée pourra faire face à leurs problèmes .
Ze hebben een insluitend proces nodig waarin de echte ruggengraat van deze complexe samenleving hun eigen problemen kan aanpakken .
fr
nl
44
Sie brauchen einen einschließenden Prozess , mit dem der Kern dieser sehr komplizierten Gesellschaft mit seinen Problemen umgehen kann .
Ze hebben een insluitend proces nodig waarin de echte ruggengraat van deze complexe samenleving hun eigen problemen kan aanpakken .
de
nl
44
Everybody seems to agree with that .
Tout le monde semble d' accord avec cela .
en
fr
45
Everybody seems to agree with that .
Jeder scheint da zuzustimmen .
en
de
45
Everybody seems to agree with that .
Iedereen lijkt het hiermee eens te zijn .
en
nl
45
Tout le monde semble d' accord avec cela .
Jeder scheint da zuzustimmen .
fr
de
45
Tout le monde semble d' accord avec cela .
Iedereen lijkt het hiermee eens te zijn .
fr
nl
45
Jeder scheint da zuzustimmen .
Iedereen lijkt het hiermee eens te zijn .
de
nl
45
It was very controversial to say three , four , five years ago .
C' était très controversée à-dire trois , quatre , ou cinq ans plus tôt .
en
fr
46
It was very controversial to say three , four , five years ago .
Vor drei , vier , fünf Jahren war das noch sehr kontrovers .
en
de
46
It was very controversial to say three , four , five years ago .
Zo ' n 4 jaar geleden was dit een erg controversiële uitspraak .
en
nl
46
C' était très controversée à-dire trois , quatre , ou cinq ans plus tôt .
Vor drei , vier , fünf Jahren war das noch sehr kontrovers .
fr
de
46
C' était très controversée à-dire trois , quatre , ou cinq ans plus tôt .
Zo ' n 4 jaar geleden was dit een erg controversiële uitspraak .
fr
nl
46
Vor drei , vier , fünf Jahren war das noch sehr kontrovers .
Zo ' n 4 jaar geleden was dit een erg controversiële uitspraak .
de
nl
46
Now everybody agrees .
Maintenant tout le monde est d' accord .
en
fr
47
Now everybody agrees .
Jetzt stimmt jeder zu .
en
de
47
Now everybody agrees .
Nu stemt iedereen in .
en
nl
47
Maintenant tout le monde est d' accord .
Jetzt stimmt jeder zu .
fr
de
47
Maintenant tout le monde est d' accord .
Nu stemt iedereen in .
fr
nl
47
Jetzt stimmt jeder zu .
Nu stemt iedereen in .
de
nl
47
But now , as we prepare to talk , we understand how little we know .
Mais maintenant , alors que nous nous préparons à dialoguer , nous réalisons combien nous en savons peu .
en
fr
48
But now , as we prepare to talk , we understand how little we know .
Aber nun , bei den Diskussionsvorbereitungen , erkennen wir , wie wenig wir wissen .
en
de
48
But now , as we prepare to talk , we understand how little we know .
Maar nu , terwijl we gesprekken voorbereiden , begrijpen we hoe weinig we weten .
en
nl
48
Mais maintenant , alors que nous nous préparons à dialoguer , nous réalisons combien nous en savons peu .
Aber nun , bei den Diskussionsvorbereitungen , erkennen wir , wie wenig wir wissen .
fr
de
48
Mais maintenant , alors que nous nous préparons à dialoguer , nous réalisons combien nous en savons peu .
Maar nu , terwijl we gesprekken voorbereiden , begrijpen we hoe weinig we weten .
fr
nl
48
Aber nun , bei den Diskussionsvorbereitungen , erkennen wir , wie wenig wir wissen .
Maar nu , terwijl we gesprekken voorbereiden , begrijpen we hoe weinig we weten .
de
nl
48
Because we didn 't talk .
Parce que nous n' avons pas dialogué .
en
fr
49
Because we didn 't talk .
Weil wir nicht geredet haben .
en
de
49
Because we didn 't talk .
Omdat we niet praatten .
en
nl
49
Parce que nous n' avons pas dialogué .
Weil wir nicht geredet haben .
fr
de
49
Parce que nous n' avons pas dialogué .
Omdat we niet praatten .
fr
nl
49
Weil wir nicht geredet haben .
Omdat we niet praatten .
de
nl
49