source
stringclasses 1
value | document_id
stringlengths 11
11
| title
stringlengths 4
531
| short_title
stringlengths 0
109
| author
stringclasses 941
values | date
stringlengths 3
10
| type_of_document
stringclasses 5
values | identifier
stringlengths 0
1.19k
| link
stringlengths 54
54
| file
stringlengths 0
25
| folder
stringclasses 157
values | word_count
int64 0
373k
| character_count
int64 0
3.12M
| text
stringlengths 0
3.12M
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GATT Library | pv362st7663 | Third set of Tariff Negotiations. (Agenda: Item 18). : Note by the Executive Secretary | General Agreement on Tariffs and Trade, August 11, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 11/08/1949 | official documents | GATT/CP.3/77 and GATT/CP.3/77 + Corr.1,2 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/pv362st7663 | pv362st7663_90320313.xml | GATT_144 | 2,642 | 17,135 | RESTRICTED
LIMITED B
GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR GATT/CP.3/77
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS 11 August 1949
TRADE ET LE COMMERCE ORIGINAL: ENGLISH
CONTRACTING PARTIES
Third Session
THIRD SET OF TARIFF NEGOTIATIONS
(Agenda: Item 18)
Note by the Executive Secretary
This paper is submitted to the contracting parties in the
hope that it may facilitate the discussion of the arrangements
to be made for a third set of tariff negotiations.
Annex I hereto is a "Draft Memorandum on Tariff
Negotiations" which might constitute the rules of procedure
for a third set of negotiations during 1950 under the auspices
of the CONTRACTING PARTIES.
Annex II is a list of countries to which invitations
might be extended to participate in the negotiations with
a view to their accession to the Agreement. (If approved,
this list would constitute Annex A referred to in paragraph
I of the draft memorandums)
The draft memorandum has been adapted from document
GATT/CP.2/26 which was approved at the Second Session of
the CONTRACTING PARTIES as the rules of procedure for the
Annecy negotiations. Particular attention is called,
however, to the following substantive passages which did
not appear in GATT/CP.2/26:
(1) The statement in Section I, paragraph (c), that GATT/CP.3/77
Page 2
the proposed negotiations between the contracting parties
to the Agreement should be directed to an expansion of the
scope of the reciprocal tariff concessions accorded in
the schedules and not to any curtailment of the scope of
these concessions. In accordance with the fundamental
purpose of the Agreement, the main objectives of the
negotiations in 1950 would be to reduce further the tariff
barriers between the contracting parties as well as to
broaden the scope of the Agreement by negotiating for
the accession of additional governments,
(2) The statement in Section III, paragraph 2,
that as a general rule the basis for negotiations shall
be the nomenclature and the rates of duty presently in
effect [or alternatively in effect on the date of
acceptance of the invitation to enter into negotiations].
It is believed, in the light of experience at Geneva
and Annecy, that agreement on this principle will
facilitate the conduct of the negotiations, GATT/CP.3/77
page 3
ANNEX I
DRAFT MEMORANDUM ON TARIFF NEGOTIATIONS
To be held in Geneva commencingg [ ] , 1950
I. Purpose of the Negotiations
The contracting parties to the General Agreement on Tariffs
and Trade, at their Third Session in Aannecy, France, in august 1949,
resolved to hold a third set of tariff negotiations during 1950 at
These negotiations will include three
categories:
(a) Negotiations directed towards the accession of additional
countries not included among the 34 becoming contracting parties as a
result of the 1947 and 1949 negotiations.
(b) Negotiations between countries participating in the Annecy
Conference which may not have concluded bilateral negotiations at
Geneva in 1947 or at that Conference but wish to enter into tariff
negotiations during 1950.
(c) Negotiations between contracting parties which concluded
tariff negotiations at Geneva or Annecy and desire to enter into
negotiations for additional reciprocal tariff concessions. It is
not contemplated that these negotiations will be the occasion for
any upward adjustments in the maximum rates of duty specified in
the schedules to the agreement since special provisions of the
Agreement are available to deal with any such selective adjustments
of individual cases as may be mutually agreed upon.
With regard to (a), the CONTRACTING PARTIES decided that the
Secretariat of the contracting parties, on behalf of the Chairman,
should address telegraphic invitations promptly to the governments
listed in Annex A hereto, to enter into these negotiations with a
view to their accession to the Agreement, In most cases these
countries are enjoying the benefit of the tariff reductions negotiated
by the contracting parties and incorporated in the schedules to the
Agreement, but even so they will welcome the opportunity to obtain
these benefits in their own right and to negotiate for further
concessions on the products of most interest to them. GATT/CP.3/77
page 4
As to (b) and (c), the present contracting parties, as well
as those governments which expect to become contracting parties as
a result of the Annecy negotiations, will notify the Secretariat
promptly whether they desire to enter into tariff negotiations
during the third set of negotiations.
The main part and the final phase of the negotiations will
take place in geneva cemmencing on [ ], 1950, but it will
be necessary to begin preparations immediately. in order that no
time will be lost in the preparatory works the Secretariat of the
CONTRACTING PARTIES will notify by telegraph, not later than
[ ], 1949, a list of governments which will participate in
the next series of negotiations, i.e. the present contracting parties,
the governments which expect to become contracting parties as a
result of the Annecy negotiations and the governments which wish to
accede to the Agreement. An acceding government should be prepared
to negotiate with any contracting party and with any other acceding
government.
II. Scope of the Negotiations
It is intended that the countries participating in the
negotiations in 1950 will propose for negotiation those of their
products of which they individually, or collectively, are, or are
likely to be, the principal suppliers to the countries from whom
the concessions are asked, In other words, an acceding government
will be expected to consider the grant of concessions, as a general
rule, on products of which any participating country or any group
of participating countries is, or is likely to be, the principal
supplier, And a contracting party will, as a general rule, be
expected to consider the grant of concessions on products of which
any acceding country by itself or together with other participating
countries, constitutes, or is likely to constitute, the principal
source of supply.
The Havana Charter provides that, in addition to customs
tariffs and other charges on imports and exports, certain regulations,
quotas, protection afforded through the operation of import and export
monopolies, etc. shall be subject to negotiation in the manner provided
in Article 17, The relevant provisions are contained in Articles 16 GATT/CP.3/77
page 5
(including the Annexes thereto ), 18 19 and 31. Accordingly,
requests may be submitted for concessions in respect of matters
covered by these provisions in the sane way as requests for tariff
concessions,
III. Methods of Negetiation
1. The negotiations will be conducted in accordance with the
rules set forth in paragraph 2 of articlee 17 of the Havana Charter,
(a) The negotiations will be conducted on a selective
product-by-product basis which will afford adequate
opportunity to take into account the needs of individual
countries and individual industries Participating governments
will b free not to grant concessions on particular products
and in the granting of a concession, they may reduce the duty,
bind it at its then existing level,or undertake not to raise
it above a specified higher level,
(b) No participating governmentent wll be required to grant
unilateral concessions; or to grant concessions to other
governments without receiving adequate concessions in return.
Account shall be taken of the value to any government of
obtaining in its own right and by direct obligation the
concessions already embodied in the Schedules to the General
Agreement,
(c) In negotiations relating to any specific product with
respect to which a preference applies,
(i) when a production is negotiated only in the most-favoured-
nation rate, such reduction shall operate automatically to
reduce or elminate one regin of prefernce applicable to
that produce ;
(ii) when a reduction is negetiated only in the preferential
rate, the most-favourednat rate shall automatically
be reduced to the extent of such reduction;
(iii) when it is agreed that reductions will be negotiated in
both the rate favoured-nation rate and the preferential
rate, the reducttion each shall be that agreed by the
parties to the negotiations; and
(iv) no margin of preference shall be increased GATT/CP.3/77'
page 6
(d) The binding against increase of low duties or of duty-
free treatment will in principle be recognized as a
concession equivalent in value to the substantial reduction
of high duties or the elimination of tariff preferences.
(e) Prior international obligations shall not be invoked
to frustrate negotiations with respect to preferences, it
being understood that agreements which result from such
negotiations and which conflict with such obligations shall
not, require the modification or termination of such obligations
except with the consent of the parties to such obligations or,
in the absence of such consent; by modification or termination
of such obligations in accordance with their terms.
2. in order to ensure the success of the negotiations, it is
recommended that the participating governments should refrain from
increases in tariffs and other protective measures inconsistent with
the principles of theHavna Charter and designed to improve the
bargaining position of those governments in preparation for the
negotiations. As a general rule, the basis for negotiations shall
be the rates of duty in effect on [ ]: 1949.
3. In exceptional cases, a general revision of tariffs prior to
the negotiations may be found unavoidable. In making any such
revision, the countries concerned should have regard to the principles
stated in the preceding paragraph. In the event of a change in the
form of tariff or a revision of rates of duties to take account of
either a rise in prices or the devaluation of the currency of the
country maintaining the tariff, the effects of such change or such
revision would be a matter for consideration during the negotiations
in order to determine, first, the change, if any, in the incidence
of the duties of the country concerned, and secondly, whether the
change is such as to afford a reasonable basis for negotiations
Moreover, except in special circumstances, any general revision in
tariff nomenclature or rates of duty shall not be considered a
satisfactory basis for negotiations unless it is in force on
[ ] ,1950. GATT/CP,3/77
page 7
IV. Timetable for the Negotiatione
(i) At the earliest possible date and in no case later than
[ ], each participating government will send to each other
participating government, three copies of its current customs tariff
and one copy (if possible, three) of its latest annual import trade
statistics. In addition, it is requested that every effort should
be made to supply average import statistics for 1936 to 1938, or,
if this is not possible, statistics for 1936, 1937 and 1938, or if
neither of these is possible, statistics for the most representative
pre-war year, Each participating government will advise the other
participating governments and the Secretariat, by telegram, the
particulars of the documents despatched and the date and method of
despatch.
(ii) The United States Government is required by its statutory
procedure to give public notice of all items in its tariff which are
to be the subject of negotiations. Not later than [ ],
therefore, each participating government will transmit to the United
States Government, by the most expeditious means available, a list
of the products on which it intends to request concessions from that
government. The United States Government will take reciprocal
action not later than [ ]. It will not be possible for
the United States Government to enter into negotiations on any
products which are not included in these first lists. Any other
participating government which wishes to exchange preliminary and
provisional lists with participating governments other than the
United States in advance of the definitive lists provided for in
paragraph (iii), will notify the Secretariat to that effect not
later than the [ ], and the last date for the transmission
of such lists will be [ ]. Sixty copies of the preliminary
lists, including the lists exchanged between the United States
Government and participating governments will be sent to the Secretariat
simultaneously with their transmission to the governments to which they
are addressed for distribution to the other participating governments
and for the Secretariat's files,
(iii) Not later than [ ], each government will transmit
to each other participating government a final list of the tariff and
other concessions which it requests from that government. Sixty
copies of these lists will be sent simultaneously to the Secretariat
for distribution to the participating governments and for its files. GATT/CP.3/77
page 8
(iv) On [ ]- that is, on the first day of the meeting
in Geneva - each government will make known to all participating
governments the concessions which it is prepared to offer to each
government from which a request for concessions was received. These
offers should include indications of the existing and the proposed rate
of duty on each item,
(v) It will be understood that any two participating governments
may arrange between themselves to conduct bilateral talks in advance
of the multilateral negotiations in Geneva. In that event the
exchange of preliminary requests and offers may be arranged to take
place at earlier dates than those envisaged above, but the concessions
offered need not be disclosed to other participating governments until
the opening of the Geneva meeting. In the event that bilateral talks
should be successfully concluded prior to [ ]. the results
will be reported to the other participating governments at the opening
of the Geneva meeting and will be subject to review and adjustment in
accordance with the procedures set forth in the following paragraphs.
V. Procedures at Geneva
When the concessions offered by all participating governments
have been exchanged and distributed, negotiations between pairs of
delegations will begin. Any alterations in the initial list of
offers will be immediately notified to the Secretariat for the
information of all participating governments. At this stage, as
in the distribution of lists of requests, arrangements will be made
to prevent the disclosure of any confidential material.
To follow the successful procedure adopted in 1947 and 1949,
the participating governments may decide to establish a "Tariff
Negotiations Working Party", which will be responsible for
ascertaining the progress of the negotiations and which will make
recommendations on questions of procedure and other matters
connected with the conduct of the negotiations and prepare the legal
instruments to be signed at the conclusion of the proceedings.
As each negotiation is concluded, lists of the concessions to
be exchanged will be conveyed to the Secretariat and to all other GATT/CP.3/77
page 9
delegations. These results will be subject to review and adjustment
in the light of the results of other negotiations, Each participating
government will arrange through the Secretariat for the distribution
to each other participating government of a consolidated list of all
concessions granted.
When. all the negotiations are completed the concessions will
be incorporated in the Agreement, and the accession of governments,
not previously contracting parties, will be effected by appropriate
instrucants. Each participating government will prepare for.
distribution through the Secretariat a supplementary list of the
concessions granted showing the country with which each concession
was initially negotiated, GATT/CP.3/77
page 10
ANNEX II
COUNTRIES TO BE INVIED TO PARTICIPATE IN
TARIFF NEGOTIATIONS IN 1950
Invited to
Havana Conference
Present but Signed
Did not did not sign Final
attend Final Act Act
Countries invited
to participate in
Annecy negotiations
which did not accept
the invitation
American Republies
Argentina
Bolivia
Costa Rica
El Salvador
Eeuador
Guatemala
Honduras
Mexico
Panama
Paraguay
Peru
Venezuela
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Austria
Iceland
Portugal
Ireland
Switzerland
X
X
X
X
Middle and Far East
Afghanistan
Egypt
hiopia
Iran
Iraq
Israel
Korea
Nepal
Phil pines
Siam
Transjordan
Turkey
X
X
X
X
X
X
X
/ Has applied for membership.
2 gned on July 26, 1948 at Lake Success.
WMONa
Member
of UN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X2/ |
GATT Library | gs485cf0100 | Troisieme Rapport du Groupe de Travail N°2 Pour L'Article XVIII : Date de la decision relative aux mesures de protection proposees par Ceylan | General Agreement on Tariffs and Trade, June 1, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 01/06/1949 | official documents | GATT/CP.3/36 and GATT/CP.3/36 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/gs485cf0100 | gs485cf0100_90320191.xml | GATT_144 | 287 | 1,952 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
LIMITED C
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/36
TRADE ET LE COMMERCE FRANCH
ORIGINAL: ENGLISH
PARTIES CONTRACTANTES
Troiseme Session.
TROISIEME RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL N.2
POUR L'ARTICLE XVIII
Date de la decision relative aux mesures de protection proposees
par Ceylan
1. L'expose des raisons invoquees a l'appui de l'adoption de
mesures de protection non discriminatoires, presente le 5 mai 1948
par la delegation de Ceylan dans le document GATT/CP.3/20, a ete han-
voye pour examen et avis au Groupe de travail N°2 par les PARTIES
CONTRACTANTES au cours de leur l4eme stance, le 19 mai 1949.
2. Aux termes du paragraph 10 de l'Article XVIII les PARTIES
CONTRACTANTES doivent, aussit8t que possible, mais en principle dans les
15 ours qui suivent la reception de la requete presentee conformement
aux dispositions du paragraphs 7 ou du paragraphe 8, aviser la part
contractante requerante de la date a laquelle elles lui front connaitre
si elles la relevent ou non de l'obligation dont il s'agit.
3. Tenant compte de l'autre disposition selon laquelle cette date
ne doit pas depasser les 90 jours qui suivent la reception de le requete,
laquelle a ete prescentee le 9 mai 1949, et d'accord avec le reprusen-
tant de Ceylan, le Groupe de travail recommande aux PARTIES CONTRACTANTES
de faire connaitre au Gouvernement de Ceylan que la decision en vertu
des dispositions du paragraph 7 sera prise aussit8t quo possible et,
avant la fin de la session actuelle des PARTIES CONTPACTANTES.
4. Le Groupe de travail a egalement decide de revenir ulterieurement
sur la question de l'interpretation des dispositions du paragraph 10 de
lArticle XVIII, en tenant compte des observations presentees a la
reunion des PARTILS CONTRACTANTES. |
GATT Library | fk667zp7818 | Troisieme Serie de Negociations Tarifaires. (Ordre du jour : Point 18). : Note du Secrétaire exécutif | General Agreement on Tariffs and Trade, August 11, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 11/08/1949 | official documents | GATT/CP.3/77 and GATT/CP.3/77 + Corr.1,2 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fk667zp7818 | fk667zp7818_90320315.xml | GATT_144 | 2,790 | 18,623 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
LIMITED B
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/77
11 August 1949
TRADE ET LE COMMERCE FRENCH
ORIGINAL : ENGLISH
PARTIES CONTRACTANTES
Troisième Session
TROISIEME SERIE DE NEGOCIATIONS TARIFAIRES
(Ordre du jour : Point 18)
Note du Secrétaire exécutif
Le présent document est présenté aux Parties contractantes dans
l'espoir qu'il facilitera L'étude des dispositions à prendre en vue
dune troisieme série de négociations tarifaires.
L'Annexe I au présent document est un "projet de mémorandum sur
les négociations tarifaires", qui pourrait servir de réglement intéricur
pour une troisiéme série de négociations qui aurait lieu en 1950 sous
l'égide des PARTIES CONTRACTANTES.
L'Annexe II content une liste de pays auxquels des invitations à
participer aux négociations pourraient être adressées en vue de leur
adhésion à l'Accord. (Dans le cas où elle serait approuvée, cette
liste constituerait l'Annexe A dont il est fait état au paragraph I
du projet de mémorandum).
Le project de memorandum est une adaptation du document GATT/CP.2/26
qui a été apprové à la deuxiéme session des PARTIES CONTRACTANTES
come réglement intérieur pour les négociations d'Annecy. Il y a lieu
toutefois d accorder une attention particulière aux passages ci-dessous,
relatifs au fond, qui ne figuraient pas dans le document GATT/CP.2/26 :
1) Section 1, paragraphe (c) ; les négociations proposées entre
les Parties contractantes à l'Accord viseront à étendre et non à réduire
la portée des concessions tarifaires mutuelles accordées dans les listes,
Conformément au but fondamental de l'Accord, les négociations de 1950
auront principalement pour objet de réduire encore les barrières
tarifaires existant entre les Parties contractantes et d'élargir la
portée de l'Accord en négociant en vue de l'adhésion de nouveaux
gouvernements.
2) Section III, paragraphe 2 : en régle générale, les négociations
auront pour babe la nomenclature et les taux de droits actuellement on
vigueur [ou bien on vigueur à la date d'acceptation de invitation
à ongager des négociations]. L'expérience acquise à Genbve ct à Annecy
semble prouver que la conduite des négociations se trouvera facilitée
si l'on admet ce principe. GATT/CP.3/77
Page 2
ANNEXE I
PROJET DE MEMORANDUM SUR LES NEGOCIATIONS TARIFAIRES
qui doivent se tenir à Genève, le ler septembre 1950
I. Objet des négociations
Les Parties contractantes à l'Accord général sur les tarifs douaniers
et le commerce ont décidé, au cours de leur troisième session, qui s'est
tenue à Annecy (France) en noût 1949, de tenir une troisième série de
négociations tarifaires en 1950 à Genève (Suisse). Ces négociations
compredront trois catégories :
a) Négociations visant à l'adhésion de nouveaux pays qui ne figurent
pas parmi lea 34 devenues Parties contractantes à la suite des négociations
de 1947 et de 1949.
b) Négociations centre pays ayant participé à la conférence d'Annec.
qui peuvent n'avoir pas mené à bien des négociations bilatérales à
Genève en 1947 ou à cette conférence, mais qui désirent engager des
négociations tarifaires en 1950;
c) Négociations entre Parties contractantes qui ont mené à bien
des négociations tarifaires à Genève ou à Annecy et qui désirent enga-
ger ded négociations en vue de nouvelles concessions tarifaires réci-
proques. Ces négociations ne devront pas fournir l'occasion de
relèvements des taux maxima de droits spécifiés dans les listes de
l'Accord général, puisque l'Accord continent des dispositions spéciales
permettant de traiter c ertains smanagements de c as particuliers our
lesquels un accord mutuel pourra dventuellenmnt se faire,
En ce qui concerne (a), lea PARTIES CONTRACTANTES ont d6cid4 que
le Secretariat des Parties contrautantes, au nom du Prdsident,
adresserait3, des que possible, par tel6gramme aux gouvernements 6npmre's
A llAnnexe A du present document, une invitation A engager ces n6gocia-
tions en vue de leur adhesion A lthccord, Dans la plupabrt des cas,
ces pays b6ndficient des reductions tarifaires negociees par les Parties
contractantes et incorporates aux listes de concessions annex6es A lfLccord
gdn6ral; ndtaoinso, ils tiendront sans doute A slassurer la possaibiLMt6
de b6n6ficier de plein droit de ces avantages ot de n6gocier de nouvelles
concessions portent sur lea produits qui les int6ressent le plusis
Quant A (b) et (e), les parties contractantes actuelles, ainsi
que les gouvernements qui attendent de devenir parties contractantes
à la suite des négociations d'Annecy, notifieront dès que possible au
Sevrétariat leur désir d'engager des négociations tarifaires au cours
de la troisieme série de négociatons. GATT/CP.3/77
page 3
La partie principal et la phase final do cos négociations
auront lieu à Gaèève à partir du ler septembre 1950, mais il sera
nécessaire d'en commencer la préparation sans tarder. Afin d'éviter
touted port de tomps dans l'exécution des traveux préparatoires, le
Secrétariat des PARTIES CONTRACTANTS communiquera telégraphiquement,
la ler novembre 1949 au plus tard, une liste des gouvvernements qui par-
ticiperont à la prochaine série de négociations, c'ost-à-dire les
parties contractantes actuelles, les gouvernments qui attendent de
douvenir parties contractantes à la suite dos négociations d'Annecy et
les gouvernments qui désirent adhérer . l'Accord. Tout gouvurnement
adhérent dovrait êtro disposé à négocier avoe toute partio contractante
et avec tout autre gouvernment adhérent.
II. Port6o des n6gociations
Il st pr6vu quo los P;,tats participant aux ndgociations do 1950
proposoront aux pays A qui ils dunandont dos concessions do nagocior
sur coux de lours produits dont ils sont ou smrnllont appel6s A Itre,
conjointmint ou s'par&nont, los principaux fourniss-urs, :n dfautr..s
teomos, un .tat adhdr;nt dvra un regle g~n6ralo convisag.r l'octroi
de concessions sur lis produits dont un Etat participant qulconquo,
ou ungroupo df3tats participants, ust ou s.4ablo appol 'a Stra lo prin-
cipal fourniss.,ur. D' autr_ part, wwn partic contractanto dtvra, on
rbglo g6n6rale, onvisagor l'octroi do concessions sur los produits pour
losquols tout pays adh6rant VLlAccord ost, ou samblo apple' A Otro 9
soit a lui soul, soit avoc d'autros pays participants, la principal
source d' approvisiomniumnt.
La ChartW do la Havane stipule quton plus des tariffs douaniers
ot des autros taxes sur los im-nortations A 1_.s oxportations, cortains
rbglimants, cortains contingmntumonts, la protection assur'o par le
Jou do curtains rnonopol;s d'importation ou dluxportation, otc.., doi-
vont pouvoir fairo l'objot do ntgociations ainsi qutil _st pr'vu &
10artiC10 17. Los dispositions portinmntis so trouvent atu. articles
16 (Y comprise ses amnnexi:s), 18, 19 et 31, Io ost possible par consequent,
de présintor, de même que des demands do concessions tarifaires, dos
demandes do concessions à l'égard des questions que concernent ces dis-
positions, GATT/CP.3/77
page 4
III. Méthodes de négociations
1, Les négociations s'effectueront conformément aux règlos
énoncéus au paragraphe 2 do l'article 17 de la Charto de La Havane,
c'ost-à-dire:
a) Cos négociations seront menées sous fome d'un examen séparé
des divers produits fordé sur le principe de la sélection,
afin de permettre qu'il seit tenu compte des besoins de cha-
que pyss et do chaque branche de production. Il sera loisible
aux Etats participants de ne pas accorder de concessions ta-
rifaires pour des products déterminés et ils pourront accor-
der des concessions sous la former d'une réduction du droit,
d'une consolidation du droit au niveau existant ou d'un en-
gagement de ne pas reliever le droit au-dessus d'un niveau dé-
terminé.
b) Aucun Etat participant neo sra tenu de faire des concessions
unilat6ralos, ni de faire des concessions A d'autres stats,
pour losqueflos il no rac-uvrait pas on rotour de concessions
suffisantes, II sera tenu compto de l'int6r8t quo pr6sente pour
un Ztat l'obtontion de plein droit et par une obligation di-
recte des concessions indirectes d6ji inscrites dans les lists
annex6es A l'Accord gdn6ral.
c) Dons les n6gociations relatives & un produit determine au suJot
duquel il axiste une prdf6rance:
(i) lorsqu'uno reduction n6goci6e porter uniquemont sur lO
droit correspondent au traitemant de la nation la plus
favoris6e, cotte reduction aura automatiquoment pour
effet de rlduiro ou d'6Jiminer la marge de pr~fdronce
applicable & co produit;
(ii) lorsqu'une reduction n6goci6e porte uniquement sur le
droit prdf6rontiel, le droit correspondent au traitement
de la nation la plus favoris6eO sera automatiquemont reduit
dns ela mime msure que le droit pr6f6rentiel; GATT/CP.3/77
page 5
(iii) lorsqu'il est convenu que les reductions négociées por-
teront à la fois sur le droit correspondent au traitement
de la nation la plus favorisée et sur le droit préférentiel,
la réduction de chacun de ces droits sera celle dont se-
ront convenus les Etats parties aux négociations;
(iv) aucune marge de préférence ne sera augmentée,
d) La consolidation de droits de douane peu élevés ou d'un régime
admission en franchise sera reconnue, en principe, come une
concession d'une valeur gale à une réduction substantielle de
droits de douane élevrés ou à l'élimination de préférences tari-
faires.
e) Les Etats participants ne pourront pas invoquer des engagements
international antdrieurs pour se soustraire & obligation de
ndgocier au sujet des pr~f5rencea tarifaires, 6tant entendu que
lea accords qui r6sultent de telles n6gociations et qui sont in-
compatibles avec ces engagements, n'imposeront pas la modification
ou la d6nonciation de ceux-ci,, sauf si lea Parties & ces engage-
ments y consentent ou, & d6faut de leur consentement, Ai la modi-
fication ou la d6nonciation de ces engagehlents eat effectu6e con-
form~ment aux conditions do ceux-ci.
2. Afin dtassurer le succbs des negociations, il est recomand6 aux
gouvernements participants de slabstenir de toute hausse tarifaire
ou autres measures restrictives incompatibles avec lea principes de
la Chart de La Havwne en vue d'am6l.iorer leur position do negocia-
teur, en provision des n6gociations. En rbgle gneral.'c, les taux
de droits effectivement en vigueur le Ier septembre 1949 serviront
de base aux n6gociations,
3. Dans des cas exceptionnels, une revision gnérérale des tarifs entre-
prise avant lea négociations pourra so révéler inévitable, En pro-
cédant à une revision de ce genre, les pays intéressés devront tenir
compte des principes exposéa à l'alinéa précédent. En cas de chan-
gement apporté à la forme d'un tarif ou de revision du taux des
droits en vue de tenir compte soit d'une hausse des prix, soit d'une GATT/CP.3/77
page 6
dévaluation de la monnaie du pays appliquant ce tarif, lee effets
de ce changement ou de cette revision front, au cours des négocia-
tions, l'objet d'un examen visant à déterminer, d'abord, le change-
ment éventuel d'incidence des droits imposés par les pays en ques-
tion, et en second lieu, si co changement est de nature à fournir
une base acceptable de négociations. De plus, sauf dans des cas
particuliers, aucune revision générale de la nomenclature tarifaire
ou des taux de droits ne sera considérée come constituant une base
satisfaisante en vue de négociations si ele n'était pas en vigueur
le Ier septembre 1950.
IV. Calendrie des négociations.
(i) Le plus tôt possible, et, en tout cas, le 7 novembre 1949 au plus
tard, cheque gouvernement participant enverra à chacun des autres
gouvernements participants trois exemplaires de son tarif douanier
et un exemplaire (trois si possible) de sa dernière statistique
annuelle d'importations, Les intéressés fourniront également,
sauf impossibilité matérielle, les statistiques d'importations
moyennes des anées 1936 à 1938, ou lea statistiques d'importa-
tions moyennes des années 1936, 1937 et 1938, ou, si ce n'est pas
possible, cellos de l'année d'avant-guerre, considérée come la
plus representative. Chaque gouvernment participant informera
t6ldgraphiquement lea autres gouvernements participants et le Se-
crdtariat de la nature exacto des documents exp6dids ainsi que de
la date et du mode d'expedition,
(ii) Le Gouvernement des Etats-Unis est ifgaloment tenu de faire con-
nattre au public tous lea articles de son tarif douanier qui doi-
vent faire l1objet de ndgociations. Chacun des gouvernements par-
ticipants transmettra donc au Gouvernement des Etats-Unis, par les
voices les plus rapides et pour le Ier janvier 1950 au plus tard,
url listed des produits A l'6gard desquels il a lfintention de de-
mander des concessions A ce Gouvernement. Le Gouvernemont de3
Etats-Unis agira de mne,, par r6ciprocit6, pour le Ier janvier
1950 au plus tard. Il no sera pas possible A ce Gouvernoment
dlengager des n6gociations sur lee produit3 qui ne o . GATT/CP.3/77
Page 7
figureraient pas sur ces premieres listes. Tout autre gouvernement
participant qui désire changer des listed préliminaires et provisoires
avec des gouvernements participants autres que le Gouvernement des Etats-
Unis avant l'envoi des listed définitives prévues an paragraph (iii)
fera part de son intention au Secrétariat le ler décembre 1949 au plus
tard, et la date limited, pour l'envoi de ces listeos sera le ler fé-
vrier 1950. Soixante exemplaires des listes préliminaires, y compris
les lists échangées entre le Gouvernement des Etats-Unis et les Gou-
vernements participants, seront, en même temps que ces listes, trans-
mis . aux Gouvernements destinataires, envoyés an Secrétariat pour être
distribués aux autres gouvernments participants et pour figurer dans
sea dossiers.
(iii) Le 15 juillet 1950 au plus tard, chaque gouvernement transmettra
à chacun des autres governments participants une liste définitive des
concessions tarifaires et autres qu'il sollicite de ce gouvernement.
Soixante extmplaires de ces listes seront envoyés en même temps au
Secretariat pour Otre distribu6s aux gouvernements participants et
pour figure dans ses dossiers.
(iv) Le ler slptembre 1950 - clest-&-dire-le premier jour de la reu-
nion de Gen;ve - chaque gouvernrement fera eonnattre & tous lea gouverw
nements participants leo concessions qulil est dispoad & offrir A chacun
des gouvernements qui lui aura fait parvenir une demanded de concession.
Ces offres devront indiquer, pour chaque articles le montant des droits
actuels et celui. des droits envisag6s.
(v) I1 est entendu quo dewc gouvernements participants quelconques
pourront organiser centre eux des conversations bilat6ra-es avant les n6-
gociations multilatarales de Gonbve. Dens ce cas, 16change de demands
et d'offres preliminaires pourra Atre organism de mani&re A ao fire
plus t8t qu'aux dates envisag~es ci-dessue, mais 108 concessions offertes
ne seront pas r6Yvlaes aux autres govlaernements participants avant 1lou_
verture de la reunion de Genavee Au cas oik des entretiens bilat~raux abou-
tiraient & un accord avant le,/iar siptembre 195!9 les resultata en meront
comminiquds aux autres governments participants & louverture de ha
reunion de Genve, et seront sujets A revision et A retouches, conforu6-
ment A la procedure d~finie dans leo paragraphes oi-aprbs. GATT/CP.3/77
Page 8
V. Procedure des négociations à Genève.
Lorsque les concessions offertes par tous les Etats participants
auront été changes et distributes, les négociations commenceront centre
lee délégations prises deux à deux. Le Secrétariat sera immédiatement
avisé de toute modification apportée aux listes primitives, pour qu'il
en informe tous les gouvernements participants. Pendant cette phase des
travaux, come pour la distribution' des listes de demandes, des dispo-
sitions seront prises pour prévenir la divulgation de tout renseignement
de caractère confidential.
Pour suivre la méthode appliquée en 1947 et et 1949 et qui a donné
de bone résultatse, les gouvernments participants pourront decider
de constituer un "groupe de travail des N6gociations tarifaires", qui se-
ra chargé de suivre la marche des négociations; il, fomulera aussi des
recommandations portant sur les questions de procédure et d'autres ques-
tions liées à la conduite des négotiations it préparera les instruments
juridiques destines à être signés au terme des travaux.
A mesure que chaque negociation sera terminée les listes de con-
cessions dont l'échange est prévu seront communiquées au Secrétariat et
& toutes les autres d6legations. Ces r6sultats seront sujets & revision
at & retouched en fonction des rdsultats des autres negociations. Chacun
des gouvernements participants prerdra des mesures, par lintermediaire
du Secrdtariat, pour la distribution A tous les autres gouvernoments
participants d'une listed gunirale r~capi.tulant toutes les concessions qulil
a accord6es.
Lorsque touted lee negociations seront termin~es, lee concessions
seront incorpor6es & l'Accord, at l'adhesion des Etats qui nlttaient pas
pr~c~demment au nombre des parties contractantes so fera au moyen des
instruments approprids. Chaque gouvernement participant etablira, pour
quIelle soit distribute par lee soins du Secr6tariatl une liste suppld-
mentaire des concessions quil a accord6es, indiquant le pays.avec le-
quel chaque concession a été primitivement négociée. GATT/CP.3/77
Page 9
PAYS QUI SERONT INVITES A PARTICIPER AUX NEGOCIATIONS TARIFAIRES
EN 1950
Invités à la Conférence de
la Havane
Membres des
Nations Unies
Presents
mais n'ont
Absents pas signé
l'Acte final nal
ont sign
l'Acte fi-
nal
Pays invites
à participer
aux négocia-
tions d'Anne-
cy et qui
n'ont pas
accepté cette
invitation.
Républiques
américaines
Argentine
Bolivie
Costa Rica
Salvador
Equateur
Guatemala
Honduras
Mexique
Panama
Paraguay
Pérou
Venezuela
Europe
Autriche
Islande
Portugal
Irlande
Suisse
Moyen Orient et
Extreme-Orient
Afghanistan
Egypte
Ethiopie
Iran
Irak
Israël
Corée
Népal
Philipine -
Siam
Transjordanie
Turquie
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1) A fait sa demande d'admission
2) Signé le 26 juillet 1948 à Lake Success
.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
'C
x
'C
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
'C
x 2)
I
I |
GATT Library | gm938pq3577 | Troisieme Serie de Negociations Tarifaires (Point 18 de l'Ordre du jour general) : Note du Secretaire executif. Corrigendum | General Agreement on Tariffs and Trade, August 15, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 15/08/1949 | official documents | GATT/CP.3/77Corr.2 and GATT/CP.3/77 + Corr.1,2 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/gm938pq3577 | gm938pq3577_90320317.xml | GATT_144 | 135 | 988 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP..3/77Corr.2
15 August 1949
TRADE ET LE COMMERCE
FRANCH ORIGINAL : ENGLISH
PARTIES CONTRACTANTES
Troisieme Session
TROISIEME SERIE DE NEGOCIATIONS TARIFAIRES
(Point 18 de l'Ordre du jour general)
Note du Secretaire executif
Corrigendum
ll y a lieu de supprimer les dates mentionnes dans lea
passages ci-apres du texte francais de l'Annexe I au
document GATT/CP.3/77
Page 2.
Titre de l'Annexe.
Page 3
Deuxieme et sixieme lignes du premier paragraphe.
Page 5
Avant-derniere ligne du deuxieme paragraphe.
Page 6
Derniere ligne du premier paragraph; premiere ligne
du paragraphe IV (i) et cinquieme et huitieme lignes du
paragraphe IV (ii).
Page 7
Cinquieme et sixieme lignes du premier paragraph,
premiere ligne du paragraph (iii), premiere ligne du
paragraphe (iv) et huitieme ligne du paragraphe (v). |
GATT Library | vr632xw1662 | Troisième Session des Parties Contractantes. Compte rendu de la deuxieme seance : Tenue à l'Hôtel Verdun à Annecy, le samedi 9 avril 1949 à 10 h.30 | General Agreement on Tariffs and Trade, April 9, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 09/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.2 and GATT/CP.3/SR.1 + Corr.1 SR.2 + Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/vr632xw1662 | vr632xw1662_90060025.xml | GATT_144 | 899 | 5,902 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
LIMITED B
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/SR.2 9 April 1949 FRENCH
TRADE ET LE COMMERCE Original: ENGLISH
Troisième session des Parties contractantes
COMPTE RENDU DE LA DEUXIEME SEANCE
tenue à l'H+tel Verdun à Annecy, le samedi 9 avril 1949
à 10 h.30
PrTsident : M. L.D. WILGRESS (Canada)
Questions examinées :
1. Dispositions à prendre pour la conduite des
négociations tarifaires.
2. Programme de travail de la Session.
1, Disposïtions à prendre pour la conduite des nTgociations
tarifaires.
Le PRESIDENT annonce que les négociations tarifaires commen-
ceront officiellement le 11 avril. Les Chefs des délégations se
réuniront l'après-midi du même jour, afin notamment de constituer
un Comité des négociations tarifaires et un Groupe de travail des
négociations tarifaires qui servira de comité directeur. Conformé-
ment à la procTdure adoptée pour les négociations qui ont eu lieu à
Genève en 1947, le Groupe de travail s'entendra avec les représen-
tants des Gouvernements participants afin de fixer les premières
réunions consacrées aux négociations, qui commenceront par l'échange
d'offres de concessions. Le nombre maximum des négociations est de 275,
et il ressort des renseignements reçus jusqu'à présent qu'il y en
aura au moins 175; dans 90 cas, les deux pays intéressés ont formulé
des demandes; dans 66 cas, des listes de demandes ont été présentées
par l'une des Parties qui n'a pas reçu de l'autre une réponse précise; GATT/CP.3/SR. 2
Page 2
dans 16 cas enfin, des listes de demandes ont été présentées par
l'une des Parties et l'autre a fait savoir qu'elle n'avait pas
l'intention de négocier.
Au nombre des questions que doit examiner le ComitT des négocia-
tions figure, au premier plan, celle de l'instrument d 'adhésion; le
Secrétariat a préparé un projet de Protocole et un projet de résolu-
tion et le PrTsident pense qu 'il y aurait peut-être lieu de constituer
un Groupe de travail chargT d'examiner ces projets,
M. HERRERA-ALANGO (Cuba) tient à savoir sile fait qu 'un pays
participe à un Tchange de listes porte atteinte au droit qu'il a, en
vertu de l'Article XXXV, de différer la mise on application de
l'Accord.
Le PRESIDENT estime qu'il y a lieu d'étudier cette question en
m(me temps que le protocole d'adhTsion.
M. JOHNSEN (Nouvelle-Zélande) voudrait que le Président indique
ce qu'il adviendra des listes existantes,
Le PRESIDENT répond que les listes existantes resteront valables
et ne seront en rien affectées, exception faite pour les positions aux-
quelles des modifications seraient apportées par suite da négociations.
HEWITT (Australie) estime qu'il y a lieu d'examiner de près
et de discuter on dTtail le projet de protocole, lequel contient maintes
suggestions portant sur des questions de fond, avant de le renvoyer à
un sous-comité. En ce qui concerne l'Australie, son Gouvernement trouve
particulièrement, malcommode de participer à des négociations tarifaires
à l'heure actuelle; il est difficile, dans les circonstances actuelles,
de signer un document comme celui-là ou d'en appliquer les stipulations.
Le Gouvernement australien est dans l'impossibilité de présenter un tel
document au corps législatif, ou de modifier son tarif au cours de
cette année. En raison de ces difficultés, l'orateur aimerait que le GATT/CP. 3/SR. 2
Page 3
protocole fvt rTdigT de maniTre à permettre à soni Gouvernement de
différer la publication des résultats des négociations.
Avec l'approbation des délégués présents, le PRESIDENT désigne
l'Australie, l'un des pays du Benelux, Cuba, la France, le Pakistan,
le Royaume-Uni et les Etats-Unis pour faire partie, sous la présidence
de M. R.J. Shackle (Royaume-Uni), d'un Groupe de travail des adhésions,
chargT d'examiner cette question et de formuler des commandations
quant s la façon d'incorporer à l'Accord général les résultats des
négociations tarifaires.
2. Programme de travail de la Session.
Le PRESIDENT déclare que pour des raisons d'ordre pratique, le
Point 4 de l'ordre du jour relatif aux restrictions à l'importation
imposées par l'Union sud-africaine devra Otre examiné au début des
travaux; en second lieu, le Point 7 relatif aux mesures de protection
mentionnées à l'Article XVIII en raison du caractère complexe des
questions en jeu, demandera un examen prolongé et devra done Otre
abordé dès que possible. Après quoi, il y aura lieu d'examiner le
Point 5, relatif à la situation juridique de l'Accord et des protocoles,
et les autres points de l'ordre du jour, dans l'ordre qui sera adopte
ultérieurement.
M. HEWITT (Australie) estime que les Points 18 et 19 relatifs
aux dispositions à prendre en vue d'une troisiFme session
de négociations tarifaires et de la quatrième session des Parties
contractantes, sont étroitement liés au Point 3 de l'ordre du jour, et
il propose qu'ils soient examinés en mOme temps.
M. WILLOUGHBY (Etats-Unis) souligne la nécessité d'en terminer
rapidement avec l'étude des questions relatives aux restrictions à
l'importation imposTes par l'Union sud-africaine et aux accords
spéciaux de change. GATT/CP. 3/SR.2
Page 4
En réponse à une question posée par M. AUGENTHALER (Tchécoslova-
quie), le PRESIDENT annonce que deux des 13 pays qui ont témoigné
de l'intérêt pour les négociations tarifaires, à savoir le Salvador
et le Pérou, ont fait connaître qu'ils ne participeraient pas aux
négociations.
M. HOLMES (Royaume-Uni) estime qu 'en raison du lourd programme
de travail prévu pour la Session, il y a lieu de réduire les vacances
de PGques au minimum. Après discussion, il est décidé, à la suite
d'un scrutin) que les travaux seront suspendus les vendredi 15 et
samedi 16 avril.
La sTance est levTe à 12 h.25. |
GATT Library | dm942yv3463 | Troisième Session des Parties Contractantes. Compte rendu de la dixieme seance : Tenue à l'Hôtel Verdun, Annecy, le mardi 26 avril 1949, à 14 h.30 | General Agreement on Tariffs and Trade, April 26, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 26/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.10 and GATT/CP.3/SR.10 + Corr.1,2 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/dm942yv3463 | dm942yv3463_90060056.xml | GATT_144 | 4,034 | 26,271 | GENERAL. AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
RESTRICTED
LIMITED B
GATT/CP. 3/SR .10
ACCORD GENERAL SUR 26 April 1949
LES TARIFS DOUANIERS ORlGINAL: ENGLISH
ET LE COMMERCE
Troisième session des Parties contractantes
COMPTE RENDU DE LA DIXIEME SEANCE
tenue à l'H+tel Verdun, Annecy,
le mardi 26 avril 1949,
à 14 h.30
Président: Dr H. van Blankenstein (Hays-Bas)
Questions examinTes
1. Examen, compte tenu des dispositions de l'article III, des condi-
tions dans lesquelles le Brésil a imposé des taxes intérieures sur
certains produits d'origine étrangère.
2. Rapport provisoire No 1 du Groupe de travail 1 de l'Adhésion à
l'Accord sur la publication des résultats des négociations tarifaires
d 'Annecy.
3. Rapport provisoire No 2 du Groupe de travail 1 de l'Adhésion à
l'Accord sur la période de validité des listes entérinant les resultats
des négociations d'Annecy.
4. Rapport provisoire No 3 du Groupe de travail 1 de l'Adhésion à
l'Accord sur la procédure d'examen en commun des questions relatives à
l'adhésion.
1. Taxes intérieures imposées par le Brésil (suite)
M. LECUYER (France) déclare que les arguments du délégué du Brésil
ne l'ont pas convaincu parce que les taxes en question ne sont pas des
droits ad valorem mais des droits spécifiques. En outre, les calculs
basés sur les chiffres fournis par M. Rodrigues lui-même montrent que
la taxe sur les spiritueux qui était de 3 cruzeiros a été portée à FRENCH GATT/CP .3/SR. 10
Page 2
16 cruzeiros par litre. En raison du court intervalle qui separe la date
de la signature du Protocole de Genève de la date a laquelle a TtT pr pro-
muTlgue la loi bresilienne pertinente, l'orateur ne tient paTas insister
sur l'incompatibilité evidente qui existe entre cette loi et les disposi-
tions de l'Accord general mais il accepte la proposition du Tdélgue du
bresil de charger un Groupe de travail de l'examen de cette question.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) estime que lie mandat du Groupe de travail
devraêit tre assez vaste pour englober la question de la discrimination
qui s' est posee avant la date de la signature du Protocole. Il suggère
que la délégation du Bresil faciliterait grandement lâa tche du Groupe
de travail en presentant per crit un exTpos des donnees relatives aux
taxes en question.
M. EVANS (Stats-Unis) tout en appuyant la proposition de constituer
un Groupe de travail, rend hommaage la franchise et à l'esprit de coopé-
ration dont le délégué duTa Bsil a faitpreuve.
Le Professeur RODRIGUES (Brési1) declare que son gouvernement a
interpréte dans l'Accord general, les mots "législation existente" comme
désignant la législation existant à la date d'entrée en vigueur de
I 'Accord general. Son gouvernement n'a pas eu l' intention d'applicuer des
taxes discriminatoires après l'entrée en vigueur de l'Accord genéral: en
fait, il a envoyé au Congrès bresilien un message demandent que de nou-
velles mesures soient prises par la Commission des Finances en vue de sup-
primer toutes les taxes discrimintoires avanêâ0tme que n'entrent en vigueur
la Charte de La Havane et l'Accord genéral.
L'orateur n'approuve pas la distinction etablie par le delegue de
la France entre les droits ad valorem et les droits spécificues. En theorie
ils sont differents mais, dans la praticue la saule difference, moTtive GATT/CP .3/SR. 10
Page 3
par des raisons administratives, reside dons Ia manière de p rcevoir
les droits. En fait, une seule consideration presente un interêt reel
pour les gouvernements, à savoir l'incidence des droits. L'orateur ren-
voie à la note interprétative portant sur l'article 17, paragraphe 2 d)
de la Charte de La Havane, qui, selon lui, confirme son point de vue;
il insiste sur ce point parce qu'il estime que d'aures pays pourraient
par la suite avoir à se prevaloir des dispositions de 1'article 17 de
la Charte.
Comme il l'e exposé au cours de la dernière seance, les taxes on
question ont ete à l'origine imposees en tant que mesure de protection
partielle; mais le dernier ajustement n'a pas été apporté dans cette
intention; il n'est dv qu'à la necessité d'augmenter les recettes et de
maintenir la même proportion entre le niveau des taxes imposees aux pro-
duits domestiques et celui des taxes imposees aux produits etrangers.
En tous cas, le Brésil aurait ete en droit, aux terms du Protocole
d'application provisoire, d'imposer cette taxe par mesure de protection.
Le Professeur Rodrigues est d'accord avec M. Shackle pour demander
que le mandat du Groupe de travail soit aussi large que possible. In
outre, le delegue du Bresil s'engage à présenter dès que possible un
exposT contenant toutes les donnees pertinents.
Il est decidé de constituer un Groupe de travail.
Le PRESIDENT propose que le mandat de ce Groupe soit ainsi conçu:
"Examiner, à la lumière des dispositions de l'article III et
compte tenu des observations presentees au course de la discussion
en sTance des Parties contractantes, les taxes intérieures discri-
minatoires imposées par le gouvernement du Brésil sur les produits
d'origine etrangère". GATT/CP. 3/SR. 10
Page 4
Le Professeur RODRIGUES (Brésil) propose d'ajouter les mets
"et du Protocole d'application provisoire' aprês les mots "de l'article
III ".
Le mandat, ainsi amende, est adopté.
Les Parties contractantes suivantes sont designees pour faire
partie du Groupe de travail:
Brésil France
Chine Royaume-Uni
Cuba Etats-Unis +'Amerique
Comme il apparait que M. Desay (Inde) ne reviendra pas à Annecy
à temps pour faire fonction de president, le PRESIDENT propose, et
l'Inde sera ajoutée à la liste des membres et que
le Groupe de travail elirc son Propre PrTsident .
2. Rapport provisoire No 1 du Groupe de travail l de l'Adhesion à
l'Accord sur la publication des rTsultats des negociations tarifaires
d 'Anney. ( Document GATT/CP.3/14)
Le PRESIDENT declare que le Groupe de travail n'a malheureusement
pas ete en mesure de trouver une solution qui soit acceptable pour le
dTlTgué de l'Australie et les autres membres et qu'il a, en consTquence,
presente un rapport provisoire où sont exposees trois mTthodes diffé-
rentes.
Il demande si les délegués tiennent à presenter des observations
au sujet de ce document.
M. AUGENTHALER (Tchecoslovaquie) sans avoir d'opinion precise sur
Ce problème, estime qu'il serait inopportun, pour des raisons politiques
de permettre qu'un laps de temps assez long s'ecoule entre la publication
et l'entrée en vigueur des listes. GATT/CP.3/SR.10
Il suggère que les Parties contractantes soient invitTes à indiquer
à quelle date, la plus rapprochTe possible, elles estiment que les
nouvelles listes pourraient entrer en vigueur. Il pourrait se faire
que la diffTrence ne soit pas importante entre le délai rTclamT par
l'Australie et le délai demandT par les autres pays. Si, au contraire,
la diffTrence est grande, l'arateur estime qu'il faudrait prendre des
mesures pour publier assez t(t les listes d'Annecy.
M. LAMSVELT (Pays-Bas), prenant la parole au nom du Groupe de
travail, dTclare que celui-ci, à son grand regret, n'a pu trouver une
solution. Ses membres, cependant, ont étT d'avis qu'il était
souhaitable que les résultats des negociations soient publiés dans le
monde entier mêOme s'il doit s'écouler un certain laps de temps avant
que certains pays puissent les appliquer.
M. EVANS (Etats-Unis) partage le point de vue du déTlgué des
Pays-Bas. En ce qui concerne son pays, toutes les concessions
TTgocTTes à Annecy par la délégation des Etats-Unis pourraient Otre
mises en vigueur dans un délai très court, peutêOtre êOme inférieur à
six semaines. Mais, êOne si cela n'était pas possible pour toutes les
Parties contractantes, il importe capendant que les TTsultats des
négociations soient publiéa dès que possible.
M. HEWITT (Australie) estime que ce problème est aussi celui
d'un grand nombre de gouvernements adhérents. En répondant à la
question relative au délai nécessaire à l'Australie pour mettre les
listes en vigueur, il s'est fondé sur le fait que les elections auront
vraisemblablement lieu en septembre ou ulTTrieurement et que le
nouveau Parlement ne se réunira pas avant février 1950, Si les
elections avaient lieu plus ((t, le Parlement bien entendu se
réunirait plus ((t. GATT/CP .3/SR. 10
page 6
Quant à la première solution que continent le rapport du Groupe de
travail, il tient à préciser qu'elle n'a pas Tté proposTe par lui-même
ou par sa dTlTgation. Il reconnart avec satisfaction que touts les
délTgations intTresséas ont pris en considération les difficult de
l'Australie en cette matière. Cependant, sa délTgation regrette que
le point de vue qu'il a exposé concernant le retard avec lequel il
conviendrait de publier les résultats des négociations dans la sure
où il s'agit des concessions que pourrait consentir l'Australie n'ait
pas rencontrT plus de favour. Les circonstances qui ont obligé son
gouvernement à différer La data d'entrTe on vigueur des concessions
l'ont Tgalement forcé à chercher un moyen d'ajourner la publication
des résultats jusqu'à ce que le gouvernement lui-même ait eu la
possibilitê d'informer le Parlement de ces résultats A l'heure
actuelle, la saule procTdure qu'il puisse suivre consiste à informer
son Gouvernement des rTsultats de l'examen de ce problème par les
Parties contractantes, compte tenu des raisons avancées par les autres
Parties contractantes et netrunment des difficultés politiques auxquelles
s 'exposeraient celles-ci si une partie des négociations d'Annecy était
tenue secrète pendant un certain temps. Le dTlégué de l'Australie
demandera à son Gouvernement s'il est disposé à rTexaminer la question
ct si l'Australie serait à même de menor à bien les négociations
tarifaires en cours à Annecy dans les conditions propTes par les
Patrties contractantes. Il doit expendant se réserver la possibilitT
de soulever à nouveau ce problTme auprès des Parties contractantes
à la suite du nouvel examen de cette question auquel pourrait procéder
son Gouvernement.
Le PRESIDENT remercie le délégué de l'Australie de s'être
offert à étudier cette question avec son gouvernement et lui demande
si sa délTgation serait disposTe, en attendant une réponse, à entamer GATT/CP.3/SR.10
page 7
des négociations avec les pays adhTrents, Ttant bien entendu que
les droits de l'Australie en la matïèr seraient réservTa.
M. HEWITT (Australie) dTclare que sa dTlTgation acceptera
d'entamer les nTgciations à cette condition si les PARTIES
CONTRACTANTES estiment que c'est là la procTdurT la mieux appropriTe.
Le PRESIDENT et M. EVANS (Etats-Unis d'AmTrique) rendent
hommage à l'esprit de coopTration de la délTgation australienne.
transmis au Comité des négociations tarifaires. accompagnT d'un
Compte rendu des discussions de la sTance des Parties contractantes,
afin que ce Comité examine s'il est souhaitable gue la dTlégation
australienne entame des nTgocïations avec les pays adhTrents, en
attendant des instruction du gouvernement, austalieu et a condition
que ses droits soient rTservTs on ce qui concerne la questïon de la
publication des listes.
3. Rapport Provisoire No 2 du Groupe de travail 1 de l'adhTsion
à l'Accord gTnTral sur la pTriode de validité des Listes entérinant
les rTsultats des nTgociations d'Annecy
(Document GATT/CP.3/15: Point 3 de l'Ordre du jour).
M. SHACKLE (Royaume-Uni) présentant le rapport , déclare que
le Group de travail n'a pas rTussi à se mettre d'accord sur une
solution. Il expose les divcerses solutions proposées drans le
rapport ainsi que les objections formulTes dans chaque cas. Le
Groupe de travail estime que les PARTIES CONTRACTANTES seront GATT/CP.3/SR. 10
page 8
certainement dTsireuses de consulter les gouvernwente adhérents
avant de prendre une dTcision dTfinitive.
M. CASSIERS (Belgique) se prononce catTgoriquement en faveur
de l'adoption d'uno seule date pour toutes les listes. Si l'on
Ttend la pTriode de validitT des listes. nTgociTes en 1947, on
sera alors obligT de modifier les termes de l'Accord. Il semble
donc que la meilleure solution soit de fixer la date du ler janvier
1951 pour les nouvellos listes, sous rTserve de consultation des
gouvernements adhTrents.
M. NORVAL (Union Sud-Africaine) fait observer que les pays
qui ont nTgociT les listes de GinTve se partagent plus des deux
tiers du commerce mondial alors que la part des pays susceptibles
d'adhTrer à l'Accord à Annecy ne reprTsentera probablement pas plu-
'iun quart desTdchanegsmiondiaux. Dans eo iconiîtios,f les
concessions 'accorTdse dans lsu listsd de Genève eoront, bieneintend ;
Lf ±acteurTderoimainnt pour Tl'laborationeduliiîetâs'dtAenocy;edu
mmCe, tout retrait apTprciable de concessions Tp4ré au courdogl
uoûevollesTndgic±ations des lissed deeGènêve aura u iifntluence
très importante sur les lietos dnnicery et entiatnerd (e noevoess
négociations, soit imulutnTmeant, soit à bref Tladi En ce qui
concerned l'Union Sud-Afrciaine, le choix de elux dates distinctes
soulèvedeos objections teso T6rieuse., Tout ,aabord, du point de
vue dmUinistratft, il 'tsnt pas souhaitable '8avoireun ê8me temps
deux listes en vigueur, En second lieu, quand les listes de Genèeo
ont Ttté soumiess au Parleenmt pour approbation,. les industries ont
reçu l'assurance quo ces listse ne seraient obilgatoires que pendant
trois an.s GATT/CP. 3/SR. 10
page 9
M. LAMSVELT (Pays-Bas) appuie les observations du délégué de la
Belgique et se prononce nettement en faveur d'une date commoune Sa dT-
légation n'a pas de préférence marqée pour une date déterminée; elle
est, au contraire, disposTe à demander au Gouvernement des Pays-Bas
l'autorisation de proroger la pTriode de validité du delà du ler jan-
vier 1951 si, après avoir entendu les représentants des gouvernements
adhérents, cette solution lui semble recueillir le plus de suffrages.
M. EVANS (Etats-Unis) avait soutenu, à la réunion du Groupe de
travail, la proposition tendant à fixer deux dates distinctes, mais
il reconnaet, avec le délTgue des Pays-Bas, que les pays adhTrents
doivent être consultTs avant que l'on prenne une décision définitive.
En ce qui concerne les observations de N. Norval, le représentant des
Etats-Unis estime que les points de vue diffTrent légèrement sur la
date du ler janvier 1951; son Gouvernement ne la considère pas comme
la date à laquelle la nouvelle négociation des listes de Genève sera
complètement terminée: il estime que, tant en ce qui concerne les dis-
positions gTnérales que les listes, l'Accord demeurera an vigueur de
façon plus ou moins indéfinie et que les modifications seront l'excep-
tion plutôt que la règle.
M. Evans a quelque peine à suivre le raisonnement de M. Norval
lorsque celui-ci déclare qu'il y aurait pour ainsi dire deux accords
distinets, situation qui sarait vraiment impossible.Lorsque sa délT-
gation envisage la situation, elle ne prévoit qu'un accord. qui compren-
drait les vingt listes négociées à Genève auxquelles s'ajouteraient
onze listes résultant des négociations d'Annecy avec les gouvernements
adhTrents. Il lui semble possible de faire en sorte que ces deux sT-
ries de listes aient une validitT expirant à des dates différentes. GATT/CP. 3/SR. 10
page 10
A son avis, il existed un argument en faveur de concessions de plus lon-
gue durée pour les nouvelles listes. Le Gouvernement des Etats-Unis a
fait le nécessaire pour donner a sa délégation pouvoir d'accepter de
nouvelles concessions à Annecy et M. Evans se demande si les pays in-
téressTs s'estimeront satisfaits des concessions accordées par les
Etats-Unis, si celles-ci ne sont valables que pour quelques mois au
lieu de l'être pour une durée égale à celle des concessions de Genève.
M. NORVAL (Union Sud-Africaine), se référant aux observations
formulées par le dèlégué des Pays-Bas, dTclare que son Gouvernement
attache une grande importance à la négociation simultanée des listes
de Genève et d'Annecy. Il est probable, que le fait d'ajourner la date
de quelques mois n'entraînerait pas de graves difficultés mais son
Gouvernement s'opposerait Tnergiquement à ce que les listes d'Annecy
fussent rendues obligatoires pour trois ans après 1950. Il partage en-
tièrement l'avis du délTguT des Etats-Unis lorsque celui-ci déclare
que les listes ne perdront pas toute validité à l'expiration des trois
ans; il ne faut pas oublier, cependant, que les industriels de l'Union
ont reçu l'assurance qu'à cette date la situation pourrait être re-
visée.
Il ne saurait admettre, avec le représentant des Etats-Unis,
que les nouvelles listes ne constitueraient pas un accord distinct.
Les négociations d'Annecy reposent sur l'idée que certaines conces-
sions ayant été accordées dans les lists de Genève, ces concessions
seront appliquTes aux pays adhérents. Or, les listes de GenTve ont été
négociées sur un quiproquo et il en sera de même pour les nouvelles
concessions. Si l'on ne veut pas que ce malentendu se prolonge pendant
toute la période de validité des concessions de Genève, il faut que la GATT/CP.3/SR. 10
page 1l
validitT des nouvelles listes soit de trois ans et que les listes de
Genève soient rendues obligatoires pour une autre période de trois
ans, ce qui est impossible du point de vue de l'Union Sud-Africaine.
M. RODRIGUES (BrTsil) partage le point de vue du représentant
des Etats-Unis au sujet de l'interprétation de l'Article XXVIII. Le
gouvernement brésilien attache lui aussi beaucoup d'importance a ce
que la date du ler janvier 1951 soit maintenue, car il se trouve en
face du même problème que le Gouvernement de l'Union Sud-Africaine
au sujet des assurances données aux industriels. Avant qu'un proto-
cole prorogeant la validitT des listes de Genève puisse être signT,
il faudra obtenir l'approbation du Gouvernement et du Parlement. En
ce qui concerne les pays adhéreints, l'orateur estime qu'ils doivent
être consultés au sujet de la date; toutefois, s'il n'est pas possi-
ble d'adopter, dans leur cas également, la date du ler janvier 1951,
il ne voit pas d'autre solution que de fixer deux dates différentes,
bien qu'à son sens le rapport du Groupe de travail soit peut-être
un peu trop pessimiste quant à l'éventualité d'une prompte entrée en
vigueur des nouvelles listes. Il serait préférable de fixer une date
unique pour toutes les listes, ce qui éviterait d'envoyer à l'étran-
ger des délégations importantes à diverses reprises.
M. LECUYER (France) se range à l'avis des délégués qui se sont
déclarés opposés à la deuxièm solution. Le délégué de l'Union Sud-
Africaine a fait valoir un bon argument lorsqu'il a dit que les négo-
ciations d'Annecy sont d'une importance secondaire comparTes à celles
qui ont eu lieu à Genève. Avec le délégué des Etats-Unise l'orateur
espère que la date du ler janvier 1951 ne verra pas une revision géné-
rale des Listes, mais touted PARTIE CONTRACTANTE éprouvant des difficultés GATT/CP. 3/SR.10
page 12
sérieuses pourra à ce moment demander des modifications. Quelle sera,
toutefois, la situation des pays adhérents ? L'orateur estime qu'il
convient de s'en tenir à une seule date et il préférerait que cette
date f¦t le ler janvier 1951, date sur laquelle on est tombé d'accor'i
après de longues discussions et qui a Tté adoptée par les différents
gouvernements. Si, toutefois, une majorité importante des PARTIES
CONTRACTANTES se prononce en faveur d'une date différente, il n'insis-
tera pas, mais il devra en référer à son gouvernement.
M. HSUEH (Chine) s'associe d'une manière générale aux remarques
faites par les délégués de la Belgique et de l'Union Sud-Africaine.
A son avis, les pays doivent être invités à accepter la date du ler
janvier 1951. En effet, une nouvelle série de négociations pourrait
intervenir avant cette date et si l'on fixait une date différente pour
chacune des trois sTries, il en résulterait toutes sortes de compli-
cations. En outre, lorsque les listes établies à Genève auront été
modifiées en janvier 1951, conformément à l'Article XXVIII, les an-
ciennres Listes et les nouvelles seront valables de concert pour la
période qu'auront . estimée opportune les PARTIES CONTRACTANTES.
M. COUIILARD(Canada) déclare que sa délégation est en faveur de
l'adoption d'une seule date, rTserve faite de l'attitude des gouver-
nements adhérents. Il estime que du point de vue administratif aussi
bien que du point de vue purement juridique, la situation serait sim-
plifiée si la durée de validité des nouvelles Listes était la même
que celle de listes établies à Genève. GATT/CP .3/SR . 10
Page 13
Il attache quelque importance à l'argument qu'a fait valoir le
délégué de l'Union Sud-Africaine et qui, croit-il, n'a pas été saisi
entièrement par le délégué des Etats-Unis. Si l'on maintient le ler
janvier 1951 comme date d'expiration de toutes les listes, les PARTIES
CONTRACTANTES représentTes a la rTunion d'Annecy pourront accorder aux
pays adhérents des concessions valables jusqu'au ler janvier 1951, ce qui
ne serait pas possible si ces concessions devaient rester on vigueur
jusqu'en 1952 par exemple. Certains ont objecté que tels ou tels gouver-
nements ne seraient peut-être pas en mesure d'engager de nouvelles négo-
ciations. Sur ce point, il croit que le délégué des Etats-Unis, appuyé
en cela par plusieurs autres délégués, a fourni la meilleure réponse
lorsqu'il a expliqué quel était le sons de l'Article XXVIII.
M. ROWE (Rhodésie du Sud) appuie l'opinion soutenue par le délégué
de l'Union Sud-Africaine.
M. CASSIERS (Belgique) fait observer qu'à l'Article, XXVIII la date
du ler janvier 1951 n'est pas celle où la validitT des listes prendra fin,
mais plut(t celle oÙ leur revision deviendra possible. Il n'a pas d'objec-
tion contre le choix d'une autre date, mais il estime que les arguments
invoqués dans le rapport du Groupe de travail sont favorables à l'adoption
d'une date. unique puisqu'on pourrait ainsi effectuer toutes les revisions
en une seule fois. L'orateur voudrait savoir quelle sera la situation
après le ler janvier 1951. Aucune disposition de l'Article XXVIII ne rend
impérative la revision par voie de négociations multilatérales. Aux
termes de cet article, toute Partie contractante peut ouvrir des négo-
ciations à un moment quelconque à partir de cette date, Ce qu'il ne faut
toutefois pas oublier, c'est que des accords ne doivent pas être conclus
entre deux Parties contractantes sans tenir compte des intérêts des autres
Parties contractantes. GATT/CP .3/SR. 10
Page 14
M. AUGENTHALER (Tchécoslovaquie) croit comprenere qu'après le ler
janvier 1951, les listes pourront être revisées par la voie de négocia-
tions bilatérales et que les modifications ainsi effectuées pourront être
mises en vigueur avec l'approbation des PARTIES CONTRACTANTES: Quant
à la validiTt des nouvelles listes, on peut supposer estime 'lorateur
qu'il y aura une réunion des PARTIES CONTRACTANTES, anciennes et nou-
vells, au print de 1951, ce qui signifie que les nouvelles listes
resteront en vigueur pendant un an au moins et, en octobre au plus tard,
il devrait être possible d'avoir une seule et même disposition applicable
à toutes les parties.
4. EVANS (Etats-Unis) fait ressor ir que d'après l'Article XXVIII,
de nouvelles négociations ne doivent pas nTcessairement intervenir à
une date déterminée. Cet article stipale seulement que les PARTIES
CONTRACTANTES auront le droit de demander une modification à un moment
queclonque à partir de cette date. Ce serait simplifier les choses que
d'adopter une seule et même date, si toutes les PARTIES CONTRACTANTES
étaient prêts à négocier dans ce sens.
M. JOHNSEN (Nouvelle-Zélande) appuie les observations du délégué du
Canada. La législation du la Nouvelle-ZTlande est ainsi faite que les
lisets qu sieront établies au cours des négociations actuelles seront
considérées cmoem constituant une modification de l'Accrod de Genève, et
ne pourront Ttre mises en vigueur sans qu'intervienne une nouvelle légis-
lation. Il serait donc plus pratique d'adopter la même date pour les
anciennes et nouvelles listes.
LE PRESIDENT résume les débats. La discussion, déclare-t-il, a
fait apparaftre que la grande majoritT des délégués préférerait donner
aux nouvelles listes la, même période de validitT qu'aux listes établies
à Genève, et q'uil y a unanimitT parmi les délégués pour que cette
question soit discutée avec les représentants despa ys adhérents avant GATT/CP.3/SR. 10
Page 15
que, n'intervienne une dTcision definitive,
Le PrTsident propose quc le rapport provisoire N¦2 du Groupe de
travail l soit renvoyé au Comité des nTgociations tarifaires pour être
discutT avec les représentants des pays adhérents et qu'en même temps
le Comité des nTgociations tarifaires ainsi que les reprTsentants des pays
adhérents soient informTs des opinions exprimTes au cours de la prTsente
rTunion des PARTIES CONTRACTANTES. Il en est ainsi dTcidT.
Le Secretariat estimant que le compte rendu de la séance no sera pas
achevé à temps, le Président demande à M. Shackle d'assumer la tâche de
Rapporteur et de donner au Comité des nTgociations tarifaires un rTsumT
des discussions intervenues.
4. Rapport provisoireN¦ 3 du Groupe de travail l de l'Adhésion à l'Accord
sur la ProcTdure d'examen en commun dos questions relatives à l'adhésion
(Document GATT/CP.3/16, Point 3 de l'ordre du jour).
M. SHACKLE (Royaume-Uni) présente le rapport du Groupe de travail.
Le Groupe a supposT, déclare-t-il, que dans le future groupe de travail
mixte les PARTIES CONTRACTANTES et les pays adhérents seront représentés
dans les mêmes proportions qu'au Comité des négociations tarifaires.
Sur la proposition de M. Shackle, qu'appuie le PRESIDENT, il est
dTcidT de renvoyer le rapport au Comité des négociations tarifaires
avant de prendre une décision définitive.
La sTance est levTe à 17 houres 40 |
GATT Library | qn973hv2901 | Troisième Session des Parties Contractantes. Compte rendu de la huitieme seance : Tenue à l'Hôtel Verdun, à Annecy, le vendredi 22 avril 1949, à 14 h.30 | General Agreement on Tariffs and Trade, April 22, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 22/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.8 and GATT/CP.3/SR.8 + Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/qn973hv2901 | qn973hv2901_90060049.xml | GATT_144 | 3,094 | 20,009 | RESTRICTED
GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR LIMITED B
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/SR.8
22 April 1949
TRADE ET LE COMMERCE ENGLISH
Troisième session des Parties Contractantes -
COMPTE RENDU DE LA HUITIEME SEANCE
tenue à l'H(tel Verdun, à Annecy, le
vendredi 22 avril 1949, à 14 h.30.
Président : M. H. van BLANKENSTEIN (Pays-Bas)
Questions examinées:
1. Rapport sur les négociations affectant les listes annexées à
l'Accord: Brésil - NTgociations avec le Royaume-Uni et les
Etats-Unis.
2. Accord provisoire ayant pour objet une Union douanière entre
l'Union Sud-africaine et la Rhodésie du Sud.
1. Rapport sur les négociations affectant les listes annexées à
l'Accord: Brésil - Négociations avec le Royaume-Uni et les
Etats-Unis (GATT/CP/1, page 29, GATT/CP/1O, A/W/5).
Le PRESIDENT ouvre la discussion sur le document A/W/5:
Décision portant prorogation de certaines dérogations accordées au
Brésil en ce qui concerne ses obligations au titre de l'Article II.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) propose les amendements suivants:
a) au deuxième paragraphe du Préambule remplacer les mots:
"d'aboutir à un accord à une date postérieure" par les mots : "d'aboutir
à un accord jusqu'à l'heure actuelle". GATT/CP.3/SR.8
Page 2
b) dans le dispositif de la dTcision, remplacer la première ligne
du paragraphe 4 par la phrase suivante: "La dérogation mentionnée au
paragraphe 1 de la présente dTcision cessera d'Otre en vigueur et de
porter effet le 15 juin 1949 si, à cette date, les négociations ne sont
pas terminées". La délégation du Royaume-Uni estime que c'est la déroga-
tion et non les autres dispositions de la dTcision qui doit cessererser
drte en vigueur et de porter effet au casaoai '.cord ne serait pas
réalisé dans le délai prévu.
sc) upperimr la dernière phradse u pgaárarphe 4.
A soni avs, nil e convient dp asesulet ipnsrdaa lT prsente réso-
lution que les dispositions de l'accord doivent devenir partie intégrante
de l'Accord Tgél; l'e'exam len de cette questien nvedeOrae tr abordé
qu'une'foi's laccord réalisé et le rapport final mcomuni.qué
M. HOLLIS (Et-atsUnias) vaitterryipTTTr.3 le dernier paraegraph de
la décision de 19m48 come significant que, si l'a ccordétait réalisé, la
que stionnae serit pas renvoyée à nouveau aux ESPAONTRRTCIANT CANTES pour
suite à do nnmer.C'ome lamend ementpTTTropse par le délégué du Royaume-Uni
ne préjuge pas la question de savoir si leESs PARRATI COENTCTANTS doivent
p'r'dre.iutres meaures et, dans l'affirmativele, queurlu mests, il
accepterait cet amendement au cas où le représentant du Brésil se décla-
rerAt satisfait.
M. RODRIGUES (Brésil ) ne voit 'paas alavontge u'il y aurait à
supprimer la dernière phrase du paragraphe 4 upuisqea un rpport final doit
grr.pésTnte qand l'acrc ouraaTdT reaTr&eilê e que le paragraphe 5 (a)
de l'artlice X XVde l'Accord ngééral, sur lequel poresea ldécision de
septembre 194 8,doiOt tre approuvé à laa mrjoTite ddsse uxtiers. Néanmoins,
tout en soulignant que cette procédu redoiOt tre interprTéte comme sou-
mettant le cas du Brésil à la règle de l'aunnimTit, il ne s'opposera pas
'lamendement. GATT/CP.3/SR.8
page 3
M. de VRIES (Pays-Bas) de rallie à l'interpretation du reprTsentant
des Etats-Unis. Lorsque la question a ètT débattue à Genève, il a Tté dé-
claré que pour plusieurs positions de la liste brésilienne, les droits impo-
sés étaient inférieurs au niveau normal. Il a été décidT que si un accord
intervenait sur les trois produits en question, les Parties Contractantes
n'auraient aucune autre mesure a prendre. Il n'était pas précisé que l'ap-
probation mentionnée dans la dernière phrase du paragraphe 4 devrait Otre
donnée à l'unanimité ou à la majorité des 2/3.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) dTclare que le Groupe de travail du Pro-
tocole d'adhésion à l'Accord génTral examine en ce moment une question
analogue relative à la procTdure à appliquer pour la modification des obli-
gations ou des positions des listes de concessions tarifaires; il n'a d' ail-
leurs pas encore pris de décision. La proposition qu'il a faite du suppri-
mer la dernière phrase du paragraphe 4 aurait l'avantage de laisser la
question en suspens jusqu'au moment où le Groupe de travail aura statuTTTTTT.
M. HOLLIS (Etats-Unis) se demande siT la dcision prise par le
Groupe de travail au sujet de l'article XXXIII pourrait avoir un effet
rétroactif sur la décision prise en septembre dernier par les PARTIES
CONTRACTANTES aux termes de l'article XXV.
Il propose de donner au paragraphe 4 la nouvelle rédaction suivante
"Un rapport final sur les négociations prévues au paragraphe 2
sera communiqué aux PARTIES CONTRACTANTES le ler Juin 1949 au plus tard.
Les dispositions fondamentales de l'accord réalisé à la suite de Tces ngo-
ciations deviendront partie intégrante de l'Accord général sur les tarifs
douaniers et le commerce. Si à la date du 15 juin 1949, un accord n'a pas
été rTéalis, la dérogation mentionnée au paragraphe l cessera à ladite
date d'être en vigueur et de porter effet."
M. HEWITT (Australie) se déclare en faveul'r de application de la
règle de l'unanimité dans le cas présent afin de se conformer à laT proc-
dure adoptée dans d'autres cas. En outre, si une décision est prise à la GATT/CP.3 /SR .8
page 4
majoritT des 2/3, les PARTIES CONTRACTANTES indirectement intéressées n'au-
ront peut-être pas la possibilitT de formuler leurs objections.
M. RODRIGUES (Brésil) estime que le point en discussion a un carac-
tère plut(t Juridique alors que ce qui intéresse réellement les PARTIES
CONTRACTANTES, ce sont les aspects économiques de la question. Il n'insistera
pas en faveur de l'adoption de 'lune ou l'autre des procédures de vote; la
position du Brésil dans cette affaire se justifie si bien que, quelle que
soit la majoritT requise, il a la conviction que le vote sera favorable. Il
croit cependant que l'expérience des deux ou trois dernières années a montré
que application de la règle del' unanimité n'est pas à souhaiter et en-
traenerait inévitablement des difficultés si on y recourait dans le cas de
pays qui ont une part importante dans les échanges internationaux. Il n'est
pas de l'avis du délégué australien lorsque celui-ci affirme que le vote à la
majorité des 2/3 empOcherait les PARTIES CONTRACTANTES de formuler leurs ob-
jections. En ce qui concerne les observations faites par le représentant des
Pays-Bas, il signale qu'au moment où la décision de 1948 a été prise, le
Brésil offrait des réductions temporaires appréciables à toutes les PARTIES
CONTRACTANTES sans exiger de compensation et qu'il les offre toujours.
Il n'y a pas d'autres décisions à prendre. Le fait est que ce délai
prévu a été dépassé: c'est là une question de caractère purement juridique et
ce n'est en tout cas pas le Brésil qui a fixé le délai.
M. SHACKLE (Royumae-Uni) estime qu'il y a une question de principe à
résoudre. Il ne convient pas que dans une affaire où toutes les PARTIES
CONTRACTANTES ont des droits, comme c'est le cas dans les listes de conces-
sions, une majoritT des 2/3 puisse modifier les droits de la minorité.
Toutefois, si les PARTIES CONTRACANTES sont unanimes à approuver une situa-
tion de ce genre, il retirera sa proposition bien qu'il soit toujours d'avis
qu'il serait préférable d'attendre la décision du Groupe de travail.
M.HOLLIS (Etats-Unis) attirel' attention des PARTIES CONTRACTANTES
sur la premiFre phrase de l'article XXX qui fixe la procédure en cas GATT/CP.3/SR.8
page 5
d'amendements. Certains autres articles contiennent des dispositions
relatives à la modification des listes par les Parties Contractantes
intéressées sans que le nombre de votes requis pour l'adoption de ces
modifications soit spècfié. Dans chacun de ces articles on énumère un
certain nombre de circonstances limitant les measures à prendre par les
Parties Contractantes. A l'article XXV, ces circonstances ne sont pas
définies avec autant de prècision que dans les autres articles, mais en
septembra dernier, les PARTIES CONTRACTANTES ont admis que, dans le cas
en discussion, les circonstances étaient exceptionnelles et que les
mesures prises alors étaient donc appropriécs, Le Brésil n'est pas res-
ponsable de l'impossibilitè d'aboutir à un accord dans le délai fixé et,
en sa qualitè de resprésentant de l'un des gouvernements participant à
ces négociations, M. HOLLIS a trouvé difficile, lorsque le Brésil a
demandè une prolongation du délai, de modifier la procèdure de mise en
application des résultats des négociations. Pour toutes ces raisons, il
estime que le texte proposè par lui est préférable tant du point de vue
légal que du point de vue pratique. La rédaction de la dernière phrase
du document A/W/5 n'est pas heureuse car elle implique que l'accord doit
être soumis aux PARTIES CONTRACTANTES pour approbation et ne prTcise pas
la procédure à suivre.
Le PRESIDENT, résumant les débats, dTclare que la question à résoudre
est de savoir si la dTcision de septembre 1948, qui a été contestée par
le délégué du Royaume-Uni, était une, dTcision oppor tune. Dans l'affirma-
tive, on doit présumer que le BrTsil a dTjà étT autorisé à modifier sa
liste et que, lorsqu'il aura rempli les autres obligations stipulées
dans la décision, les dispositions do l'accord réalisT pourraient être
incorporées à l'Accord général. la question se complique du fait que le
délégué du Brésil a parlé d'une approbation de l'accord par les PARTIES
CONTRACTANTES, approbation dont il n'est pas fait mention dans la
décision de l'année dernière. GATT/CP.3/SR.8
Page 6
M. RODRIGUES (Brésil) précise que le texte du document A/W/5 a TtT
rédigé par le représentant des Etats-Unis et par lui-même en consultation
avec le représentant du Royaume-Uni. Les dispositions sent les mêmes que
celles qui figurent dans la dTcision de l'année dernière; seules des
modifications de rédaction ont été apportées. Il est disposé à accepter
les amendments proposTs par les Etats-Unis ou ceux du Royaume-Uni, bien
qu'il préfère les premiers qui concordent plus exactement avec le texte
précédent.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) explique qu'il n'avait pas l'intention de
contester le fondement de la décision de l'ainnTe dernière. Il voudrait
que l'on fît une distinction, d'une part entre le fait d'accorder à un
pays une dTrogation lui permettant d'entamer de nouvelles négociations
au sujet de sa liste de concessions et, d'autre part, le fait de permettre
que le résultat desdites négociations soit incorporT à la liste. Pour
cette deuxième autorisation, il importe que l'unanimité soit requise.
M. AUGENTHALER (Tchécoslovaquie) se rallie au point de vue du
représentant du Royaume-Uni. Sans vouloir mettre obstacle à l'approbation
de l'accord intervenu entre le Brésil d'une part, le Royaume-Uni et les
Etats-Unis d'Amérique d'autre part, il estime qu'il y aurait lieu de
maintenir l'uniformité de la procédure. Il suggère done (de supprimer la
dernière phrase et de donner à la deuxième la teneur suivante : "Un
rapport final sur les négociations prévues au paragraphe 2 ser a communiqué
le ler juin 1949 au plus tard aux PARTIES CONTRACTANTES qui statueront
sur les mesures à adopter".
M. RODRIGUES (Brésil) explique que la différence entire le texte du
paragraphe 4 et celui de la décision originale de septembre 1948 est due
au fait qu'à l'époque, le seul moyen de permettre aux PARTIES CONTRAC-
TANTES de formuler des objections avant que les dispositions ne devien-
nent partie intégrante de l'Accord général était de leur communiquer
le texte de l'Accord par l'intermédiaire du Président Maintenant, GATT/CP.3/SR.8
Page 7
toutefois, les PARTIES CONTRACTANTES sont réunies en séance plénière et
peuvent faire connaître leur opinion.
M. de VRIES (Pays-Bas) fait observer que l'une des PARTIES CONTRAC-
TANTES n'est pas encore représentée à la rTunion et déclare qu'il pré-
fère la proposition du reprTsentant des Etats-Unis.
M. HOLLIS (Etats-Unis) croit comprendre que si l'accord est commu-
niqué aux PARTIES CONTRACTANTES, c'est pour les informer des nouvelles
dispositions qui ont été incorporées à l'Accord général.
M. REISMAN (Canada), bien qu'il n'ait pas assisté aux discussions
précédentes, a cru comprendre que l'on avait l'intention de maintenir
la règle de l'unanimité chaque fois qu'il s'agirait de modifier une
liste.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) consentirait à accepter comme solution
de compromis la dernière phrase du Paragraphe 4, étant donné que les
PARTIES CONTRACTANTES siègeront encore lorsque l'accord sera réalisé et
pourront alors prendre une décision en pleine connaissance de cause.
M. RODRIGUES (Brésil) estime qu'il serait peu sage de considérer
la décision de septembre 1948 comme une dTcision dTfinitive car on
créerait ainsi un précédent permettant à deux ou trois pays de statuer
sur des questions affectant les intérêts d'autres pays. La décision de
septembre 1948 a été prise pour permettre au Brésil de se soustraire à
certaines obligations en vue de conclure un nouvel accord avec deux
autres pays. Il se pourrait cependant que d'autres pays soient intéressés
à l'accord intervenu et qu'il faille leur donner la possibilitT de
formuler des objections. Cela ne signifie pas que la décision finale
doit être unanime et il est d'avis qu'une majorité des deux tiers est
suffisante. GATT/ CP.3/SR.8
Page 8
M. PANDO (Cuba) se prononce en faveur du maintïen de la dernière
phrase du paragraphe 4 après avoir obtenu du Président l'assurance que
la question du nombre de voix requises resterait ouverte.
Il est décidé à l'unanimité de maintenir la derniè?re phrase du
L'amendement du Royaume-Uni a la premèire ligne du paragraph 4 est
adopté.
L'amendment du Royaume-Uni au deuxèirie paragraphe du pèrambule est
adopté.
Ainsi amenTd, le docurnentA /W/5 est adopTt.
2. Accord provisoire ayant pour objet une union douanèire entre l'Union
sud-africaine et la RhoTdsie du Sud. (Document GATT/CP.3/9).
M. NORVAL (Union Sud-Africaine) fait l' historique des relations
douanières entre l'Union Sud-Africaine et la Rhodésie du Sud et il expose
les circonstances dans lesquelles l'Accord provisoire a été conclu entre
les deux pays. L'Accord aT Tt prévu pour une période initiale de cinq
ans et il peutê tre renouvelé . M. Norval attire l'attention sur le paragr-a
phe 2 du Préambule et sur les articles 3 et 8 qui expriment l'intention
sincère des deux gouvernements de supprimer toutes les barrières douanières
et autres entraves au commerce entre les deux pays, de rétablir l'union
douanière entière et absolue qui a exisTt pendant
en,1930,et de l'étendre aux Etats et territoires voisins, Le Conseil de
l'union oudanèire prévu à l'article, 2 a Tèjà éTt institué; il a pour
mission dT'tudier les systèm edt arfis actuellemetn en vigueur, afin
'dharmoniser les tarisf des deux pays et de préparer les voies conduisant
à une union douanière cmopèlt,e Un tèrs petit nmoore seulement de
marchandises importées de la RhoTdsie du Sud dans l'Union Sud-Africaine
seront assujetties aux taxes douanières. L'article 7 donne au gouvernement GATT/CP.3/SR.8
Page 9
de la Rhodésie du Sud le pouvoir d'augmenter les droits sur certains
produits importTs de l'Union Sud-Africaine dans certaines conditions et
dans certaines limites. Ces dispositions étant susceptibles de provoquer
un débat, M. Norval tient à expliquer qu'elles ont été prises uniquement
dans un but de protection. En Rhodésie du Sud, pays surtout minier et
agricole, l'îndustrie en est encore à ses débuts alors que l'Union Sud-
Africaine a atteint de ce point de vue un stade de développement plus
avancé. Le Conseil de l'union douanière siégera en permanence et l'une
de ses attributions sera d'observer la situation et de recommander la
réduction ou la suppression des taxes douanières toutes les fois que ce
sera possible.
La liste des divergences existant entre les taux des tarifs douaniers
de la nation la plus favorisée, liste établie conformément aux dispositions
de l'article 13, a déjà été soumise au Conseil de l'union douanière.
Un point qui peut prêter à discussion est qu'il nest pas fait
mention dans l'Accord provisoire de la durée de la pTriode transitoire
entre la date dudit accord et le rétablissement d'une union douanière.
On estime que cette période devra être assez longue en raison des diffé-
rences que présentent la structure économique et le développement des deux
pays. Des représentants des deux gouvernements ont débattu récemment
cette question et ont proposé une période de dix ans.
Le représentant de l'Afrique du Sud a soumis les propositions
suivantes :
a) La période transitoire aurait une durée de dix ans;
b) Les rapports annuels que le Conseil de l'union douanière doit
présenter au Parlement seraient soumis au Secrétariat, lequel serait
charge d'informer les PARTIES CONTRACTANTES;
c) Au bout de trois ans, un rapport sur l'état des travaux serait
adressé aux PARTIES CONTRACTANTES;
d) Au bout de cinq ans, un programme précis serait présenté pour
les cinq dernières années. GATT/CP.3/SR.8
Page 10
M. ROWE (Rhodésie du Sud), appuyant les propositions du représentant
de l'Union Sud-Africaine, cite des chiffres qui illustrent le développement
rapide de la Rhodésie du Sud au cours des cinquante dernières annTes.
Dans un pays aussi jeune, il est impossible, dit-il, de prévoir dans
quel sens se développeront l'industrie et le commerce; c'est pourquoi il
est difficile d'établir un programme précis de mesures à prendre en vue
diétablir une union douanière. Le Gouvernement de l'Union Sud-Africaine
a compris la position de la Rhodésie du Sud et a reconnu qu'il serait
dangereux pour ses nouvelles industries d'établir immédiatement cette
union douanière. Aussi l'Accord provisoire assure-t-il à la Rhodésie du
Sud une certaïne protection pour un nombre de produits limitT et pour une
période également limitée.
M. WILLOUGHBY (Etats-Unis) se joint au Président pour remercier
M. Norval et M. Rowe d'avoir présenté de façon si claire le problème et
les solutions envisagées. La question débattue lui paraît être d'une
importance considérable pour tous les pays et constituer un précédent
sérieux. On a rédigé avec un très grand soin les dispositions pertinentes
de l'Accord général afin de faciliter la formation d'une union douanière,
tout en introduisant dans ces dispositions certaines garanties contre
le mauvais usage qui pourrait en être fait, au détriment du commerce
international. C'est ainsi que l'Accord général prévoit que, dans une
union douanière, les droits ne sauraient être supérieurs à ceux qui
existaient antérieurement dans les pays membres de l'Unon; il prévoit
en outre l'Ttablissement d'un programme précis de measures à prendre en
vue d'établir une union douanière. Ainsi que l'a fait observer M. Norval
sur ces deux points, l'accord provisoire entre l'Union Sud-.Africaine et
la Rhodésie du Sud pourrait prêter à la critique. Pour sa part, bien
qu'il evt préféré un plan plus précis concernant la suppression graduelle
des droits, il comprend les diffïcultés inhérentes à cette tâche et ne
présente aucune objection, Toutefois, l'approbation donnée dans le cas GATT/CP.3/SR.8
Page 11
prTsent ne doit pas constituer un précédent. M. Willoughby ne comprend
pas ce que signifie la proposition selon laquelle les PARTIES CONTRACTANTES
devraient accepter une pTriode transitoire de dix ans. Il présume que les
PARTIES CONTRACTANTES auront pendant toute cette période la facultT
d'examiner l'état de la question et de formuler des recommandations s'il
leur paraît douteux que l'union douanière puisse êtrc réalisTe à la date
fixée.
La suite des débats est renvoyée à la prochaine sTance.
La séance est levée à 17 h.30. |
GATT Library | rn508sn5553 | Troisième Session des Parties Contractantes. Compte rendu de la neuvieme seance : Tenue à l'Hgtel Verdun, à Annecy, le lundi 25 avril 1949, à 14 h.30 | General Agreement on Tariffs and Trade, April 25, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 25/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.9 and GATT/CP.3/SR.9 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/rn508sn5553 | rn508sn5553_90060052.xml | GATT_144 | 3,807 | 24,555 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
RESTRICTED
ACCORD GENERAL SUR LIMITED B
GATT/CP. 3/SR. 9
LES TARIFS DOUANIERS 25 April 1949
FRENCH
ET LE COMMERCE
ORIGINAL: ENGLISH
Troisième Session des Parties Contractantes
COMPTE RENDU DE LA NEUVIEME SEANCE
tenue à l'Hgtel Verdun, à Annecy, le lundi
25 avril 1949, à 14 h.30.
President: M. H. van BLANKENSTEIN (Pays--Bas)
Questions examinées:
1. Accord provisoire en vue de la création d'une Union douanière
entre l'Union Sud-Africaine et la Rhodésie du Sud (suite).
2. Demande du Gouvernement du Brésil relative à des rectifica-
tions à apporter à la liste III.
3, Demande du Gouvernement de l'Australie en vue du remplacement
de la liste I pat une liste rectifiée, eu égard aux nouvelles
méthodes d'établissement des valeurs en douane.
4. Examen, compte tenu des dispositions de l'article III, des
conditions dans lesquelles le Brésil a imp=sé certaines
taxes intérieures sur certains produits d'origine étrangère.
1. Accord provisoire en vue de la crTation d'une Union douanière
entre1'Union Sud-Africaine et la Rhodésie du Sud (suite)
(GATT/CP. 3/9).
M. LE UYER (France) rappelle qu'au cours des sessions antérieures,
la délégation de la France s'est fort intéressée à cette question. GATT/CP . 3/SR. 9
page 2
L'orateur estime que l'accord dont il s'agit mérite digtre soigneusement
TtudiT, parce qu'il est le premier de ce genre qui soit présenté aux
PARTIES CONTRACTANTES et que 1'accueil qui lui sera fait constituera un
précédent applicable ultérieurement à d'autres unions douanières.
Il a le sentiment que 1'Accord provisoire qui est actuellement
présente aux PARTIES CONTRACTANTES crée une zone de libre Thange plu-
t= qu'il n'institue une Union douanière. L'établissement d'un tarif
commun passe au second rang. La date à laquelle sera constitué un ter-
ritoire douanier unique n'est pas fixée et '1on estime qu'il faudra fort
longtemps avant que ce territoire ne soit constitué. Cela est aisé à
comprendre, étant do.né les grandes différences de structure qua ccuse
l'économie des deux pays, ainsi que le fait que, dans '1un et dans
'1autre, le commerce et l'industrie sont en pleine évolution. Mais l'ac-
cord provisoire constitue une espèce de système préférentiel entre
deux pays au sein d'un autre système préférentiel, à savoir celui du
Commonwealth britannique.
Plusieurs questions de détail se posent, que la délégation fran-
çaise soulèvera lorsque l'accord provisoire viendra en discussion devant
un Groupe de travail, mais l'orateur tient à souligner dès maintenant
deux points. En premier lieu '1article 25 de cet Accord déclare:
"Aux fins du présent Accord, le territoire du sud-ouest afri-
cain sera considéré comme partie intégrante de '1Union sud-
africaine".
C'est là une question délicate qui soulève des problèmes d'ordre
international. En second lieu, aucun des représentants des deux pays
n'a dit si '1Accord provisoire était déjà entré en vigueur. Les deux GATT/CP. 3/SR. 9
page 3
Gouvernements se proposent-ils d'attendre de connaftre les vues que les
PARTIES CONTRACTANTES pourront exprimer au cours de la présente réunion ?
M. LAMSVELT (Pays-Bas) se félicite de la conclusion de 1'accord
provisoire. La délégation des Pays-Bas soulèvera des questions de dTtail
en Groupe de travail, mais 1'orateur tient à formuler les remarques gé-
nérales ci-après, En premier lieu, il présume que le Groupe de travail
1'étudiera en se référant à l'ancien texte de 1'article XXIV, lequel dif-
fère du nouveau texte en ceci qu'il ne mentionne pas de.zone de libre
échange. En second lieu, la délégation des. Pays-Bas, sans ignorer les
difficultés, estime que le délai de dix ans prévu comme devant précéder
1'établissement de 1'Union ne laisse pas d'être fort long. Enfin, il
voudrait savoir quelles seront les répercussions de la conclusion de
1'accord provisoire sur 1'Union douanière qui, pour autant qu'il le sache,
existe entre la Rhodésie du Sud et la Rhodésie du Nord.
M. CASSIERS (Belgique) approuve le point de vue exprimé par le dé-
légué de la France et propose que les PARTIES CONTRACTANTES demandent
aux deux pays de présenter à une date relativement rapprochée une dTcla-
ration sur l'état de la question. L'examen du problème ne saurait Otre
différé pendant cinq ans.
M. NORVAL (Union Sud-Africaine) estime que les principaux points
sur lesquels les deux Gouvernements intéressés doivent fournir des ex-
plications aux PARTIES CONTRACTANTES sont les suivants: 1) Ont-ils ou
n'ont-ils pas l'intention de conclure une Union douanière ? et 2) peut-
on s'attendre que l'Accord provisoire donne naissance à Une Union doua-
nière dans un délai raisonnable ? Pour ce qui est du premier point,
le délégué de 1'Union Sud Africaine rappelle la déclaration que lui-mOme GATT/CP. 3/SR. 9
page 4
a présentée, ainsi que celle qu'e faite le représentant de la Rhodésie
du Sud, à la dernière réunion et il insiste sur le fait que les deux
Gouvernements ont la ferme intention de conclure une Union douanière.
D'après les observations formulées par le délégué des Etats-Unis et par
d'autres délégués, il avait cru que cette intention ne faisait de doute
pour personne. Quant à la question du délai, il done à nouveau les ren-
seignements qu il a déjà fournis concernant les divers rapports sur l'état
de la question, qui seront présentés aux PARTIES CONTRACTANTES. Les deux
Gouvernements ne tiennent pas essentiellement a un délai minimum de dix
ans. Il se peut qu'à 1'expérience, le rythme d'évolution soit beaucoup
plus rapide qu on ne l'avait d'abord prévu. Il ne pense pas qu il soit
possible de fournir de plus amples renseignements à un Groupe de travail,
pour le moment.
M. ROWE (Rhodésie du Sud), à props des observations présentées
par le délégué de la France, pense que peut-Otre on ne s'est pas aperçu
qu'il ne s'agit pas là d'une Union douanière, mais d'un accord provi-
soire qui, aux termes du paragraphe 2 (b) de 1'article XXIV, prépare la
constitution d'une Union douanière. Le délégué de la France et le délégué
des Pays-Bas ont indiqué que c'était une zone de libre échange qui allait
Otre constituée. Tel nest pas le cas. L'intention des Gouvernements
intéressés est de supprimer progressivement les taxes entre les deux
pays et d'unifier les tarifs douaniers, de manière qu'au terme de la pé-
riode de transition, ils aient une véritable Union douanière. Il dTclare
que 1'accord provisoire est entré en vigueur le ler avril 1949.
Quant à l'accord douanier avec la Rhodésie du Nord, le délégué
de la Rhodésie du Sud déclare que 1'Union Sud-Africaine a conclu avec
ce pays un accord identique, de sorte que la conclusion de 1'accord pro-
visoire ne pose pas de problème. GATT/CP. 3/SR. 9
Page 5
Le texte de l'article 21 - aux termes duquel un article no sera
pas censé avoir été manufacture sur le territoire de 1'une ou de 1'autre
des parties à 1'accord, si les produits entrant dans sa fabrication et
originaires dudit territoire et le travail y effectué ainsi que les
produits entrant dans sa fabrication et originaires d'un autre terri-
toire quelconque du Commonwealth britannique et le travail y effectué
ne représentent pas au total 50 % du prix de fabrique dudit article -
a paru inspirer au délégué de la Belgique la crainte que cette clause
n'evt pour effet d'étendre le systéme préférentiel. Or l'accord anté-
rieurement conclu avec 1'Union sud-africaine, renfermait la même clause,
á la seule différence du taux, qui était de 25 %. Le fait que ce taux
a été porté à 50 % entraîne un affaiblissement plutôt qu'un renforcement
du système préférentiel.
M. REISMAN (Canada) déclare qu'indépendamment de la question de
savoir si l'actuel accord provisoire doit être étudié par un Groupe
de travail, la délégation de son pays estime qu'il conviendrait de
créer un Groupe de travail, qui serait chargé d'étudier l'ensemble de
la question. L'on envisage certaines procédures en invoquant 1'ancien
et le nouvel article XXIV, lequel demande aux PARTIES CONTRACTANTES
de prendre certaines décisions et de formuler certaines recommandations,
toutes les fois qu'une union douaniFre sera créée, et c'est pourquoi
il importe que les deux textes fassent 1'objet d'un examen minutieux. GATT/CP.3/SR. 9
page 6
Le PRESIDENT propose de donner au Groupe de travail le mandat
suivant:
"Examiner 1'accord disposant le rétablissement d'une Union
douanière entre 1'Union Sud-Africaine et la Rhodésie du
Sud, à la lumière des dispositions de l'article XXIV de
l'Accord général, tel qu'il figure dans l'Acte final du
30 octobre 1947, en tenant compte des observations présen-
tées au cours des débats et des déclarations prononcées
par le représentant de l'Union Sud-Africaine et par le
représentant de la Rhodésie du Sud, et présenter des recom-
mandations aux PARTIES CONTRACTANTES".
M. ROWE (Rhodésie du Sud) se demande si, étant donné les observa-
tions présentées par le délégué du Canada, le mandat doit se borner à
charger le Groupe de travail d'examiner l'accord provisoire à la lumière
de l'article XXIV d'octobre 1947.
De l'avis de M. REISMAN (Canada), s'il est vrai que, dans le cas
présent, c'est l'ancien texte qui est en vigueur, les dispositions rela-
tives à la procédure est aux modalités d' application sont tellement
semblables, que toute procédure qui pourra être établie actuellement
constituera incontestablement un précédent applicable aux unions doua-
niéres qui pourront être conclues aux termes du nouvel article XXIV.
Le PRESIDENT propose de supprimer les mots "tel qu'il figure dans
l'Acte final du 30 octobre 1947".
M. NORVAL (Union Sud-Africaine) estime qu'il serait difficile aux
délégations des pays, qui sont liés par l'ancien texte., de recommander à
leur gouvernement d'adopter le nouveau texte et, en même temps, de les
informer qu'elles sent déjà en train d'étudier une question compte tenu
de ce nouveau texte. GATT/CP.3/SR. 9
page 7
Le PRESIDENT fait observer que, si l'ancien texte seu est actual
lement applicable, il se peut que le nouveau texte entre en vigueur avant
que l'Union douanière ne soit constituée, Aussi propose-t-il, avec l'ap-
probation de M . NORVAL (Union Sud-Africaine), que, sous réserve que les
intérôts de l'Union Sud-Africaine ne soicnt pas lésés par une extension
des débats, le délégué de l'Union Sud-Africaine se borne à insister, au
sein du Groupe de travail, sur le fait que les parties ne sont liées que
par le seul ancien texte.
M. HEWITT (Australie), faisant allusion à l'Union douanière franco-
italienne qui est en projet, se demande s'il ne serait pas bon que le
Groupe de travail étudiât la question de la procédure à appliquer dans
le cas où des unions douanières se constitueraient dans l'intervalle des
sessions des PARTIES CONTRACTANTES.
M. AUGENTHALER (Tchécoslovaquie) pense que le mandat du Groupe de
travail lennib so borner à étudier dans quelle mesure l'accord pro-
visoire, dont sont actuellement saisies les PARTIES CONTRACTANTES, est
ou n'est pas conforme à l'article XXIV. Il ne lui semble pas possible
d'entreprendre de fixer la procédure à suivre pour l'avenir, car il n'y
a jamais deux cas semblables. D'ailleurs, il est peu vraisemblable que des
unions douanières se constituent dans l'intervalle des sessions, Les
négociations préalables à une union douanière s'effectueront sans doute
en secret et, une fois qu'elles seront achevées, les pays intéressés
soumettront leurs propositions à l'examen des PARTIES CONTRACTANTES.
Le PRESIDENT indiqu qu'il serait bon que les conclusions d'ordre
général auxquelles le Groupe de travail pourrait parvenir au cours de
l'examen qu'il fera des questions qui lui sont immédiatement posées
fussent signalées à l'attention des PARTIES CONTRACTANTES. sATT/CP .3/SR. 9
page 8
M. WILLOUGHBY (Etats-Unis d'Amérique) propose d'ajouter les
mots "un rapport et" entre "présenter" et "des recommandations",
afin de suivre de plus près le texte du paragraphe 3 (a) de
l'article XXIV.
II est décidé constituer un Groupe de travail qui aura
le mandat
ci-après:
"Examiner l'accord disposant le rétablïssement d'une
Union douanière entre l'Union Sud-Africaine et la
Rhodésie du Sud, à la lumière des dispositions de
l'article XXIV, en tenant compte des observations
présentées au cours des débats et des déclarations
prononcées par le représentant de l'Union Sud-Afri-
caine et par le rep résentant de la Rbodésie du Sud,
prèsenter un rapport et des recommandations aux
PARTIES CONTRACTANTS".
Les parties contractantes ont été choisies comme
Un pays du Benelux
France
Union Sud-Africaine
Rhodésie du Sud
Etats-Unis
M. AUGENTHALER (Tchécoslovaquie) ne pouvant pas accepter la
présidence, il est décidé de damander à M.COLLARD (Canada)
les fonctions
de remplir de Président GATT/CP.3/SR. 9
page 9
2. Demande du Gouvernement du Brésil relative à des, rectifications
à apporter à la Liste III (document GATT/CP.3/4).
Le Professeur RODRIGUES (Brésil) présente la demande du Gou-
vernement brésilien et suggère de constituer un Groupe de travail
chargé d'examiner les rectifications proposées (voir document
GATT/CP.3/4) et aussi la nouvelle liste de rectifications d'erreurs
et de la numérotation des positions tarifaires que sa délégation
prepare, et de présenter un rapport à leur sujet.
M. WILLQUGHBY (Etats-Unis) estime qu'il est préférable de
n'avoir qu'un protocole de rectifications et qu'on pourrait
demander au Groupe de travail d'examiner non seulement les rec-
tifications brésiliennes, mais toutes autres rectifications qui
pourraient étre proposées au course de la session.
Il est décidé de constituer un Groupe de travail chargé
d'examiner les rectifications d' erreurs.
Sur la proposition du PRESIDENT,les parties contractantes
suivantes sont choisies comme membres du Groupe de travail:
Un pays du Benelux
Brésil
France
Royaume-Uni
Etats-Unis GATT/CP .3/SR. 9
page 10
3. Demande du Government d'Australie en vue du remplacement de
Liste i par une liste eu égard aux nouvelles méthodes
d'établissement des valeurs en douane (document GATT/CP.3/13).
M. FLECHTER (Australie) présentent la proposition australien-
ne, attire l'attention sur le document GATT/CP.3/13 qui donne
des détails sur la nouvelle liste, Il pense que c'est au sein
d'un Groupe de travail que la question pourrait être le mieux
discutée.
M. HOLLIS (Etats-Unis) se félicite de la simplification
apportée au calcul des droits australiens et approuve la proposition
de constituer un Groupe de travail,
M. AUGENTHALER (Tchécoslovaquie), tout en exprimant aussi
sa satisfaction que la méthode de calcul soit simplifiée, pense que,
peut-être, le nouveau critère adoptT pour le calcul de la valeur
nest pas entièrement conform aux dispositions de l'article VII
de l'Accord général. Lorsqu'un pays change ses lois tarifaires,
II doit en profiter pour les mettre plus étroitement en harmonie
avec ces dispositions. Il demande à quelle date la loi douanière
revisée est entrée on vigueur.
M. LECUIER (France) approuve les remarques du délégué de
la Tchécoslovaquie et fait observer que l'addition des frais
de livraison au prix f.o.b. semble ne pas être conforme au
paragraphe 2 (a) de l'article VII de l'Accord général.
M.FLECHTER (Australie) répond que la loi douanière est en
vigueur depuis le 14 novembre 1947. Le changement important dans
le oritère adopté pour le calcuil de la valeur est que la taxe est
calculée maintenant sur une base f.o.b. au lieu de c.a.f., GATT/CP.3/SR .9
page 11
mais il ne pense pas que ce soit incompatible avec l'Accord général.
La question de l'évaluation a été traitée dans la Partie II de
l'Accord, mais les PARTIES CONTRACTANTES ne sont pas tenues d'obser-
ver les dispositions de la deuxième partie, tant que l'Accord nest
pas définitivement en vigueur.
M. JOHNSEN (Nouvelle-Zélande) déclare qu'il a appartenu au
Comité qui a discuté la question a Genève de façon très complète et,
comme on peut le voir dans les compete rendus, ce Comité a jugé que le
critère adopt par l'Australie pour le calcul était entièrement
conforme à l'Accord général.
M. HOLLIS (Etats-Unis) considère que l'objection formulée par le
représentant de la Tchécoslovaquie devrait Otre renvoyée à un Groupe
de travail. Le délégué de l'Australie semble croire qu'il n'est pas
obligatoire d'appliquer la Partie Il de la Charte de la Havane; mais
le Gouvernement des Etats-Unis a compris qu'elle devait Otre appliquée
de la façon la plus complète, sous réserve de la législation existante,
c'est-à-dire de la législation existant à la date du Protocole d'appli-
cation provisoire.
M. FLETCHER (Australie) répondant à une question de M. HSUEH
(Chine) sur les taux tarifaires appliqués depuis l'entrée en vigueur de
la loi douanière revisée, déclare qu'à aucun moment les taux prévus
dans l'Accord général n'ont été perçus en Austràlie. Le Gouvernement
australien s'est efforcé de garantir que, en dépit de l'adoption de la
valeur de base f.o.b., les sommes effectivement perçues restent les
mêmes. Come cela aurait conduit à des taux fractionnaires, les taux
ont été arrondis au multiple le plus voisin de 2 1/2 %. Les droits ef-
fectifs en argent sont sensiblement les manes que ceux qui figurent
dans la liste de l'Accord général, bien que la méthode de calcul ait
été changée. GATT/CP .3/SR .9
page 12
M. AUGENTHALER (Tchécoslovaquie) attire l'attention des délé-
gués sur le fait que les modifications apportées au tarif austrilien
sont entrees en vigueur après que les PARTIES CONTRACTANTES eussent
achevé leurs travaux sur l'Accord général le 30 octobre 1947. Tout
en comprenant la difficulté qu 'il y a à agir sur les législateurs, il
pense qu'il aurait été plus conforme aux travaux et aux buts des
PARTIES CONTRACTANTES que la loi douanière révisée suivît de plus prés
les dispositions de l'article VII.
Il est décidé de constituer un Groupe de travail chargé d'exa-
Sur la proposition du PRESIDENT,
vantes sont choisies faire partie du Groupe de travail :
Australie Tchécoslovaquie Royaume-Uni
Un pays du Benelux France Etats-Unis d 'Amérique
Nouvelle-Zélande
Le Groupe de travail lui-même Président.
Le PRESIDENT explique que la liste comprend les noms des pays
dont les délégations, à ce que l'on sait, comprennent des experts en
matière de tarifs, Il accueillera avec plaisir les propositions
d'autres délégations qui considèrent qu'elles peuvent contribuer à
l'étude de la prêsente question.
4. Examen compte tenu des dispositions de l'article III, des
conditions dans lesquelles le Brésil a imposé certaines taxes
intérieures -sur certains produits d'orgine étrangeére.
Le PRESIDENT invite le délégué de la France a présenter cette
question à la réunion. GATT/CP. 3/SR. 9
page 13
M. LECUYER (France) déclare que des taxes discriminatoires ont
été perçues au Brésil sur certains articles tel que l'armagnac, le
cognac et l'eau de vie et les produits de l'industrie horlogére. C'est
directement contraire aux dispositions des paragraphes 1 et 2 de l'Ar-
ticle III de l'Accord général qui sont applicables dans ce cas. Il a
pensé qu'il était dans l'obligation d'attirer l'attention des PARTIES
CONTRACTANTES sur cette situation qui, sans aucun doute, provient d'une
erreur d'interprétation de l'administration brésilienne.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) approuve les paroles du délégué de la
France et estime que la question doit être examinée.
Le Professeur RODRIGUES (Brésil) explique que le Brésil, comme
les autres Parties Contractantes, a le droit d'applicuer des mesures
discriminatoires pendant que l'Accord provisoire est en vigueur. Au
Brésil, les taxes intérieures, ou taxes a la consommation, ainsi qu'on
les appelle, ont toujours fait partie d'un texte législatif codifié; il
n'y a pas de loi séparée pour chaque article et une modification appor-
tée au groupe, spécialement s'il ne s'agit que d'une modification des
taux, ne modifie pas la structure de la loi. La perception de taxes à
la consommation, au Brésil, est une question compliquée parce que, bien
que dans la plupart des cas elles soient perçues sur l'acheteur, dans
le cas de certaines matières premiéres et de certains produits spéciaux
eIles doivent ôtre perçues à d'autres sources, et dans le cas de pro-
duits étrangers sur les importateurs. Les droits de douane sont également
des taxes à la consonmiation et c'est un principe faux, il l'admet, qu'il
doive y avoir des taux différents peur les droits de douane et les ta-
xes à la consommation; c'est cependant le cas au Brésil depuis plus de
50 ans. page 14 GATT/TT/CP.3/SR.9
Il pense que le seul cas qui pose réellement un problème est
celui de l'industrie horlogère et seulemont en ce qui concerne les
réveils. Les droits ad valorem sur les montres en or ont été élevés
parce qu'ils étaient si bas qu'ils en étaient presque négligeables.
Les négociations au sujet de ces articles ont dû êtru entreprises à
la fin de la session do Genève ou moment où la délégation brésilienne
Ttait très réduite et elles ont été entreprises avec la France qui
n'était en aucune façon un exportateur de montres au Brésil. L'aug-
mentation pour remédier à cette situation a été effectuée avant la
signature de l'Accord de Genève et n'avait qu'un but purement fiscal
et non pas protecteur. Il ne pense pas que la question intéresse
beaucoup l'une quelconque des PARTIES CONTRACTANTES, étant donné qu' au-
cune d'elles n'exporte de grandes quantités de montres au Brérsil.
En ce qui concerne la question générale soulevée par le délégué
de la France, le Professeur Rodriguez ne pense pas qu'il y ait conflit
avec l'Accord général. Le niveau relatif de la discrimination sur
les spiritueux est maintenant le mêne qu'avant les augmentations.
Cette augmentation n'était pas dirigée contre les produits importés
mais était une élévation de la taxe sur la consommation intérieure.
Il estime que c'est une question très délicate et que c'est
un Groups de travail qui pourrait le mieux l'étudier.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) convient que la question devrait étre
renvoyée à un Groupe de travail. Il croit qu'il y a eu des augmenta-
tions de taux discriminatoires sur d'autres marchandises, par exemple
la bière et les cigarettes. Toutes cas augmentations ont été effectuées
en novembre 1948 et il pensc qu'il importe d'interpréter le sens des
mots "legislation existante". Il pense que l'interprétation répondant
aux intentions des parties est la législation existant à la date du
Protocole d'application provisoire. GATT/CP.3/SR. 9
page 15
Il pense également qu'il est nécessaire d'examiner le sens du
mot "législation". Il y a deux sortes de législations,la législation
positive ou impérative et la législation d'ordre général qui permet
d'élever ou d'abaisser une taxe quelconque. Si l'on a eu on vue
la première sorte de législation, on pourrait prendre en considération
l'explication du dél0gué du Brésil, Mais si l'on a pensé à la seconde
catégorie, celle où il n'y a pas d'obligations impératives, il serait
possible par décision administrative, de modifier les taux de façon
à abolir les discriminations et le maintien de la discrimination au
Brésil ne serait pas Justifié.
Le Professeur RODRIGUES (Brésil) déclare que lorsqu'il avançait
qu'il pourrait y avoir quelque doute dans le cas des réveils, il
a été le premier à reconnaitre que "la législation existante" devait
significr la legislation qui existait à la date du Protocole d'applica-
tion provisoire, C'est là une opinion personnelle qu'il pourrait
être amené à changer à la suite de nouvelles discussions. La question
des réveils est la seule, pense -t-il qui puisse étre soumise aux
PARTIES CONTRACTANTES. La question des cigarettes est si compliquée
que si on la soulève, il serait bon de la renvoyer à un Groupe de
travail. Il n'a mentionné que quelques articles; Il y a une nouvelle
taxe sur les automobiles qui est aussi, dit-il, une taxe purement
intérieure dont le but est d'augmenter les recettes fiscales; il n'est
pas fabriqué de voitures au Brésil. Il répète que la discrimination
actuelle à l'égard des spiritueux ne diffère en aucune façon de la
discrimination qui existait antérieurement au Brésil.
La séance est levée à 17 h.30. |
GATT Library | fv534gd7925 | Troisième Session des Parties Contractantes. Compte rendu de la premiere seance : Tenue à l'Hôtel de Verdun, à Annecy, le vendredi 8 avril 1949, à 15 h | General Agreement on Tariffs and Trade, April 8, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 08/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.1 and GATT/CP.3/SR.1 + Corr.1 SR.2 + Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fv534gd7925 | fv534gd7925_90060023.xml | GATT_144 | 2,402 | 15,894 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED LIMITED B
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/SR.1 8 April 1949
TRADE ET LE COMMERCE Original:ENGLISH
Troisième session des Parties Contractantes
COMPTE RENDU DE LA PREMIERE SEANCE
tenue à l'Hôtel de Verdun, à Annecy, le vendredi 8 avril 1949, à 15 h.
President : M. Dana L. WILGRESS (Canada)
1.- Election du Vice-président
2.- Dispositions prises en vue de la Session
3.- Adoption de l'ordre du jour (GATT/CP.3/2.Revl. et Add.1-3)
4.- Relations avec la presse.
Le PRESIDENT déclare la troisième session ouverte. Les représen-
tants, dit-il, se réunissent maintenant pour la troisième fois, confor-
mément à l'article XXV, afin de donner effet aux dispositions de l'Accord
qui impliquent une action commune et, d'une façon générale, de faciliter
le fonctionnement de l'Accord et de poursuivre ses objectifs. Les deux
sessions précédentes ont été essentiellement consacrées aux modifications
à apporter à l'Accord pour harmoniser ses dispositions avec celles de la
Charte de la Havane. Cette période d'adaptation étant maintenant achevée,
la session actuelle aura à s'occuper surtout des questions relatives à
l'application de l'Accord. Des négociations tarifaires doivent être en-
treprises avec onze gouvernments et leur adhésion apportera aux Parties
Contractantes une force et une vitalité nouvelles et en fera un groupe
encore plus représentatif de pays se livrant au commerce international.
Le Président exprime l'avis que la longueur de l'ordre du jour est
un indice favorable pour les Parties Contractantes. II offre de plus
vastes perspectives si l'on parvient à résoudre les difficultés et à
trancher les différends qui surgiront nécessairement du fonctionnement GATT/CP.3/SR.1
d'un instrument aussi complexe; cependant, les représentants devront
s'efforcer de discuter toutes les questions objectivement, en se conformant
strictement aux dispositions de l'Accord et de régler les différends dans
un esprit de bonne entente, sans jamais s'écarter des principes qui sont à
la base de cet instrument. Les discussions devront se limiter au cadre du
paragraphe l de l'article XXV et il faudra s'efforcer surtout d'éviter de
se laisser entraîner à des débats d'ordre politique. Toutes les questions
devront être étudiées rapidement et attentivement. Parmi les points de
l'ordre du jour, l'attention doit se porter tout d'abord sur les disposi-
tions relatives à la conduite des négociations tarifaires, qui impliquent
l'examen préliminaire d'un instrument d'adhésion. Puis, étant donné que
les exports financiers souhaitent remplir leur tâche dans le plus bref
délai, il serait souhaitable que le point relatif aux restrictions à l'im-
portation de l'Union sud-africaine soit abordé on premeir lieu ; on exami-
nerait ensuite le point relatif aux accords spéciaux de change. La com-
plexité de la question concernant les mesures non discriminatoires noti-
fiées on vertu de l'article XVIII impose la création d'un sous-comité qui
sera chargé de l'examiner on détail ; une étude préliminaire devrait done
être entreprise à bref délai.
1. Election du Vice-président.
Le PRESIDENT annonce la démission de Speekenbrink, Vice-président
des Parties Contractantes, et propose de remettre l'élection de son succes-
seur à une séance ultérieure.
2. Dispositions prises on vue de la session.
Le SECRETAIRE EXECUTIF résume brièvement les dispositions prises on
vue des séances qui se tiendront à Annecy et fait mention d'un document
d'information récemment public, qui donne un compte rendu détaillé de ces
dispositions. Il expose les circonstances dans lesquelles Annecy a été
choisi et propose la création d'un comité administratif chargé do faciliter
la bonne application des dispositions prises et de les améliorer. GATT/CP .3/SR .1
Page 3
HEWITT (Australie) fait état d'un document relatif à l'ordre du jour
provisoire cui a distribue et demande quelle doit être l'attitude des dé-
légations à l'égard de la presse.
Le SECRETAIRE EXECUTIF insiste sur la nécessité d'appliquer rigoureuse-
ment les dispositions de sécurité. La presse a été informée que les séances
des Parties Contractantes seraient privées et qu'aucun communiqué? no scrait
public àl 'exception de ceux que le pérsident autoriserait. Quant à l'ordre
du jour, seul un document d'information génerale aé ét fourni aux repérsen-
tants de la presse et ce document est confidential jusqu' ce que la publi-
cation en soi autorasée.
N.HOLMES (Royaume-Uni) signale que sa délégation et d'autres déléga-
tions ont été sollicitées de fournir des commentaires sur divers pointe de
l'ordre du jour ; il réelame une décision du Président sur l'ensemble de la
question des rapports avec la presse.
Le PRESIDENT déclare que, s'il appartient a chaque délégation de déci-
der de sa prepre attitude a l'égard de la presse, il serait toutefois peu
correct à l'egard des autres délégatiens, on vertu des dispositions de l'ar-
ticle 36 du Reglement intérieur, qu'une délégation communique des renseigne-
ments se rapportant directement à un point quelconque de l'ordre du jour
avant que ces renseignements ient fait l'objet d'un communiqué de presse.
Il estime cependant qu'il n'y a aucun inconvénient à fournir aux correspon-
dants des renseignements d'ordre général qui puissent les guider.
La proposition de créer un comité administratif chargé des questions
d'organisation rencontre l'approbatïon des repré?sentants et il est convenu
que le Secértaire exécutif invitera les délégations qui se sont intéressées
à ces problemes éà dsigner des candidats.
3. Adoption de l'ordre du jour (GATT/CP.3/2/Rev.1 et Add.1-3.).
Le PRESIDENT présente l'ordre du jour provisoire point par point. GATT/CP.3/SR .1
Page 4
Au cours de la discussion du point 10 proposé par les Etats-Unis,
et relatif à l"Octroi du traitement de la nation la plus favorisée aux
territoires occupés", N.AUGENTHALER (Tchécoslovaquie) propose de suppri-
mer ce point de l'ordre du jour, la question ayant éte complètement traitée
au cours de la session antérieure, ce qui rend inutile la répétition d'ar-
guments bien connus.
M. WILLOUGHBY (Etats-Unis) estime qu'il serait souhaitable de repren-
dre certains aspects de la question qui n'ont pas été discutés à fond durant
la session antérieure.
M. HEWlTT (Australie) est d'avis que la rédaction actuelle de ce
point de l'ordre du jour ne done pas de renseigneiments suffisants sur le
fond de la question a débattre. Il voudrait savoir si le Président éta-
blira une règle comparable à celle qu'il a établie au cours de la seconde
session.
Le PRESIDENT expose que la règle qu'il à établie au cours de la se-
conde session était fondée sur la Note Finale jointe à l'Accord général.
au cours de cette session, la discussion avait été limitée au "Traitement
del a nationl a plus favorisée" pour l'Allemagne, et aucune décision n'a
été prise quant à son application au Japon. D'après cette règle, il sem-
bleraité(quitable de donner aux pays intéreséss la possibilité d'examiner
le cas du Japon.
van (Pays-Bas) demande sil a rédaction du point de
l'ordre du jour limite sa portée au point d'exclure les questions déjà
traiétes au cours de la seconde session.
Le PRESIDENT estime que, la question de l'Allemagne ayant déja été
réglée, on peut supposer que le cas du Japon feral1'objet de discussions
à propos de ce point de l'ordre du jour. GATT/CP .3/SR .1
Page 5
N.PHlLIP (France) estime cependant qu'en examinant la possibilité
d'accorder au Japon le traitement de la nation la plus favorisée il sera
nécessaire d'tudier les conésquences de l'octroi de ce traitement a
Le PRESIDENT attire l'attention des délégués sur le paragraphe 3 de
rticle V de l'Accord sur 1'Alemagne occidentale ; il fait observer que,
en vertu des dispositions de ce paragraphe, l'application de l'Accord
échappe à la juridiction des parties contractantes. Or, une étude des
conséquences de l'octroi à la I'lallemagne du traitement de la nation la plus
favorisée, ne pourra étre entreprise qu'en vertu des dispositions dudit
paragraphe .
M. WILLOUGHBY (Etats-Unis) déclare que son Gouvernement n' pa p l'in-
tention de soulever à nouveau la question de l'Allemagne occidentale, et
que c'est seulement pour ne pas limiter la portée de la discussion que ce
point de l'ordre du jour a été libell oén termes gneraéux.
M. AUGENTRALER (Tchécoslovaquie) estime que l'expréience du passé
recommande la prudence lorsqu'il s'agit d'étédier des questions de cette
nature; il désérerait done que l'on attende, pour prendre une décision
que ce point de l'ordre du jour soit rédiée en termes moins équivoques.
M.PHlLIP(France) approuve la décision du Président; il estime
cependant que les Parties contractantes devraient avoir la possibilité
d'étre renseignées quant aux résultats de l'octroi à l'Allemagne du traite-
ment de la nation la plus favorisée. AU cours de la deuxième session, les
Parties contractantes ont admis que la question n'tatta pas strictement de
leur ressort, mais el les ont cependant décidé permettre aux Gouvernements
intéréssés de saisir l'occasion qui leur était offorte de négécier un
Accord. Page 6
Le PRESIDENT se rallie à l'opinion exprimée par le Représentant de la
France ; comme on estimé que la question était hors de la compétence
des Parties contractantes, le Repport du groupe de travail n'avait été reçu
qu'à titre d'information. La Note finale à l'Accord général donne évidem-
ment aux Parties contractantes mandat d'examiner la question.
Le Point 10 est adopté par 11 voix contre une, avec quatre abstentions.
Le Point II est adopté sans discussion.
M.WlLLOUGHBY (Etats-Unis) déclare que sa Délégation ne voit pas
d'objection à l'inscription à l'ordre du jour du point 12, proposé par la
Tchécoslovaquie. Elle desirerait cependant que la rédaction de ce point
soit aodifiée de maniére à ne pas préjuger la décision finale. Il est dé-
cids de donner à cette question la rédaction suivante: "Demande du Gouver-
nement de Tchécoslovaquie on vue d'obtenir une decision on vertu de l'Ar-
ticle XXIII sur le point de savoir si le Gouvernement des Etats-Unis a man-
qué à ses engagements aux termes de l'Accord par le jeu administratif des
délivrances de licences d'exportations". Le Point est adopté.
Le Point 13 et le Point propose par l'Australie et figurant dans le
document GATT/CP.3/Rev.1/Add.1 sont adoptés sans discussion.
PHILIP (France) présente une proposition en se fondant sur la
réserve formulée par son Gouvernement et dont il est fait mention dans le
document GATT/CP.3/Rev.1/Add.1.
(Chili) estime qu'il conviendrait de modifier la rédaction
de ce point, afin d'eviter de prejuger la décision finale.
Sur la proposition du président et de (Tchécoslovaquie),
et avec l'assentiment de N.PHILIP (France), ce point est rédigé de la fa-
çon suivante:
"Examen, par reférence aux dispositions de l'Article.III, des condi-
tions dans lesquelles le Brésil a institué certaines taxes intérieures sur
certains produits d'origine étrangère."
Le point est adopté. GATT/CP.3/SR.1 Page 7
M.AUGENTHALER (Tehécolovaquie) déclare que, si son Gouvernement a
proposé que soit examinée la position de la Palestine à l'égard de l 'Ac-
cord général (GATT/CP.3/2/Rev.1/Add.3), en raison du fait que les
concessions accordées à la Tchéoslovaquie par la Palestine on 1947 n'ont
pas été reconnues dans le nouveau tarif douanier de l'Etat d'Israël.
M. PHILIP (France) demande que cette question soit étudiée à une date
ultérieure, lorsque ses espects juridiques auront (été étudiés d'une manière
plus approfondie. Pour que la question puisse stre étudiée utilement, il
serait nécessaire d'inviter le Gouvernment d'Isradl à envoyer un observa-
teur. En outre, Philip devrait au préalable demander à son Gouverne-
ment des instructions à ce sujet.
M.AUGENTHALER(Tchécoslovaquie) admet que la question pose un problème
juridique difficile, mais il pense que pour des raisons urgentes d'ordre
pratique, la position de la Palestine devrait ôtre éclaircie dès que possi-
ble; on offet, certains Gouvernements ont formulé des demandes de conces-
siens pour certains articles au sujet desquels des concessions avaient été
accordécs autrefois à la Palestine. Augenthaler ne voit pas d'objection
a ce que l'on invite un observateur, mais il y a une difficulté du fait
qu'il y a lieu de distinguer entre l'Isradel et 1a Palestine.
Le RESPIENMT pense que c'est en se fondant sur les dispositions de
l'Article XXVII de l'A.ccord général qu'on a. soulevé cette question; il
assure lc représetant de la Franeà qu'il 'sagit d'une question purement
juridique et que le Secestariat demanndera à ce. sujet l'avis du Département
juridique de l'Organisation des Nations Unies.
Le Point la est ensuite adopté.
M. COUILLARD (Canada) formule une proposition qu'accepte M.HERRERA-
(Cuba), exprimant le désir d'obtenir l'avis eds Parties contractan-
tes, conformément aux dispositions de l 'articleXXIII,saur une question co-.
cernant la surtaxe de 20, qea Cuba appique à cortaieos importations. On
décide qu'il suffira de faire mention dans le compte rondu de la séance GATT/CP .3/SR .1
de la possibilité d'obtenir un tel avis et qu'au besoin la question pourra
être soulevée lors de l'examen des "Questions diverses".
L'ordre du jour est ensuite adopté dans son ensemble.
4. Relations avec la Presse.
Le PRESIDENT désirerait savoir si l'ordre du jour qui vient d'étre
adopté doit étre communiqué à la Presse, conformément à l'Article 37 du
Règlement intérieur.
Répondant à une question de M.HEWITT (Australie), le Président
déclare qu'à son avis,on communiquant immédiatement l'ordre du jour à la
Presse, on éviterait probablement d'éveiller des curiosités indiscrètes
d'une nature embarrassante.
M.HOLMES (Royaume-Uni) estime que les communiqués de presse de-
vraient être distribués à toutes les délégations ; il aurait notamment
fallu leur distribuer le document d'information générale "interdit", rela-
tif à l'ensemble de l'ordre du jour, ce qui aurait permis d'aboutir plus
facilement a une décision à propos de cette question.
la demande du Président, le SECRETAIRE EXECUTIF explique les cir-
constances dans losquelles le document d'information générale a paru. II
déclare qu'à sa connaissance, il n'existe pas un seul cas dans lequel on
ait refusé de communiquer à la Presse l'ordre du jour d'une conférence
internationale. Le document d'information ne contient que de brèves indi-
cations sur les différents points de l'ordre du jour et des notes d'un
caractèru strictement objectif. Il n'est guère à craindre que l'utilisa-
tion du document donne lieu à des abus, car aucun journaliste ne voudra
courir le risque de, compromettre sa réputation profession.elle. On pour-
rait cependant retirer tout à fait le document, si tel est le désir des
représentants, mais, à son avis, on ne ferait que nuire aux intéréts des
Parties contractantes, en poussant trop loin la discrétion. La tâche de
celles-ci sera plutst facilitée si l'on communique à la Presse des GATT/CP .3/SR .1
Page 9
renseignements exacts d'ordre général. En réponse à d'autres questions,
le Secrétaire exécutif donne l'assurance qu'à 'avenir tous les Communï-
qués seront distribués aux délégations.
M.WILLOUGHBY (Etats-Unis) estime lui aussi qu'on ne devrait pas
pousser le souci de la discrétion jusqu'à tenir le public dans l'ignorance
absolue des questions à discuter.
Il est décidé de communiquer l'ordre du jour tel qu'il a été adopté
et de lever "l'embargo" qui avait été imposé au document d'information.
La séance est levée à 18 h.25. |
GATT Library | kt183px5959 | Troisième Session des Parties Contractantes. Compte rendu de la seizieme seance : Tenue à l'Hôtel de Verdun à Annecy le samedi 21 mai 1949, à 10 heures | General Agreement on Tariffs and Trade, May 21, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 21/05/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.16 and GATT/CP.3/SR.15 + Corr.1 SR.16 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/kt183px5959 | kt183px5959_90060082.xml | GATT_144 | 1,514 | 9,921 | RESTRICTED
GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR LIMITED C
GATT/CP. 3/SR. 16
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS 21 May 1949
TRADE ET LE COMMERCE Original : ENGLISH
Troisième session des Parties Contractantes
COMPTE RENDU DE LA SEIZIEME SEANCE
tenue à l'Hôtel de Verdun à Annecy
le samedi 21 mai 1949, à 10 heures.
Président : M. van BLANKENSTEIN (Pays-Bas)
Objet des débats: Suite de l'examen du Rapport I du Groupe de travail I
de l'adhésion à l'Accord général.
Suite de l'examen du Rapport I du Groupe de travail l de l'adhésion
à l'Accord général (document GATT/CP .3/26).
Le PRESIDENT invite les délégués à présenter leurs observations
sur le paragraphe 2 (b) du rapport présenté par le Groupe de travail I.
M. HERRERA-ARANGO (Cuba) déclare qu'il èst nécessaire d'équilibrer
les avantages que représentent les Listes de Genève et les concessions
que doivent faire à Annecy les gouvernements adhérents. Il cite la loi
cubaine No 14 de 1935, qui est toujours en vigueur et qui prévoit que tout
pays qui . achète à Cuba au moins 50 % de ce qu'il lui vend bénéficie du
tarif minimum; un pays qui lui achète entre 25 et 50 % de ce qu'il lui
vend bénéficie du tarif minimum majoré de 25 %; un pays qui achète moins
de 25 % de ce qu'il vend doit payer les droits du tarif général, qui
sont doubles de ceux du tarif minimum et il rappelle que les Parties
Contractantes bénéficient du tarif minimum; c'est pourquoi il doit se
montrer si prudent en ce qui concerne les concessions que doivent faire GATT/CP.3/SR/16
page 2
les gouvernements adhérents.
M. HEWITT (Australie) propose de remplacer la deuxième phrase
du paragraph 2 (a) à la page 2 par ce qui suit :
"Bien que le projet ait été rédigé sous la forme d'une seule
décision, il est probable que les parties contractantes procè-
deront, conformément à l'Article XXXIII, à un scrutin distinct
sur l'adhésion de chaque gouvernement. De la sorte, il pourra être
porté sur l'adhésion de chaque gouvernement un jugement qui s'ins-
pirera des résultats des négociations tarifaires avec le gouverne-
ment adhérent intéressé. Les résultats de ces scrutins seront alors
incorporés dans le texte de la décision unique proposée par le
Groupe de travail".
L'orateur explique que le Groupe de travail a pensé que les PARTIES
CONTRACTANTES procèderaient à un scrutin séparé sur l'adhésion de chaque
gouvernement adhérent et tiendraient compte à cette occasion des ré-
sultats des négociations tarifaires avec chaque gouvernement adhérent;
une Décision globale exprimerait les résultats de ces décisions ou
serutins particuliers. M. Hewitt est convaincu que l'amendement proposé
clarifierait la procédure.
M.SHACKIE (Royaume-Uni) (Président du Groupe de travail I) considère
que l'amendement proposé par le représentant de l'Australïe précisera utile-
ment la procédure envisagée par le Groupe de travail. Il fait observer
que le paragraphe 2 du Préambule du projet ed.décision relative à l'adhé-
sion à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce prévoit
un vote distinct, à la majorité des deux tiers des parties contractantes,
à l'égard de chaque gouvernement adhérent, les résultats de chaque né-
gociation tarifaire pourront done être pris en considération lors de
chacun de ces scrutins. Cette procedure parerait croit-il, dans une
très large mesure aux objections soulevées par diverses parties contrac-
tantes au cours du présent débat. En outre, le paragraphe 5 (b) de page 3
l'Article XXV constituerait une garantie suffisante pour les parties
contractantes une fois qu'elles auront ainsi procédé. A ce moment-là,
en effet, toute partie contractante qui désirera invoquer l'Article XXV,
devra soumettre son cas aux parties contractantes, en raison de la décision
prise par l'ensemble des parties contr ctantes, à l'égard de l'adhésion
d'un gouvernement adhérent.
M. HOLLIS (Etats-Unis d'Amérique) appuie la proposition australienne.
Il reconnaît l'opportunité d'une décision distincte ou au moins d'un scrutin
séparé dans chaque cas, étant donné que chaque gouvernement adhérent devra
avant que son adhésion puisse être approuvée par une décision à la majorité
deaedeux tiers, prouver aux parties contractantes qu'il a accordé des
concessions importantes. Il convient avec le représentant du Royau -Uni
qu'une fois qu'un gouvernement adhérent sera devenu une partie contractante
à la suite d'une décision de la majorité des deux tiers, il est raisonnable
que la charge de la preuve incombe à la partie contractante actuelle qui,
n'étant. pas satisfaite des négociations avec ce gouvernement adhérent,
invoquera le paragraphe 5 (b) de l'Article XXV Se référant aux déclara-
tions du représentant de Cuba, il déclare que dès qu'il devient partie
contractante, tout gouvernement adhérent a l'obligation d'appliquer à toutes
les autres partîes contractantes les concessions qu'il aura accordées à
Annecy, sous réserve du paragraphe 4 du projet de Protocole (c'est-à-dire
des dispositions relatives à la suspension), de l'Article XXXV et du para-
graphe 5 (b) de l'Article XXV. M. Hollis propose d étudier la possibilité
d'ajouter au Protocole une clause qui donnerait aux parties contractantes
actuelles et aux gouvernements adhérents selon le cas, le droit d'invoquer
le paragraphe 5 (b) de l'Article XXV à Annecy, étant donné que le texte de
l'Article lui-même pourrait s'interpréter empêchant son application jusqu'au
moment où un gouvernement adhérent sera devenu partie contractanta.
M. OLDINI (Chili) dit qu'il est possible qu'un gouvernement adhérent
ne reconnaisse par les avantages des Listes de Genève.et que l'équilbre
entre les concessions faites par une partie contractante et les concessions GATT/CP.3/SR.16
page 4
accordées par un gouvernement adhérent s'en trouve rompu. Dans ce cas,
il ne faudrait pas qu'une parties contractante soit tenue d'étendre à
un gouvernement adhérent toutes les concessions auxquelles ce dernier
aurait normalement droit en vertu de l'Accord général. Si, par exemple,
à la suite d'une décision prise à la majorité des deux tiers, conformément
à la procédure proposée, son pays devait accorder de telles concessions
à un gouvernement adhérent avec lequel ses négociations n'ont pas abouti
a un résultat satisfaisant, il estime que cela porterait atteinte aux
principes de la Justice. Il rappelle les pareles du représentant de l'Inde
permettre à un gouvernement adhérent de devenir une partie contractante
est une chose, accorder à ce pays adhérent des concessions non méritées
en est une autre. M. Oldini n'approuve pas toutefois la proposition,
émise par le représentant de l'Inde, de revenir au projet de Protocole
présenté par le Secrétariat. En outre, la proposition australienne, tien
qu'acceptable, est insuffisante, et ne modifierait guère la façon dont les
choses se présentent. M. Oldini propose d'appliquer aussi à l'entrée en
vigueur du Protocole, la règle de la majorité des deux tiers, applicable
aux décisions des parties contractantes à l'égard des adhésions pré'vues à
l'Article XXXIII autrement dit, les deux tiers des parties contractantes
devraient être tenues de signer le Protocole avant que celui-ci puisse
entrer en vigueur sur la signature d'un gouvernement adhérent. L'orateur
attire également l'attention sur la différence qui existe entre les textes
anglais et français de l'Article XXXV. Dans le texte anglais, le mot
"and" figure à la fin de l'alinéa a), ce qui signifie que les alinéas
a) et b) sont solidaires. Dans le texte français, par contre, il n'y
a pas d'équivalent du mot "and" à la fin de GATT/CP .3/SR. 16
Page 5
l'alinéa a) et, en conséquence les deux alinéas sont indèpendants. Il
est naturel que les délégations de langue française considèrent le
texte français comme authentique, et il propose d'ajouter au projet
de rapport examiné une interprétation de l'Article XXXV.
Après avoir fait observer qu'il était souhaitable que les parties
contractantes prennent à bref délai une décision sur le rapport du
Groupe de travail, de façon que ce rapport puisse être renvoyé au Groupe
de travail mixte de l'adhésion à l' Accord général (Parties contractantes
et gouvernements adhérents), le PRESIDENT propose de dégager par un vote,
l'opinion générale de l'assemblée.
M. BANERJI (Inde) pense qu'il est prematuré de prendre une déci-
sion définitive sur la forme du Protocole, et qu'il conviendrait d'étudier
les incidences des propositions faites par les représentants de l'Australie
du Chili et des Etats-Unis d'Amérique. Si l'on procédait immédiatement
à un vote, il lui faudrait réserver la position de sa délégation jusqu'au
moment où elle connaîtra l'opinion de son gouvernement.
M. SCHACKLE (Royaume-Uni) (Président du Groupe de travail 1) dit
qu'il a l'impression que les parties contractantes sont d 'accord sur
l'amendement proposé par le représentant de l'Australie, mais qu'il con-
viendrait cependant, à son avis, de poursuivre l' examen des propositions
émises par les représentants du Chili et des Etats-Unis d'Amérique.
Après diverses interventions, il est décidé de renvoyer le paragraphe
2 (b) du rapport I du Groupe de travail 1, qui explique les dispositions
du project de Protocole d'adhésion, au Groupe de travail 1 de l'adhésion
à l'Accord, pour que celui-ci en poursuive l'étude en même temps qu'il
examinera les nouvelles propositions faites par les représentants de
l'Australie, du Chili et des Etats-Unis d'Amérique, ainsi que les sugges-
tions du représentant de l'Inde.
Il est également décidé que les représentants de Ceylan, du Chili,
de la Tchécoslovaquie et de l'Inde seront invités à participer aux déli-
bérations du Groupe de travail l de l'adhésion à l'Accord.
La séance est levée à 12 h.45. |
GATT Library | qn118cb6907 | Troisième Session des Parties Contractantes. Compte rendu de on onzieme seance : Tenue à l'Hôtel Verdum à Annecy le lundi 9 mai 1949, à 14 h.30 | General Agreement on Tariffs and Trade, May 9, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 09/05/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.11 and GATT/CP.3/SR.11 + Corr.1 SR.12 + Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/qn118cb6907 | qn118cb6907_90060063.xml | GATT_144 | 1,618 | 10,867 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
ACCORD GENERAL SUR
LES TARIFS DOUANIERS
ET LE COMMERCE
RESTRICTED
LIMITED
GATT/CP.3/SR.11
9 May 1949
FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
Troisième session des Parties Contractantes
COMPTE RENDU DE ON SEANCE
tenue à l'Hôtel Verdum à Annecy
le lundi 9 mai 1949, à 14 h.30.
President: H. H. van Flankenstein (Pays-Bas)
Questions traitTes:
1. Situation de la Palestine au regard de l'Accord gTnTral.
2. Confirmation officielle des dTclarations d'acceptation
de certains protocoles.
1. Situation de la Palestine au regard de l'Accord gTnTral
(Point 17 de l'ordre du jour) et (document GATT/CP.3/17)
M. BENES (TchTcoslovacuie) fait connaître qu'il y a queloues se-
maines son Gouvernement a engagT des nTgociations en vue de la conclusion
d'un accord commercial bilatTral avec l'Etat d'Israël qui l'a informT
qu'il ne se considTrait pas lié par la Liste XIX, Section E, de l'Accord
gTnTral, qu'avait acceptTe le Gouvernment du Royaume-Uni en tant que
puissance mandataire pour la Palestine. M. BTnès se dTclare satisfait
de la note du SecrTtariat (GATT/CP.3/17)et du projcet de dTclaration
qu'elle contient.
M.SHCAKLE (Royaume-Uni) approuve également le projet de dTcla-
ration. GATT/CP.3/SR.11
page 2
M. CASSIERS (Belgique) rappelle qu'en 1947 le Royaume-Uni, agissant
en qualitT de puissance mandataire, avait accordT au nom de la Palestine
à la France et à la TchTcoslovaquie certaines concessions qui intéres-
saient les pays du Benelux et dont la Belgique avait tenu compte lorsqu'elle
avait accordT des concessions au Royaume-Uni. Comme l'Etat d'Israël ne
reconnaît pas les obligations contractées par le Royaume-Uni en tant que
puissance mandataire pour la Palestine, il en résulte un certain désT-
quilibre. L'orateur voudrait demander s'il serait régulier de s'adresser
au Royaume-Uni en vue de faire cesser ce dTséquilibre.
M. LECUYER (France ) déclare que la France n'a l'intention d'annuler
aucune des concessions contenues dans la liste de l'Accord général qui
la concerne.
M. SCHACKLE (Royaume-Uni) déclare que le changement qui s'est opTré
en Palestine est d'ordre politique et échappe entièrement à la compTtence
du Gouvernement du Royaume-Uni. Israël est, d'une certaine manière,
l'Etat qui a succédé à la Palestine et par suite la Palestine a cessT
d'être partie à l'Accord général.
Le PRESIDENT pense que l'article XXIII de l'Accord gTnTral prTvoit
des situations analogues à celle que vient d'exposer le reprTsentant de
la Belgique.
M. CASSIERS (Belgique) se dTclare prêt à se ranger à l'avis du
PrTsident. Il tient toutefois à ajouter qu'en principe, des négociations
qui ont été engagTes et conclues par un pays donné, ne devraient être
rouvertes que par ce pays.
M. HOLLIS (Etats-Unis d'Amérique) se rallie à l'interprétation
du PrTsident. GATT/CP.3/SR .11
page 3
M. RODRIGUES (Brésil) estime que l'annulation des concessions
accordées par le Royaume-Uni au nom du territoire palestinien sous
mandat constituerait une modification des listes annexées à l'Accord
général et devrait en conséquence, être approuvée par une décision
unanime des PARTIES CONTRACTANTES.
M. SHACKLE (Royaume-Uni) précise que son Gouvernement n'a annulé
aucune concession; par suite d'événements politiques échappant à son
contrôle, des concessions qu'il avait accordées pour le compte du
territoire palestinien sous mandat ont cessé d'être valables.
Le SECRETAIRE EXECUTIF déclare que, pour établir sa note, le
Secrétariat est parti de l'idée que la question à régler est, en
premier lieu, celle de savoir si l'article XXVII est ou non applicable.
Si cette question reçoit une réponse affirmative, les conséquences se-
ront de deux ordres. Tout d'abord, les concessions accordées au nom
de la Palestine par le Royaume-Uni, qui figurent à la Section E de la
liste XIX disparaîtront et il pourra y avoir intérêt à procéder ulté-
rieurement aux rectifications appropriées, ce qui pourrait se faire
par un protocole de rectification approuvé à l'unanimité. En second
lieu se pose la question du droit pour les autres Parties Contractantes
d'annuler les concessions par elles accordées aux produits palestiniens:
ce point est nettement traité dans l'article XXVII qui prévoit expressé-
ment une consultation avec les autres Parties Contractantes intéressées.
M. RODRIGUES (Brésil) ne peut admettre que la question dont il
s'agit puisse être réglée d'après les dispositions de l'article XXVII
et estime que c'est l'article XXV de l'Accord général qui est applicable.
Le SECRETAIRE EXECUTIF déclare que le Secrétariat a été conduit
à présenter sa recommendation par le raisonnement suivant: le Royaume-Uni GATT/CP.3/SR.11
page 4
a mené à Genève des négociations en tant que puissance mandataire
pour la Palestine. Le 15 mai 1948, le mandat de ce Gouvernement a cessé
d'exister. Par suite, à partir de cette date, le Royaume-Uni ne peut
plus être considéré comme Partie contractante en ce qui concerne la
Palestine. Dans ces conditions, c'est l'article XXVII qui devient appli-
cable. Il ne serait pas exact de dire que le Royaume-Uni annule ses
concessions. Le mandat ayant cessé d'exister, le Royaume-Uni a cessé
d'être Partie contractante en ce oui concerned la Palestine.
M. RODRIGUES (Brésil) déclare ou'après les explications données
par le SecrTtaire exécutif, il se rallie au projet de déclaration.
M. CASSIERS (Belgique) propose de modifier le projet de manière
à laisser entendre que l'article XXIII de l'Accord général serait
applicable si le cas qu'il a lui-mme évoqué se présentait.
Sur la proposition du PRESIDENT, le représentant de la
Belgique reconnaît qu'il suffira de faire mention de sa proposition
dans le compte rendu de la séance.
M. HOLLIS (Etats-Unis) propose de modifier comme suit la
douzième ligne et les lignes suivantes de la déclaration: "Le Royaume-Uni
ayant cessé, à partir du 15 mai 1948, d'être Partie contractante à
l'égard du territoire qui Ttait prTcédemment situé dans les limites de
la Palestine sous mandat, il en résulte: (a) que la section E cessera
d'être considérée comme faisant partie de la liste XIX et, (b) que toute
Partie contractante...... etc.".
M. DeVRIES (Pays-Bas) propose la suppression des mots "à tout
moment", page 3, 15ème ligne.
Le PRESIDENT fait remarquer que les mots dont le représentant
des Pays-Bas propose la suppression se trouvent dans l'article XXVII GATT/CP.3/SR.11
Page 5
de l'Accord général et n'ont pas un caractère limitatif, Il serait
néanmoins raisonnable de les interprTter comme signifiant que malgré
l'absence de délai, la suspension ou le retrait des concessions devrait
avoir lieu dans un délai raisonnable après que la situation nouvelle
a été portée à la connaissance de la Partie contractante intéressée.
M. HOLLIS (Etats-Unis) dTclare que les mots qui figurent dans la
Déclaration n'y ont pas été insérés à titre de citation exacte du
texte de l'article XXVII de l'Accord général. Il ne peut donc pas
s'associer à l'interprétation des mots "à tout moment" donnée par le
PrTsident. Si, après le retrait d'une concession par une Partie con-
tractante, d'autres Parties contractantes maintenaient les leurs, ce
serait avantageux du point de vue du reste des autres Parties contrac-
tantes. Dans certain cas, les obligations prises seront maintenues
jusqu'à ce que l'échec de négociations nouvelles soit patent.
Les amendements proposés par les représentants des Etats-Unis et
des Pays-Bas sont mis aux voix et adoptTs à l'unanimitT.
La DTclaration ainsi amendTe est mise aux voix et adoptTe à
l'unanimité les Représentants des vingt-trois Parties contractantes
2. Confirmation officielle des dTclarations d'acceptation de certains
protocoles (document GATT/CP.3/19).
Le PRESIDENT rappelle qu'au cours de séances précédentes, des
déclarations ont été approuvées par les Parties contractantes à propos
du Point 5 de l'ordre du jour. Le représentant du Liban étant maintenant
arrivé à Annecy, il devient possible de les confirmer, puisque toutes
les Parties contractantes sont représentées à la séance.
La Déclaration d'acceptation de la rTserve formulée par l'Union
sud-africaine relativement à l'article XXXV, à l'occasion de la signa-
ture par ce pays du protocole portant modification de certaines GATT/C. P. 3/SR.11
Page 6
dispositions, est mise aux voix et adoptée à l'unanimitT les reprTsen-
tants des vingt-trois Parties contractantes Ttant tous prTsents.
La DT?claration concernant la signature par la RhoTTsie du Sud du
Protocole portant modïfication de certaines dispositions et du Protocole
sTpcial portant modification de l'article XIV, est mise aux voix et adop-
Tte àl 'unanimiTt les représentants des vingt-trois Parties contractan-
tesT tant tous pTrsents.
La TDclraation concernant l'accepttaino apr la Rhodésie du uSd du
Portocloe potrant omdiicfatino de la Parti eI et de l'articleXXIX, est
mise aux voix et adopTteà l'unainmtT,. lse erpTsrentants ds veingt-rtois
Parties contractante êstant tous présents.
Le PRESIDENT demande aux TdTlgTus d'exposer les observations qu'ap-
pellent de leur prat" l'aide-T?mmoire reliati aux décisions des Parties
contractantes concernant la note interprétati v eà l'article XXIV qui fi-
gure àl' anne xeI."
ROWE (RhodTToe du Sud) propose de m,oifier commer uit la sixièim
ligne du paragraphe 9 :" ...... diffTrences entre le droit déjà acquitté et
tout droit plus Tlevé qui serait exigible...".
M. SHACKLE (Royaume-Uni) demande qu'a la première et à la seizième
lignes, les mots "Parties contractantes" soient Tcrits en majuscules.
M. WILLOUGHBY (Etats-Unis d'Amérique) propose la suppression des trois
dernières lignes de l'alinTa (ii) après le mot "ci-dessus". Il estime qu'il
est indiqué de ne pas recommander un amendement à la Charte avant sa rati-
fication. GATT/C.P.3/SR. 11
Page 7
M. RODRIGUEZ (BrTsi1) appuie l'observation du représentant des
Etats-Unis.
M. ROWE (RhodTsie du Sud) déclare qu'on a voulu, par l'incorpora-
tion du passage dont le reprTsentant des Etats-Unis propose la suppres-
sion, expliquer la pranière partie de l'alinTa, Il ne faut pas y voir
une obligation. Il n'a pas, en ce qui le concerne, d'objections à sa
suppression.
Les amendenents proposés par les reprTsentants de la RhodTsie du
Sud, du Royaume-Uni et des Etats-Unis d'AmTrique sont mis aux voix et
adoptTs à l'unanimité.
Avec ces amendements, l'aide-mémoire relatif aux dTcisions des Par-
ties contractantes concernant la note interprTtative à l'article XXIV
qui figure à l'annexe I de l'Accord gTnTral est mis aux voix et adoptT
à l'unanïmitT, les reprTsentants des vingt-trois Parties contractantes
Ttant tous prTsents.
La séance est levTe à 16 heures 30. |
GATT Library | bn458jp0101 | Troisième Session des Parties Contractantes. Corrigendum au compte rendu de la deuxième séance | General Agreement on Tariffs and Trade, April 19, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 19/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.2 Corr.1 and GATT/CP.3/SR.1 + Corr.1 SR.2 + Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/bn458jp0101 | bn458jp0101_90060026.xml | GATT_144 | 196 | 1,445 | RESTRICTED
GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR GATT/CP.3/SR.2 Corr.1
GENERAL SUR19 April 1949
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
TRADE ET LE COMMERCE
TroisiFme session des Parties contractantes
Corrigendum au compte rendu de la
deuxième sTTTance.
Page 2, dernier alinéa:
Supprimer le passage: "En ce qui concerne l'Australie,
la publication des résultats des négociations". et y substituer
le texte suivant:
"Il avait été souligné à Genève l'année dernière qu'il serait
particulièrement malaTFF pour le gouvernement austraelin de participer
à des négociations tarifaires à l'heure actuelle. Les difficultés
qu'on avait fait valoir portaient sur la signature d'un accord, sur
la publications des concessions éventuelles que l'Australie pourrait
accorder au cours des négociations d'Annecy, ainsi que sur leur appli-
cation. Le gouveernment australien ne serait pas en mesure d'accepter
des modifications de cet ordre en 1949 ni de les soumettre à l'Assem-
bléeT lgislative avant laT runion du nouveau Parlement. Comme l'avait
suggéré le Groupe de travail l'an dernier à Genève, il tient à soule-
ver maintenant cette question afin que l'on puisse rechercher une
solution qui permette au gouvernement australien de différer la publi-
cation et l'application de toutes concessions que l'Australie pourrait
éventuellement accorder". |
GATT Library | tz948bp9227 | Troisième Session des Parties Contractantes. Corrigendum au compte rendu de la première séance | General Agreement on Tariffs and Trade, April 19, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 19/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/SR.1 Corr.1 and GATT/CP.3/SR.1 + Corr.1 SR.2 + Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tz948bp9227 | tz948bp9227_90060024.xml | GATT_144 | 110 | 738 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
RESTRICTED
LIMITED B
ACCORD GENERAL SUR GATT/CP.3/SR.1 Corr.1
LES TARIFS DOUANIERS 19 April 1949
FRENCH
ET LE COMMERCE ORIGINAL: ENGLISH
TroisiFme session des Parties contractantes
Corrigendum au compte rendu
de la Première séance
Page 4:
RTdiger le troisième alinéa de la manière suivante:
"M. HEWITT (Australie) dTclare que ce point de l'ordre du
jour a déjà été examiné quant au fond à Genève, lors de la deuxième
session des Parties contractantes. Le Président avait alors pris
une décision au sujet de l'inscription de ce point à l'ordre du
jour; il voudrait savoir si cette décision s'appliquera également
à la prTsente session des Parties contractantes." |
GATT Library | mf217kb0158 | Union douanier Entre la France et l'Italie : Note du Secrétaire Exécutif | General Agreement on Tariffs and Trade, September 9, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 09/09/1949 | official documents | GATT/CP/17/Add.1 and GATT/CP/17+Add.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/mf217kb0158 | mf217kb0158_90070155.xml | GATT_144 | 364 | 2,436 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
RESTRICTED
LIMITED B
ACCORD GENERAL SUR 9 Septembre 1949
LES TARIFS DOUANIERS Original: FRENCH
ET LE COMMERCE
PARTIES CONTRACTANTES
UNION DOUANIER ENTRE LA FRANCE ET L'ITALIE
Note du SecrTtaire exTcutif
Le SecrTtaire exTcutif a l'honneur de communiquer
aux parties contractantes la lettre qui lui a TtT adresseTe
le 5 septembre 1949 par le MinistFre des Affaires
EtrangFres de la RTpublique frantaise :
Comme suite a la lettre qui vous a TtT
adressTe le 2 mai 1949 par M. Ie Ministre des
Affaires Etrangeres, et d'ordre de mon Gouvernement,
j'ai l'honneur de vous remettre ci-Joint le texte
d'un Protocole additionnel, en date du 29 juillet
1949, au TraitT d'Union douaniFre du 26 mars 1949
entre la France et l'Italie."
.../
.. PROTOCOLE ADDITIONNEL AU TRAITE D'UNION
DOUANIERE ENTRE LA FRANCE ET L'ITALIE
signT le 26 mars 1949
La France et 1' Italie
-considTrant qu'elles ont conclu le 26 mars 1949 un
traitT d'Union douaniFre aux termes duquel les barriFres
douaniFres seraient, au cours d'une premiFre phase,
supprimTes entre les deux pays tandis que les mesures
de contingentement ne seraient abrogTes qu'ultTrieurement;
-considTrant las rTsolutions relatives a. la libTration
des Tchanges entre ses membres prices depuis lors a
l'Organisation EuropTenne de CoopTration Economique
et la mTthode prTconisTe en vue de cette libTration qui
consiste, sans modifier la protection douaniFre, a
supprimer les mesures de contingentement actuellement
en vigueur;
- affirmant leur volontT de mener a bien l'Union douaniare
franco-italienne;
Sont tombTes d'accord pour adopter les dispositions
suivantes:
Article I
Afin de mettre en harmonie Ies mTthodes prTconisTes
respectivement par le TraitT d'Union douaniFre signT le
26 mars 1949 a Paris et par l'Organisation EuropTenne
de CoopTration Economique, le Conseil de l'Union douaniFre
prTvu a l'article 9 dudit traitT Tchelonnera sur un dTlai
qu'il fixera en tant que de besoin l'application des
Mesures arrOtTes dans les articles 2, 3, 4, 5 du TraitT.
~~~~A 2
A&~ible 2
Ha mise eF oeuvre de I'Union douaniere franco-ita-
lienne sera poursTiTie dans le cadre plus general de la
CoTp6ration Economique Europ~enne que les deux gouvernements
s'efforednt de promouFoir et cue l'Union douaniere franoo-
atalienne doit contribuer a renforoer.
Fait &.Paris, le 29 Juillet 1949 |
GATT Library | sj734tj0222 | Union douanier Entre la France et l'Italie : Note du Secrétaire Exécutif | General Agreement on Tariffs and Trade, September 9, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Parties Contractantes | 09/09/1949 | official documents | GATT/CP/17/Add.1 and GATT/CP/17+Add.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/sj734tj0222 | sj734tj0222_90070155.xml | GATT_144 | 0 | 0 | |
GATT Library | jd805rr1850 | Union douaniere Entre la France et l'Italie : Note du Secrétaire exécutif | General Agreement on Tariffs and Trade, May 4, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 04/05/1949 | official documents | GATT/CP/17 and GATT/CP/17+Add.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/jd805rr1850 | jd805rr1850_90070154.xml | GATT_144 | 1,919 | 12,718 | RESTRICTED
LIMITED B
GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR GATT/CP/17
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS Original: FRENCH
TRADE ET LE COMMERCE
Parties contractantes
UNION DOUANIE ENTRE LA FRANCE ET L'ITALIE
Note du SecrTtaire exTcutif
Le SecrTtaire exTcutif a l'honneur de communiquer aux parties
contractantes la lettre qui lui a TtT adressTe le 2 mai 1949 par le
MinistFre des Affaires TtrangFres de.la RTpublique frantaise :
" Ainsi que vous le savez, un traitT d'Union DouaniFre entre la France
et l'Italie a TtTsigns a Paris le 26 mars 1949. Ce texte prTvoit, en
principe, l'application d'un tarif common par les deux pays et la sup-
pression des droits de douane dans leurs changes commerciaux, dans le
dTlai d'un an a dater de l'Tchange des ratifications,
Cet Tchange de ratifications est subordornnT, en ce qui concerne la
France, au vote par le Parlement frantais d'une loi spTciale,
J'ai l'honneur de vous faire savoir, comme suite a ma lettre du
12 avril, que conformTment a l'entente intervenue avec le Gouvernement
italien, les deux Gouvernements ne manqueront pas, en temps voulu, de
porter le traitT a la connaissance des Parties Contractantes a I'Accord
GTnTral dans les conditions prTvues par cet accord mOme.
DFs maintenant, cependant, et pour l'information des Parties Contrac-
tantes, je vous remets quelques exemplaires du TraitT d'Union DouaniFre
signT le 26 mars 1949 et du compte rendu de la Commission mixte franco-
italienne dTposT le 22 janvier 1949. Vous trouverez Tgalement des
exemplaires du Rapport final Ttabli le 22 dTcembre 1947 par la Commission
mixte franco-italierme qui avait TtT ciaargTe de 1'Ttude du projet."
Le texte du TraitT d'Union douaniFre est joint a la prTsente note;
un exemplaire du Rapport de la Commission mixte franco-italienne, Ttabli
le 22 dTcembre 1947, ainsi qu'un exemplaire du Compte rendu de la
Commission mixte dTposT le 22 janvier 1949, ont TtT remis a chaque partie
contractante par les soins du SecrTtariat.
_
.... .. GATT/CP/17
Page 2
TRAITE D'UNION DOUANIERE ENTRE LA FRANCE
ET L'ITALIE
signT a PARIS, le 26 mars 1949.
Le PrTsident de la RTpublique frantaise et le PrTsident de
la RTpublique italienne,
ConsidTrant la dTclaration en date du 13 septembre 1947, par
laquelle les Gouvernements frantais et italien, ont marquT leur volontT
d'Ttudier les donnTes a partir desquelles une Union douaniFre pourrait
Otre instituTe entre les deux Pays, en vue notamment d'assurer la
diminution des prix de revient et des prix de vente, l'TlTvation du
niveau de vie et le plein emploi de la main-d'oeuvre;
ConsidTrant les conclusions favorables auxquelles, dans son
rapport du 22 dTcembrT 1947, est arrivTe la Commission Mixte franco-
italienne chargTe de cette Ttude;
ConsidTrant le Protocole sign le 20 mars 1948 a Turin et par
lequel les deux Gouvernements ont adoptT lesdites conclusions et dTclarT
leur volontT formelle de constituer une Union douaniFre franco-italienne
ConsidTrant Ie compte rendu en date du 22 Janvier 1949 Ttabli par
la Commission Mixte franco-italienne chargTe par le Protocole de Turin
de dTfinir le plan et le programme de rTalisation de ladite union;
ConsidTrant l'acte final de la ConfTrence des Nations Unies sur
le commerce et I'Emploi en date du 24 mars 1948, dont la France et
l'Italie sont signataires et l'article 44 de la Charte de La Havane;
Ont dTcidT de promouvoir les mesures nTcessaires a l'instauration
entre la France et l'Italie d'un rTgime d'Union douaniFre et ont dTsignT,
a cette fin, pour plTnipotentiaires: GATT/CP/17
Page 3
le PrTsident de la RTpublique frantaise:
M. Robert -SCHUMAN, Ministre des Affaires
EtrangFres
le PrTsident de la RTpublique italienne :
M. Carlo SFORZA, Ministre des Affaires
EtrangFres
lesquels, aprFs avoir TchangT leurs pleins pouvoirs reconnus en
bonne et due form, sont convenus des dispositions qui suivent :
Article ler.- Une Union douaniFre est constituTe entre la France
mTtropolitaine et les dTpartements d'AlgTrie, d'une part, et l'Italie,
d'autre part.
UNION TARIFAIRE
Article 2.- Dans le .dTlai d'une annTe a dater de l'entrTe en vigueur
du prTsent TraitT, un tarif douanier commun sera mis en application aux
frontiFres extTrieures de l'Union suivant une lTgislation et une rFgle-
mentation uniformes a Ttablir.
Article 3.- A dater de la mise en application de ce tarif, aucun droit
de douanes ne sera pertu a l'importation dana l'un des territoires de
l'Union des marchandises nationales ou nationalisTes en provenarnce d'un
autre territoire de l'Union.
A partir de la mOme date, aucun droit de douane de sortie ne sera
pertu sur les marchandises nationales ou nationalisTes exportTes de l'un
des territoires de I'Union a destination d'un autre territoire de l'Union.
Article 4.- Aussi longtemps que n'aura pas TtT rTalisTe l'Tgalisation
des charges fiscales dans les deux Pays, les marchandises visTes a
l'article prTcTdent bTnTficieront dans le territoire d'exportation de la
dTcharge ou du remboursement des droits ou taxes lntTrieures pertus pour
le compte de I'Etat et elles resteront passibles dans le territoire d'im-
portation des droits et taxes autres que la douane.
Article 5.- Un accord ultTrieur rTglera la rTpartition des recettes
douaniFres entre les deux Pays. GATT/CP/17
Page 4
UNION ECONOMIQUE
Article 6.- DFs: l'entrTe en vigueur du prTsent TraitT, des mesures
appropriTes seront mises en oeuvre pour dTvelopper des liens Tconomiques
entre la France et l'Italie, de faton a parvenir a l'Union Economique
entre les deux Pays.
Au fur et a mesure de l'harmonisation des deux lTgislations
frantaise et italienne visTes a l'article 15, 2¦); les restrictions
a la circulation des biens et des personnes d'un territoire a l'autre
de l'Union seront supprimTes.
L'organisme dont il est fait mention a l'article 9 fera dans
les deux annTes qui suivront son entrTe en fonctions toutes propositions
utiles quant au dTlai dans lequel devra Otre complFtement rTalisTe
l'Union Economique, les deux Hautes Parties ContractantTs estimant souhai-
table que ce dTlai ne dTpasse pas six annTes.
Article 7.- A dater de l'entrTe en viguTur du prTsent TraitT, et pendant
le dTlai visT a l'article 6, des mesures compensatoires notamment des
taxes, instituTes a titre exceptionnel et provisoire par l'un ou l'autre
des deux Gouvernements, pourront Otre appliquTes aux marchandises visTes
a l'article 3.
Ces mesures auront pour objet, soit de compenser la diffTrence des
charges rTsultant de la disparitT des lTgislations tant que celles-ci
n'auront pas TtT harmonisTes, soit de rTgulariser et d'attTnuer les
effets de la suppression des restrictions quantitatives.
L'incidence totale de ces mesures devra Otre telle que Ia protection
qui en rTsultera soit infTrieure a celle assurTe pour les mOmes marchandises
provenant des Pays tiers.
Article 8.- Les.deux Gouvernements auront la facultT de maintenir les
monopoles Ttablis par eux et actuellement en vigueur. GATT/CP/17
Page 5
CONSEIL DE LIUNION DOUANIERE
Article 9.- Un organisme commun dTnommT "Conseil de l'Union douaniFre
franco-italienne" sera constituT dans le dTlai d'un mois a dater de
l'entrTe en vigueur du prTsent TraitT.
Il comprendra de part et d'autre un DTlTguT GTnTral, un DTlTguT
GTnTral adjoint et sept membres choisis en raison de leur compTtence.
Il sera crTT un SecrTtariat administratif mixte, dont les membres
seront nommTs Sur prTsentation conjointe des deux DTlTguTs GTnTraux.
Les frais rTsultant de son fonctionnement incomberont par moitiT a
chacun des deux Gouvemements.
Article 10.- Le Conseil se rTunira a intervalles rTguliers. Des
sessions extraordinaires pourront avoir lieu a la diligence de I'un
ou l'autre des DTlTguTs GTnTraux.
Il sera prTsidT a tour de r(le chaque annTe par l'un des deux
DTlTguTs GTnTraux.
Il ne pourra dTlibTrer valablement que si les deux tiers au moins
des membres de chacune des DTlTgations sont prTsents,
Il Ttablira lui-mOme son rFglement intTdieur et fixera l'organi-
sation et la procTdure de ses travaux.
Article 11.- Le Conseil instituera des Commissions mixtes spTcialisTes
pour examiner les diffTrents problFmes particuliers posTs par la mise
en application de l'Union.
Ces Commissions seront placTes sous son autoritT; il en dTteminera
la composition et la compTtence.
Les membres des Commissions pourront Otre, soit des reprTsentants
des Administrations de chacun des deux Etats, soit des experts nommTs
par les Gouvernements, directement ou sur prTsentation des organisations
professionnelles ou syndicales.
Article 12.- Chaque DTlTguT GTnTral aura, auprFs de la DTlTgation de
l'autre Pays, un reprTsentant chargT d'assurer la liaison entre les GATT/CP/17.
Page 6
deux DTlTgations. Ce reprTsentant sera nommdT par son Gouvernement
sur proposition du DTlTguT GTnTral de celui-ci.
Article 13.- Une section permanente du Conseil composTe des deux
DTlTguTs GTnTraux adjoints, et des DTlguTs choisis par eux d'un commun
accord et des deux reprTsentarts visTs a l'article prTcTdent, se rTunira
suivant une pTriodicitT dTterminTe par le Conseil, et plus souvent
s'il y a lieu, Des experts pourront Otre convoquTs a Ces rTunions.
Article 14.- La Section permanent examinera et coordonnera les travaux
des Commissions spTcialisTes et prTsentera au Conseil, a chaque session
de celui-ci, des rapports sur les questions inscrites a son ordre du
jour et au besoin sur toutes autres questions sur lesquelles elle es-
timerait opportun d'appeler son attention.
Article 15.- Tous pouvoirs de decision et d'exTcution Ttant rTservTs
aux Gouvernements respectifs, les attributions du Conseil seront les
suivantes :
1¦) PrTparer l'union tarifaire et veiller a sa mise en vigueur
dans le dTlai prTvu a l'article 2.
2¦) PrTparer l'union Tconomique et veiller a sa mise en vigueur.
A cet effet, le Conseil saisira le ler octobre de chaque annTe, et
pour la premiFre fois le ler octobre 1949, les deux Gouvernements, du
programme des mesures a prendre au cours de l'annTe suivante, ainsi que
des textes dont l'adoption serait nTcessaire pour assurer la reTalisation,
en particulier par l'harmonisation des lTgislations agricole, industrielle,
sociale, fiscale, monTtaire, douaniFre et d'une faton gTnTrale, de toute
lTgislation a incidence Tconomique.
3¦) Faire toutes propositions utiles tendant notamment:
- a l'emploi le plus rationnel et le plus large de la main-d'oeuvre
en vue de l'TlTvation du niveau de vie des deux populations,
au dTveloppement de l'activitT Tconomique de chaque pays en
fonction de l'intTrOt de l'Uion, GATT/CP/17
Page 7
- a l'adoption de mesures propres a dTvelopper les echanges tant
entre les deux pays qu'avec les pays tiers.
4¦) Faciliter, suivre et orienter les relations de tous ordres
que la constitution de l'Union douaniFre est appelTe a promouvoir et a
dTvelopper entre les administrations, les services publics ou les
organisation professionnelles et syndicates des deux Pays.
5°) Donner un avis sur les mesures qui lui seront soumises par
l'un ou l'autre des deux Gouvernements. En particulier les mesures
mentionnTes a l'article 7 devront obligatoirement Otre soumises a
l'avis du Conseil par chacun des deux Gouvernements; le Conseil pourra
faire des recommendations aux Gouvernements sur ces mesures, notamment
sur leur durTe, leur maintien, leurs modifications ou leur suppression.
Article 16.- Chaque DTlTguT GTnTral assurera la liaison entre son
Gouvernement et le Conseil.
Il portera a la connaissance de son Gouvernement les propositions
du Conseil, tiendra celui-ci infomT de la suite qu'elles auront retues,
le saisira des demandes d'avis de son Gouvernement, transmettra ses
rTponses a ce dernier. :
I1 suivra toutes les questions relativas 'a lUnion douFniere et
sera obligatoirement consTualt leur sujet par son Gouvernement.
CLAUSES FINALES,
Article 17.- Tous dTfferends relatia l'iA interpretation duTpresent
TrTit4, qu'i nauraient Ou OtrT rTgles par voie dT n6gociations directes
ferolt 1'obje' dtuF rbglement arbitral dont les modaTites seront Teixes
dans chaque ca' dtun commun accord.
Article 18.- LeTpresent TrTit6T r6Tige en deux exemplairel' 11un en
langue ftangaise' ltautre enn lague italienne, sera ratTfie selon les
regles constitutionnelles de chacun des deux Etats.
I1 entrera en viguear a dater du jour deTl'6change des ratifications,
En foi de quoi lesTPl6nipotentiaires soussTgnes ont sTgnr
leTprdsent TrT.t6
Faia & PARIS, le 26 mars 1949.
Pour la Franc: g
S/ UCAHMN.
Poulr 'Ital:e*
Co ORZAAV.
-
I |
GATT Library | cp932tp2859 | Union Douaniere Entre L'union Sud Africaine et la Rhodesie du Sud : Declarations faite par le Gouvernement de la TchecoslovaSuie sur lsinclusion du Territoire du Sud-Ouest Africain | Accord General sur les Tarifs Douaniers et le Commerce, September 13, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Parties Contractantes, and Contracting Parties | 13/09/1949 | official documents | GATT/CP/35 and GATT/CP/35+Add.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/cp932tp2859 | cp932tp2859_90300125.xml | GATT_144 | 316 | 2,247 | RESTRICTED
LIMITED
GATT/CP/35
ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS 13 September 1949
FRENCH
DOUANIERS ET LE COMMERCE OriginaL: ENGLISH
PAJRTIES CONTROCTANES
UNION DOUANIERE ENTRE L'UNION SUD AFRICAINE ET LA
RHODESIE DlU SUD
Declarations faite par le Gouvernement de
la TchecoslovaSuie sur lsinclusion du Territoire
du Sud-Ouest ALfricain
i Le Gouvernement de la Tchecoslovaquie tient a attirer l'attention
des PARTIES CONTRACTANTES a l'Accord General sur les tarifs douaniers
et le commerce, sur le fait que, conformement aux dispositions de
l'article 103 de la Charte des Nations Unies, en cas de conflit entre
les obligations des Membres des Nations Unias en vertu de i presente
Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord internatio-
nal, les prenieres prevaudront.
D'apres le rapport du Groupe de travail. No 4 (G1TT/CP..3/24;) le
Gouvernement de l'Union Sud-Africaine consider le Territoire du Sud-
Ouest Africain comrte faisant partie integrante du territoire de
l'Union. Cependant, conformement aux articles 77 et 79 de la Charte
des Nations Unies, le regime de Tutelle devrait s'appliquer au ter-
ritoire susdenomme, et A cet egard,, le gouvernement de la Tchecoslovaquie
tient A rappeler les resolutions suivantes de l'Assemblee Gene'rale
resolution no 65 du 14 decembre 1946, resolution no 141 du ler novembre
1947 et resolution no 227 du 26 novembre 1948.
Le Gouvernement de la Tchecoslovaquie estime que aucun accord ni
aucune decision des PARTIES CONTRACTANTES ne peut deroger aux disposi-
tions de la Charte des Natiolis Unies et que les PARTIES CONTRACTANTES
ne peuvent donner leur consentement implicate 'a 1incorporatLon unila-
t~rale du Territoire du Sud-Ouest africain dans I'Union Sud-A'fricainep
en violation des dispositions pertinentes de la Charte des Nations
Unies."
Le gouverne-ment de la Tch6coslovaquie declare qula' exception des
reserves ci-dessus i3 n'eleve aucune objection contre l'union doutanire
envisagee eintre l'Union Sud-Africaine et la Rhodesie du Sud, telle que
les PARTIES CONTCANTES l'ont examinee au cours de leur Troisieme
Session_ _ _
o EN imp |
GATT Library | fw211vw2909 | United Kingdom - Norway Negotiations | General Agreement on Tariffs and Trade, August 9, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 09/08/1949 | official documents | GATT/CP.3/74 and GATT/CP.3/74 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fw211vw2909 | fw211vw2909_90320308.xml | GATT_144 | 585 | 3,845 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR LlMITED
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS 9 August, 1949
TRADE ET LE COMMERCE ORIGINAL:ENGLISH
CONTRACTING PARTIES
THIRD SESSION
UNITED KINGDOM NORWAY NEGOTIATIONS
Contracting Parties will be aware that in addition to
negotiating with acceding governments, the United Kingdom and
Norwegian delegations have also completed negotiations between
the United Kingdom and Norway which were not completed in Geneva
in 1947.
It had boon the intention of the United Kingdom and Norway
to include the resulting concessions in the Annecy Protocol.
In view, however, of the possibility of it proving necessary to
have 11 separate protocols of accession (see GATT/CP.3/70), the
United Kingdom and Norwegian delegations have decided to in-
corporate the results of their negotiations in a separate protocol,
the text of which is attached.
This draft protocol will be examined by the Joint Working
Party on Accession at the same time as it considers GATT/CP.3/70
and will then be submitted to contracting parties for approval, DRAFT
PROTOCOL AMENDING CERTAIN SCHEDULES TO THE GENERAL
AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
The Governments of Australia, the Kingdom of Belgium, the
United States of Brazil, Burma, Canada, Ceylon, the Republic of
Chile, the Republic of China, the Republie of Cuba, the
Czechoslovak Republic, the French Republic, India, Lebanon, the
Grand Duchy of Luxemburg, the Kingdom of the Netherlands, New
Zealand, the Kingdom of Norways Pakistan, Southern Rhodosia,
Syria, the Union of South Africa, the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland, and the United States of America,
acting in their capacity of contracting parties to the General
Agreement on Tariffs and Trade (hereinafter referred to as the
General Agreement)
DESIRING to effect an amendment to the Agreement, pursuant
to the provisions of Article XXX thereof:
HEREBY agree as follows:
1. The lists of concessions by Norway and the United
Kingdom contained in the Annex to the present Protocol shall
constitute supplements to Schedules XIV and XIX, respeectively,
of the General Agreement, and shall be deemed to be integral
parts of those Schedules.
2. This Protocol shall, following its signature at the
close of the Third Session of the CONTRACTING PARTIES, be
deposited with the Secretary-General of the United Nations.
3. The deposit of this Protocol will, as from the date of
deposit, constitute the deposit of the instrument of acceptance
of the amendment set out in paragraph 1 of this Protocol by any
contracting party the representative of which has signed this
Protocol without any reservation. 4. The instruments of acceptancs of those contracting
parties which have not signed this Protocol, or which have
signed it with a reservation as to acceptance, will be deposited
with the Socretary-General of the United Nations.
5. The amendment set out in paragraph 1 of this Protocol
shall, upon the deposit of instruments of acceptance pursuant
to paragraphs 3 and 4 of this Protocol by all the governments
which are at that time contracting parties, become effective
in accordance with the provisions of Article XXX of the General
Agreement.
6. The Secretary-General of the United Nations will inform
each member of the United Nations and each other government
which participated in the United Nations Conference on Trade and
Employment of each acceptance of the amendment set out in
paragraph 1 of this Protocol and of the date upon which such
amendment becomes effective in accordance with paragraph 5 of
this Protocol.
7. The Socretary-General is authorized to register this
Protocol in accordance with Article 102 of the Charter of the
United Nations.
IN WITNESS WHEREOF ETC. |
GATT Library | th179kb9815 | Withdrawal from agenda of item 12 "Most-favoured-nation treatreatment for occupied areas" | General Agreement on Tariffs and Trade, June 9, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 09/06/1949 | official documents | GATT/CP.3/41 and GATT/CP.3/41 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/th179kb9815 | th179kb9815_90320207.xml | GATT_144 | 701 | 4,689 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED LIMITED C
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GT/CP.3/41
9 June 1949
TRADE ET LE COMMERCE ORIGINAL:ENGLISH
CONTRACTING PARTIES
Third Session
WITHDRAWAL FROM AGENDA OF ITEM 12 "MOST-FAVOURED-NATION
TREATREATMENT FOR OCCUPIED AREAS".
Letter from Mr. Wpodbury Willoughhy, Chairman of the United States
delegation, to Mr. Dana Wilgress, Head of the Canadian delegation,
Chairman of the Contracting Parties.
"Owing to technical difficulties which result from pressure to
finish substantive items of the present agenda at the earliest possible
date, the United States Delegation has been instructed to request with-
drawal from the agenda for this session of GATT item 10, most-favored-
nation treatment for Occupied Areas.
When the United States proposed this item for the agenda it
intended to urge the conclusion of an agreement according, on a recipro-
cal basis, most-favored-nation treatment to Japanese trade during the
occupation period. The withdrawal of this item should not be inter-
preted as a diminution of the major importance which the United States
attaches to this objective. The United States is anxious to secure the
fullest cooperation of all governments to this objective which it con-
siders so eminently reasonable and in line with the commercial policy
principles which all Contracting Parties have espoused. Accordingly
the United States intends to continue to urge strongly other governments
to make the desired assurances.
In the course of informal discussions earlier this year a number
of Contracting Parties indicated that in their opinion consideration of GATT/CP.3/41
page 2
a proposal for m-f-n treatment for Japanese trade should follow the
establishment of an exchange rate in Japan. The United States Delega-
tion wishes to point out that on April 25, 1949 an official exchange
rate of 360 yen to the dollar was put into effect in Japan.
The United States Delegation also wishes to stress the fact that
significant progress has been made in Japan during the past six months
in the field of financial reform. The 1949-50 budget of the Japanese
Government is for the first time a consolidated balanced budget.
Subsidies for domestic production and consumption are to be held to the
irreduceable minimum and a definite policy hts been adopted against all
subsidies for export. Provision has been made within the past six
months for the entrance of foreign capital and foreign investment in
Japan. Constant effort has been extended to eliminate handicaps of
the foreign businessman.
The United States believes that it is to the mutual advantage of
the United States and other countries that:
(1) There be such recovery in Japan's foreign trade as will permit
attaining a minimum self-supporting status for the Japanese economy.
(2) The development of Japanese trade be alone sound economic
lines in the context of a multilateral trading system, thus contributing
to a general expansion of world commerce.
(3) There be an avoidance of discriminations against Japanese trade
which would create the basis for dangerous economic and political frictions
in the future.
The United States believes that an assurance on the part of the
leading trading countries of adherence, on a reciprocal basis, to the
most-favored -nation principle in trading with Japan during the period
of occupation would be advantageous to all concerned. It is important
to the occupying authorities in directing the proper rehabilitation of
the Japanese economy and it is important from the standpoint of the GATT/CP.3/41
page 3
American people in the light of the heavy burden of Japanese support
that they have assumed along with the burdens they are called upon to
bear in other parts of the world for general economic recovery.
The United States is confident, with respect to the alleged fear
of a return to unfair competition, which has been voiced by some, that
during the period of occupation the occupying authorities will do
everything possible to prevent such practices. It believes that the
established policy of pricing Japan's exports at world market prices
and the demonstrated readiness of the occupation authorities to consult
with respect to alleged dissatisfactions fully justify this confidence.
In conclusion, the United States wishes to emphasize its hope
that the Contracting Parties will give careful consideration to the
desirability of ensuring, on a reciprocal basis, most-favored-nation
treatment for Japanese trade." |
GATT Library | tn761xg2142 | Working Party 1 on Accession | General Agreement on Tariffs and Trade, April 9, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 09/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.1/1 and GATT/CP.3/WP.1/1-10/Add.1 WP.1/5/Rev.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tn761xg2142 | tn761xg2142_91870514.xml | GATT_144 | 131 | 961 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
ACCORD GENERAL SUR
LES TARIFS DOUANIERS
ET LE COMMERCE
RESTRICTED
LIMITED C
GATT/CP.3/WP.1/1
9 April 1949
ORIGINAL : ENGLISH
Contracting Parties
Third Session
Working Party 1 on Accession
Terms of Reference
To consider and make recommendations
of the results of the tariff negotiations
for the incorporation
in the General Agreement.
Membership
Chairman: Mr. R.J. Shackle (United Kingdom)
Australia
Benelux
Cuba
France
Pakistan
United Kingdom
United States
Parties contractantes
Troisième session
Groupe de travail No 1 (Adhésion
à l'Accord général
Définition du mandat
Le Groupe aura pour tâche d'étudier et de formuler des recomman-
dations en vue de faire figurer dans l'Accord général les résultats des
négociations tarifaires.
Membres:
Président: M. R.J. Shackle (Royaume-Uni)
Les délégués des pays suivants:
Australie
Benelux
Cuba
Etats-Unis
France
Pakistan
Royame-Uni |
GATT Library | by289bs8073 | Working Party 10 on new Tariff Negotiations | Contracting Parties, August 23, 1949 | Contracting Parties | 23/08/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.10/7 and GATT/CP.3/WP.10/1,3-7 WP.10/4/Rev.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/by289bs8073 | by289bs8073_91870588.xml | GATT_144 | 787 | 5,183 | GATT/CP.3/WP.10/7.
23 August 1949.
ORIGINAL : ENGLISH
Contracting Parties
Third Session
Working Party 10 on new Tariff Negotiations
Statement by the Delegation of the United States regarding certain
Legal questions relative to the Accession of the Federal Republic
of Germany to the General Agreement on Tariffs and Trade.
Neither the division of pre-war Germany into a number of
separate zones of occupation, nor the fact that the foreign relations
of the zones have been handled by the occupying countries, has
prevented the conclusion by the occupying authorities of many
agreements with foreign governments relating to the trade of these
zones. They have been concluded by the occupying authorities of
single zones and by those of more than one zone in cases where the
zones have been more or less merged for purposes of trade, Some
of these agreements have continued in effect for several years, in many
instances being renewed from time to time. They have covered
numerous more or less detailed matters, including the importation
and exportation of specified quantities of particular commodities,
international payments, and more general undertaking to take steps
to encourage the flow of trade between the zone and the other country.
Thus there would seem to be ample precedent for the conclusion of
detailed agreement relating to trade which apply to only a part of
Germany,
It is anticipated that during September 1949, and well in
advance of the next [round] set of negotiations for accession to
the General Agreement, the Federal Republic of Germany will be
established under the Bonn Constitution. Under this document the
Federal President may conclude treaties, with legislative action
provided for in the case of some agreements (Art. 59). The Federal
Goverment is given legislative authority with respect to foreign
affairs. various specific customs matters, commercial and navigation GATT/CP.3/WP.10/7
page 2
agreements, and payments with foreign countries (Arts.. 73 and 105).
It is also provided that the Federal Government shall succeed to
the rights and obligations of the Bizonal Economic Administration,
thus apparently recognizing that the rights and obligations under
agreements concluded by the occupying authorities shall continue as
rights and obligations of the new German Goverment.
In agreeing to this new Constitution the occupying authorities,
in the Occupation Statute promulgated May 12, 1949 and subject to
revision at the end of a year, reserved certain powers, among which
were those with respect to foreign affairs, including foreign trade
(par. 2). However, with respect to the actual exercise of powers
in the reserved fields, the occupation statute specifially provides:
"4. The Cerman Federal Government shall have the power, after
due notification to the occupation authorities, to legislate and act
in the fields reserved to these authorities, except as the occupation
authorities otherwise specifically direct, or as such. legislation or
action would be inconsistent with decisions or actions taken by the
occupation authorities themselves."
Thus, in actual practice it is provided that the new government
shall itself take the initiative and carry on the various activities
involved in the conduct of foreign trade, subject only to the
requirements that they notify the occupying author ties and take no
action contrary to the specific and general policies established
by the latter'
The Charter of the Allied High Commission for Germany of June
20. 1949, reorganizing the occupying authority, in addition to
setting up a Foreign Trade and Exchange Committee to observe and
advise those authorities with respect to the economic, financial
and foreign trade policies of the Gennan Government, specifically
envisages that the new Germap Federal Republic will become a party
to the Convention for European Economic Co-operation and will
conclude a bilateral agreement with the United States (sec. III,
par, 3(b)). Thus it is clearly recognized by the occupying
authorities that the new government will have capacity not only to
conclude international agreements but also to become a member of
the CEEC, an international organization. Consequently, it would GATT/CP.3/WP.10/7
page 3
seem that it will have adequate capacity to undertake tariff
negotiations and accede to the General Agreement,
Participation in the General Agreement by the Federal
Republic is not envisaged pursuant to the provisions of the
Final Note to the agreement, which was the basis for the
consideration of the most-favored-nation treatment for Western
Germany at the Second Session of the Contracting Parties, nor
pursuant to the second proviso to paragraph 4 of article XXVI,
although it may be pointed out that the latter does provide that
a part of a country may become a contracting party under certain
circumstances in which it constitutes a separate customs territory,
It is envisaged that the German Federal Republic ateid accede in
its capacity as a "government," and in its own right, under
Article XXXIII of the General Agreement.
USDEL:WHollis:mer
8/23/49 |
GATT Library | hj799kq5889 | Working Party 10 on Third Round of Tariff Negotiations | Contracting Parties, August 13, 1949 | Contracting Parties | 13/08/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.10/1 and GATT/CP.3/WP.10/1,3-7 WP.10/4/Rev.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/hj799kq5889 | hj799kq5889_91870582.xml | GATT_144 | 86 | 592 | Contracting Parties
Third Session
WORKING PARTY 10 ON THIRD ROUND OF TARIFF NEGOTIATIONS
RESTRICTED
LIMITED C
GATT/CP.5/WP.10/1
13 August 1949
ORIGINAL: ENGLISH
Australia
Belgium
Canada
Czeohoslovakia
Netherlands
Norway
United Kingdom
United States.
France
This will meet on Tuesday, August 16th, at 10 am. and 2.30 pm.
in Salle III.
GROUPE DE TRAVAIL N° 10 DE LA TROISIEME
Membres :
Australie,
Norvège
Belgique
Canada
Etats-Unis
Pays-Bas
Royaume-Uni
Tchécoslovaquie.
France
Le Groupe de travail se réunira mardi 16 août, à 10h. et
à 2h30, salle Ill.
Members : |
GATT Library | wt480jh7222 | Working Party 10 on Third Round of Tariff Negotiations | Contracting Parties, August 13, 1949 | Contracting Parties | 13/08/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.10/1 and GATT/CP.3/WP.10/1,3-7 WP.10/4/Rev.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/wt480jh7222 | wt480jh7222_91870589.xml | GATT_144 | 87 | 594 | RESTRICTED
LIMITED C
GATT/CP.3/WP.10/1
13 August 1949
ORIGINAL: ENGLICH
Contracting Parties
Third Session
WORKING PARTY 10 ON THIRD ROUND OF
Australia
Belgium
Netherlands
Norway
United Kingdom
Czechoslovakia
United States.
France
This will meet on 'uesday, august 16th, at 10 am. and 2.30 pm.
in Salle III.
GROUPE DE TRAVAIL N° 10 DE LA TROISIEME
SERIE DE NEGOCIATIONS
Membres:
Australie,
Norvège
Belgique
Canada
Etats-Unis
Pays-Bas
Royaume -Uni
Tchécoslovaquie.
France
Le Group de travail se réunira mardi 16 aoôt, à 10h. et
à 2h>O, salle III.
Members :
Canada |
GATT Library | wq842ct3709 | Working Party 2 on Article XVIII | General Agreement on Tariffs and Trade, April 18, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 18/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.2/1 and GATT/CP.3/WP.2/1-9 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/wq842ct3709 | wq842ct3709_91870531.xml | GATT_144 | 114 | 789 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
ACCORD GENERAL SUR
LES TARIFS DOUANIERS
ET LE COMMERCE
RESTRICTED
LIMITED C
GATT/CP.3/WP. 2/1
18 April 1949
ORIGINAL: ENGLISH
Contracting Parties
Third Session
Working Party 2 on Article XVIII
Terms of reference
(a) To examine the statements submitted by contracting parties
in support of measures notified under Paragraph 11 of
Article XVIII and the objections to these measures lodged
by contracting parties which consider their interests to
be affected.
(b) To take account of the points raised in the discussions at
this session;
and to report thereon to the Contracting Parties
Membership
Chairman:
Australia
Canada
Chile
Cuba
France
Mr. HEWITT (Australia)
India
Netherlands
Syria
United Kingdom
United States. |
GATT Library | tf654df3828 | Working party 2 on Article XVIII : Memorandum of Guidance for Notification of Non-Discriminatory Measures by Acceding Governments | General Agreement on Tariffs and Trade, May 26, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 26/05/1949 | official documents | GATT/CP.3/34 and GATT/CP.3/34 + Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tf654df3828 | tf654df3828_90320185.xml | GATT_144 | 751 | 5,024 | RESTRICTED
GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR LIMITED C
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/34
26 May 1949
TRADE ET LE COMMERCE FRENCH ORIGINAL: ENGLISH
CONTRACTING PARTIES
Third Session
WORKING PARTY 2 ON ARTICLE XVIII
Memorandum of Guidance for Notification of Non-Discri-
minatory Measures by Acceding Governments.
In accordance with the terms of the first report of Working
Party 2 on Article XVIII, GATT/CP.3/21,which was adopted by the
CONTRACTING PARTIES, the memorandum referred to in paragraph 4
thereof has been transmitted to the delegations of the Acceding
Governments in the following terms:
"I have the honour to refer to the first report of
Working Party 2 on Article XVIII which was attached to my
letter of May 20, 1949.
In that report reference was made to a memorandum which
might be useful to acceding governments in determining measures
for notification under paragraph 11 of Article XVIII.
This memorandum has been prepared by the Working Party
and gives a brief explanation of the various criteria which
have been applied by it in considering the eligibility of
measures already notified by present contracting parties.
A copy of the memorandum prepared by the Working Party
is accordingly forwarded for your information. As was stated
in the report, the Working Party would be available to provide
any supplementary information regarding the eligibility of
measures for notification under paragraph 11 of Article XVIII
that might be desired".
A copy of the memorandum referred to is appended. GATT/CP.3/34
page 2
MEMORANDUM OF GUIDANCE FOR ACCEDING
GOVERNMENTS IN DETERMINING MEASURES FOR NOTIFICATION
UNDER PARAGRAPH 11 OF ARTICLE XVIII
Article XVIII prescribes the conditions':n.a..:.procedures governing
protective measures which effect- imports and which are imposed for the
purpose of economic development. Paragraphs 6-10 set out the
procedures affecting new measures of this kind which are imposed on
items other than those included in the Schedules resulting from the
tariff negotiations and which would conflict with other provisions of
the General Agreement if they were not thus provided for in ths::;e
paragraphs. Paragraphs 11-13 concern measures of a similar kind which,
however, are in force on a prescribed date. Acceding o rnnent,; have
been invited to notify to the CONTRCTING PARTIES by June 15, 1949,
measures in force on May 14, 1949, which are appropriate for notification
under paragraph 11 of Article XVIII.
The Working Party felt that it would be helpful to acceding
governments in deciding whether protective measures in force in their
countries fall within the provisions of paragraph 11, if a brief
explaration were given of the various criteria which have been applied
in their consideration of measures already notified under that paragraph
by present contracting parties. Accordingly a brief explanatory note
on each of these criteria follows:
1. Date on which measures are reqired to
be in force and date of notification.
In the case of the present contracting parties the dates prescribed
by paragraph 11 of Article XVIII are 1st September 1947 and
10th October 1947 respectively. In the case of the new i r:. ccot`erg
governments the Working Party has recommended that dates for
this purpose be 14th May 1949 and 15th June 1949.
2. Relevance of obligations under
Article II of the Agreement.
Paragraph 13 of Article XVIII requires that the existing measures
notified under paragraph 11 do not relate to a product in respect of
MGT/24/49 GATT/CP.3/34
page 3
which the contracting party has assumed an chligation under article II
of the Agreement. Protective measures relating to products in respect
of which the customs duties, for instance, have been bound in the course
of the present negotiations would not be eligible for such notification.
3. Relation of the measures to other
provisions of the General Agreement.
Before notifying the measures, acceding governments should consider
whether they are permitted under other provisions of the Agreement,
such as, for example, Article XII.
4. Non-discriminatory character.
In order to quality for consideration under this requirement a
protective measure .s1J.e iu._ apply without discrimination to all contracting
parties which supply the product in question.
5. Purpose of the measure.
It is clearly required that the measure concerned be one which has been
imposed for the establishment, development or reconstruction of a
particular industry or branch of agriculture. In the course of
examining the measures notified by contracting parties to determine
whether they were eligible for notification under paragraph 11, the
Working Party has asked the representatives of contracting parties
concerned for clear evidence that the measures were in fact imposed
for one or other of these purposes. |
GATT Library | ww667my8996 | Working Party 5 On Rectifications | General Agreement on Tariffs and Trade, July 8, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 08/07/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.5/11/Add.1 and GATT/CP.3/WP.5/1-11, WP.5/3/Corr.1,WP.5/11/Add.1/3 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/ww667my8996 | ww667my8996_91870558.xml | GATT_144 | 2,018 | 10,649 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
ACCORD GENERAL SUR
LES TARIFS DOUANIERS
ET LE COMMERCE
RESTRICTED
LIMITED C
GATT/CP.3/
WP.5/11/Add.1.
8 July 1949
ORIGINAL :English
Contracting Parties
Third Session
Working Party 5
On Rectifications
The rectifications requested by the Indian.
Delegation (GATT/CP.3/WP/5/10) are being circulated
in 2 copies (further copies can be had from the
Secretariat) .
Delegations are requested to check the draft
and address any comments to the Secretariat by 12
noon on Wednesday 13 July 1949. DRAFT
SCHEDULE XII - INDIA
Rectifications in this Schedule
are authentic only in the
English language
Part I - Most-Favoured-Nation
Item Ex 4
The first item shall read:
" 4(4) "
The second item shall read:
" 4(5) "
Item Ex 4(1)
LISTE XII - INDE
Seul le texte anglais de la
présente liste fait fol
Première partie - Tarif de la
nation la plus favorisée
Position Ex 4
La première position dolt se
lire:
" 4 (4) "
La. deuxième position doit se
lire:
" 4(5) "
Position Ex 4 (1)
The first item shall read:
" 4(1) "
The second item shall read:
" 4(2) "
The third item shall read:
" 4(3) "
Item Ex 7
The item shell read:
La premiere position dolt se
lire:
" 4(1) "
La. deuxième position dolt se
lire:
" 4 (2) "
La Groisième position doit se
lire:
" 4(3) "
Position
La position doit se lire:
" 7(1) "
" 7 (1) "
Position Ex 8
The first item shall rend:
" 8(4) "
The second item shall read:
" 8 (5) "
Item Ex 9(3)
La première position dolt se
lire:
" 8 (4) "
La deuxilème position doit se
lire:
" 8(5) "
Position Ex 9(3)
The item shall read:
La position doit se lire:
" 9(7) "
Item Ex 8
" 9 (7) " 2. Item Ex 10
The item shall read:
" 10(2)
The item shall read:
Item Ex 13
Item Ex 13 (4)
The Item shll read:
" 13(9) "
Item Ex 15
The first item shall read:
" 15(9) "
Position Ex 10
La position dolt se lire:
" 10(2) "
Position Ex 12
La position dolt se lire:
" 12(6) "f
Position Ex 13
La position doit se lire:
" 13(8) "
Position Ex 13(4)
La position dolt se lire:
" 13 (9) "
Position Ex 15
La première position doit se
lire:
" 15 ( 9) "
The second item shall read:
" 15 (10) "
Item Ex 15(6)
The item shall read:
" 15(11) "
The item shall read:
15 (12)
The first item shall read:
" 16(3) "
The second item . shall read:
" 16 (1) "
Item Ex 20(1)
" 20 (5) "
la second position doit se
lire:
" 15(10) "
Position Ex 15(6)
La position doit se lire:
" 15(11) "
Position Ex 15(8)
La position doit se lire:
" 15 (12) "
Position Ex 16(1)
La première position dolt se
lire:
" 16 (3) "
La seconde position doit se
lire:
" 16 (1) "
Position Ex 20(1)
" 20(5) " Item Ex 20(2)
The first item shall rend:
" 20 (8) "
The second item shall read:
" 20(9) "
The third item . shall read:
" 20(6) "
The fourth item shall rend:
" 20(7) "
Item Ex 21
The first item shall read:
" 21(4) "
The second item shall read:
" 21(5) "
The third item shall read:
" 21(6) "
Item. Ex 21(1)
The first item shall read:
" 21(7) "
The second item shall read:
" 21 (8) "
The third item shall read:
" 21(9) "
Item Ex 27(2)
The item shall read:
" 27 (9) "
Item Ex 28
The first item shall rend:
" 28(21) "
Position Ex 20(2)
La première position dolt se
lire:
" 20(8) "
La deuxième position dolt se
lire:
20(9)
La troisième position dolt se
lire:
" 20(6) "
La quatrième position dolt se
lire:
" 20(7) "
Position Ex 21
La premiere position dolt se
lire:
" 21(4) "
La seconde position doit se
lire:
" 21 (5) "
La troisième position doit se
lire:
" 21(6) "
Position Ex 21(1)
La première position doit se
lire:
" 21(7) "
La seconde position dolt se
lire:
" 21(8 ) "
la troisième position dolt se
lire:
" 21(9) "
Position Ex 27(2)
La position doit se lire:
" 27(9) "
Position Ex 28
La premiere position dolt se
lire:
" 28(21) "
3. 4.
The second item shall read:
" 28(22) "
The third item shall read:
" 28 (23) "
The fourth item shall read:
" 28 (24) "
The fifth item shall read:
" 28(25) "
The sixth item shall read:
" 28(26) "
The seventh item shall read:
" 28(27) "
The eighth item shall read:
" 28(28) "
The last item shall read:
" 28 "
Item Ex 28(8)
The item shell read:
" 28(29) "
Item Ex 28 (14)
The item shall read:.
" 28(30) "
Item Ex 30
The first item shall read:
" 30 (11) "
The second item shall rend:
" 30(12) "
La deuxième position dolt se
lire:
" 28(22) "
La troisième position dolt se
lire:
" 28(23)"
la quatrième position dolt se
lire:
" 28(24) "
La cinquième position doit se
lire:
" 28(25) "
La sixième position doit se
lire:
" 28(26) "
La septième position dolt
lire:
" 28(27) "
se
la huitième position doit se
lire:,
" 28( 28) "
La derniere position dolt se
lire:
" 28 "
Position Ex 28(8)
La position dolt se lire:
" 28(29) "
Position Ex 28(14)
La position dolt se lire:
" 28(30) "
Position Ex 30
La première position dolt se
lire:
" 30(11) "
La deuxième position dolt se
lire:
" 30(12) " Item Ex 30(1)
The first item shall read:
" 30(13) "
The second item shall read:
" 30(1) "
Item Ex 30(2) (d)
The item shall read:
" 30(2) (0) "
Item Ex 35
The item shall read:
" 35(1) "
Item. Ex 40
The item shall read:
" 40(6) "
Item Ex 44
The item shall read:
" 44(1) "
Item Ex 45 The item shall read:
" 45(3) "
Item Ex 49(b)
The Item shall read:
" 49(c) "
Item Ex 52 The item shall read:
" 52(4) "
Item Ex 53 The item shall rend:
" 53(2) "
Position Ex 30(1)
La première position dolt se
lire:
" 30(13) "
La seconde position dolt se
lire:
" 30(1) "
Position Ex 30(2) (d)
La position dolt se
" 30(2) (CC) "
Position Ex 35
La position dolt se
" 35(1) "
Position Ex 40
La position dolt se
" 40(6) "
Position Ex 44
La position dolt se
" 44(1) "
Position Ex 45
La position doit se
" 45(3) "
Position Ex 49
La position dolt se
" 49(c) "
Position Ex 52
La position dolt se
" 52(4) "
Position Ex 53
La position dolt se
" 53(2) "
lire:
lire:
lire:
lire:
lire:
lire:
lire:
lire:
5. first item shall read:
" 55(1) "
A second item shall read:
" 55(2) "
A third item shall
" 55(3) "
read:.
Ex 60(2)
-iw item shall red:
"60(5) "
,em Ex 60(3)
lte item shall read: :
" 60(4) "
Item Ex 70(1)
.ne first item shall
" 64(2) "
he second item shall
" 67(3) "
read:
tem Ex 71
The first item shall
" 61(11) "
The second item shall
" 71(9) "
read:
Item Ex 71(2)
The item shall read:
" 71(10) "
Item Ex 72
A first item shall read:
" 72 (15) "
Position Ex 55
La première position dolt se
lire:
" 55(1) "
La seconde position dolt se
lire:
" 55(2) "
Le troisième position dolt se
lire:
" 55(3) "
Position Ex 60(2)
La. position dolt se lire:
" 60(5) "
Position Ex 60(3)
La position dolt se lire:
" 60(4) "
La première position dolt se
lire:
" 64(2) "
La seconde position dolt se
lire:
" 67(3) "
Position Ex 71
La première position dolt se
lire:
" 61(11) "
La seconde position dolt se
lire:
" 71(9) "
La. position dolt se lire:
" 71(10) "
Position Ex 72
La première position dolt se
lire:
" 72(15) "
6 The second item shall read:
" 72(16) "
The third item shall read:
" 72(17) "
The fourth item shall read:
" 72(18) "
The fifth item shall read:
" 72 (19) "
The sixth item shall read:
" 72(20) "
The seventh item shall read:
" 72 (21) "
The eighth item shall read:
" 72(22) "
The last item shall read:
" 72(23) "
Item Ex 72(1) The item shall read:
" 72(24) "
Item Ex 72(3)
The item shall read:
" 72(25) "
The first item shall read:
" 72 (26) "
The second item shall read:
" 72(27) "
The third item shall read:
" 72(28) "
La seconde position dolt se
lire:
" 72(16) "
La troisième position dolt
lire:
" 72(17) "
La quatrième position dolt
lire:
" 72(18) "
se
se
La cinouième position dolt
lire:
" 72(19) "
La sixième position doit se
lire:
" 72(20) "
La septième position dolt
lire:
" 72(21) "
La huitième position dolt
lire:
" 72(22) "
La. de--nifere position dolt
lire:
" 72(23) "
Position Ex 72(1)
La position dolt se
" 72(24) "
Position Ex 72(3)
La position dolt se
" 72(25) "
se
se
se
lire:
lire:
Position Ex 72(6)
La. premiere position dolt se
lire:
" 72(26) "
La seconde position dolt se
lire:
" 72(27) "
La troisième position dolt se
lire :
" 72(28) "
7. 8 " 72(29) "
The second item shall read:
" 72(30) "
The third item shall
" 72(31) "
Item Ex 72(9)
The item shall read:
" 72(32) "
Item Ex 73(2)
e first item shall
" 73(8) "
read:
lire:
" 72(29) "
La second position dolt se
lire:
" 72(30) "
La troisième position dolt se
lire:
" 72(31) "
Position Ex 72(9)
La position dolt se lire:
" 72(32) "
Position Ex 73(2)
La premiere position dolt se
lire:
" 73(8) "
La. seconde position doit se
lire:
" 73(9) "
Position Ex 73(4)
La premiere position dolt se
lire:
" 73 (4) "
read:
The second item shall read:
" 73(9) "
Item Ex 73(4)
The first item shall read:
" 73(4) "
The second item shall read:
" 73(10) "
The third item shall read:
" 73(11) "
fourth item shall read:
" 73(12) "
The last item shall read:
" 73(13) "
Item Ex 74(2)
item shall read:
" 74(4) "
La seconde position dolt se
lire:
La troisième position dolt se
lire:
" 73(11) "
La ouatrième position dolt se
lire:
" 73(12) "
La dernière position dolt se
lire:
" 73(13) "
Position Ex 74(2)
La position doit se lire:
" 74(4) " Item Ex 77(2)
e item shall read:
" 77(4) "
Item Ex 78 The item shall read:
" 78 (1) "
Item Ex 84
The item shall read
" 84(1) "
The item shall read:
" 40(7) "
Part II - Preferential Tariff
Item Ex 73(4)
The first item shall rend:
" 73(4) "
The second item. shall read:
" 73(10) "
The third item shall read:
" 73(11) "
The last ite in shall read:
" 73 (13) "
Position Ex 77(2)
La position dolt se
" 77(4) "
Position Ex 78
La position dolt se
" 78(1) "
Position Ex 84
La position dolt se
" 84(1) "
Position Ex 87
La position dolt se
" 40(7) "
lire:
lire:
lire:
lire:
Deuxième partie - Tarif préféren-
tiel.
Position Ex 73(4)
La premiere position dolt se
lire:
" 73(4) "
La seconde position dolt se
lire;
" 73(10) "
La troisième position doit se
lire:
" 73(11) "
La dernlere position dolt se
lire:
" 73(13) "
9 |
GATT Library | cj825tb0041 | Working Party 5 On Rectifications | General Agreement on Tariffs and Trade, June 23, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 23/06/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.5/11 and GATT/CP.3/WP.5/1-11, WP.5/3/Corr.1,WP.5/11/Add.1/3 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/cj825tb0041 | cj825tb0041_91870557.xml | GATT_144 | 138 | 976 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED LIMITED C
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/WP.5/11
23 June 1949
TRADE ET LE COMM ERCE Original: ENGLISH
Contracting Parties
Third Session
On Rectifications
A draft protocol containing the rectifications to
Annexes and Schedules to the General Agreement, requested by
the delegations of Canada, Benelux, Brazil, France, South
Africa, and United States, and including a revised text of
the first of the two Interpretative Notes. ad Article XXIV
(as amended by the special Protocol relating to Article XXIV),
is being distributed in two copies to each delegation.
Further copies may be obtained from the Secretariat.
Delegations are requested to check. the draft and
address any comments to the Secretariat by 12 noon on
Thursday, 30th June.
Corrigendums:
The last six pages of the draft should be numbered
from 47 to 52. |
GATT Library | tg815xt6447 | Working Party 5 On Rectifications | General Agreement on Tariffs and Trade, July 14, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 14/07/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.5/11/Add.2 and GATT/CP.3/WP.5/1-11, WP.5/3/Corr.1,WP.5/11/Add.1/3 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tg815xt6447 | tg815xt6447_91870559.xml | GATT_144 | 256 | 1,634 | RESTRICTED
LIMITED C
GTT/CP.3/
WP. 5/11/Add.2
14 July 1949
ORIGINAL: ENGLISH
GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
Contracting Parties
Third Session
Working Party 5
On Rectifications
A further list of rectifications required by the
Delegations of Chile and Pakistan are now Sroiulated
together with additions to the lists of rectifications
of Brazil and Beneluxe
Any comments should be addressed to the Secretariat
not later than 12 noon, 10 July. 1 SCHEDULE VII - CHILE
LISTE VII - CHILI
Rectifications in this Schedule
are authentic only in the
French language.
At the end of Part I insert:
Part II
Preferential Tariff
Nil
Seul fait foi le texte
français des rectifications
portant aur la présent Liste.
A la fin de la Premiere Partie
insérer:
Deuxième Partie
Néant 2 SCHEDULE XV - PAKISTAN
LISTE XV - PAKISTAN
Rectifications in this Schedule
are authentic only in the
English language.
The heading of the first
column on every page shall
read:
"Pakistan
Customs Tariff
Item No."
Seul fait foi Ie texte
anglais des rectifications
portent sur la presente List
Le titre de la promière
colonne de chaque page
doit se lire:
"Position du
tarif du
Pakistan" 3
The following rectifications are to be added to lists
previously circulated;
(1) Add to Rectifications to Schedule II - Benelux
(in the French text only)
Après les mots "Fin de la
Premiere Partie", insérer:
"Deuxième Partie
Tarif préférentiel
Néant"
(2) Add to Rectifications to Schedule III Brazil
(In the English text only)
At the end of Part I
insert:
"Part II
Preferential Tariff
Nil" |
GATT Library | kk836xr1727 | Working Party 7 on Brazilian Internal Taxes | General Agreement on Tariffs and Trade, April 29, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 29/04/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.7/1 and GATT/CP.3/WP.7/1-4, WP.7/2/Add.1-3 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/kk836xr1727 | kk836xr1727_91870563.xml | GATT_144 | 103 | 720 | GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND
TRADE
ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
LIMITED C
LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/WP.7/1
ET LE COMMERCE 29 April 1949
ORIGINAL: ENGLISH
Contracting Parties
Third Session
Working Party 7 on Brazilian Internal Taxes
To examine, in the light of the provisions of
Article III and of the Protocol of Provisional Application
and taking into account the remarks made during the discussion
in the meeting of the Contracting Parties, the discriminatory
internal taxes imposed by the Government of Brazil on products
of foreign origin.
Membership
Brazil
China
Cuba
France
India
United Kingdom
United States
The Working Party will elect its own Chairman. |
GATT Library | rh487wd8907 | Working Party 8 on Cuban Textiles | General Agreement on Tariffs and Trade, May 18, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 18/05/1949 | official documents | GATT/CP.3/WP.8/1 and GATT/CP.3/WP.8/1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/rh487wd8907 | rh487wd8907_91870570.xml | GATT_144 | 281 | 1,990 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP.3/WP.8/1
TRADE ET LE COMMERCE ORIGINAL ENGLISH
Contracting Parties
Third Session
Working Party 8 on Cuban Textiles
Terms of Reference
To study the question on textiles submitted by Cuba (Item 13 of
the Agenda) in the light of Articles XVIII, XIX and/or any other
pertinent provision of GATT, and to make the appropriate recommendations
to the CONTRACTING PARTIES.
If the Working Party finds that in its consideration of the measures
proposed by the Government of Cuba recourse is had to the provisions of
Article XVIII, the Working Party shall take appropriate steps to ensure
the proper coordination of its work on these aspects of the matter with
the consideration which is being given by Working Party 2 to the
application of Article XVIII.
Membership
Chairman: M. Andre Philip
Brazil Cuba
Canada United Kingdom
Ceylon United States
Parties contractantes
Troisième session
Groupe de travail pour examiner la Question
des textiles presentée par Cuba
Définition du mandate
Examiner à la lumière des Articles XVIII, XIX et des autres dis-
positions de l'Accord général applicables à la matière, la question des
textiles présentée par Cuba (point 13 de l'ordre du jour) et présenter
toutes reromrnandations aux PARTIES CONTRACTANTES.
Slil constate, au cours de llexamen des mesures proposées par le
Gouvernement cubain qu'il est fait appel aux dispositions de lArticle
XVIII, le Groupe de travail prendra les mesures nécessaires pour permet-
tre une corardination convenable entre son examon de ces aspects de la
question et l'etude, entreprise par le Groupe de travail 2, des pro-
blèmes que pose application de l'`Article XVIII.
Membres:
President: M. André Philip
Brésil Cuba
Canada RQyaume-.Uni
Ceylan Etats-Unis |
GATT Library | kh891sw3084 | Working Party I on Accession revised report | General Agreement on Tariffs and Trade, June 2, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 02/06/1949 | official documents | GATT/CP.3/37 and GATT/CP.3/37 + Corr.1 + Corr.2 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/kh891sw3084 | kh891sw3084_90320192.xml | GATT_144 | 5,390 | 34,370 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
LIMITED C
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS LIMITED C
GATT/CP.3/37
TRADE ET LE COMMERCE 2 June 1949
ORIGINAL: ENGLISH
CONTRACTING PARTIES
THIRD SESSION
WORKING PARTY I ON ACCESSION
LEVISED REPORT
1. Introduction
The Working Party first discussed whether it should proceed
on the basis of the drafts presented by the Secretariat, namely
GATT/CP.3/W.1 and GATT/CP.3/W.1/Add.1, which consisted of a draft
decision by the Contracting Parties and a draft protocol embodying
the terms of accession in the form of a collateral contract to
the General Agreement on Tariffs and Trade. An alternative form
suggested by the representative of the United States was a decision
of the Contracting Parties and a protocol embodying the terms of
accession including consequential modifications to the text of the
General Agreemint.
The Working Party all examined the statement by the United
Kingdom delegation on the necessary step: for accession to the General
Agreement as set out in GATT/CP.3/WP.1/4,
As the United States proposal raised doubts in the minds of
some member s of the Working Party on legal issues arising out of
the relationship berweas Article XXX, concerning amendments to
the Agreement, and Aricle XXIII, relating to accession and, in
particular as to the validity of the procedure of modifying the
text of the General Agreement by means of terms of accession agreed
by a two-thirds majority under Article XXXIII, it was decided, without
prejudice to these legal issues, to proceed on the basis of the GATT/CP.3/37
page 2
Secretariat drafts.
At the same time the Working Party expressed its indebtedness to
the representative of the United States- who, in the course of the
presentation of his proposals, made a number of important suggestions
which have been incorporated in the text submitted.
2. Exlanatory Notes on the Draft Protocol annexed to this
Report which also constitutes the proposed decisions under
Article XXXII.
(a) Preposed Decisions
The Working Party has considerably modified the draft submitted
by the Secretariat (GATT/CP.3/W.1/Add.l). It is now proposed that
a separate Decision be taken in respect of each of the eleven
acceding governments. Each Decision would be taken after an interval
designed to allow all Contracting Parties to make a Judgment whether
to subscribe to the Decision as to the accession of each individual
Government in the light of the results of the tariff negotiations
with that apeeding Government, ac-ount being taken of the value placed
upon the indirect tariff concessions resulting from the Geneva and
Annecy negotiations,
Instead of preparing eleven separate protocols, it is proposed
to attach to a single protocol eleven sheets for signature. The
Decision in respect of each acceding government will be taken in
accordance with Article XXXIII when signatures of two-thirds of the
Contracting Parties have been affixed on the signature sheet relating
to that acceding government. Paragraph 12 provides that upon such
signature the Protocol shall constitute the Decision for that acceding
government. It is also proposed that Octeber 31,1949 should be the
latest date for reaching such Decisions.
.Then such a Decision is taken, by October 31, 1949, with
respect to an acceding government it will, by the terms of the
protocol, apply both to provisional application and to accession GATT/CP.3/37
page 3
by that acceding government, pursuant to para. 8 (a) of the
Protocol, to the General Agreement after it has entered into force
pursuant to Article XXVI.
It was agreed that the two-thirds maj rity requi red by
article XXXIII referred to such a majority of the number of
contracting parties at the time at which the Decision was taken
and not of the number of contracting parties at any later time
at which an acceding government accedes in consequence of the
Decision.
(b) Draft Protocol of Terms of Accessions
Title.
The Working Party has recommended that the Protocl be known
as the "Annecy Protocol of Terms of Accession to thu General Agreement
on Tariffs and Trade"
General
An important consideration in the present tariff negotiations is
the indirect benefits of the concessions exchanged at Geneva between
the present Contracting Parties. It has boon assumed, therefore,
that the tariff concessions offered at Annecy by an acceding govern-
ment will be made in a large measure in consideration for the Gebeva
concussions. Correspondingly it is assumed that all the governments
concerned will take into consideration the indirect benefite which
they will receive from, the negotiations between the acceding govern-
ments themselves and between them and the other present Contracting
Parties.
The Protocol has been drafted With the object of onabling on
acceding government to be in substantially the same position as a
present Contractin; Party. When the Decision applying to an
acceding government has been taken, by signature by two-thirds of
the present Contracting Parties and that acceding government has
appended its own signature to the Protocol it will become a Contracting
Party either on 1 December, 1949, or 30 days after it has itself
signed, whichever is the later. It will then enjoy all tre benefits GATT/CP.3/37
page 4
of the General Agreement. It will also be required at that time to
apply the General Agreerment provisionally on terrns similar to those
cn which the present Contracting Parties are applying the Agreement
under the Protocol of Provisional Application.
In the draft protocol submitted by the Secretairiat there was
a qualification in paragraph 2, that the benefit of concessions in
the schedule of a present Contracting Party to the General Agreement
need not be extended to an acceding government unless and until the
Contracting Party concerned had signed the Protocol,
It was, however, the opinion, of the working Party that the
cirecumstances in which a present Contracting Party would wish
not to extend to an acceding government thu benefits of the Geneva
concessions had been discussed at the first session when the amendment
to Article XXXIII of the Agreement was approved and that it had then
biren decided that such cases should be gpverned by the provisions of
Article XXXV and paragraph 5(b) of Article XXV. The Working Party,
took note of the discussion in the Tariff Megotiations Working Party
(GTT/TN.1/A/4), the Tariff Negotiations Committee (GATT/TN.1/H.Del/1,
GATT/TN.1/18 GATT/TN.1/SR.4, A/W/7), and the CONTRACTING PARTIES
(GATT/CP.3/SR.18 and 19) on the definition of the phrase entered
into negotiations" for the purpose of Article XXXV.
Provision is also made for the acceding goveinrreit to enjoy
(paragraph 3 of the Protocol) and to grant (paragraph 2(a)) the
concessions negotiated at Annecy and which are annlexed to the Protocol,
Upon the entry into force of the General Agreement under
Article XXVI an acceding government will be entitled to accede
definitively to the Agreement in much the same way as a present
Contracting Party can accept it definitively under that Article.
Entry into Force
It is proposed that the Protocol be opened for signature at
Annecy and that subsequently, it should be open for signature at GATT/CP.3/37 page 5
the Headquarters of the United i t asy th- r -sent ; _ntrr.ctin;
Parties until October 31, 1949.
It was recognised that afterr a Deciasten had been taken, it was
in principle desirable that an accading government should receive
automatically, upon becoming a Contracting Party, that is by its
signature of the Aimecy Protocol and the lapse of the period provided
for in paragraph 12 of the Protocol, all the existing benefits under
the General Agreement.
The entry into force of the concessions negotiated at Annecy
by present Contracting Parties is provided for by paragraph 3 of the -
Protocol. It was recognised that legislative procedures in different
countries may require a period of time before which the concessions
could not be made effective, but thatbefore the expiration of this
time it may be possible for present Contracting Parties, by signature
of the Prutocol, to agree to the accession of individual governments,
and consequently to the extension to them of the existing concessions
in the General Agreement. So that the taking of the decisions under
Article XXXIII need not be unnecessarily delayed by the processes
required in particular cases for implementing the annecy concessions
of present Contracting Parties it is provided that whilst signatures
to the Protocol may be appended until October 31, 1949, a notification
may be given to the Secretary-General of the United Nations at any
tine up to 30 April, 1950 for the purpose .f bringing into force those
Annecy concessions.
When a Decision-has been taken and the acceding government itself
signs the Protocol it becomes obligated to apply the Agreement
provisionally in a wanner similar to that in which the present Contracting
Parties apply it under the Protocol of Provisional Application, with an
analogous exception relating to legislation existing at the date of the
Protocol of Accession. It was considered that although there were
arguments for applying the same limitation to th, exception for
existing legislation, namely, that existing at. the date of the Protocol GATT/CP.3/37
page 6
of Provisional Application, this might in fact be a considerable
obstacle to accession. It might require an acceding government to
armend legislation enacted prior to the formal completion of the
negotiations, which had not been the case for the present Contracting
Parties at Geneva.
The acceding government is also under an obligations to
apply the concessions negotiated at Annecy, subject however, to
the provisions contained in paragraph 4 for withholding or with-
drawing concessions initially negotiated with a present Contracting
Party or acceding government which has not given a notification of
entry into force of the Annecy concessions or has not signed the
Protocol, respectively. This withholding provision is similar to
Article XXVII of the General Agreement except that provision is made
for notification of the withholding or withdrawal within thirty days.
A present Contracting Party is also given rights of with-
holding or withdrawal under paragraph 4 of the Protocol. The
reference to Article XXXV in the second proviso to that paragraph in
no way affects the position of a present Contracting Party which has
not accepted that Article.
In connection with paragraph 3, the representative of Cuba
proposed an amendment to the last sentence of the paragraph, the
effect of which would have been to make the Schedule contained in
Annex B an integral part of Part I of the General Agreement, as
provided in Article II, paragraph 7 for the Geneva Schedules. He
explained that, in his opinion, under the provisions of Article XXVIII
there could be no modification of any kind, even by way of reduction,
of any rates included in the Schedules to the agreement before January
1, 1951, except by amendment under Article XXX requiring the unanimous
consent of all contracting parties.
The other members of the Working Party, however, considered that GATT/CP.3/37
page 7
paragraph 3 of the Draft Protocol did not constitute such an amendment
of the existing Schedules to the General Agreement and that, in any
case, the Agreement could not be construed to prevent a reduction
in duties below the levels fixed in the Schedules to the agreement.
In particular, the wording of Article II made it clear beyond doubt
that the rates of duty contained in the Schedules ware only maximum,
and not also minimum, rates of duty.
it was also pointed jut that the circumstances adduced by the
representative of Cuba in support of his argument right provide the
basis for a claim under Article XXXIII on the ground that a concession
or benefit had been nullified or impaired.
In order to enable the Chairman to take the sense of the meeting,
certain questions were drafted and put to the Working Party. The
first question was as follows:
Question A - Does a reduction in a rate of duty set forth in
Part I of any Schedule to the General Agreement constitute an amendment
of Part I of the General Agreement?
The representative o.f Cuba voted "Yes" to this question. Upon
statements being made by other delegates that the question could not
be answered "Yes" or "No", after some discussion two other texts
were prepared and put to the working Party, as follows:
Question B - Does the inclusion of a rate of duty in Part I of
any schedule to the General Agreement legally prevent the reduction
of that rate otherwise than by an amendment under Article XXX?
The representative of Cuba voted "Yes" to this question, with
the qualification that unanimous assent could in practice be inferred
from the absence of objection and need not be embodied in a formal
instrument; the representatives of Australia, Belgium, France, the
United Kingdom and the United States voted-"No"; the representative
of Pakistan abstained on the grounds that the question was pot clear. GATT/CP.3/37
page 8
Quest C - Does a reduction in the level of a duty on a product
of a contracting party set forth in Part I of a Schedule to the
General Agreement, or in the margin of preference thereon, negotiated
in favour of a country not a contracting party to the General Agreement
call, in order that. it may be made effective in favour of that country,
for an amendment of Part I of the General Agreement?
The representatives of Cuba and Pakistan voted "Yes" to this
question and the representatives of Australia, Belgium, France, the
United Kingdom and the United States.voted "No" . These representatives
were in agreement with the. French delegate's interpretation, i.e. that
nothing in the Havana Charter or the General Agreement would prevent
any country from negotiating tariff reductions with a country not a
party to the General Agreement, provided the benefits resulting there-
from were extended to contracting particles to the General Agreement
under the most-favoured-nation clause.
The representatives of Australia and the United Kingdom
commented that in their opinion -Questiorn C did not arise in the,
present circumstances,
The representative of Cuba submitted to the members of the
Working Party a detailed statement of his views and reserved the right
to raise the matter again in the Contracting Parties..
Dates in the General Agreement applicable to acceding governments.
Paragraph 5 of tho Protocol contains suggestions for dates
applicable to acceding governments for the purpose of the General
Agreement. in three cases, dates contained in the Havana Charter
have been considered more appropriate than the dates in the General
Agreement. In other cases new dates have been suggested with the
object of placing acceding governments ir a comparable position to
that in which the present contracting parties were at Geneva, erg.,
in Article II , paragraphs l(b) and (c) and 6(a), and Article XVIII,
paragraph 11. GATT/CP .3/37
page 9
Foem of Agreement to be applied,
For the purposes of the application of the General Agreement by
an acceding government in accordance with the Protocol, the form of
the General Agreement is stated in paragraph 6 of the Protocol to be
that contained in the text attached to the Final Act dated October 30,
1947, as subsequently rectified, amended or otherwise modified on
the date of signatre of the Annecy Protocol by that acceding government.
To prevent the accession of new governments from delaying the entry
into effect of amendments to the General agreement, it is also proposed
that the acceding government, at the time of its signature, should also
accept any amendment or other modification which has been drawn up and
formalized but which has not at that date become effective. Such
acceptance would be considered, together with any other like acceptance
in determining when such a modification would enter into force.
Withdrawal of Provisional Application.
Paragraph 7 of the Protocol provides for withdrawal of provisional
application by an acceding government. It is in substance identical
with the provision contained in paragraph 5 of the Protocol of
Provisional Application.
Definitive Acession
Paragraph 8(a) of the Protocol provides for accession to the
Agreement when it enters into force pursuant to article XXVI or the re-
after. By the deposit of an instrument of accession the acceding
governments may accede, upon the terms of the Protocol, to the Agreement
in the form in which it enters into force pursuant to Article XXVI.
This may fr may n-t be identical with that provisionally applied by
acceding governments under paragraph 1 of the Protocol.
The procedure for such definitive accession is similar to the
procedure for acceptance contained in Article XXVI which, by the wording
of paragraph 1 of that Article, applies only to present contracting
parties. It envisages that the deposit of an instrument of accession GATT/CP.3/37
page 10
iay take place either prior to or following the entry into force of the
Agreement, but that such accession would not take effect until the
definitive entry into force of the Agreement.
As in Article XXIII of the General Agreement, provision has been.
made in paragraph 8(b) of th! Protocol to allow the then contracting
parties which have accepted or acceded definitively, after the Agree-
ment has entered into force, to decide that an acceding government
which has not deposited an instrument of accession shall cease to be
a contracting party.
Territorial Application
The Working Party had some difficulty in deciding upon a formula
for territorial application. It was considered unreasonable to ask
acceding governments to accept a formula for territorial application
during provisional application more rigid than that contained in the
Protocol of Provisional Application. This would have been the effect
if Article XXVI of the Agreement had been applited both to provisional
application and to definitive accession. The working Party considered
that the discussion of territorial application in Havana had resulted
in the more satisfactory formula embodied in article 104 of the Havana
Charter which approximates closely to that in the Protocol of Provisional
Application. They have therefore recormmended that an adaptation of
Article 104 should be inserted in the Protocol to govern both provisional
application and accession. The Working Party considered that if this
solution is approved by the Contracting Parties there would ". a strong
case for an amendment of Article XXVI of the General Agreement on these
lines. As was pointed out in the discussion, the present form of
Article XXVI might frustrate the entry into force of the Agreement.
It might in practice enable a territory, which is a separate customs
territory not possessing full autonomy in the conduct of its external
commercial relations, to delay indefinitely by withholding its consent,
an acceptance by the country which has international responsibility for
it. GATT/CP.3/37
page 11
A provision has been included analogous to the second proviso
in Article lXl, paragraph 4, regarding dependent customs territories
which become autonomous in their external commercial relations.
Signature
The Working Party considered the period during which the Protocol
should remain open for signature.
It was considered that it should be signed by the present
Contracting Parties not later than October 31, 1949, which would
provide sufficient time for governments to consider the results of
the Annecy negotiations and thus enable them to take the necessary
Decisions under Article XXXIII.
For the application of Annecy cuncssions by present Contracting
Parties it was recognised that it may be necessary for a longer
period to be provided and, morecover, some acceding government shave
indicated that they might not be in a position to sign the protocol
for some time to come.
In view of the fact that the date of January 15 1951, in
Article XXXVIII, will be applied to the Annecy concessions it was
considered that th, insertion of al date as late as the middle of
1950 as the date until which the pretocol would remain open for
sign-aturre by acceding governments, - might be undesirable as a matter
of presentation. The date of April 30, 1950 has therefore been
selected with the understanding that, in case of necessity, it might
subsequently be extended by the CONTRACTING PARTIES.
Members of the Working Party .stressed the necessity of early
notification by the Secretary-General of the United Nations to Goverurments
of signatures to the Protocol and of any notifications given to the
Secretary-General pursuant to the Protocol. It was thought that this
information should be forwarded by the Secretary-General as soon as
possible after the action had been taken. GATT/CP.3/37
page 12
Authentication of Text.
It is suggested that the text of the Protoool should be authenticated
at the conclusion of the Annecy negotiations by the signature of the
Chairman of the CONTRACTING PARTIES.
Annexes A and B to the Protocol
It is proposed that the concessions negotiated at Annecy should
be scheduled in the same manner as was done at Geneva in 1947 and that
these schedules sh.-uld be contained in Annexes A and B to the Protocol.
Annex A would contain concessions made by the acceding governments and
Annex B concessions made by the present contracting parties
Preferences
In connection with the existing annexes to the General Agreement
referred to in Article I and relating to existing preferential
arrangements. it was noted that the Havana Charter included in
Annexes H and I lists of territories covered by preferentialarrane-
ments in which certain acceding governments were included.
The Working Party did nt know whether thes governnments wished
to have those annexes also apply as exceptions to the General Agreement,
but considered that provision a should be made for their inclusion in
the Protocol in the event of request for that being made by those
governments.
If these goverrnments seek to select dates earlier than April 10,
1947, for the establishment of maximum margins of preferences
referred to in pargraph 3 of Article I, it may also be necessary to
consider making appropriate provision in the Annecy Protocol. GATT/CP.3/37
DRAFT ANNECY PROTOCOL OF TERMS OF ACCESSION page 13
TO THE GENERAL GREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
The Governments of .................................. which are
the present contracting parties to the General Agreement on Tariffs
and Trade (hereinafter called "the present contracting parties" and
"the General Agreement" respectively), and the Governments
of ............................... (hereinafter called
"the acceding governments"),
HAVING re:-ard to the results of the negotiations directed towards
the accession of the acceding governments to the General Agreement,
In accordance with the provisions of Article XXXIII of the
General Agreement:-
HEREBY AGREE upon the terms on which the acceding governments
may so accede, which terms are embodied in this Protocol,
AND the present Contracting Parties DECIDE by decisions of two-
thirds majorities, taken in the manner provided in paragraph 11 of
this Protocol, upon the accession to the General Agreement of the
acceding governments.
1. /(a) Subject to the provisions of this Protocol, each of the
acceding governments shall, upon the entry into force of this
Protocol with respect to it, apply provisionally:
(i) Parts I and III of the General Agreement, and
(ii) Part II of the General Agreement to the fullest
extent not inconsistent with its legislation existing
on the date of this Protocol.
(b) The obligations incorporated in paragraph 1 of Article I of
the General Agreement by reference to Article III thereof
and those incorporated in paragraph 2 (b) of Article II by
reference to Article VI shall be considered as falling within
Part II of the General Agreement for the purpose of this
paragraph. GATT/CP.3/37
page 14
/ (c) For the purposes of the General Agreement, the Schedules
contained in Annex A to this Protocol shall be regarded
as Schedules to the General Agreement relating to
acceding governments.
/ 2. Upon the entry into force of this Protocol with respect to each
acceding government, that government shall become a contracting
party as defined in Artizle XXXII.of the General Agreement.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph li, the concessions
provided for in the Schedule appropriate to each present
Contracting Party and contained in Annex B to this Protocol shall
not enter into force for that Contracting Party unless notification
of the application of those concessions has first been received
by the Secretary General of the United Nations from that
Contracting Party. Such concessions shall thereafter enter into
force for that Contracting Party either on the date on which this
Protocol enters into force with respect to any acceding government
or on the thirtieth day following the date upon which such
notification is received. by the Secretary-General, whichever is
the later. Such notification shall only be effective if received
by the Secretary-General not later than April 30, 1950. Upon the
entry into force of these concessions the appropriate Schedule
shall be regarded as a Schedule to the General Agreement relating
to that contracting party.
4. Any acceding government which signs this Protocol or any present
contracting party which has given the notifications referred to in
paragraph 3, shall be free to withhold or to withdraw in whole or
in part any concession, provided for in the appropriate Schedule
contained in Annex A or B to this Protocol, in respect of which
such government or contracting party determines that it was
initially negotiated with a present contracting party which has not GATT/CP. 3/37
page 15
givenn such notification or an acceding government which has not
signed this Protocol; Provided that the acceding government or
present contracting party withholding or withdrawing in whole or
in part any such concession shall give notice to all other present
contracting parties and acceding governments within thirty days
after the date of such withholding or withdrawal and, upon
request, shall consult with the contracting parties which have a
substantial interest in the product concerned; and Provided fur-
ther that, without prejudice to the provisions of Article XXXV
of the General Agreementany concession so withheld or withdrawn
shall be applied from the thirtieth day following the date upon
which the acceding government or present contracting party with
which it was initially negotiated, respectively, signs this
Protocol or gives the notification referred to in paragraph 3.
5.(a) In each case in which Article II of the General Agreeent refers
to the date of that Agreement, the applicable date in respect of
the Schedules annexed to this Protocol shall be the date of this
Protocol.
(b) In each case in which paragraph 6 of Article V, of sub-paragraph
4 (d) of Article VII and sub-paragraph 3 (c) of Article X of the
General Agreement refers to the date of that Agreement, the
applicable date in respect of Mach acceding government shall be
March 24, 1948.
(c) In the case of the references in paragraph 11 of Article XVIII of
the General Agreement to September 1, 1947 and October 10, 1947,
the applicable dates in respect of each acceding government shall
be May 14, 1949 and June 15, 1949, respectively.
6. The provisions .of the General Agreement to be applied by an
acceding government shall be those contained in the text annexed
to the Final Act of .the Second Session of the Preparatory Committee GATT/CP. 3/37
page 16
of the United Nations Conference on Trade and Employment as
rectified, amended, or otherwise modified on the day on which
this Protocol is signed by such acceding government. Signature
of this Protocol by an acceding government, to be effective,
shall be accompanied by appropriate action accepting any such
rectification, amendment, or other modification which has been
drawn up and formalized but which has not become effective by
the date of signature of this Protocol by that acceding
government.
7. Any acceding government which has signed this Protocol shall
be free to withdraw its provisional application of the General
Agreement and such withdrawal shall take effect on the sixtieth
day following the day on which written notice of such withdrawal
is received by the Secretary-General of the United Nations.
8. (a) Any acceding government which has signed this Protocol and has
not given notice of withdrawal under paragraph 7, may, on or
after the date on which the General Agreement enters into force
pursuant to Article XXVI thereof, accede to that Agreement upon
the terms of this Protocol by deposit of an instrument of
accession with the Secretary-General of the United Nations.
Such accession shall take effect on the date on which the
General Agreement enters into force pursuant to Article XXVI, or
on the thirtieth day following the deposit of the instrument
of accession, whichever shall be the later.
(b) At any time after the entry into force of the General Agreement
pursuant to Article XXVI thereof., those contracting parties
which have accented the General Agreement pursuant to paragraph 3
of that Article or deposited an instrument of accession may
decide that any acceding government which has not deposited such
instrument shall cease to be a contracting party. GATT/CP.3/37
page 17
9. (a) Each acceding government signing this Protocol or depositing
an instrument. of accession under paragraph 8 (a), and each
present contractirg party giving the notifiation referred to in
paragraph 3. dons so in respect of its metropolitan territory
and of the other territories for which it has international
responsibility, except such separate customs territories as it
shall notify to the Secrctary-General of the United Nations at
the time of such signature, deposit, or notification under
paragraph 3.
(b) Any acceding government or present contracting party which has
notified the Sccr(tary-General under the exeption in sub-
paragraph (a) of this paragraph, may at any time give notice to
the Secretarn -General that such signature, accession, or
notification under paragraph 3, shall be effective in respect
of any separate customs territory or territories so excepted and
such notice shall take effect on the thirtieth day following the
date on which it is received by the Secrtary-General.
(c) If any of the customs territories, in respect of which an
acceding government has made the General Agreement effective,
possesses or acquires full autonomy in the conduct of its
external commercial relations and if the other matters provided
for in the General Agrement, such territory shall, upon
sponsorship through a delaration by the responsible acceding
government establishing the above-mentioned fact, be deemed to
be a contracting party.
10 (a) This Protocol shall be open for signature at Annecy until
____ The original text of this
Protocol shall thereafter be deposited with the Secretary-
General of the United Nations and shall remain open for
signature at the Headquarters of the United Nations by present GATT/CP. 3/37
page 18
Contracting Partius until October 31, 1949 and by acceding
governments until April 30, 1940.
(b) The Secretary-General of the United Nations shall promptly
furnish a certified copy of this Protocol, and a notification
of each signature thereto, of each deposit of an instrument of
accession under paragraph 8 (a), and of each notification or
notice under paragraphs 3, 7, 9 (a), 9 (b) or 10 (a), to each
Member of thu United Nations and to each other government which
participated in the United Nations Conference on Trade and
Employment.
(c) The Secretary-General is authorized to register this Protocol
in accordance with Article 102 of the Charter of the United
Nations.
11. Upon signature of this Protocol in respect of an acceding
government by two-thirds of the present contracting parties it
shall constitute a decision taken under Article XXXIII of the
General Agreement agreeing to the accession of that government.
12. Subject to the provisions of paragraph 3, this Protocol shall,
for each acceding government in respect of which it has been
signed by October 31, 1949 by two-thirds of the present
Contracting Parties, enter into force;
(a) If it has been signed by that acceding government by October 31,
1949, on December 1, 1949, or
(b) If it has not been signed by that acceding government by
October 31, 1949, on the thirtieth day following the date upon
which it shall have been signed by such acceding government.
DONE at Annecy, in a single copy, in the English and French
languages, both texts authentic except as otherwise specified with
respect to Schedules annexed hereto, this .......... day of
.............., one th usand nine hundred and forty-nine. GATT/CP.3/37
page 19
ANNEXES
(to be inserted) GATT/CP.3/37
page 20
CERTIFICATION BY THE CHAIRMAN OF THE CONTRACTING PARTIES
AUTHENTICATING THE TEXT OF THIS PROTOCOL:
I, L. Dana Wilgress, Chairman of the CONTRACTING PARTIES to
the General Agreement on Tariffs and Trade, being daily authorized
thereto by the CONTRACTING PARTIES, hereby certify as authentic
the text of this Protocol.
(date)
Chairman GATT/CP. 3/37
page 21
Specimen Signature Page
Signatures in respect of the government of
) Here would
) be listed
) the present
) Contracting
) Parties.
For
) Here would
) be named
) the
) acceding
) government
) referred
) to in the
heading.
For
For |
GATT Library | jy817hx0008 | Working party on revision of schedule I. Interim report | General Agreement on Tariffs and Trade, April 29, 1949 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 29/04/1949 | official documents | GATT/CP3/18 and GATT/CP.3/18 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/jy817hx0008 | jy817hx0008_90320139.xml | GATT_144 | 212 | 1,456 | GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED
Limited B
ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS GATT/CP3/18
TRADE ET LE COMMERCE 29 April 1949
ORIGINAL: ENGLISH
Contracting Parties
(Third Session)
WORKING PARTY ON REVISION OF SCHEDULE I
INTERIM REPORT
The Working Party has examined the replacement of Schedule
I proposed by the Delegation of Australia. In the light of the
description of the proposed change contained in GATT/CP3/13 and
Add. 1 and the oral explanations given by the representative of
Australia, the Working Party has reached the unanimous
conclusion that the proposed revision is not contrary to the
provisions of the General Agreement, and it will in due course
submit a recommendation to the Contracting Parties that this
revision be approved.
Meanwhile the Working Party suggests that each delegation,
which concluded negotiations with Australia in 1947, examine the
photostat copy of the new Schedule I which was distributed at
Annecy since the opening of the Third Session, and communicate
with the Delegation of Australia not later than Friday 6th May
concerning any questions they wish to raise on items of the
tariff of particular interest to them.
The Working Party will meet again after 6th May in the
expectation that it will then be be able to conclude its report
to the Contracting Parties. |
GATT Library | cx250xv3670 | 19th Plenary Meeting nine additional nations state views on Havana charter | United Nations Conference on Trade & Employment, March 23, 1948 | Department of Public Information Havana, Cuba and United Nations Conference on Trade & Employment | 23/03/1948 | press releases | Press Release ITO/215 and ITO/195-228 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/cx250xv3670 | cx250xv3670_90200408.xml | GATT_144 | 225 | 1,637 | UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE & EMPLOYMENT
Department of Public Inforrmation
Havana, Cuba
19th Plenary Meeting Press Release ITO/215
23 March 1948
19TH PLENARY MEETING
NINE ADDITIONAL NATIONS STATE VIEWS ON HAVANA CHARTER
At the 19th plenary meeting of the United Nations Conference
on Trade and Employment nine additional nations this morning stated
their views on the Havana Charter and expressed thoir gratitude to
the Cuban Government and people for the hospitality accorded to
Conference participants.
The speakers generally agreed that while the Havana Charter
had its weak points, it still represented a reasonable compromise
on most issues. All speakers implied or declared explicitly that
they would sign the Final Act.
Participating in the discussion this morning were Mr. A.
de Vilhera Ferreira-Braga (Brazil), Dr. Wunz King (China), Mr.
Luis Julian Perez (Dominican Republic), Mr. J. Woulbrown
(Luxembourg), Mr. Carlos A. D'ALscoli (Venezuela), Mr. Guillermo
Gutierrez Vea Murguia (Bolivia), Mr. Ernesto Chiriboga (Ecuador),
Mr. Angelo Arture Rivera (Guatemala) and Mr. A.B. Speekenbrink
(Netherlands). The texts of their speeches may be found in the
following Press Releases:
(China)
ITO/214 (Brazil) ITO/179 and ITO/179 Add.1
ITO/213 (Dominican Republic) ITO/208 (Luxembourg
ITO/204 (Venezuela) ITO/205 (Bolivia)
ITO/200 (ECURDOR) ITO/210 (Netherlands)
The list of speakers will be concluded during the 20th
pIenary meeting which will take place in Room B this afternoon at
3:30 o'clock.
(End of Press Release ITO/215) |
GATT Library | mt677xj5099 | 53 Nations sign final act, end of Conference | United Nations Conference on Trade & Employment, March 24, 1948 | Department of Public Information Havana, Cuba and United Nations Conference on Trade & Employment | 24/03/1948 | press releases | PRESS RELEASE ITO/228 and ITO/195-228 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/mt677xj5099 | mt677xj5099_90200416.xml | GATT_144 | 1,688 | 10,811 | UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE & EMPLOYMENT
Department of Public Information
Havana, Cuba
21ST (LAST) PLENARY MEETING PRESS RELEASE ITO/228
24 March 1948
53 NATIONS SIGN FINAL ACT, END OF CONFERENCE
At 9:43 A. M. this morning Conference President Sergio I. Clark
(Cuba) opened the 21st and final plenary meeting of the United
Nations Conference on Trade and Employment, and gave the floor to the
Head of the Netherlands Delegation, Mr. A. B. Speekenbrink. Acting
on behalf of all the Delegations, Mr. Speekenbrink introduced a
Conference Resolution (Document E/CONF.2/71) of thanks to the
Cuban Government and people. (For text of Mr. Speekenbrink' s
remarks see Press Release ITO/217). The Resolution itself was then
read (in Spanish) by Assistant Executive Secretary Julio A. Lacarte,
and was approved unanimously.
Speaking on behalf of the Cuban Government, Minister of State
Dr. Rafael P. Gonzalez Munoz hailed the achievement of the Havana
Conference and thanked the Delegations for their expression of
gratitude and good will towards his Government and people, (The
text of the Cuba. Minister of State's address is given in Press
Release ITO/225).
Third to address the meeting this morning was United Nations
Assistant Secretary-General David Owen, who road a message from
U.N. Secretary-General Trygve Lie praising the work done during
the Conference. (Text of Mr. Lie's statement is given in Press
Release ITO/224).
The fourth and final speaker during the final plenary meeting
was Conference President Sergio I. Clark. He declared approved the
Final Act, the text of the Havana Charter, and the various
resolutions of the Conference, President Clark then paid tribute
to the work done during this Conference by Conference officers and
Delegations, by the Conference Secretariat, Caenuce, and the national
and international press, films and radio, (For text of President
Clark' s statement, see Press Release ITO/219).
(MORE) ITO/228
Page 2
President Clark then called upon the Delegations to sign the
Final Act. The process of signing this document began at 10:36 A.M.
and was cornpleted at 11:14 AM. Representatives of 53 Nations affixed
their signatures to the Final Act, Three nations -- Argentina, Polan
and Turkey -- did not sign. The Turkish Representative is awaiting
instructions from his Government, and may sign the Final Act, possibly
later today, The other two nations -- Argentina and Poland --
previously declared that they would not sign the document.
The hands on the clock in the Cuban House of Representatives
showed the hour to be exactly 11:15 A.M. when President Clark
formally declared that the United Nations Conference on Trade and
Employment had come to its end.
NOTE: Given below is a list of the countries and their
representatives signing the Final Act:
COUNTRY 1) AFGHANISTAN y
2A .USALI
3) LAUSTRIA
4) BELGIUM
5) BOLIVIA
6) BRAZIL
7) BURMA1i
8) ANADAZl
9)Ee YLON
10)HILLE CILLE
INA C iI UA
MBIACCLOEB L.
RICACSTL HR I K
lW) CUlJ
LOVAKIACHTOSL5-`WA-;
16) DENIkl
R DMlINlIC2;fl EPUBLIC
18) ECTUi.DR
19) EGYPT
R0) EL S.: LW..OR
21) 1i-L;C
22) GREECE
23) GUl'.TE;ïLj2
24) nITI
25) IPD.
2O) RIAUBLIC OF IND0NESLI
27) IR.r
28) miQ
29) IRE2r.' D
30) IT.LY
REPi-ES.ET.'f.T (S)
bbdul Hosayn siz
Dr. h. C. Cab. L
Dr. Fr^rz Matsch
mrx. I^. Sucten
errez VeaiûCrmo Gutti rr Va2
uruia
Mr .e,neanioPragaena Farrcira 7.raa
U MYinILt un
Mr. Dana. L. Wilgress
mr. Mabadeva
& Mr.iltcr uller M r,
Fernando Garcia Oldini
Dr. Wunsz King
Dr. ulgorcio Lequerica -Velez
Mr. V M. de la Guardia
Dr, Gustavo Gutierrez
Dr. Zdenck ;ugenthaler
ar. Ejnar Waeria
Mr. Luis Ju' iL PorDz
Mr. Ernesto Chiriboga
Anis .zer By
z . Ric?.rie Jiruncz Castillo
r . 'hilipe Grousset
kr. than-.ssios Politis
turo Rivera ngel.turo Rivera
Mr. F, Morisseau-Leroy
MMalikrdar H. S. i"i2aik
Mr, ! * K. Gani
1r.mI Nasr0lla Entezan
Dr. Saleh M. Haider and
Mr. ddoul Jabbar .l Jac.do
Mr. Jane.1As C. cCarthy
Mr. Ca.rrielo La.Rsa
(M0RE) 31) LEBANON
32) LIBERA
33) LUXEMBOURG
34) MEXICO
35) NETHERLANDS
36) NEW ZEALAND U D
CARAGU
38) HNORWA
39) P!KISTAN
40) P.ANAM
41) PER-U
42) PHILIPPINES
43) PORTUGAL
44) SOUTHERN RHODESIA
45)SWEDEN
46)SWITZERLANDT3D
47) SARA-
TRANSJORDANJ0RAN
sRpredsente by Iraq)
NION OF49) TON0FRICAF SCO AI-`ICA
NGDOM50) UNITi KILiOiI
51)F UNIT STATES O? MERICA
52) UGUAY
53) VENEUELA
ITO /228
Pag
Dr,Hamkim Georges idkiri
ayJ.Ir A- Dun
nIIr, T,. lloulb
Mr. RarMLQfeta arnd ir.arlos Novoi
Mre. . B. Specenbrink
Mr. ltor INh and
Mr. J. P. D. Johnsen
Dr. Jaues Sanchb R.
Dr. Eric Colban
A. H. IspahaniMr. . H. IspnlLani
Mr Jluon A. evoral L..astroila
Rebagliati andDr. Rar.ouP7rrerc glilAti *and
r,incl 13. L..
Dr, Urbmo a A. Z'.f
Dr. Alaro 0.L. MaIruti
.;. Rowe.
Mr. Ragnar Kualin
Mlr. Fritz Real
Mr. Husmi Sawf
Dr. Saeleh M. Haider and
Al Jaddoul,lbul Jeibb-ar ;ou
r. h . :Lnwws
esi.S . Hcbc san
Mrd. Ja. L. Dods nd
Mrac. P. J Shcle
am . Vii-ayton and.m Cl.ytud
4. ClFAir ilcox
to D.Mrenzalezs,;ios' oloz
. D'AsceliDr. Carlos D secl
In additiohen Ffina Act also bears theslto the above t ct also b3ars tha
sig-turnedes oa . .Iro, Dil Owen,d who sigrl on balf aif e Unitel
WhiteNations,gned an Mr,Erifc Weyndh?.m-i who sieDc1 on behaf oth.a UN
Ccr.feran^ n on ?ri:le and Eriplc
(MORE) - 4 - Pres Release LEASE ITO/228.
24 March 1948
SIGURE OF G.A.T.T. PROTOCOLS AND DECLARATION
ltanecusly -cus wihe tr! signing of the Final Act tmerning niil four
ocols als one cr. declaration relating to theeGencAgreement ent on
Cnriffd ant Trade wergnedïn.c by oaricus of toe ccuntries whicgned'ncc
Final Act.il
Ih(a sionatDraes Lre listed hn tbe attached sheets.
A, Special Protocol MpdifyAng article XIV of the G.A.T.T.
B, Special Protocel Rèlating to Article XXIV oe tho GATT
C. Protoocl ef Rtctifications
O, Protocol MDdifying, Certaio Prcvisions of tAe G.TT.
E. Declaration.
0TO TICORRESPONTDEHS: Theg sinificeaoncoc thAe GMTgotiations neztiations and
of the above listed documents is given in ITO /226, -5- ITO/228
A. SPECIAL PROTOCOL MODIFYING ARTICLE XIV OF THE GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND TRADE
For the Commenwealth of Australia:
H. C. Coombs
for the Kingdom of Belgium:
M. Sutens
For the United States of Brazil:
A. de Vilhena Ferreira Braga
For Burrna .
M, Myat '4yat Tun
i-Pr Canada:
Wilgress. ress
FoonCeylcn:
adevahadûva
e Republic poblicile:Chue:
W. Muller
Fr^r the Repuof ic f China
( ne signa)ure
Far thp Reoublic of Cuba:
Guetavc Guteerrcz
For the Czechoslovak Republic;
2. ugenthaler
Fer the Freneh Rcpublic:
Jeeyeryer
I c ndia:
Hardit Singh Malik
Fee Lcoanan:
rges -es Hakim
FPr the Grand-Ducoy cf emxonb;:rg;
J. .Wouobrcun
Fcr the gdomdo: cf the Netherlands:
A. B, epeckennrick
For Nee Zcaland:
W. Nash
(MORE) -6- ITO/228
For the Kingdom of Norway:
Arne Skaug
For Pakistan:
M. A. H. Ispahani
For Southern Rhodesia:
For Syria:
Husni A. Sawwaf
For the Union of South Africa:
No signature
For the United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland:
No signature
For the United States of America:
John W. Evans - 7 - ITO/228
B. SPECIAL PROTOCOL RELATING TO ARTICLE XXIV OF THE GENERAL
AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE.
Kingdom of Belgium:
M. Suetens
L. D. Wilgress
For the Republic of Cuba:
Gustavo Gutierrez
For the French Republic:
Jean Reyer
For the Grand-Duchy of Luxembourg:
J. Woulbroun
For the Kingdom :,dzm of the Netherlands:
". B Speekenbrink
For the United Komiongd f Great
ain nritin aned Nothcrn Ireland:
Stepheen L. Hlmes
or thee Unitc StatAmes of <~erica:
John W. Evans -8- ITO/228
C, PROTOCOL OF RECTIFICATIONS
For the Commenwealth of Australia:
H. C. Coombs
For the Kingdom of Belgium:
M. Suetens
For the United States of Brazil:
A. de Vilhena Ferreira Braga
For Burma:
M. Myat Tun
For Canada:
L. D. Wilgress
For Ceylon:
B. Mahadeva
For the Republic of Chile:
W. Muller
For the Republic of China.
Wunsz King
For the Republic Tnublic of Cuba:
Gustavo Gutierrez
For the Czechoslovak Republic:
thaler.ugenthaler
For the Frcch Republic:
Jean Royer
For Inda:
Hardit Singh Malik
Fo:r Lebanon
Geores Hakim
For the Granod-Duchmy f Luxebourg
runJ, Wulbrur.
Fgoomro the Kind f the Netherlands:
B. Speckebrink
Fr eaNew ZDcnd:
W Nash
For the Kingodom f Norway:
Lne Skaug
For Pakistan:
AM. .. H Ispahani
For Southern Rhode:sia
S. eRow
Fr Syr:iat HusnAi h Sawiaf
r the Union of South A:iica: H., . Aiurews
For the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland: Stephen L. Holmes
For the United States of America: ric. JW.nET, 'vans
(MORE) -9- ITO/228
D. PROTOCOL MODIFYING CERTAIN PROVISIONS OF THE GENERAL AGREEMENT
ON TARIFFS AND TRADE.
For the Commonwealth of Australia:
H. C. Coombs
For the Kingdom of Belgium:
For the United States of Brazil:
For Burma:
For Canada:
For Ceylon:
For the Republic of Chile:
For the Republic of China:
For the Republic of Cuba:
For the Czechoslovak Republic:
For the French Republic:
Forr ndia:ridiel
Foro L;anc:
For the Grand-Duchy of Luxemburg:
For the Kingdom of ethe Nthes:rland
For ealand:New Zland:
For mtohe Kingdo f Norway:
For Pakistan:
ForRh SuthGrn ddesia:
For Syria:
For tohe Union Af South-frica:
For the United Kingdom of
Great Britain and Nortand:hern Irelr
For the United AmStates of erica:
M. Suetens
.,de Vilhena Ferreira Braga
M. Myat Tun
L. D. Wilgress
B. Mahadeva
W Muller
no signature
Gustavo Gutierrez
Z. ugenthaler
Jean Royer
Hardit aSingh Mlik
Georges Hakim
J. Woulbroun
B. .k See!enrink.
aW. Nsh
.~.rkaug
A. .,. Isphani
no signature
Husni A. Sawwaf
no signature
Stephen L. Holmes
John W. Evans
(MORE) -10 - ITO/228
DECLARATION
(CONCERNING THE SUPERSESSION OF THE GENERAL AGREEMENT ON
TARIFFS AND TRADE BY THE HAVANA CHARTER).
For the Kingdom of Belgium:
M. Suetens
For the United States of Brazil:
For Burma:
For Canada:
For Ceylon:
For the Republic of Chile:
For the Republic of Cuba:
For the French Republic:
For India:
For Lebanon:
For the Grand-Duchy of Luxemburg:
For the Kingdom of the Netherlands:
For New Zealand:
For the Kingdom of Norway: f Nircw<ay:
For Pakistan:
For Syria:
For the Unmioted eKingdo f Grat
Britain nd Nolrthern Ire1nd;
A. de Vilhena Ferreira Braga
4,Myat Tun
gressL. D. Wlrss
B. Mahadva
W MU
Gustavo Gutierrez
Jeean Ryer
Hrdit Singh Malik
GeorHges akim
eulbrounJ. Wulbroun
B, Seekenbrink
W Nash
Arne Skaug
.M. . Hani,IspahP
.usni A,Sawwaf
Stephen L. Holmes
For the United Statems of Aerica:
JoEvanshn W. oAns |
GATT Library | md612pn3940 | Action by Joint Sub-Committee on report of working party no. 1 on preamble to paragraph 1 and sub-paragraph (a) of paragraph 1 of new Article 12A proposed by Colombia | United Nations Conference on Trade and Employment, January 13, 1948 | Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 13/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.26/A/W.2/Add.1, E/CONF.2/C.2/D/W.1-3, C.23/A/W.1-3, and C.26/A/W.1-29 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/md612pn3940 | md612pn3940_90180357.xml | GATT_144 | 329 | 2,311 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF. 2/C. 2&6/A/
ON DU W.2/Add.1
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI 13 January 1948
JOINT SUB-COMMITTEE OF COMMITTEES II AND VI
ACTION BY JOINT SUB-COMMITTEE ON SHORT OF WORKlNG PARTY NO. 1
ON PREAMBLE TO PARAGRAPH 1 AND SUB-PARAGRAPH (a)
OF PARAGRAPH 1 OF NEW ARTICLE 12A PROPOSED BY COLOMBIA
1. The Report of Working Party No. 1 on the preamble to paragraph 1 and
sub-pargraph a) of paragraph 1 of new Article 12A proposed by Colombia
(E/CONF.2/C.2 and 6/A/W.2) was unanimously approved at the eighth meeting of
the Joint Sub-Committee (E/CONF.2/C.2 and 6/A/W.5).
2. At its tenth meeting the Joint Sub-Committee agreed, on the recommendation
of Working Party No. 1 to revise Annex A to this report containing a redraft
of Article 10, paragraph 2 so as to read as stated below (see
E/CONF.2/C.2 and 6/A/W.7). The reason for placing the words regional or"
in square brackets is explained in paragraph 3 of the Report.
ARTICLE 10 - PARAGRAPH 2
Replace existing text by:
"With a view to promoting industrial and general economic
development especially of those countries which are still relatively
undeveloped and subject to any arrangements entered into between the
Organization and the Economic and Social Council was appropriate
inter-governmental organizations, the Organization shall within its
powers and resources, at the request of any Member:
(a) (i) study its natural resources and assist in the formulation
of plans for its economic development;
(ii) furnish it with appropriate advice concerning its plans
for economic development;
(iii) provide appropriate advice concerning the financing and
carrying out of its programmes for economic development;
or (b) assist it to procure such advice or study.
These services are to be provided on terms to be agreed and in such
collaboratio With [regional or] other inter-governmental organizations
as will use fully the special competence of each of them. The
Organization shall, upon the saw conditions, likewise aid Members in
procuring appropriate technical assistance." |
GATT Library | tm595nt3099 | Action Relating to Employment Letter from the Danish Delegation | United Nations Conference on Trade and Employment, January 2, 1948 | First Committee: Employment and Economic Activity and Third Committee: Commercial Policy Sub-Committee C: Proposed Resolution on Employment | 02/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.1/C/W.6, E/CONF.2/C.1/A/W.1, and C.1/C/W.1-11 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tm595nt3099 | tm595nt3099_90180293.xml | GATT_144 | 268 | 1,903 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.1/C/ W.6
ON DU 2 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
FIRST COMMITTEE: EMPLOYMENT AND ECONOMIC ACTIVITY
SUB-COMMITTEE C: PROPOSED RESOLUTION ON INTERNATIONAL
ACTION RELATING TO EMPLOYMENT
LETTER FROM THE DANISH DELEGATION
"Havana, December 30, 1947
"To the Chairman
of Sub-Committee C of Committee I.
Sir,
"I have been informed of the discussions which took place in your
Sub-Committee today and have learnt that any suggestions for the resolution
to be submitted to the United Nations Economic and Social Council should
be handed over to you before noon on December 31, 1947.
"While the Danish Delegation, which is not represented on the
Sub-Committee, does not feel competent to enter into detailed discussions
on this subject, I would just like to inform you that we feel that the
resolution as it stands is centered too much around concerted action in
periods of general depression, and that it would perhaps do some good if
the necessity of synchronization of the governmental policies in periods
when inflation is threatening, or when governments are taking steps to
prevent an outside inflation from entering their countries was emphasized
in the resolution. The authors of the resolution seem to have had the
international economic situation of the thirties in mind, whereas the problems
in many countries today are of another nature. If the various countries had
some sort of contact with one another when taking action against inflation,
many harmful effects might be avoided.
"I have the honour to be, Sir,
Your obedient Servant,
/s/ E. Waerum
Chairman of the Danish Delegation" |
GATT Library | sw482fk0414 | Ad Hoc Committee to consider the amendment Proposed by the Delegation of El Salvador to rule 38 of rules of procedure | United Nations Conference on Trade and Employment, January 9, 1948 | 09/01/1948 | official documents | E/CONF.2/W.14, E/CONF.2/W/1-15, E/CONF.2/BUR.1-39, and E/CONF.2/BUR/W.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/sw482fk0414 | sw482fk0414_90180162.xml | GATT_144 | 139 | 1,067 | United Nations Nations Unies
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/W.14
ON DU 9 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH
ORIGINAL: SPANISH
AD HOC COMMITTEE TO CONSIDER THE AMENDMENT PROPOSED BY THE
DELEGATION OF EL SALVADOR TO RULE 38
OF RULES OF PROCEDURE
The following letter has been received by the President of the
Conference from the Argentine delegation, and is circulated herewith for
the information of delegates:
"The President of the united Nations Conference
on Trade and Employment,
Mr. Sergio I. Clark.
Sir,
"I have the honour to approach you, Mr. President, with
the request that in order to facilitate the study of documents
prepared by the Secretarlat, those comprising proposed
amendments, annotated agenda and summary records of meetings
should be translated into Spanish.
I have the honour to be, etc.
(Saúl Fedrano)
Secretary-General of the
Argentine Delegation" |
|
GATT Library | fs262wd6420 | Ad Hoc Committee to consider the amendment proposed by the Delegation of El Salvador to rule 38 of rules of procedure : Corrigendum to note by the Executive Secretary | United Nations Conference on Trade and Employment, January 10, 1948 | 10/01/1948 | official documents | E/CONF.2/W.13/Corr.1, E/CONF.2/W/1-15, E/CONF.2/BUR.1-39, and E/CONF.2/BUR/W.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fs262wd6420 | fs262wd6420_90180161.xml | GATT_144 | 128 | 849 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
RESTRICTED
E/CONF. 2/W.13/
Corr.1.
10 January 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL:ENGLISH
AD HOC COMMITTEE TO CONSIDER THE AMENDMENT
PROPOSED BY THE DELEGATION OF EL SALVADOR TO RULE 38 OF RULES OF PROCEDURE
CORRIGENDUM TO NOTE BY THE EXECUTIVE SECRETARY
This working paper should be labeled RESTRICTED and not UNRESTRICTED,
COMITE AD HOC CHARGE D'EXAMINER L'AMENDMENT PROPOSE
PAR LA DELEGATION DU SALVADOR A L'PARTICLE 38 DU REGLEMENT INTERIEUR
RECTICATIF A LA NOTE DU SECRETAIRE DE LA CONFERENCE
Le prTsent document de travail doit porter la mention RESTRICTED
et non pes UNRESTRICTED.
Dans le texte frantais, supprimer l'"s" du mot "NOTES" afin que
le titre se prTsente comme suit: NOTE DU SECRETAIRE DE LA CONFERENCE. |
|
GATT Library | nv027kr9173 | Ad Hoc Committee to consider the amendment proposed by the delegation of El Salvador to rule 38 of rules of procedure (E/CONF.2/Rev.4/Add.1) : Note by the Executive Secretary | United Nations Conference on Trade and Employment, January 9, 1948 | 09/01/1948 | official documents | E/CONF.2/W.13, E/CONF.2/W/1-15, E/CONF.2/BUR.1-39, and E/CONF.2/BUR/W.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/nv027kr9173 | nv027kr9173_90180160.xml | GATT_144 | 782 | 5,397 | United Nations Nations Unies UNRESTRUCTED
CONFERENCE CONFERENCE 9 January 1948
ON DU E/CONF.2/W.13
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
AD HOC COMMITTEE TO CONSIDER THE AMENDMENT PROPOSED BY THE
DELEGATION OF EL SALVADOR TO RULE 38 OF RULES OF
PROCEDURE (E/CONF.2/Rev.4/Add.1)
Note by the Executive Secretary
Although the Secretariat will, of course, spare no effort to carry out
any decision arrived at by the Conference, I feel bound to draw attention to
some of the administrative problems involved in the suggestion to adopt
Spanish as a working language in the Sub-Committees.
The discussion of the proposal in Plenary Session was confined to the
question as to whether there should or should not be interpretation into
Spanish. It aewears, however, somewhat impracticable to confine the problem
within these limits since it would follow from the use of Spanish as a working
language that the various documents under discussion in the sub-committee
should be translated into Spanish. Therefore, in assessing the budgetary and
administrative problems, account has also been taken of the need for Spanish
documentation.
The financial estimates which are set out below show that although
additlanal costs are not large in relation to the total budget of the
Conference, they are nevertheless substantial and as will be seen from the
Secretary-General's letter circulated as an attachment to document
E/CONF.2/C.6/W.21, it is necessary for the Secretary-General to seek the
approval of the Advisory Committee on Administration and Budgetary Questions
for any additions to the budget of the present Conference. This is necessarily
a complicated and time-consuming process and therefore no immediate decision
could be expected.
The following estimates are based upon the assumption that there will be
some twenty sub-committees,iof which eight or nine will meet each day. Under
the present programme, an average of twelve sub-committee meetings are being
held each day and the estimate is, therefore, conservative.
1. Interpretation
It is estimated that it would be necessary to recruit a minimum of six
consecutive interpreters. Recruitment is necessary in light of the fact that
these people are not available from Lake Success. It is considered that
their minimum compensation would be $25.00 per day for locally-recruited
/personnel, E/CONF.2/W.13
Page 2
personnel and $25.00 per day plus $12.00. per diem if recruited other than
locally. This would entail a salary cost of approximately $3,600 assuming
that the Conference will last one month from this date. In addition, there
will be approximately $1,500 required for travel.
2. Translation
In the event that this proposal results in a demand for translation
of sub-committee documents into Spanish, it will be necessary to obtain
six Spanish translators (average grade 11), two Spanish revisore (average
grade 14), and seven Spanish steno-typists (average grade 5). This would
entail a salary cost of approximately $4,300. In addition, there would be
a travel cost of $7,500. The cost to document these translations
would entail an additional cost in the amount of $2,000.
3. Summary
Salaries and Wages Travel Supplies
Consecutive Interpreters $ 3 600 00 $ 1 500 00
6 Spanish Translators
(average grade 11)
2 Spanish Revisors
(average grade 14)
7 Spanish Steno-Typists
(average grade 5) 4 300 00 7 500 00
Documents (paper, etc.) $ 2 000 00
$ 7 900 00 9 000 00 2 000 00
TOTAL $18 900 00
4. Other Considerations -
A. Interpretation
It is not likely that competent interpreters could be recruited
here. Candidates would have to be found and tested before they could
be sent to Havana, and this would involve lose of time, As the new
interpreters would be unfamiliar with United Nations work, some time
would elapse before they would render really efficient service. The
difficulty would be all the greater on account of the special and
technical nature of the work of the Conference on Trade and Employment.
B. Translation
The Spanish section in Lake Success is known to have very little
personnel they can spare, especially among the revisors. (There are
only four Spanish revisors in Lake Success), It does not seem that it
would be possible to recruit translators locally if we are to maintain
United Nations translation standards.
The typists might be recruited locally.
/fSpanish E/CONF.2/W.13
Page 3
If Spanish is adopted as a working language for sub-committees,
it may be necessary to translate into Spanish all fundamental documents
issued so far by the Conference; and especially the annotated agendas
and amendments presented in French and English, before sub-committee
work can proceed in Spanish, as sub-committees are currently discussing
and referring to these documents, It is estimated that the translation
of amendments and annotated agendas alone would require eight
translators to work for ten consecutive days before they can handle
current production. |
|
GATT Library | vm642dk8638 | Ad Hoc Working Group on Swiss question | Interim Commission for the International Trade Organization, August 27, 1948 | Interim Commission for the International Trade Organization (ICITO/GATT) and Executive Committee | 27/08/1948 | official documents | ICITO/EC.2/W.1, ICITO/EC.2/W.1-2, ICITO/EC.2/SC.1/1-11, and ICITO/EC.2/SC.2/1,2 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/vm642dk8638 | vm642dk8638_90180069.xml | GATT_144 | 113 | 876 | RESTRICTED
INTERIM COMMISSION COMMISSION INTERIMAIRE DE
FOR THE INTERNATIONAL L'ORGANISATION INTERNATIONALE ICITO/EC.2/W.1 27 August 1948
TRADE ORGANIZATION DU COMMERCE ORIGINAL:ENGLISH
Executive Committee
Second Session
Ad hoc Working Group on Swiss Question
Chairman : M. M. Suetens (Benelux)
Members
Benelux
Canada
France
United Kingdom
United States
Terms of Reference
To consider, in consultation with representatives of
the Swiss Government, a procedure looking toward the
preparation of a report by the ICITO, for presentation
to the First Conference of the International Trade
Organization, regarding the special problems relating
to the possible adherence of Switzerland to the Havana
Charter, having regard to the special problems connected
with the Swiss economy as presented to the Havana
Conference. |
GATT Library | tg817jh9699 | Addendum | United Nations Conference on Trade and Employment, January 5, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Third Committee: Commercial Policy Sub-Committee A (Articles 16, 17, 18, 19) | 05/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/15/Add.3 and E/CONF.2/C.3/10-38 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tg817jh9699 | tg817jh9699_90190107.xml | GATT_144 | 132 | 933 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
UNRESTRICTED
E/CONF.2/C.3/15/
Add.3
5 January 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE A (ARTICLES 16, 17, 18, 19)
ADDENDUM
The delegate of Norway will replace the delegate of Denmark on
Sub-Committee A of Committee III when the Sub-Committee considers
Articles 18 and 19, as agreed by Committee III at its Twentieth Meeting
on 30 December (E/CONF.2/C.3/SR.20).
TROISIEME COMMISSION : POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION A (ARTICLES 16, 17, 18, 19)
ADDITIF
Le repr?sentant de la Norv?go remplacera le representant du Danemark
a in Sous-Commission A de la Troisi?me Commission, lorsque la Sous-Commission
examinera les articles 18 at 19 ainsi qu'en a d?cid? la Troisi?me Commission
? sa vingti?me s?ance du 30 d?cembre 1947 (document E/CONF.2/C.3/SR.20). |
GATT Library | fx969mv3639 | Addendum to agenda for Fifteenth Plenary Meeting : To be held on Saturday, 13 March at 10.15 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, March 12, 1948 | 12/03/1948 | official documents | E/CONF.2/61/Add.1 and E/CONF.2/59/CORR.4 - 69/CORR.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fx969mv3639 | fx969mv3639_90040130.xml | GATT_144 | 102 | 679 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE UNRESTRICTED
DU E/CONF. 2/61/Add. 1
COMMERCE ET DE L'EMPLOI 12 March 1948
ENGLISH - FRENCH
ADDENDUM TO AGENDA FOR FIFTEENTH PLENARY MEETING
To be Held on Saturday, 13 March at 10.15 a.m.
Add the following item:
Consideration of Note by Executive Secretary regarding Timetable
of the Conference (E/CONF.2/62).
ADDITIF A L'ORDRE DU JOUR DE LA QUINZIEME SEANCE PLENIERE
qui so tiendra le samedi 13 mars à 10 h.45
A jouter le point auivant:
Examen de la note du Secrétaire de la Conférence relative au
programme des travaux do la Conférence (document E/CONF.2/62). |
|
GATT Library | hn526hk8654 | Addendum to note by the President of the United Nations Conference on Trade and Employment | Interim Commission of the International Trade Organization, March 19, 1948 | Interim Commission for the International Trade Organization (ICITO/GATT) | 19/03/1948 | official documents | ICITO/1/3/Add.1, ICITO/INF/1-8, and ICITO/1/1-16 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/hn526hk8654 | hn526hk8654_90180013.xml | GATT_144 | 70 | 530 | UNRESTRICTED
ICITO/1/3/Add.1
19 March 1948
ORIGINAL: ENGLISH
lNTERIM COMMISSION OF THE INTERNATIONAL
TRADE ORGANIZATION
ADDENDUM TO NOTE BY THE PRESIDENT OF THE
UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND EMPLOYMENT
Add the following nomination for Executive Secretary of the
Interim Commission:
Mr. Fernando García Oldini - proposed by the delegations of Uruguay,
Peru, Chile. El. Salvador, Colombia, Brazil,
Venezuela, Ecuador, Mexico, Panama,
Dominican Republic, Costa Rica, Nicaragua,
Guatemala, Haiti and Cuba. |
GATT Library | xh961tw5736 | Addendum to notes on the Twenty-Second Meeting of the Sub-Committee on Chapter VIII | United Nations Conference on Trade and Employment, March 2, 1948 | Sixth Committee: Organization | 02/03/1948 | official documents | E/CONF.2/C.6/W.118/Add.1 and E/CONF. 2/C. 6/W. 81-118/ADD. 1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/xh961tw5736 | xh961tw5736_90200251.xml | GATT_144 | 111 | 816 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
RESTRICTED
E/CONF.2/C .6/W.118/
Add.1
2 March 48
ENGLISH -FRENCH
ORIGINAL - ENGLISH
SIXTH COMMIUTTEE:
ORGANIZATION
ADDENDUM TO NOTES ON THE TWENTY-SECOND MEETING OF THE
SUB-COMMITTEE ON CHAPTER VIII
The following sentence should be added to the fourth paragraph of
document E/CONF.2/C.6/W.118:
"The representative of Iraq also reserved his position pending
the receipt of instructions."
SIXTEME COMMISSION: ORGANISATION
ADDITTF AUX NOTES DE LA VINGT-DEUXIEME SEANCE DE LA
SOUS-COMMISSION CHARGEE DE L'EXAMEN DU CHAPTER VIII
Ajouter la phrase ci-après au quatrième alinéa du document
"Le représentant de l'Irak réserve également sa position en
attendant de recevoir des instructions." |
GATT Library | rk897fz4125 | Addendum to report of Sub-Commitee J on Articles 95, 96, 98, 99 and 100. Note by the United Kingdom delegation | United Nations Conference on Trade and Employment, February 13, 1948 | Sixth Committee: Organization | 13/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.6/48/Rev.1/Add.3 and E/CONF.2/C.6/44-75 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/rk897fz4125 | rk897fz4125_90170107.xml | GATT_144 | 467 | 3,024 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTED
E/CONF.2/C.6/48/
CONFERENCE CONFERENCE Rev.1/Add.3
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
SIXTH COMMITTEE: ORGANIZATION
ADDENDUM TO REPORT OF SUB-COMMITEE J ON ARTICLES 95, 96, 98, 99 AND 100
NOTE BY THE UNITED KINGDOM DELEGATION
Article 98
Entry into Force and Registration
1. Instruments of acceptance of this Charter shall be deposited with the
Secretary-General of the United Nations, who will inform all Governments
represented at the U.N. Conference on Trade and Employment and all Members
of the United Nations not so represented, of the date of deposit of each
instrument of acceptance and of the day on which this Charter enters into
force.
2. This Charter shall enter into force on the sixtieth day following the
day on which the number of Governments represented at the U.N. Conference on
Trade and Employment which have deposited instruments of acceptance pursuant
to paragraph 1 of this Article shall reach 20, and the instrument of
acceptance of each other accepting government shall take effect on the
sixtieth day following the day on which it is deposited, provided that
(a) the first 20 countries depositing instruments of acceptance
between their account for 66% of world trade. The Secretary-General of
the United Nations, in making the calculation, shall use figures to be
supplied by the statistical services of the United Nations and shall
take an average of the figures for 1937 and for the first complete
post-war year of world trade. If the first 20 countries depositing
instruments of acceptance do not account for 66% of world trade between
them, the Charter shall enter into force on the sixtieth day following
the day on which additional countries depositing instruments of
acceptance account, together with the first 20 countries, for 66% of
world trade;
(b) this Charter shall in any case not enter into force until the end
of nine months from the date of signature of the final act of the
United Nations Conference on Trade and Employment;
(c) during a period of six months from the date of entry into force
/of this Charter E/CONF.2/C.6/48/Rev.1/Add.3
Page 2
of this Charter in accordance with the provisions of this paragraph
(i) the Conference of the organizationn shall not meet. It shall
meet as soon as possible thereafter and in any case within
three months thereafter,
(ii) no country which signed the final act of this Charter shall
be treated as a non-Member.
3. If this Charter shall not have entered into force by [31st December 1949],
the Secretary-General of the United Nations shall institute consultation
among those governments which have deposited acceptance to determine whether,
and on what conditions, they desire to bring the Charter into force.
4. The United Nations are authorized to effect registration of this Charter
as soon as it comes into force. |
GATT Library | sm016ps4666 | Addendum to report of Sub-Committee on Articles 95, 96, 98, 99 and 100. Amendment to paragraph 2 of Article 98. Submitted by the delegation of Colombia | United Nations Conference on Trade and Employment, February 13, 1948 | Sixth Committee: Organization | 13/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.6/48/Rev.1/Add.2 and E/CONF.2/C.6/44-75 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/sm016ps4666 | sm016ps4666_90170106.xml | GATT_144 | 327 | 2,199 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTED
E/CONF.2/C .6/48/
CONFERENCE CONFERECE Rev. l/Add.2
ON DU 13 February 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH
ORIGINAL : SPANISH
SIXTH COMMITTEE: ORGANIZATION
ADDENDUM TO REPORT OF SUB-COMMITTEE ON ARTICLES
95, 96, 98, 99 AND 100
AMENDMENT TO PARAGRAPH 2 OF ARTICLE 98
SUBMITTED BY THE DELEGATION OF COLOMBIA
"This Charter shall enter into force on the sixtieth day following
the day on which a simple majority of the Governments represented at the
Havana Conference and signatories to the Charter, shall have deposited
instruments of acceptance pursuant to paragraph 1 of this Article.
Notwithstanding this provision, when a period of one year has elapsed
after the signing of the Charter, the latter shall enter into force as
soon as not less than twenty States, representing not less than two-thirds
of the volume of world trade, have deposited instruments of acceptance.
From the time when the Charter enters into force, the States that have
signed but not yet ratified it, shall be considered as provisional members
of the Organization for a period of six months."
SUPPORTING ARGUMENTS
(a) The amendment follows the usual parliamentary majority practice
for enacting laws;
(b) a reasonable period is allowed for the States signing the Charter
to have it ratified in accordance with their legislative system;
(c) the period of one year does not differ, in practice, from that
which will be required for the approval of the Charter, plus sixty
days for its entry into force, although only twenty States are considered;
(d) the amendment follows the system adopted by this Conference in
discussing the Charter, namely, the majority system, by which the
ad referendum voting of the delegates is ratified;
(e) an additional period of six months is granted to those States that
have not had time to ratify the Charter, although the latter nevertheless
enters into force, and during this period they are considered as
provisional members by virtue of having signed it. |
GATT Library | mc553pd3149 | Addendum to report of Working Party 2 (Article 17) Brazil: proposed addition to III explanatory paragraphs to be included in the Sub-Committee's report to Committee III | United Nations Conference on Trade and Employment, January 27, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Third Committee: Commercial Policy Sub-Committee A (Articles 16, 17, 18, 19) | 27/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/A/W.37/Add.1 and E/CONF.2/C.3/A/W.1-39 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/mc553pd3149 | mc553pd3149_90190464.xml | GATT_144 | 249 | 1,726 | United Nations Nations Unies
RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C .3/A/W.37/ Add.1
ON DU 27 Jnuary 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE A (ARTICLES 16, 17, 18, 19)
ADDENDUM TO REPORT OF WORKING PARTY 2 (ARTICLE 17)
BRAZIL: PROPOSED ADDITION TO III EXPLANATORY PARAGRAPHS TO
BE INCLUDED IN THE SUB-COMMITTEE'S REPORT TO COMMITTEE III
1. Insert the following sentence at the end of the second paragraph:
"It was understood that a customs duty would not be considered
of a fiscal nature if it has a substantial protective or preferential
effect on the like or directly competitive or substitutable product."
2. Add the word "also" after the word "was" in the first line of the
final paragraph.
TROISIEME COMMISSION :: POLITIQUE COMMRECIALE
SOUS-CMMOISSION A (ARTICLES 16, 17, 18, 19)
ADDITIF AU RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL N° 2 (ARTICLE 17)
BERSIL: ADDITION PROPOSEE A LA PARTISE III:
PARAGRAPHES EXPLICATIFS A INSERER DANS LE RAPPORT
DE LA SOUS-COMMISSION A LA TROISIEME COMMISSION.
1. Ajouter, a la fin du second paragraphe, la phrase suivante :
"Il est entendu qu'un droit de douane ne sera pas considTrT comme
Ttant de nature fiscale lorsque ledit droit a pour effet d'accorder une
protection ou une prTfTrence appTrciables a un produit par rapport aux
produits similaires, aux produits qui sont en concurrence directed avec lui
ou aux produits de remplacement."
2. InsTrer le mot "Tgalement" aprFs le mot "entendu", a la premiFre ligne
du dernier paragraphe. |
GATT Library | bd371xn1814 | Addendum to Report to Committee III on Articles 16 and 42 : Statement by the Delegation of El Salvador | United Nations Conference on Trade and Employment, March 11, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Joint Sub-Committee of Committees II and III | 11/03/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/78/Add.1 and E/CONF.2/C.3/78-89/ADD.3 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/bd371xn1814 | bd371xn1814_90190184.xml | GATT_144 | 491 | 3,214 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTED
E/CONF.2/C .3/78/
CONFERENCE. CONFERENCE Add. 1
ON DU 11 March 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH ORIGINAL: SPANISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
JOINT SUB-COMMITTEE OF COMMITTEES II AND III
ADDENDUM TO REPORT TO COMMITTEE III ON ARTICLES 16 AND 42
STATEMENT BY THE DELEGATION OF EL SALVADOR
El Salvador, in its own name and on behalf of the other countries of
Central America which supported it, withdraws its amendment to Article 16.
El Salvador wishes however to state clearly:
I. that it still believes that its request as formulated is
undeniably just and that the attitude of the countries of Central
America should therefore be interpreted as a demonstration of their
willingness to compromise.
II. that they have been encouraged in this attitude by the
statements made in the later meetings of this Working Party, which
lead them to believe that due consideration will be given to the
requests of underdeveloped countries in Articles 15 and 42.
A further reason for their adoption of this attitude is their desire to
strengthen the principle, contained in the Charter, requiring the elimination
of old preferences, still in existence, which, as they are not designed to
promote economic development, are and have been prejudicial to the normal
progress of international trade.
Therefore we consider that our attitude will be shared by the members
of this Working Party and that they will redouble their efforts to find a
definitive formula satisfactory to all parties and promoting the economic
development of the countries of Central America, and that also those countries
maintaining old preferential systems of a different type will be encouraged
to co-operate fully in eliminating them in accordance with the machinery
established in the Charter.
On the grounds outlined above which we hope will be included in the
records or report of this Working Party, we wish to state that:
1. we withdraw our amendment to Article 16;
2. as regards existing preferences, we return to the amendment
initially presented by Costa Rica and subsequently withdrawn in favour
/of the amendment E/CONF. 2/C .3/78/Add.1
Page 2
of the amendment proposed by El Salvador, and declare ourselves in
support of it;
3. as regards future preferences we shall consider ourselves
covered by Articles 15 and 42, which we hope will be substantially
improved in the definitive text to be agreed upon. But it must
be noted that in view of the fact that there are at present no
definitive texts to which we can adhere, we reserve our position as
regards these Articles until a formula is arrived at.
In conclusion we request, if this Working Party sees no objection, that
the justice of our first proposal be recognized and noted in the records or
reports, with the addition, of course, of a note to the effect that practical
difficulties prevented its inclusion in the Charter.
(sgd) Ricardo JimTnez Castillo
Head of the delegation of El Salvador. |
GATT Library | kb813vp3296 | Addendum to summary record of the Ninth Meeting | United Nations Conference on Trade and Employment, January 6, 1948 | Fifth Committee: Inter-Governmental Commodity Agreements | 06/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.5/SR.9/Add.1 and E/CONF. 2/C. 5/SR. 1-15 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/kb813vp3296 | kb813vp3296_90200094.xml | GATT_144 | 169 | 1,236 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies UNRESTRICTED
CONFERENCE E/CONF.2/C.5/SR.9/Add.1
DU 6 January 1948 ENGLISH - FRENCH
COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
FIFTH COMMITTEE: INTER-GOVERNMENTAL COMMODITY AGREEMENTS
ADDENDUM TO SUMMARY RECORD OF THE NINTH MEETING
The representative of Switzerland has requested that the following
sentence be added before the lest sentence in the summary of his remarks
appearing on pages 4 and 5 of the Summary Record of the ninth meeting,
(E/CONF.2/C.5/SR.9):
"...Furthermore, this amendment seemed to envisage price fixing and the
Government of Switzerland does not control prices of exported goods''.
CINQUIEME COMMISSION : ACCORDS INTERGOUVERNEMENTAUX SUR LES
PRODUITS DE BASE
ADDITTF AU COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA NEUVIEME SEANCE
Page 7 du compte rendu analytique de lo nouvièmo séance (E/CONF.2/C.5/SR.9)
le représentant de la Suisse a domndé l'addition do la phrase suivante
avant la dernière phrase du texte relatant son intervention:
"De plus, cet amendement semble prévoir une fixation des prix, et le
Gouvernement suisse n'exerce aucun contrôle sur le prix des produits
exportés," |
GATT Library | wv691dn6452 | Addendum to Summary Record Of the Thirty-Eighth Meeting | United Nations Conference on Trade and Employment, February 19, 1948 | Third Committee: Commercial Policy | 19/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/SR.38 and E/CONF.2/C.3/SR.32-41/CORR.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/wv691dn6452 | wv691dn6452_90190283.xml | GATT_144 | 154 | 1,018 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies UNRESTRICTED
E/CONF.2/C .3/SR.38/
CONFERENCE Add. 1
DU 19 February 1948
COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH-FRENCH ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
ADDENDUM TO SUMMARY RECORD OF THIRTY-EIGTH MEETING
On page 2 of the Summary Record of the Thirty-Eighth Meeting the
following should appear in the section dealing with paragraphs 1 and
2 of Article 21:
"The Chairman stated that in line 5 of sub-paragraph 1 (c) the word
'that' had been included by error and should be deleted."
TROISIEME COMMISSION : POLITIQUE COMMERCIALE
ADDITIF AU COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA TRENTE SEANCE
InsTrer la phrase suivante sous le titre paragraphes 1 et 2
a la page 3 du compte rendu analytique de la trente-huitieme sTance :
"Le PrTsident fait observer que le mot "that" a la cinquiFme
ligne de l'alinTa c) du texte en langue anglaise, a TtT ajoutT
.par erreur et doit Ftre supprimT." |
GATT Library | ht623jf6421 | Addendum to the interim report of Sub-Committee J on Articles 95, 96, 98, 99 and 100. Belgium: Amendment to Article 98, paragraph 2 | United Nations Conference on Trade and Employment, February 12, 1948 | Sixth Committee: Organization | 12/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.6/48/Rev.1/Add.1 and E/CONF.2/C.6/44-75 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/ht623jf6421 | ht623jf6421_90170104.xml | GATT_144 | 128 | 878 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYENT
Nations Unies
CONFERENCE
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
UNRESTRICTED
E/CONF.2/C.6/48/
Rev.1/Add.1
12 February 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: FRENCH
SIXTH COMMITTEE: ORGANIZATION
ADDENDUM TO THE INTERIM REPORT OF SUB-COMMITTEE J
ON ARTICLES 95, 96, 98, 99 and 100
BELGIUM: AMENDMENT TO ARTICLE 98, PARAGRAPH 2
This Charter shall enter into force when any number of Governments,
having accepted it, unanimously agree that it should be brought into
force.
SIXIEME COMMISSION : ORGANISATION
ADDITIF AU RAPPORT PROVISOIRE DE LA SOUS-COMMISSION J
CHARGEE DE L'EXAMEN DES ARTICLES 95, 96, 98, 99 et 100
AMENDMENT BELGE A L'ARTICLE 98, PARAGRAPHE 2
Cette Charte entrera en vigueur dès qu'un nombre quelconque de
gouvernements l'ayant acceptée estimerontd'un commun accord, qu'il
est opportun de la mettre en vigueur. |
GATT Library | pg411gp1319 | Addendum to the interim report of Sub-Committee J on Articles 95, 96, 98, 99 and 100. Belgium: Amendment to Article 98, paragraph 2. Corrigendum | United Nations Conference on Trade and Employment, February 13, 1948 | Sixth Committee: Organization | 13/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.6/48/Rev.1/Add.1/Corr.1 and E/CONF.2/C.6/44-75 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/pg411gp1319 | pg411gp1319_90170105.xml | GATT_144 | 59 | 457 | United Nations
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies UNRESTRICTED
CONFERENCE Rev.1/Add.1/Corr.1
DU 13 February 1948
COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH ONLY
SIXTH COMMITTEE: ORGANIZATION
ADDENDUM TO THE INTERIM REPORT OF SUB-COMMITTEE J
ON ARTICLES 95, 96, 98, 99 AND 100
BELGIUM: AMENDMENT TO ARTICLE 98, PARAGRAPH 2
CORRIGENDUM
English text only
In the second line delete the word "unanimously". |
GATT Library | wm315ms4743 | Addendum to the note to Signatories of the Final Act of the United Nations Conference on Trade and Employment and to Members of the Interim Commission for the International Trade Organization from the Executive Secretary | Interim Commission for the international Trade Organization, November 9, 1948 | Interim Commission for the International Trade Organization (ICITO/GATT) | 09/11/1948 | official documents | ICITO/1/9/Add.1, ICITO/INF/1-8, and ICITO/1/1-16 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/wm315ms4743 | wm315ms4743_90180020.xml | GATT_144 | 264 | 1,785 | FOR THE INTERNATIONAL L'ORGANISATION INTERNATIONALE ICITO/1/9/Add. 1
TRADE ORGANIZATION DU COMMERCE 9 November 1948
ORIGINAL: ENGLISH
ADDENDUM TO THE NOTE TO SIGNATORIES OF THE FINAL ACT
OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND EMPLOYMENT
AND TO MEMBERS OF THE INTERIM COMMISSION FOR THE
INTERNATIONAL TRADE ORGANIZATION FROM THE EXECUTIVE
SECRETARY
In view of requests from certain governments the
Executive Secretary has decided to delay the deposit of
the Russian text of the Havana Charter with the Secretary-
General of the United Nations to December 31, 1948,
instead of November 10 as originally stated. Governments
wishing to make comments on this text should send them to
the Deputy Executive Secretary of the ITO Interim Commission,
Lake Success, New York, not later than December 5th.
UNRESTRICTED
ICITO/1/9/Add. 1
9 November 1948
FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
ADDENDUM A LA NOTE DU SECRETAIRE EXECUTIF ADRESSEE AUX
SIGNATAIRES DE L'ACTE FINAL DE LA CONFERENCE DES NATIONS
UNIES SUR LE COMMERCE ET L'EMPLOI ET AUX MEMBRES DE LA
COMMISSION INTERIMAIRE DE L'ORGANISATION INTERNATIONALE
DU COMMERCE.
A la suite de la demande faite par certains gouvernements,
le Secrétaire exécutif a décidé de différer jusqu'au. 31
décembre 1948 la date du dépôt du texte russe de la Charte
de La Havane entre les mains du Secretaire gTnTral de
l'Organisation des Nations Unies, qui avait été primitivement
fixée au 10 novembre. Les gouvernements qui désisent
prTsenter des observations au sujet de ce texte sont invite's
à les communiquer au Secrétaire exécutif adjoint de la
Commission intTrimaire de l'OIC Lake Success, New York,
avant le 5 décembre prochain.
COMMISSION lNTERMAIRE DE
INTERIM COMMISSION
UNRESTRICTED |
GATT Library | mm029ry0528 | Addendum to the report of the Fourth Committee to the Conference | United Nations Conference on Trade and Employment, March 11, 1948 | 11/03/1948 | official documents | E/CONF.2/53/Add.1 and E/CONF.2/45/REV.1/53/CORR.3 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/mm029ry0528 | mm029ry0528_90040116.xml | GATT_144 | 0 | 0 | ||
GATT Library | cw912ty0083 | Addendum to the report of the Fourth Committee to the Conference | United Nations Conference on Trade and Employment, March 11, 1948 | 11/03/1948 | official documents | E/CONF.2/53/Add.1 and E/CONF.2/45/REV.1/53/CORR.3 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/cw912ty0083 | cw912ty0083_90040116.xml | GATT_144 | 246 | 1,764 | United Nations Nations Unies
CONFERENCE CONFERENCE UNRESTRICTED E/CONF.2/53/Add.1
ON DU 11 March 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
ADDENDUM TO THE REPORT OF THE FOURTH COMMITTEE TO THE CONFERENCE
In response to tho communication from the Third Committee concerning the
relation of shipping services to Chapter V (E/CONF.2/C.3/81 or E/CONF.2/C.4/22)
the Fourth Committee hold a meeting on 11 March 1948 as a result of which the
following changes were made in its Report to the Conference (E/CONF.2/53):
Part I - Paragraph 5
At the fifteenth meeting of the Committee the delegations of Denmark,
Greece, Norway, India, Pakistan and Sweden withdrow the reservations previously
recorded. The delegations of Chile, El Salvador, New Zealand and Venezuela
reserved their positions on Article 50 in the light of the notes adopted at
that meeting relating to that Article Certain of these reservations were
indicated to be of a provisional character pending further consideration.
Part II - Under the heading "Article 50"
The following paragraph was added:
"The note to Article 50 was added in order to avoid conflicts of
responsibility and jurisdiction between the International Trade
Organization and the proposed Inter-governmental Maritimo
Consultative Organization."
Part III
At the end of Part III the following note was added:
"Note relating to Article 50, to appear in an Annox to the Charter,
"The provisions of this Article shall not apply to matters
relating to shipping services which are subject to the Charter of
the Inter-governmental Maritimo Consultative Organization." |
|
GATT Library | tk704yx6621 | Addendum to the Report of Working Party No. 3 on Modifications to the General Agreerment | General Agreement on Tariffs and Trade, August 28, 1948 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Contracting Parties | 28/08/1948 | official documents | GATT/CP.2/22/Add.1 and GATT/CP.2/13/Add.2,3 CP.2/14-22, CP.2/22/Add.1,Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tk704yx6621 | tk704yx6621_90320035.xml | GATT_144 | 781 | 5,096 | RESTRICTED
LIMITED B
GATT/CP.2/22/Add.1
28 August, 1948
ORIGINAL ENGLISH
GENERAL AREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
Contracting Parties
Second Sessior
Addendum to the Report of Working Party No.3
on Modifications to the General Agreerment.
1. The Working Party recommends to the CONTRACTING PARATIES
the adoption of the attached draft protocols to give effect
to the amendments described in the Report.
2. Two protocols have been prepared, one covering amend-
ments to Part II of the Agreement, the other covering
amendments to Parts I and III. The former protocol will
come into force upon acceptance by two-thirds of the con-
tracting parties, the latter upon acceptance by all the
contracting parties.
3. The Working Party regarded the motifications contained
in each draft protocol as being indivisible and thus each
protocol is drafted as effecting one amenddment only to the
General Agreement. It will not be possible, therefore, for
a government to accept one of the modifications made by
either of the protocols and not the others made in that
same protocol.
4. The Working Party recommends that the CONTRICTING
PARTIES should adopt a recommendation that those of the
contracting parties which are not able to sign the protocols
without qualification at the conclusion of the Second Session
should peposit their instruments of acceptance not later
than October 15, 1949. GATT/CP.2/22/Add.1
page 2
DRAFT OF PROTOCOL CONTAINING.AMENDMENTS TO
PART II
The Governments of acting
in their capacity of contracting parties to the General
Agreement on Tariffs and Trade (hereinafter referred to
as the Agreement),
desiring to effect an amendment to the Agreement,
pursuant to the provisions of Article XXX thereof,
HEREBY AGREE AS FOLLOWS:-
1. The texts of Articles III, VI, XIII, XV, XVIII and
XXVI of the Agreement shall read as follows:
2. This Protocol done in a single English and a single
French original both texts authentic shall, following its
signature at the close of the Second Session of the
Contracting Parties, be deposited with the Secretary-General
of the United Nations. The deposit of the Protocol will,
as from the date of deposit, constitute the deposit of the
instruments of acceptance of the amendment set out in
paragraph 1 of this Protocol by any government whose
representative has signed without qualification. The
instruments of acceptance of other governments will be
deposited with the Secretary-General of the United Nations.
3. The amendment set out in paragraph 1 of this Protocol
shall enter into force upon acceptance of it by two thirds
of the governments which are at that time contracting
parties.
4. The Secretary--General of the United Nations will inform
all interested governments of each acceptance of the amend-
ment set out in this Protocol and of the date upon which
such amendment enters into force. The Secretary-General
is authorized to effect registration of this Protocol at
the appropriate time.
IN WITNESS WHEREOF the respective representatives duly
authorized to that effect, have signed the present Protocol.
DONE at Geneva this day of August one thousand nine
hundred and forty eight. GATT/CP.2/22/Add. 1
page 3
DRAFT OF PROTOCOL CONTAINING AMENDMENTS TO PARTS I AND III
The Governments of acting
in their capacity of contracting-parties to the General
Agreement on Tariffs and Trade (hereinafter referred to as
the Agreement),
Desiring to effect an amendment to the Agreement,
pursuant to the provisions of Article XXX, thereof,
HEREBY AGREE AS FOLLOWS:-
1. The texts of Articles I, II and XXIX of the Agreement
shall read as follows:-
2. This Protocol done in a single English and a single
French original, both texts authentic, shall, following its
signature at the close of the Second Session of the Con-
tracting Parties, be deposited with the Secretary-General
of the United Nations. The deposit of the Protocol will,
as from the date of deposit, constitute the deposit of the
instruments of acceptance of the amendment set out in para-
graph 1 of this Protocol by any government whose reprosenta-
tive has signed without qualification. The instruments
of acceptance of other governments will be deposited with
the Secretary-General of the Unitdd Nations.
3. The amendment set out in paragraph 1 of this Protocol
shall enter into force upon acceptance of it by all of the
governments which arc at that time contracting parties.
4. The Secretary-General of the United Nations will
inform all interested governments of each acceptance of
the amendment set out in this Protocol and of the date
upon which such amendment enters into force. The Secretary-
General is authorized to effect registration of this
Protocol at the appropriate time.
IN WITNESS WHEREOF the respcctive representatives duly
authorized to that effect, have signed the present Protocol.
DONE at Geneva this day of August one thousand nine
hundred and forty eight. |
GATT Library | tf901mp3792 | Additional comments of the International Co-operative Alliance to chapter V | United Nations Conference on Trade and Employment, January 10, 1948 | 10/01/1948 | official documents | E/CONF.2/15/Add.1 and E/CONF.2/14-15/REV.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tf901mp3792 | tf901mp3792_90040069.xml | GATT_144 | 1,127 | 7,985 | United Nations Nations Unies
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/15/Add.1
ON DU 10 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
ADDlTlONAL COMMENTS THE INTERNATIONAL CO-OPERATIVE ALLIANCE
TO CHAPTER V
The international Co-Operative Alliance has been in a position to submit
its general viewpoints Chapter V in writing (document E/CONF.2/15) and,
orally in the general debate proceeding the first readIng In Committee IV of
this Chapter.
Before the second reading is closed the Alliance would like to stress
once more than it has a specific interest in the widest possible co-operation
with the International Trade Organization in this field and, as well, that
the ITO at the implomentation of the provisions of Chapter V may have great
use of the consultation and general assistance offered by the Co-operative
Movement through the international CO-Operative Alliance.
The Co-Operative Movement, in accordance with its fundamental principles
working In the public Interest in a great number of countries has commercial
organizations, well providud with capital accumulated by their members, and
.
able to oaffer effective competition, carrying on industrial activities in
great variety of fields. The majority of those enterprises, catering for the
domestic market, have come Into existence as measures of defence against
monopolistic crtels and cObines which have been unduly levying taxes on
Consumers and on small producers, particularly in agriculture, who have had to
by their vocational necessities in markets controlled by monopolistic forces.
A was pointed Out In the document previously submitted to this Conference,
the co-operative industrial enterprises, by their actions against combines and
carteIs ha ofve compelled them to readjust their prices to the ne conditions
competition and gained valuble concessions from them in the public interest.
The co
operatively organized Industrial enterprises may thus have had greater
experience and
of the Orgnization and business practices f monopolistic
combination than any other section of industrial activities The co-operative
lready mentioned being fundamentally based on the
of public interst in many instances emarked upon actions of this kind
and,don the direct extortation of the Governments of the different
whenever appropriate the co-operated private
enterprises which have been anxious to maintain free enterprise. E/CONF.2/15/Add. 1
page 2
international monopolistic combinations with superabundant capital at their
disposal, the Co-Operative Movement has been striving at bringing into
existence international, jointly owned enterprises in industry and trade. The
intentions of the Co-Operative Movement in this regard are directed to the
manufacture of consumers' goods as well as to the production of and trading
in vocational necessities for agricultural and other small producers. It is,
further, anxious to develop the direct exchange of, on the one hand, primary
materials and foodstuffs and, on the other, industrial products between
co-operative associations of producers in the countries exporting raw
materials and the national agencies of co-operatively organized consumers with
an extensive buying power at their disposal. The idea underlying this
international co-operative Interchange of goods is to keep trans margins low,
to the advantage of the producers, enabling them to obtain a more remunerative
initial price for their products , as well as of the consumers who wilI thereby
be able to buy their necessities more cheaply than otherwise. This interchange
very often has to encounter hard resistance on the part of monopolistic
combinations in the fields of production and trade which are particularly
eager to turn the weekness of the small producers in the field of marketing
for export to their advantage and, for this reason, are not inclined to look
passively on the extension of producers' co-operative marketing organizations
and their trading connections with organizations of co-operatively organized
buyers in other countries. Furthermore, where production of certain commodities
in one or more countries of production is highly centralized and under the
Control of large international cartels or combines, having correspondingly
large resources of capital, technical skill and business experience at their
disposal, the holders of a monopoly of productoin are, most frequently, eager
to establish and extend their control of the trading channels and ultimate
marketing of the product as well, and are therefore unwilling to sell to the
agencies of co-operative organization or only on conditions, discriminating
The International Co-Operatlve Alliance nurses the conviction that the
protection against such restrictive business practices provided for in
Chapter V of the charter is destined to be of great use to the co-operatively
organized activities, aiming at defending the public interest. It has every
reason to believe that in these provisions is embodied a seriously meant
intention to curh the rising power of monopolistic combinatio internationalns in
trade and that the International Trade Organization will embark upon its task
with all Its energies and with wa vie to obtaining appreciable results.
In order to show, already at this early stage of the bringing into.
existence of the Organization, in which sections of the activities of the
/ITO E/CONF. 2/15/Add.1
Page 3
ITO the Co-Operative Movement would be Able to collaborate with the greatest
use to the ITO in its efforts to attain effective results, the International
Co-Operative Alliance in Its comments to Chapter V indicated some specific
tasks with regard to the procedure prescribed in this Chapter with the
Alliance is particularly willing to perform. The International Co-Operative
Alliance would have seen with great satisfaction, that it might have been
possible for the Conference to define the scope of its consultation more
closely by means of special references to the different Articles of Chapter V.
It was stressed in the comments submitted by the ICA that the Alliance did
not suggest these references as an exclusive privilege but that, no doubt other
non-governmental organizations, Category A concerned with matters relating to
industrial life and international trade, may also be expected, by continuous
supply of their experiences, to contribute effectively to the future work of
the ITO in controlling and studying restrictive business practices. The ICA
submitted a similar request with regard to Chapter VI. Inter-Governmental
Commodity Agreements, as well as regarding the final formulation of article 84,
paragraph 3 which contains the constitutive provisions concerning the
consultation of Non-Governmental Organizations.
After having heard the explanations and clarifications made in
Committee V and in connection with the comments of the ICA, the
representative of the Alliance feels confirmed In his conviction that the
special desires in this regard expressed in the comments of the ICA may be
satisfied when it comes to drawing up the outlines of the future co-operation
between ITO and the non-governmentaL organization, Category A, including the
ICA, This co-operation might be developed in the view of the ICA either
according to routine or conforming to special working agreements to be
elaborated on the basis of practical considerations. Particularly in the field
covered by Chapter V the co-operation between the ICA and the ITO is bound to
become extensive, and fruitful. |
|
GATT Library | vq092cy5544 | Address by Licenciado Ramon Beteta, President of the Mexican Delegation, in the Closing Plenary Session of the United Nations Conference on Trade & Employment | United Nations Conference on Trade & Employment, March 21, 1948 | Department of Public Information Havana, Cuba and United Nations Conference on Trade & Employment | 21/03/1948 | press releases | Press Release ITO/192 and ITO/73-194/CORR. 1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/vq092cy5544 | vq092cy5544_90200387.xml | GATT_144 | 1,856 | 11,915 | UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE & EMPLOYMENTT
Department of Public Information
Havana, Cuba
Advance Text Press Release ITO/192
Check Against Delivery 21 March, 1948
ADDRESS BY LICENCIADO RAMON BETETA, PRESIDENT OF THE
MEXICAN DELEGATION, IN THE CLOSING PLENARY SESSION
OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE & EMPLOYMENT
Mr. Chairman, honorable Delegates:
The Delegation of Mexico had the opportunity, during one of
the first plenary sessions of this Conference, of stating its
points of view on the Draft Charter which was to serve as a
basis for our discussions,
I expressed then, that the Geneva Draft lacked balance both .
in the structure of the proposed Organization and in the suggested
rules for International trade, This disequilibrium was manifest
if it was considered, as had to be, that the two principal object-
ives of the Draft Charter were equally important and that in no
case should we try to sacrifice one economic development- to the
realization of the other the increase of international trade.
The Delegation of Mexico asserted in the discussions that a
prerequisite to the increase of international trade was the
existence of healthy, prosperous and growing economies, in each
and every nation. There is an old Spanish proverb which says that
in order to have ribbit stew, it is first necessary to have the
rabbit, No recipe can be effective without this requirement. In
international trade, the rabbit of the proverb is the production
of each country, and the procedures established to bring about
a reduction of trade barriers are only a recipe,
Now that the Conferences is coming to an end, it is satisfactory
to point out that this thesis has been incorporated in the
document we have formulated, because it was recognized by a
majority of the attending Delegates.
For examle, the suppression of the Tariff Committee, where
exist once constituted a disequilibrating element in the (MORE) -2- ITO/192
proposed Organization due to thc excessive emphasis that it gave
to the reduction of tariffs was a triumph of the point of view
which the Delegation of Mexico upheld, On the other hand it was
agreed, that the Economic Development Committee suggested by
Mexico was not indispensable for the time being.
The changes made in the Chapter dealing with economic develop-
ment, resulting from the deliberations of Committee Il, over
which Mexico had the honor to preside on election by the Confer-
once, were of positive significance, The Chapter lost part of its
merely declarative character and became more efficacious in its
effort to attain, through cooperation between countries, the
ideal of promoting their economic development,
the tendency
However, the attainment of such a purpose was endangered due to/
which seemed to flow from the Draft Charter, of preventing the
less developed countries from giving adequate protection to thoir
industries,
Thus the insistence of my Delegation that the measures which
had been used traditionally by Mexico to protect its incipient
Industry should not be impeded in practice nor even theoretically
condemned in absolute form, Hence also the obstinacy shown at
times by the Mexican Delegates during the course of the discus-
sions. And so it is that I can now express the satisfaction of
in the Havana Charter
our Delegation for the explicit recognition made /of the right
of all nations to protect their industries by means of tariffs.
Such recognition is given not only in the official records of the
proceedings, but also in the text of the Charter itself, Article
17 leaves each country complete liberty to negotiate with others
on terms which should be mutually satisfactory, giving each
country the right to choose the articles on which it is willing
to make concessions, and to decide in each case, whether the tariff
should bu increased, reduced or bound at its existing level. The
country preserves, as it is obvious, insofar as customs tariffs are
concenned, an absolute liberty of action in respect to all items
which it does not desire to bound by agreement. (MORE) - 3 - ITO/192
In consequence, it may/ be asserted that those countries, such
as Mexico, who have protected their industry thrugh customs
tariffs, have kept within the Havana Charter, the possibility
Pr continue the use of measures which they have traditionally
employed for this end.
Mexico, up to the present, has never used quantitative rastric-
ons as protective measures for its industry or agriculture. My
Delegation, however, strove unceasingly so that their establish-
ment in the future, where necessary, would not be made impossible,
Together with the Latin American republics and other countries
who had the same objective, it was able to obtain a compromise
acceptable to a majority of the Conference.
According to the compromise reached a country may use, if it
so desires, measures contrary to the Charter -such as quantitative
restrictions- to protect all industries established between Jan-
uary 1st, 1939, and March 24th, 1948 They may also be used to
assist in the establishment of Industries for the proccessing of
primary commodities, the exportation of which has diminished due
to restrictions imposed by other countries; and also to protect
those industries which efficaciously utilize. indigenosu primary
commodities, for the purpose of raising the standard of living
of the people, provided that, in the long run, it is improbable
that those quantitative restrictions may be harmful to inter-
national trade. Finally, they may be used to protect any kind of
industry in cases where the use of other measures would be more
harmful to international trade. Furthermore, after due considert-
tion, the International Trade Organization may approve quantit-
for in the Charter.
native restrictions in other cases and with the criterion provided /
Mexico, which has endeavored not to be only an exporter of
primary commodities in their crudest form, but which desires to
be enabled to process then in order to integrate its industry on
a more solid basis, views with pleasure the open possibility of
protecting its Industries, through quantitative restriction in
(more) -4- ITO/192
the cases permitted by the Charter, should it so dosire in the
future,
Another point in which the Geneva Draft lacked balance, accord-
ing to the Mexican Dolegation, was the equality of treatment given
to under-developed nations, as compared to those alreadly highly
industrialized. Equality of treatent for those who in practice
are unequal we said at the time ontailed an injustice which it
was necessary to remedy,
The validity of this thesis was recognized evon by represent--
atives of the most highly industrialized nations, notwithstanding
the great difficulties involved in its application. As a result
Article 13 recognizes- that only the less developed countries may
apply the exceptional measures it provides, which are not allowed
to the highly industrialized countries.
The Delegation of Mexico, likewise, objected to certain struct-
ural aspects and to the powers of the Internatinal Trade Organiza.-
tion in the Draft Charter, We maintained that although an Organiz-
ation of this nature, lacking powers and with morely consultative
functions, would be practically worthless; the other extreme of setting
up a Super-State to which the economic policies of the Member
States would be subordinated was also inacceptable, This objec-
tion was shared by the majority of the Delegations, and because
or that, powers were curtailed in various Articles of the Charter,
leaving the Internptional Trade Organization, nonetheless, with
sufficient powers to enable it to carry out its regulatory and
coordinating functions, but without coorcive powers or the possib-
ility of applying sanctions as such.
Fully as important es the functions of the Organization, was
in its foreign policy
the structure of 1.lor-ons Mexico has always opposed/the pre-
dominance that in the various internationall organizations has been
given to some countrIes over others, Far from securing the
equilibrium sought, thc granting to powerful nations of faculties
donied to the weak, it croated insurmountable obstacles to the (more) - 5 - ITO/192
functoning of such organizations. This has been the case, for
instance, with the use of the veto in the United Nations.
sought to have incorporated in the Charter, the
Therefore, our delegation/ principle of one vote for each
country, without weighting, it in accordance with economic importance
and also sought to have represented, in the Executive Committee,
with comparable ,;wers, the less developed as well as the more
powerful countries. The triumph of these ideas allows us to de-
clare that the Interintional Trade Organizat a will stand out as
the must denocratic of international organizons created to date.
I do not wish, Gentleman, to give the impression that the
Havana Charter is à perfect instrument, Far from it, the Charter
still has many points with which the Mexican Delegation has not
been in full agreement, The records of Committees and Subcommittee
meetings are full of our objections. completely
The fundamental dief t of the Charter is that of not having /
satisfied any one; a defect which, at the same time, constitutes
it demonstrates that
its outstnading virtue, since /the Havana Charter is not, as the
Goncva Draft Charter appeared to be, an instrument conceived to
further the Interests of some countries over those of others,
The now Charter is the result of a compromise between interest
which are different even when not opposed, Each and Delega-
tions had to resign themselves to sec that their ideas were only
partially accepted.
It is obvious that, within each country represented here, more
or less powerful interests exist which feel injured by the Havana
Charter; there will be others who recognize that the Charter
protects then against measures which could be freely taken against
them by their competitors in other parts of the world if the
Charter did not exist.
Thus, the limitation of the freedom of action of each country
constitutes an advantage to all others; the agreement not to act
against other countries is, in turn, the uarantec that others
will not take action against yours,
Each nation will have to analyze from every angle the probable
effects of the Charter on its economy, weighing on the one side
tho benefitss which certain groups will receive through limitations
(more) - 6- ITO/192
imposed on other States with which it trends, and, on the other,
the disadvante es which other groups, may suffer as a result of
not being able to establish protective measures contrary to the
Charter. Whether or not a country will decide to adhere to the
International Trade Organization, will depend on the result of
such a balance
Once it adheres, the possibility to withdrew is always present.
The tact, wisdom and impartiality with which the Organization will
be managed; the consideration shown to the legitimate interests
and just desires of all countries, without distinction, will
determine the success of this Organization which has been created
to serve all Nations alike.
If its operations bring about a real stimulus to economic
development, an increase in the well-being of peoples and a wider
international trade, the International Trade Organization will
grow in prestige and vitality to thc point where it will include
all nations. If this docs not occur, Nations which have adhered
to it will in disillusion, leave to go thoir separate Ways.
(End of Press ITO/192) |
GATT Library | bk961pj4682 | Address of Chief Canadian Delegate to the Final Plenary Session of United Nations Conference on Trade and Employment | United Nations Conference on Trade & Employment, March 20, 1948 | Department of Public Information Havana, Cuba and United Nations Conference on Trade & Employment | 20/03/1948 | press releases | Press Release ITO/185 and ITO/73-194/CORR. 1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/bk961pj4682 | bk961pj4682_90200382.xml | GATT_144 | 1,608 | 9,972 | UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE & EMPLOYMENT
Department of Public Information
Havan, Cuba
Hold for Release Press Release ITO/185
Not to be used until Delivery March 20, 1948
ADDRESS OF CHIEF CANADIAN DELEGATE TO THE FINAL
PLENARY SESSION OF UNITED NATIONS CONFERENCE ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Mr. Chairman:
We have now, after four months of arduous work,
completed the final stage in the ambitious program of writing a
Trade Charter and drawing up the blue-prints for an, International
Trade Organization, We the law-makers, the architects and draftss
mon must now give way to the ongineers and builders to convert our
plans into steel and concrete, Their task will be difficult, perhaps
more difficult than ours has been. If that is so, it is not because
we have shirked our responsibility, or falled to plan as sound a
foundation as the circumstances permitted.
Every stage of our offorts has been dogged by the
hard faets of reality. The scheme was conceived in the midst of
the most devastating war in the history of man. The Charter itself
has been drawn up in the midst of a confused and troublesome post
war period, in which even the extreme possinists under-estimated
the degree of dislcoation and devastation which the war has left
in its wake, Foar and suspicion, which always accompany such pe-
riods, have not provided the most favourable atmosphere in which
to work.
Our product no douht reflects that underlying
uncasiness and frustration, It may be too carly to evaluate the
oignifieance and worth of our achievement. More so because we may
be too close to the details to observe with clear perspective the
broad design of the structure, History alonc will be competent
to judge accurately the significance of our efforts In terms of
the actual events of years to come, within these limitations let
us reflect for a moment and evaluate what we have accomplished. ITO 185
of one fact I am certain, We have taken the right
road,- the road of international deroparation.The most inspiring
fact that emerges from all our deliberations these many past months
is that, in spite of the many divergent viewpoints on almost every
single topic that came under our surveillance, no nation represented
ever once questioned the basic major promise, that tho solution to
our economic problems can best be reached by concerted international
co-operation and action, If we had provided nothing more than one
simple rule; that nations would not resort to unilateral action
based on egoistie nationalism, but would attempt first to reach a
mutually satisfactory solution based on international collaboration;
if we had created nothing more than a simple institution to serve
as an international forum where nations could gather to discuss
their problems and seek a common solutin to their economic ills,-
then our work would have been justified. we have certainly achieyed
this irreduciblc minimum- and we have achieved a great deal more,
We have succeeded in reaching a broad and general
agreement on a code of laws governing every aspect of international
trade, including the closely related fields of emppyment and economic
development. Nothing so comprehensive and complete has ever been
attempted, let alone achieved, In the past. International conferences
have in the past failed to reach agreement on small segments of the
broad field that the Havana Trade Charter encompasses. We would be
blind not to sec clearly that this is a magnificent achievement,
In many respects thc Havana Charter is a surcrior
document to the Geneva Draft or any previous drafts. Though it has
become more exmplex and lengthy, it is more complete and realistic
more likely to work in practice . These improvements are due largely
to the added wisdom and experience of the many delegations that
were not represented in the preparatory sessions, and which have
here given so diligently and enerously of their best efforts, In
other respeects the Haveana Charter is a weaker document than any of
its predecessors, containing more qualifications and provisions
for escape than the Canadian Delegation would have liked to sec -3- ITO 185
incorporated into a Charter for an International Trade Organizn-
tion.
In some instances the imperfections of the
Havana Charter can be traced to the incomplete consideration
which has been given to the ramifiications of the various pro-
blems. In our view the provisions dealing with the treatment of
international investments suffer from this defect of immaturity.
It is a matter of some regret that the necessary studies of the
intricate problems involved in the treatment of capital movements
could not have been undertaken beofore this Charter assumed its
presant form.
It became obvious at an carly stage in tho prepar-
atory work, but more so here at Havana, that a code of laws gavern-
ing trande, broad enough to cover the wide variety of economics,
levels of economic development, and physical conditions of the
entire world would unavoidably be a complieated document, contain-
ing many exceptions to meet peculiar situations.
It became clear that the disorganization
and disleeations of war would not lend thorisclves to unrestricted
multilateralism without a reasonably long transitinal period in
which the exception rather than the rule would prevail for any
countries. It became clear here at Havana that intcrnational foars
and suspicions in the ecenomic sphere wereno lessprevalent than
in the political sphere. These would not be allayed avernight; in
the meantime the surrendor of rights, which until now have been
regarded as falling exclusively within the national national prerogative,
would not be made without broad qualifications. Those considera-
tions made it impossible to reach general and substantially agree-
ment without incorporating. numerous qualifictions and cscapes
into aur"book of laws", which limit, modify, and qualify the basic
ruls and principles.
I would be loss than frank, Mr, Chrirnan, if I
failed to state uncquivocally that the Canadian Delegation -4- ITE 185
expreriences coni s lc concerfl over some of the provisions for
escpe that have been incorporated into the Mavana Charter. There
is the arn er that the transitional provisions ansi med to bridge
the gap between chasos an oruer in a smooth and realistic mariner,
if not resorted to with great caution, will tend to freeze current
trade practices into a permanent pattern, obstructing the road
and to multilateralism.
There is a greater dan er that the nontransitional
exce tions will become the operative provis ons for so wide 8
roup of counries, that the effect will be to negate the principles
thenselves. If the provis ans for escape are regarded and treated
as a reans of meetin, exceptional circumstances, no great hard willl
be one. If they are employed broedly and indiscriminately the organ-
ization willl not long edure- for no netion can remain bound by laws
restrictini its freetlom of action while others remain unilaterally
free to demage and abuse it. The Mevana Charter is a flexible docu-
ment, based on a bold compromise.- It i.s a realistilc document facing
up to the hard facts of economic life in the world around us. There
ere great advantages to a flexible and practical approach, which is
more likely to prove successful, then a more rigid if purer approach,
un would be fallin short of our muties however if we underestimated
the dangers involved. Temperance and co-operation, altrusim and
mutual goodwill, will be neeced in large doses, if the fruits of our
efforts are to become a reality. If not abused, the Havana Chapter
should form an adequate basis for on effective organization,
Good laws alone do not make good citizens, Nor can
a Trace Charter, no matter how serect, ensure that member states
will act in accordance with a code of laws in their economic behaviour.
How much more true is this when one commences with a flexible Charter.
I firmly believe that. the success of the venture will depend more
on the organization and the cooperation of the member states than
on the Chprter itself. we have place heavy responsibilities on the
Organization, perhaps heavier than a new organization can reasonably
be excected to fulfill. This will depend on the member states. I am - 5-
ITO 185
cortein that, if the same spirit of goodwill and mutual
aocommodation that made possible the broad agreement
achieved here in framing the code of laws, is shown after
the Organization is set up,- there will be no danger that
the infant Organization will breas down under the great
weight of responsibilities and functions that we have thrust
ubon it,
Mr. Chairman,- In conclusion I want to say that
the Canadian Delegation proposes to recommend the Havana Charter
to the Canadian Government for its acceptance. Though there
are several aspects of this Chprter with which we are not
entirely happy, we do not enter any reservetions, for we
recognize that the very nature of a compromise is that no
country can be fully satisfied witht every aspect of the compro-
mise.
The minds of men are today concerned with the
pressing problems threptening to engulf the world in new and
more serious deifficulties, While we were busy writing the
Charter for a return to multilateralism, the world has con-
tinuecd to drift into economic and political blocs. The ITO
alone cannot solve tile present difficulties- for it is
essentially an effort to provide the long-time solution to
our economic ills. At the same time unless a sound founda-
tion is laid all the emergency measures will be of no avail.
The ITG can provide such a foundation. The resent problems,
great as they are, must be solved. Unless the are- by bold.
and courageous action- our achlevecents great as they are,
will have been in vain. |
GATT Library | mr061wh5579 | Ageda for Thirty-Second Meeting of Committee III : To be held at the Capitolio, Havana, Cuba, 5 February 1948 at 10.30 am | United Nations Conference on Trade and Employment, February 4, 1948 | Third Committee: Commercial Policy | 04/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/44 and E/CONF.2/C.3/38-57 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/mr061wh5579 | mr061wh5579_90190141.xml | GATT_144 | 143 | 926 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
COFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
UNRESTRICTED
E/CONF.2/C.3/44
4 February 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
AGEDA FOR THIRTY-SECOND MEETING OF COMMITTEE III
To be Held at the Capitolio, Havana, Cuba, 5 February 1948 at 10.30 am.
1. Report of Sub-Committee C - Article 37, Paragraph 3, Article 38 and
Article 39 (E/CONF.2/C.3/38 and Add.1)
2. Report of Sub-Committee D - Articles 40, 41 and 43 (E/CONF.2/C.3/37 and
Corr.1.
TROISIEME COMMISSION: POLITIQUE COMMERCIALE
ORDRE DU JOUR DE LA TRENTE-DEUXIEME SEANCE
qui se tiendra au Capitole, La Havane, Cuba, le 5 fTvrier 1948
à 10 h. 30
1. Rapport de la Sous-Commision C - article 37, paragraph 3, article 38
et article 39 (E/CONF.2/C.3/38 et Add.1)
2. Rapport de la Sous-Commission D - articles 40, 41 et 43 (E/CONF.2/C.3/37
et Corr.l). |
GATT Library | cb891sz3895 | Agenda | General Agreement on Tariffs and Trade, August 20, 1948 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization), Contracting Parties, and Working Party No. 3 on Modifications to the General Agreement | 20/08/1948 | official documents | GATT/CP.2/WP.3/2 and GATT/CP.2/WP.3/1-6 WP.3/6/Corr.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/cb891sz3895 | cb891sz3895_91870480.xml | GATT_144 | 270 | 1,715 | RESTRICTED
GATT/CP.2/WP.3/2
20 August 1948
ORIGINAL; ENGLISH
GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
Contracting Parties
Second Session
WORKING PARTY NO.3 ON MODIFICATIONS OF THE GENERAL
AGREEMENT
Agenda
1. Consideration of the specific proposals put forward during
the course of the debate.
(a) Replacements:
1.Article III to be replaced by Article 18 of the
Havana Charter.
2.Article VIII to be replaced by Article 36 of the
Havana Charter.
3.Article XVIII to be replaced by Articles 13 and 14
of the Havana Charter.
4.Article XXIX to be replaced by the proposal
contained in GATT/CP.2/12.
Note: Some changes have been suggested to that draft.
Paragraph 1 to read ".....general principles of Chapters I
to VI of the Havana Charter."
Paragraph 6 to be replaced by the following text
proposed by the Australian delegation (GATT/1/21/Add.1):
"No contracting party shall invoke the provisions of
this agreement so as to render ineffective a decision made
by the International Trade Organization in accordance with the
provisions of the Havana Charter when it has entered into
force."
(b) Additions:
1. Article 15 of the Havana Charter.
2. Articles 26, 27 and 28 of the Havana Charter.
3. Interpretative Note ad Article 33, paragraph 1 of
the Havana Charter.
(c) Other Changes:
1. In Annex 1 Note ad Article II, paragraph 4, substitute
the words "Havana Charter" for "Draft Charter".
2. Other proposals.
2. Consideration of the means of giving effect to the
amendments proposed:
Alternative A - Protocol to be signed by all Contracting
Parties and coming into force at a date
to be fixed.
Alternative B - Deposit of instruments of acceptance in
accordance with Article XXX. |
GATT Library | ss408vb2163 | Agenda | Interim Commission for the International Trade Organization, September 6, 1948 | Interim Commission for the International Trade Organization (ICITO/GATT), Executive Committee, and Sub-Committee 3 on Administration | 06/09/1948 | official documents | ICITO/EC.2/SC.3/7 and ICITO/EC.2/SC.3/1-9 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/ss408vb2163 | ss408vb2163_90180093.xml | GATT_144 | 140 | 1,027 | ERIM COMMISSION COMMISSION INTERIMAIRE DE
FOR THE INTERNATIONAL L'ORGANISATION INTERNATIONALE
TRADE ORGANIZATION DU COMMERCE
ICITO/EC .2/SC - 3/7
6 September 1948
ORIGINAL: ENGLISH
Executive Committee
Second Session
Sub-Committee
3 on Administration
AGENDA
(1) Draft Agreement between ITO
and IMF
(ICITO/EC. 2/2/Add. 2/Rev. 1 and ICITO/EC .2/SC. 3/6).
(2) Draft Report
on agreements between ITO and FAO,
ILO and ICAO, and on procedure for further
consultation (ICITO/EC.2/2/Adds.
3 and 6,
and
ICITO/EC. 2/SC. 3/2).
(3) Relations between ITO
and NGO's
(ICITO/EC .2/11
and ICITO/EC. 2/SC. 3/5).
(4)Budget estimates
for ICITO for period
October
1, 1948, through December
31, 1949
(White paper).
(5) Financial and Staff Regulations (ICITO/EC.2/10
and Report of Working Party to be circulated).
(6) Expenses of
of Preparatory Committee
and of Havana
Conference
(ICITO/EC.2/4 and Add.1, and
ICITO/EC 2/SC .3/3) .
(7) International Customs
Tariff Bureau
(ICITO/EC. 2/2/Add 4). |
GATT Library | gb887fg7067 | Agenda for discussions on 9th November | General Agreement on Tariffs and Trade, November 8, 1948 | General Agreement on Tariffs and Trade (Organization) and Committee of Contracting Parties on Special Exchange Agreements | 08/11/1948 | official documents | GATT/CEA/6. and GATT/CEA/1-9 GATT/CEA/W.1-6 GATT/CEA.2/W.1-11 GATT/CEA/N.1-4 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/gb887fg7067 | gb887fg7067_90310152.xml | GATT_144 | 620 | 4,002 | -7-
RESTRICTED
GATT/CEA/6.
8 November, 1948.
English only.
GENEAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
COMMITTEE OF CONTRACTING PARTIES ON SPECIAL EXCHANGE AGREEMENTS
Agenda for discussions on 9th November.
1. Article II, paragraph 2.
(a) wording proposed by the Chirman: -
If more than one currency exists in the territories in
respect of which the Acceding Government has accepted the
General Agreement pursuant to Article XXVI, paragraph 4
thereof, the procedure set forth in paragraph 1 shall apply,
mutatis mutandis, to each of such currencies.
(b) wording proposed by the representative of the United Kingdom:-
An Acceding Government agreeing or communicating an initial
par value for the currency of its metropolitan territory
under paragraph 1 of this Article shall simultaneously agree
or communicate, as the case may be, a value in terms of that
currency for each separate currency, where such exists, in the
territories in respect of which it accedes to this Agreement
under Article . On the basis of the par value so communi-
cated, the Fund shall compute the par value of each separate
currency.
2. Article II, paragraph 3.
Wording proposed by the Chairman: -
If more than one currency exists, as contemplated in paragraph
2 the par value of each non-metropolitan currency shall, be
expressed in terms of the currency of the Acceding Government's
metropolitan territory,
3. Article VI, paragraphs 7 and 8.
4. Article VII, paragraph 1.
Proposal of the representative of New Zealand:-
Delete all words after "transfers for" and insert: "imports and
exports including normal charges such as freight and insurance on
such imports and exports."
5. Article VII.
New paragraph 4 proposed by the representative of New Zealand:-
An Acceding Government shall not be precluded from using restric-
tions or controls on the making of payments and transfers on current
international transactions the sole effect of which, in addition to
the effects permitted in rules IX to XI, is to make effective
quantitative restrictions on importation or exportation imposed in
accordance with the provisions of G.A. T. T.
6. Article XIII. new paragraph 7.
Drafts to be submitted by the representatives of the United Kingdom
and the Funds RESTRICTED
GATT/CEA/6.
8 November, 1948.
English only.
7. Article XIV.
Wording proposed by the Chairman:-
Amendments to this Agreement may be suggested at any time by any
contracting party. An amendment to this Agreement shall become
effective in respect of those Acceding Governments which accept it
upon acceptance by the CONTRACTING. PARTIES and thereafter for each
other Acceding Government upon acceptance by it, The CONTRACTING
PARTIES may decide that any amendment made effective under this
Article is of such a nature that any Acceding Government which has
not accepted it within a period specified by the CONTRACTING
PARTIES shall be free to withdraw from the General Agreement or to
remain an Acceding Government with the consent of the CONTRACTING
PARTIES"
8. Article XV, paragraph 1,
Wording proposed by the Chairman:
1, This Agreement shall be submitted for accession to each
contracting party which has not become a member of the Fund by
date... (or, in the case of a government which becomes a
Contracting party after ... (date) . *SP@* months after it
beeryes a contracting party. This Agreement shall forthwith be
submitted for accession to any contracting party which eeases to be
a member of the Fund.
2. Any contracting party to which this Agreement is submitted for
accession shall become an Acceding Government by executing an act
of accession within fifteen daay, which act may specify.
9. Article XV.
Reconsideration of this Article,
10. Instrument of Accession.
Draft prepared by the representative of the I.M.F. see GATT/CEA/W.5.
11. Report to the contracting parties,
The draft report will be distributed at the meeting. |
GATT Library | hb152cb8117 | Agenda for Eighteenth Meeting : To be Held on 24 January 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, January 22, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee C: General Commercial Provisions (Articles 32 - 39) | 22/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/C/19 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/hb152cb8117 | hb152cb8117_90190355.xml | GATT_144 | 145 | 1,217 | United Nations Nations Unies RESTRICTION
E/CONF./C. 3/C/19
CONFERENCE CONFERENCE 22 January 1948
ON DU ORIGINAL: ENGLISH
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE C - GENERAL COMMERCIAL PROVISINOS
(ARTICLE 32 - 39)
AGENDA FOR EIGHTEENTH MEETING
To be Held on 24 January 1948
Chairman: Mr. C. E. MORTON (Australia)
(Reference: E/CONF.2/C.3/10, E/CONF.2/C.3/10/Add.3,
E/CONF.2/C. 3/1O/Add. 3/Rev.1 and E/CONF.2/C.3/lO/Add.4)
ARTICLE 32 - FREEDOM OF TRANSIT
New Paragraph
1. Report of Working Party IV (G.C.P/W.P/14) regarding the proposal of
Afganistan (Item 46) - improvement of transport facilities.
ARTICLE 35 - FORMALITIES CONNECTED WITH IMPORTATION AND EXPORTATICN
2. Report of Working Party V (G.C.P/J.P/13) concerning the proposal of
the delegation of Cuba (E/CONF'.2/C.3/6 - Item 3).
ARTICLE 38 - INFORMATION, STATISTICS AND TRADE TERMINOLOGY
3. Report of Working Party VI (G.C.P/W.P/15) on the redraft proposed by
the Norwegian delegation (E/CONF.2/C.3/lO/Add.3/Rev.1) and amendments
to it. |
GATT Library | vj054hz8726 | Agenda for Eighteenth Meeting : To be Held on Saturday, 10 January 1948, 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 9, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Third Committee: Commercial Policy Sub-Committee A (Articles 16, 17, 18, 19) | 09/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/A/5 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/vj054hz8726 | vj054hz8726_90190305.xml | GATT_144 | 123 | 986 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.3/A/5
ON DU 9 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE A (ARTICLES 16, 17, 18, 19)
AGENDA FOR EIGHTEENTH MEETING
To be Held on Saturday, 10 January 1948, 10.30 a.m.
(Note: References are to items in Revised Annotated Agenda, Section A,
documents E/CONF.2/C.3/6 and C.3/6/Add.2)
ARTICLE 18 - NATIONL TREATMENT ON INTERNAL TAXATION AND REGULATION
"National Treatment" rule; exceptions thereto (paragraph 1, first
sentence and paragraph 5, second part)
Item 49 - (Colombia)
Item 50 - (Syria and Lebanon)
Item 65 - (Argentina)
Item 74 - (United States)
Item 56 - (Peru) (E/CONF.2/C.3/6/Add.2)
Item 75 (Cuba)
Item 55 - (Costa Rica)
Item 48 - (United Kingdom) |
GATT Library | yy201fb6833 | Agenda for Eighteenth Meeting : To be held Thursday, 15 January 1948, at 3.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 14, 1948 | Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 14/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.26/A/12, E/CONF.2/C.23/A/1-15, and C.26/A/1-24 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/yy201fb6833 | yy201fb6833_90180420.xml | GATT_144 | 125 | 845 | United Nations
CONFERENCE ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
UNRESTRICTED E/CONF.2/C.2&6/A/12
14 January 1948
ORIGINAL: ENGLISH
JOINT SUB-COMMITTEE OF COMMITTEES II AND VI
AGENDA FOR EIGHTEENTH MEETING
To be Held Thursday, 15 January 1948, at 3.00 p.m.
1. Continuation of discussion of New Article 11 A proposed by Chile
(pages 12 and 13 of E/CONF.2/C.2/9).
2. Consideration of proposal of Working Party No. 3 to substitute the
words "to enlarge to the greatest extent possible the benefits
accruing to Members from the fulfilment of the obligations under
this Article" for the words "to maximize the benefits to Members
from the fulfilment of the obligations under this Article", approved
in principle at the fifteenth meeting of the Joint Sub-Committee
(E/CONF.2/C.2&6/A/W.17). |
GATT Library | zw357jc8467 | Agenda for Eighth Meeting : To be Held on 5 January, 5.45 p.m., Room K | United Nations Conference on Trade and Employment, January 3, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee C: General Commercial Provisions (Articles 32 - 39) | 03/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/C/8 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/zw357jc8467 | zw357jc8467_90190344.xml | GATT_144 | 409 | 2,767 | United Nations Nations Unies E/CONF.2/C.3/C/8
CONFERENCE CONFERENCE 3 January 1948
ON DU ORIGINAL: ENGLISH
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE C ON GENERAL COMMERCIAL PROVISIONS (ARTICLES 32 - 39)
AGENDA FOR EIGHTH MEETlNG
To be Held on 5 January, 5.45 p.m., Room K
Chairman: Mr. C. E. MORTON (Australia)
(Reference: E/CONF.2/C.3/10)
CONTINUATION OF DISCUSSION OF ARTICLE 33 - ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING
Paragraph 2 - ' -*
fofse-tti* ibtesDdINte) I Gne17)vaaft - Xte lj-
Pargran5
Coinuhl tnat o ~wrb,d aectOrion bnyt -ganinzatio - n e(Demark .Ims 18
and 19); (Syria and- Lebanon Item 23) *
abgw8s u'oait'beuelgie(Nte: glgia D- Lra;mBeuyg,yAum uxeo(
Czechoslovakia France and Netherlands - Item 20)
a~rh - *
nDemnatio oi dumpingf dfiinition annargdm; redraftgicfdno dof
of paraaph6 and 2 (Cuba - Item 10) ;
Condemnation of du -mping (Syria and Lebanon - Item 11; Argentina
Item 12 ; China Item 13; Mxic - Item 14, withdrawn in favour of the
Cuban amendment, Item 10)
Positive Form of Article 33 (Syria and Lebanon - Item 15)
Hidden dping (Note - Geneva Draft - Item 16)
Paragraph 6
Deletion of this paragraph (China India and Pakistan - Item 21;
Mexico - Item 22; ia and Lebanon - Item 23)
Reference to Article 40 (Note - Geneva Draft - Item 24)
Rerrazent of paraerahs(Philippines - Item 25)
TOMAIE R34S .^IACC: TS UIPES
Pargraph 2
Note Geneva Draft (Iteem 26) regarding the expre ession 'at thearliest
practicale date'.
/Deletion E/CONF.2/C.3/C/8
Page 2
Deletion of the words 'upon request by another Member' (Argentina -
Item 27)
Paragraph 3
Sub-Paragraph (a)
Temporary binding of 'actual value' of goods to be permissible.
(Uruguay - Item 28)
Sub-Paragraph (b)
'Actual value' based on ascertained average value to be permissible if
adjusted in cases of considerable price fluctuation (Chile - Item 29).
Prices of government contracts to be regarded as 'actual value'
(Uruguay - Item 30)
Notes - Geneva Draft:
Item 31 - 'actual value' represented by invoice price
Items 32 and 33 - the expression 'in the ordinary course of trade'
in conjunction with 'under full competitive conditions' explained;
Item 34 - the meaning of sub-paragraphs (a) and (b) of paragraph 3.
Paragraph 5
The deletion of this paragraph (Argentina - Item 35)
Sub-Paragraph (d)
To apply also in case of a decrease of the amounts of duty payable
(Uruguay - Item 36)
NEW PARAGRAPH ' '
Consultation with customs authoritiges before dispatching the oods
Urus - Item 37). |
GATT Library | fw897zy3955 | Agenda for Eighth Meeting : To be Held on Thursday,12 February 1948 at 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, February 11, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee H (Section C) | 11/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/H/10 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fw897zy3955 | fw897zy3955_90190410.xml | GATT_144 | 129 | 893 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
RESTRICTED
E/CONF.2/C .3/H/10
11 February 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE 'H'
SECTION C - SUBSIDIES
AGENDA FOR EIGHTH MEETING
To be Held on Thursday, 12 February 1948 at 10.30 a.m.
1. Further consideration of the Report of the Working Party
(document E/CONF.2/C.3/H/6).
2.. Consideration of Draft Report of Sub-Committee (document E/CONF.2/C.3/H/9
TROISIEME COMMISSION : POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION H
SECTION C - SUBVENTIONS
ORDRE DU JOUR DE LA HUITIEME SEANCE
qui se tiendra le jeudi 12 fTvrier 1948, a 10 h. 30
1. Suite de l'examen du rapport du Groupe de travail (document.2/
C.3/H/6 ).
2. Examen du projet de rapport de la Sous-Commission (document
C.3/H/9 ).
E/CONF.2/
E/CONF.2/ |
GATT Library | tt034vd1677 | Agenda for Eighth Meeting : To be Held on Wednesday,4 February 1948,at 6.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, February 3, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee G (Swiss Proposal) | 03/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/G/9 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tt034vd1677 | tt034vd1677_90190398.xml | GATT_144 | 94 | 636 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
RESTRICTED
E/CONF.2/C. 3/G/9
3 February 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE G (SWISS PROPOSAL)
AGENDA FOR EIGHTH MEETING
To be Held an Wednesday, 4 February 1948, at 6.00 p.m.
1. Survey of the position regarding the Swiss Proposal.
TROISIEME COMMISSION: POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION G (PROPOSITION SUISSE)
ORDRE DU JOUR DE LA HUITIEME SEANCE
qui se tiendra le mercredi 4 février 1948, à 18 heures
1. Proposition de la Suisse - Etat de la question. |
GATT Library | qf596sr2944 | Agenda for Eighth Meeting : To be Held Tuesday, 6 January 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, January 5, 1948 | Joint Sub-Committee of Committees II and III on Tariff Preferences and Joint Sub-Committee of Committees II and III: Tariff Preferences | 05/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.23/A/10, E/CONF.2/C.23/A/1-15, and C.26/A/1-24 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/qf596sr2944 | qf596sr2944_90180400.xml | GATT_144 | 172 | 1,260 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C .2&3/A/10
ON DU 5 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
SECOND AND THIRD COMMITTEES
JOINT SUB-COMMITTEE ON TARIFF PREFERENCES
AGENDA FOR EIGHTH MEETING
To be Held Tuesday, 6 January 1948
Article 16 - General Most-Favoured-Nation Treatment
Proposals Relating to Paragraph 2 (d) (Reference E/CONF.2/C.3/6)
Conclusion of discussion of the following Items:
1. Item 14 - Colombia
Item 15 - Ecuador
Item 16 - Bolivia
Item 17 - Lebanon and Syria
Item 19 - Egypt
Item 20 - Afghanistan and seven others
Item 21 - Burma
Item 23 - Argentina
2. The Dominican Republic and Haiti have requested that their
proposals (the second part of Item 9 and Item 10) be discussed
together with the items listed under No. 1 above.
3. The delegation of Turkey has requested that Item 18 be discussed
under the heading "Preferences recognized in Commercial Treaties".
4. The delegation of El Salvador has requested that Item 12 be
discussed under the heading "Reunion of Nationalities". |
GATT Library | zt695nm7917 | Agenda for Eighth Meeting : To be Held Wednesday, 28 January, at 3.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 27, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee D (Articles 40, 41 and 43) | 27/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/D/7 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/zt695nm7917 | zt695nm7917_90190363.xml | GATT_144 | 129 | 905 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
RESTRICTED
E/CONF.2/C.3/D/7
27 January 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE D (ARTICLES 40, 41 AND 43)
AGENDA FOR EIGHTH MEETING
To be Held Wednesday, 28 January, at 3.00 p.m.
(Reference: E/CONF.2/C.3/D/W.12)
1. Note to Article 40 (United Kingdom)
2. Amendment to the final paragraph of Article 43 (Norway).
3. Examination of Draft Report.
TROISIEME COMMISSION : POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION D (ARTICLES 40, 41 ET 43)
ORDRE DU JOUR DE LA HUITIEME SEANCE
qui se tiendra le mercredi 28 janvier 1948 ? 15 heures
(Document de r?f?rence E/CONF.2/C.3/D/W.12)
1. Note ? l'article 40 (Royaume-Uni).
2. Amendement au dernier paragraphe de l'article 43 (Norv?ge).
3. Examen du projet de rapport. ----- |
GATT Library | fg190jq3963 | Agenda for Eleventh Meeting : To be held at 10.30 a.m. Monday, 9 February 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, February 7, 1948 | First Committee: Employment and Economic Activity | 07/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.1/22/Rev.1 and E/CONF.2/C.1/1-26 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fg190jq3963 | fg190jq3963_90180260.xml | GATT_144 | 167 | 1,196 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
UNRESTRICTED
CONFERENCE E/CONF.2/C.1/22/
DU Rev.l
DU 7 February 1948
COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
FIRST COMMITTEE: EMPLOYMENT AID ECONOMIC ACTIVITY
AGENDA FOR ELEVENTH MEETING
To be Held at 10.30 a.m. Monday, 9 February 1948
1. Consideration of the proposal by the delegation of Norway to amend
Article 6 (documents E/CONF.2/C.l/l0, paragraph 13; and E/CONF.2/C.1/21).
2. Consideration of the drafting changes recommended by the Central Drafting
Committee in the text of Chapter II. with the possible exception of
Article 6 (E/CONF.2/C.8/lRev.1).
PREMIERE COMMISSION : EMPLOI ET ACIVITE ECONOMIQUE
ORDERE DU JOUR DE LA ONZIEME SEANCE
qui se tiendra le lundi 9 fTvrier 1948, a 10 h. 30
1. Examen de la proposition io la dTlTgation de la NorvFgo vieant a
modifier l'article 6 (documents E/CONF.2/C.l/10, pragraphe 13, et
E/CONF.2/C.1/21),
2. Examen des modifications do rTdaction quo le ComitT central de
rd&action recommande d'apporter au texte du chapitre II, & l'exception
Tvantuellement de l'article 6 (E/CONF.2/C.8/1/Rev.l). |
GATT Library | wj382kd3332 | Agenda for Eleventh Meeting : To be Held at 3.00 p.m., Friday 6 February 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, February 5, 1948 | First Committee: Employment and Economic Activity | 05/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.1/22 and E/CONF.2/C.1/1-26 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/wj382kd3332 | wj382kd3332_90180259.xml | GATT_144 | 159 | 1,143 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies UNRESTRICTED
CONFERENCE E/CONF.2/C.1/22
DU 5 February 1948
COMMERCE ET DE L'EMPLOIT .
FIRST COMMITEE: EMPLOYMENT AND ECONOMIC ACTIVflY
AGENDA FOR ELEVENTH MEETING
To be Held at 3.00 p.m., Friday 6 February 1948
1. Consideration of the proposal by the Delegation of Norway to amend
Article 6 (documents E/C0NF.2/C.l/10, paragraph 13; and E/C0NF.2/C.3/21).
2. Consideration of the drafting changes recommcnded by the Central Drafting
Ccmittee in the text of Chapter II, with the possible exception of
Article 6 (E/CONF.2/C.8/1, Rev.l).
PREMIERE COMMISSION :EMPOI ACTIVITE ECONOMIQUE
- ORDRE DU JOUR DE LA ONZIEME SEANCE
qui aura lieu le vendredi 6 fTvrier 1948, a 15 heures
1. Examen de la proposition de la dTlTgation de la NorvFge tendant a amender
l'article 6 (document E/CONF.2/C.1/10, paragraphe 13, et E/CONF.2/C.1/21).
2. Examen des modifications que le ComitT central de rTdaction recommande
d'apporter au text du chapitre II, a l'exception Tventuellement de
article 6 (E/CONF.2/C.8/1, Rev.l). |
GATT Library | qb809qq9046 | Agenda for Eleventh Meeting : To be Held on 9 January 1948, at 5.45 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 8, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee C: General Commercial Provisions (Articles 32 - 39) | 08/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/C/11 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/qb809qq9046 | qb809qq9046_90190347.xml | GATT_144 | 466 | 3,210 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
E/CONF. 2/C.3/C/11
CONFERENCE CONFERENCE
ON DU 8 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE C ON GENERAL COMMERCIAL PROVISIONS (ARTICLES 32 - 39)
AGENDA FOR ELEVENTH MEETlNG
To be Held on 9 January1948, at 5.45 p.m.
Chairman: Mr. C. E. MORTON (Australia)
(Reference: E/CONF.2/C.3/10, E/CONF.2/C.3/10, Add.l and 2)
ARTICLE 33 - ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING DUTIES
1. Report of the Working Party on the following amendments:
Paragraph 6 - deletion of this paragraph (Cube - Item 10; China, India,
Pakistan - Item 21; Mexico - Item 22 and Syrie and Lebanon - Item 23);
Paragraph 1 - definition and condemnation of dumping; definition of
margin; redraft of paragraph 1 and 2 (Cuba - Item 10); condemnation of
dumping (Syria and Lebanon - Item 11; China - Item 13; Argentina - Item 12
and Mexico - Item 14, both withdrawn in favour of the Cuban amendment -
Item 10).
Reference to Article 40 (Note - Geneva Draft - Item 24).
2. Entire Article
Rearrangement of paragraphs (Philippines - Item 25)
ARTICLE 34 - VALUATION FOR CUSTOM PURPOSES
3. Paragraph 3
Sub-paragraphs (a) and (b)
Temporary binding of 'actual value' of goods to be permissible.
(Uruguay - Item 28). 'Actual value' based on ascertained average value
to be permissible, if adjusted in cases of considerable price
fluctuation (Chile - Item 29). (Both items referred to Working Party II).
4. Paragrapa 5 (d)
To be redrafted in the light of the Uruguayan amendment (Item 36) and
previous discussion.
ARTICLE 35 - FORMALITIES CONNECTED WITH IMPORTATION AND EXPORTATION
5. Paragrah 1
Taxation of imports and exports for fiscal purposes to be permissible
(Haiti - new amendment - E/CONF.2/C.3/10/Add.1).
/6. Proceeds E/CONF.2/C. 3/C/11
Page 2
6. Proceeds of dues of import licenses used for economic development
(Peru - new amendment - E/CONF.2/C.3/10/Add.2).
7. To insert the words 'in payment for services rendered' in the first
sentence (Turkey - Item 39).
8. Paragraph 5
Facilities for commercial and touria?? propagenda, and privileges for
commercial-travellers (Uruguay --Itew 42).
9. 'Consular invoices' to be deleted from sub-paragraph (a) (H??iti - new
amendment - E/CCNF.2/C. 3/10/Add.1).
10. Application of multiple exchange taxes end fees for balance of payments
reasons (Note - Geneva Draft - Item 44).
11. New Paragraph
Closing of the case against customs offender (Uruguay - Item 45).
12. Improvement of transport facilities to be studied (Afghanistan - Item 46).
GENERAL
13. Brazilian reservation (Item 47) withdrawn.
ARTICLE 36 - MARKS OF ORIGIN
14. Deletion of this Article (Argentina - Item 48).
15. Using geographical and regional names for marking products - (Chile -
Item 49, as corrected in C.3/10/Corr.1).
16. Proposal of the Delegation of Cuba (E/CONF.2/C.3/6 - Item 3), regarding
products named after distinctive regional or geographical names. |
GATT Library | ph840jw6285 | Agenda for Eleventh Meeting : To be held on Monday, 9 February 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, February 7, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee F (Articles 21, 23 and 24) | 07/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/F/11 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/ph840jw6285 | ph840jw6285_90190387.xml | GATT_144 | 112 | 921 | United Nations Nations Unies E/CONF.2/C.3/F/11
7 February 1948
CONFERENCE CONFERENCE ENGLISH - FRENCH
ON DU ORIGINAL: ENGLISH
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE F ON ARTICLES 21, 23 AND 24
AGENDA FOR ELEVENTH MEETING
To be Held on Monday, 9 February 1948
1. Proposal of the delegation of New Zealand (E/CONF.2/C.3/F/W.23).
2. Proposal of the delegation of Brazil (E/CONF.2/C.3/F/W.24).
TROISIEME COMMISSION :: POLITIUTE COMEMRCILIE
SUSO-OMCIMSSION F HCRAGEE D'ETUDIERL ES ARTILECS 21, 23
ET 24
RDORE DU JOUR DEL AO NZIMEE SENACE
qiI aura lieu le unldi 9 Tfvrier 1948
1. Proposition de al TdT0gation de la Nouvelle-T?lande (E/CON./2/.C3/F/.W23.)
.2 Propsoition de al TlTdgation du BTMsil (E/CON.F2/C.3/F/.W24). |
GATT Library | bw961rj8010 | Agenda for Eleventh Meeting : To be held on Tuesday, 6 January 1948, at 10.30 | United Nations Conference on Trade and Employment, January 5, 1948 | Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 05/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.26/A/5, E/CONF.2/C.23/A/1-15, and C.26/A/1-24 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/bw961rj8010 | bw961rj8010_90180413.xml | GATT_144 | 166 | 1,198 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.2&6/A/5
ON DU 5 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
JOINT SUB-COMMITTEE OF OF COMMITTEES II AND VI
AGENDA FOR ELEVENTH MEETING
To be Held on Tuday, 6 January 1948, at 10.30
1. Chilean Amendment to first sentence of paregraph 1 of Article 11
(Page 5 of E/CONF.2/C.2/9).
2. Mexican Amendment to second sentence of paragraph 1 of Article 11
(Pages 5 and.6 of E/C0NF.2/C.2/9).
3. Burmese Amendagrath to paragraph 2 of Article 11
(Page 8 of FCONF.2/C.2/9).
4. Chilean Amendment to paragraph 2 of Article 11
(Page 9 of E/CONF.2/C.2/9).
5. Turkish Amendment to pargraph 2 of Article 10
(Page 3 of E/CONF.2/C.2/9).
6. Cjomese Amendment to paragraph 1 of Article 11
(Page 6 of E/CONF. 2/C. 2/9).
7. Paragraph 2 of New Article 12 A proposed by Colombia
(Page E/CONF of F/CONF.2/C.2/9).
8. Additiaonal pragraph in Article 12 proposed. by Chile
(Bottom of Page 20 and top of page 21 of E/CONF.2/C.2/9). |
GATT Library | ks561bm5847 | Agenda for Fifteenth Meeting : To be Held at the Capitolio, Havana, Cuba, 7 February 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, February 7, 1948 | Fifth Committee: Inter-Governmental Commodity Agreements | 07/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.5/17 and E/CONF. 2/C. 5/1-19 C. 5/A/1-2 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/ks561bm5847 | ks561bm5847_90200067.xml | GATT_144 | 142 | 1,186 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.5/17
ON DU 7 February 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
AGENDA FOR FIFTEENTH MEETING
To be Held at the Capitolio, Havana, Cuba, 7 February 1948
1. Consideration of Draft Resolution concerning the Interim Co-Ordinating
Comittee for International Commdity Arrangements. (Document
E/CONF.2/C.5/16).
2. Consideration. of Redraft of the Final Text of Chapter VI proposed
by the Central Drafting Committee. (Document E/CONF.2/C.8/3).
CINQUIEME COMMISSION; ACCORDS INTERGOVERNMENTAUXOVLeNT-AU
SUR LES PRODUITS DE BASE
OR DU JOUR DEI LAEM QUfNZIE EANCE
qui se tiendra au Capitole, La Havane, Ceuba,e l 7 rier 1948
1. amen Ex du project de résolution relatif' à la Comission provisoire de
coordination des Ententes internationales relatives aux produits de
bas (Documeut E/CONF.2/C.5/16).
2. Examen du texte remanié, proposé par le Comité central de rédaction
maco texte dénfirtif du chapitre VI (Document E/NC.OI./C.8/3). |
GATT Library | hw719dg8167 | Agenda for Fifteenth Meeting : To be Held on 15 January 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, January 14, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee C: General Commercial Provisions (Articles 32 - 39) | 14/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/C/15 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/hw719dg8167 | hw719dg8167_90190351.xml | GATT_144 | 482 | 3,292 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.3/C/15
ON DU 14 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTE: COMMERICIAL POLICY
SUB-COMMITTEE C ON GENERAL COMMERCIAL PROVISIONS (ARTICLFS 32 - 39)
AGENDA FOR FIFTHEENTH MEETING
To be Held on 15 January l948
Chairman: Mr. C. E. MORTCN (Australia)
(Reference: E/CONF.2/C.3/10, E /CONF.2/C.3/10, Add.1 and 2)
ARTICLE 33 - ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING DUTIES
1. Report of the enlarged Working Party I on the following amendments:
Paragraph 6 - deletion of this paragraph (Cuba - Item10; China, India,
Pakistan - Item 21; Mexico - Item 22 and Syria and Lebanon - Item 23);
Paragaph 1 - definition and conde?nation of dumping; definition of
margin; redraft of paragraph 1 and 2 (Cuba - Item 10); condemnation of
dumping (Syria and Lebanon - Item 11; China - Item 13; Argentine - Item 12
and Mexico - Item 14, both withdrawn in favour of the Cuban amendment -
Item 10).
Reference to Article 40 (Note - Geneva Draft - Item 24).
Entire Article
2. Rearrangement of paragraphs (Philippines - Item 25)
ARTICLE 34 - VALUATION FOR CUSTOMS PURPOSES
Paragraph 3
Sub-paragraphs (a) and (b)
3. Report of Working Party II (G. C.P/W.P/4) on the following amendments:
Temporary binding of 'actual value' of goods to be permissible
(Uruguay - Item 28). 'Actual value' based on ascertained average value
to be permissible, if adjusted in cases of considerable price
fluctuation (Chile - Item 29).
Paragraph 5 (d)
4. Report of the United States Delegation (G.C.P/W.P/3.Rev.1) on the
amendment of Uruguey (Item 36).
ARTICLE 35 - FORMALITIES CONNECTED WITH IMPORTATION AND EXPORTATION
Paragraph 1
5. Report of Working Party III (G.C.P/W.P/8) on the following amendments;
Taxation of imports and exports for fiscal purposes to be permissible
/(Haiti - E/CONF.2 /C.3/C/15
Page 2
(Heiti - new amendment - E/CONF.2/C.3/10/Add.1). Proceeds of dues on
import licenses used for economic development (Peru - new amendment -
E/CONF.2/C.3/10/Add.2). To insert the words 'in payment for services
rendered' in the first sentence (Turkey - Item 39). 'Consuler invoices'
to be deleted from sub-paragraph (a) (Heiti - new amendment -
E/CONF.2/C.3/10/Add. 1).
Paragraph 7
6. Report of Drafting Group I (G.C.P./W.P/6 on the amendment of Uruguay
(Item 42).
New Paragraph
7. Improvement of transport facilities to be studied (Afghanistan - Item 46)
(Referred to Working Party IV)
ARTICLE 36 - MARKS OF ORIGIN
8. Proposal of the Delegation of Cuba (E/CONF.2/C.3/6 - Item 3), regarding
products named after distinctive regional or geographical names.
(Referred to Working Party V).
ARTICLE 37 - PUBLICATION AND ADMINISTRATION OF TRADE REGULATIONS
Paragraph 1
9. Consultation wiith custom authorities prior to importing goods
(Uruguay - Item 36, originally presented to Article 34).
Paragraph 3 (c)
10. Deletion of reference to the determination by the Organization
(Argentina - Item 50).
11. Deletion of reference to sub-paragraph (b) (New Zealand and United Kingdom -
Items 51 and 52). |
GATT Library | bf739bs7902 | Agenda for Fifteenth Meeting : To be held on Monday, 11 January 1948, at 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 10, 1948 | Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 10/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.26/A/9, E/CONF.2/C.23/A/1-15, and C.26/A/1-24 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/bf739bs7902 | bf739bs7902_90180417.xml | GATT_144 | 177 | 1,315 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF. 2/C. 2&6/A/9
ON DU 10 January 1948 ENGLISH - FRENCH - MINCH
TRADE AND EMPLOYMECOMMERCE ETNT EMPLOI OM CINALDEENGLISH L'INALEI ORIG: ZLISH
OMMITTEESITTEk QF CE C2'7TT1S II
TEENTH MEETINGAGENDA FM1LM1Ta .METING
To be Held on Monday, 11 January 1948, at 10.30 a.m.
1. Peruvian amendmentgra to add additional paraph between present
Paragraphs 2 and 3 of Article 11.
(Pages 10 and 11 of E/CONF.2/C.2/9)
2. Report of Wrhinv y No. 3 (E/CONF.2/C.2&6/A/W.12) on the Mexican
amendmIIt ,hesecond sgentence of para3ra11h 1 of Article U
(PagFes 5 and 6 E/CON.2/C.2/9).
DES DEUXIEME ET SIXIEMESOOMU8_OESIAluE JE IXIEA C0MISSIONS
ZIEME SEANCEDIE R M,ILA QUIrL7 SE
qui se tiendra lea lundi 12 janvier 1948.
10 heures 30
1l AmenTdemanpronpoase pa le Perouviseat ajuter un paragraphe
nouveau entre l3es parapraphe's 2 et actuels de larticle 11
(Papse (b) et 10 (c) du document E/CONF.2/C.2/9)
2. Repport du Groupe de tr.avail n° 3 (E/CON2/C.2 & 6/A/W.12)
aar l'amenFdement ala deuxiee phrase du p'aragraeph1e 1 de larticls1
eproposepar le Ixque (page 6 duNF.2/C/. 2/9). document E/CO1 |
GATT Library | rz438dk9807 | Agenda for Fifteenth Meeting : To be Held on Tuesday, 6 January 1948, 3.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 5, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Third Committee: Commercial Policy Sub-Committee A (Articles 16, 17, 18, 19) | 05/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/A/W.25 and E/CONF.2/C.3/A/W.1-39 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/rz438dk9807 | rz438dk9807_90190447.xml | GATT_144 | 197 | 1,444 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.C.3/A/W.25
ON DU 5 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE A (ARTICLES 16, 17, 18, 19)
AGENDA FOR FIFTEENTH MEETING
To be Held on Tuesday, 6 January 1948, 3.00 p.m.
(Note: References are to items in Revised Annotated Agenda, Section A,
documents E/CONF.2/C.3/6 and C.3/6/Add.2)
ARTICLE 17 - REDUCTION OF TARIFFS AND ELIMINATION OF PREFERENCES
1. Failure to negotiate; role of Organization (Tariff Committee)
Conclusion of discussion.
Items 39 and 43 - (Peru)
2. Relationship of new or existing bilateral agreements to obligations
under Article 17.
Items 45 and 47 - (Norway and Geneva Note)
3. Relationship of negotiations leading to General Agreement on Tariffs
and Trade to obligations under Article 17.
Item 44 - (United States)
ARTICLE 16 - NATIONAL TREATMENT ON INTERNAL TAXATION AND REGULATION
4. "National Treatment" rule; exceptions thereto (paragraph 1, first
sentence and paragraph 5, second part)
Item 49 - (Colombia)
Item 50 - (Syria and Lebanon)
Item 65 - (Argentina)
Item 74 - (United States)
Item 56 - (Peru) (E/CONF.2/C.3/6/Add.2)
Item 75 - (Cuba)
Item 55 - (Costa Rica)
Item 48 - (United Kingdom) |
GATT Library | vs089dx5096 | Agenda for Fifteenth Plenary Meeting : To be held Saturday, 13 March at 10.15 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, March 12, 1948 | 12/03/1948 | official documents | E/CONF.2/61 and E/CONF.2/59/CORR.4 - 69/CORR.1 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/vs089dx5096 | vs089dx5096_90040129.xml | GATT_144 | 92 | 620 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
UNRESTRICTED
F/CONF. 2/61
12 March 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
AGENDA FOR FIFTEENTH PLENARY MEETING
To be Held Saturday, 13 March at 10.15 a.m.
1. Final Act
(document
2. Any other
of the Conference. Recommendation of the General Committee.
E/CONF. 2/49/Rev.3).
business.
ORDRE DU JOUR DE LA QUINZIEME SEANCE PLENIERE
qui se tiendra le samedi 13 mars à 10 h.15
1. Acte final de la Conférence. Recommandation du Bureau (document
E/CONF.2/49/Rev .3 ).
2. Questions diverses. |
|
GATT Library | fg523gk1518 | Agenda for Fifth Meeting : To be Held Friday, 5 March 1948 at 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, March 4, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee B (proposed Article 18A) | 04/03/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/B/5 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fg523gk1518 | fg523gk1518_90190336.xml | GATT_144 | 114 | 820 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
RESTRICTED E/CONF.2/C.3/B/5
4 March 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE B (PROPOSED ARTICLE 18 A)
AGENDA FOR FIFTH MEETING
To be Held Friday, 5 March 1948 at 10.30 a.m.
1. Consideration of the resolutions of the Maritime Conference
(E/CONF.2/C.3/B/W.6 and Corr.1).
2. Consideration of Draft Report (E/CONF.2/C.3/W.4).
TROISIEME COMMISSION : POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION B (PROJET D'ARTICLE 18 A)
ORDRE DU JOUR DE LA CINQUIEME SEANCE
qui se tiendra le vendredi 5 mars 1948, aa 10 h.30
1. Examen des Trsolutions de la ConTerence maritime
(E/CONF.2/C.3/B/W.6 et Corr.1)
2. Examen du projet de rapport (E/CONF.2/C.3/W/4). |
GATT Library | kt318mb2615 | Agenda for Fifth Meeting : To be Held Friday,23 January 1948 at 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 22, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee J (State Trading) | 22/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/J/6 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/kt318mb2615 | kt318mb2615_90190416.xml | GATT_144 | 181 | 1,333 | United Nations Nations Unies RESTRICTED E/CONF.2/C.3/J/6
CONFERENCE CONFERENCE 22 January 1948
ON DU ORIGINAL: ENGLISH
TRADE AND EPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE J (STATE TRADING)
AGENDA FOR FIFTH MEETING
To be Held Friday, 23 January 1948 at 10.30 a.m.
(Reference: E/CONF. 2/C. 3/9)
1. Report of Working Party I (Czechoslovakia, Mexico, Switzerland,
United Kingdom, United States).
(a) Item 3: Note to Article 30, 1 (a)
(b) Item 8 (b): Note on "different prices" to Article 30, 1.
(c) Item 13 (United States): Drafting change in Article 31, 1 (b).
(d) Item 16: Note to Article 31, 4 (Price stabilization).
2. Report of Working Party II (Netherlands, New Zealand, United Kingdom
and United States).
(a) Items 7 and 8 (a): "Marketing Boards".
(b) Item 18 (Switzerland) : Amendment of Article 31, 6.
3. Report of Working Party III (Netherlands, United Kingdom, United States):
Recommendation of Joint Sub-Committee V and VI: Liquidation of Stockpiles.
4. Item 19 (Mexico): Addition of "public service" to Article 31, paragraph 6
5. Iter 20 (Note and New Zealand reservation): conclusion of discussion. |
GATT Library | kz351sf6338 | Agenda for Fifth Meeting : To be held on Friday,23 January,at 6.00 p.m | United Nations Conference on Trade and employment, January 22, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee G (Swiss Proposal) | 22/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/G/6 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/kz351sf6338 | kz351sf6338_90190395.xml | GATT_144 | 196 | 1,466 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.3/G/6
ON DU 22 January 1948 ENGLISH - FRENCH
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH *` - LI
MMMMERER,CQaTLICT:CONCCI POY
SEL-OMTTE G (SWISS PROPOSAL)
AMAFO FIFTMHETIN EMHEGT
To be held on Friday, 23 January, at 6.00 p.m.
1. Do any of the matters discussed warrant special consideration in
the Charter?
If the conclusion oSf the mub-Comittee is in the affirmative:
2. What kind of measures should be provided to take account of this
isnitnto?
3. Should any, and if so what, safeguards be attached to this provision?
4,n I hat part of the Charter should the provision appear?
TRIOMISEE M COMISSI:ON POLITE CIQUEROMMCIALE
SOUSMM-COISSION G (PROPOSITION DE LA SUISSE)
ORDRE DU JOUR DE LA CINQMU IEEA SENCE
qui aura lieu le vendr, edijJ23anviera, 18u ehers
1. Certaines des questions disceutéTs mritent-elles une place parutiFclire
dens la Charte?
Si la Sousm-Comission se prononce pou'r laffirmat:ive
2. Qugel enre de dispositions convient-iel dT prvoir pour tenir compte de
cette situation ?
3. Convient-il de coTmplter ces dispositions par des garanties, et dans
l'affirmative, lesquelles ?
4. a Dns quelle partie de la Charte ces dispositions doivent-elles figurer ? |
GATT Library | nd064vd8338 | Agenda for Fifth Meeting : To be Held on Wednesday, 14 January 1948 at 6.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 13, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee D (Articles 40, 41 and 43) | 13/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/D/4 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/nd064vd8338 | nd064vd8338_90190360.xml | GATT_144 | 177 | 1,421 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/, 3/3/i
ON DU 13 January 1948
TRADE AND EMPOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE D (ARTICLES 40, 41 and 43)
AGENDA FOR FIFTH MEETING
To be Held on Wednesday, 14 January 1948 at 6.00 p.m.
(Reference: E/CONF.2/C.3/11 and Corr. 1 and C.3/D/W.5)
ARTICLE 40
Item 1 (Peru): Consideration deferred; review of position.
Item 3 (Italy): Report o, Working Party.
ARTICLE 40 A
Item 7 (Colombia): Report of Working Party.
ARTICLE 43, PARAGRAPH I
Sub-Paragraph (d)
Item 24 (Cuba): Addition of phrase.
New Item (Netherlands): Rights of plant and livestock breeders,'
Sub-Paragraph (g)
Item 22 (Australia): Reservation.
Sub-Paragraph (i)
Item 26 (Argentina): Consideration deferred; review of position.
PARAAGRAPH II
Sub-Paragraph (a)
Item 28 (Argentina): Deletion of Proviso.
Sub-Paragraph (b) and (c)
New Item (Netherlands): Deletion of word "the" before "war"
(C.3/D/W.5, item 2).
Sub-Paragraph (c)
Item 29 (Argentina): Deletion of proviso.
Final Sub-Paragraph
Item 30 (Norway): Change of time limit.
Item 31 (Argentina): Deletion of proviso.
New Item 31 (Netherlands): Reservation (C.3/D/W.5, item 3). |
GATT Library | xn571dq7425 | Agenda for First Meeting : To be Held Friday,9 January 1948 at 10.30 a.m., Room E | United Nations Conference on Trade and Employment, January 8, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee G (Swiss Proposal) | 08/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/G/2 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/xn571dq7425 | xn571dq7425_90190391.xml | GATT_144 | 205 | 1,495 | RESTRICTED
United Nations Nations Unies E/CONF.2/C.3/G/2
8 January 1948
CONFERENCE ENGLISH - FRENCH CONFERENCE
ON DU ORIGINAL: ENGLISH
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE (ON SWISS PROPOSAL)
AGENDA FOR FIRST MEETING
To be Held Friday, 9 January 1948 at 10.30 a.m., Room E
1. Election of Chairman.
2. Consideration of the proposed new paragraph for Chapter IV
as follows:
"A Member, unable to invoke the provisions of Article 21
and finding that its economic stability, particularly in the fields
of agriculture and employment, is being seriously impaired or
gravely threatened, may take such steps as are necessary for
safeguarding its vital interests".
TROISIEME COMMISSION: POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION G
(CHARGEE D'ETUDIER LA PROPOSITION DE LA SUISSE)
ORDRE DU JOUR DE LA PREMIERE SEANCE
qui se tiendra le vendredi 9 janvier 1948, a 10 h. 30, salle E.
1. Election du PrTsident
2. Etude du nouveau paragraphe ci-aprFs proposT pour le chapitre IV:
"Lorsqu'un Etat membre, qui no peut invoquer les dispesitions de
l'article 21, doit constater que son Tquilibre Tconomique notamment en
ce qui concerne l'agriculture ot l'emploi, subit un sTrieux prTjudice
ou ost fortement menacT, iI peut prendre les mesures necessaires a la
sauvegarde de ses intTTOt s itvaux". |
GATT Library | cq878jy4919 | Agenda for First Meeting : To be Held Monday,12 January 1948, 6.00 p.m., in Committee Room E | United Nations Conference on Trade and Employment, January 10, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee J (State Trading) | 10/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/J/2 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/cq878jy4919 | cq878jy4919_90190412.xml | GATT_144 | 223 | 1,644 | RESTRICTED
United Nations Nations Unies E/CONF.2/C.3/J/2
CONFERENCE CONFERENCE 10 January 1948
ON DU
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE J (STATE TRADING)
AGENDA FOR FIRST MEETING
To be held Monday, 12 January 1948, 6.00 p.m., in Committee Room E
(Reference: E/CONF .2/C .3/9)
1. Election of Chairman
2. Other business
3. ARTICLE 30 - Non-diacriminatory Treatment
Paragraph 1 (a)
Item 2 (United Kingdom): Drafting change in lines 8 and 9.
Item 3 (Note to Draft): Interpretation of "privileges".
Paragraph 1 (b)
Item 5 (United Kingdom): Drafting changs.
Item 6 (Note to Draft): Interpretation of "commercial considerations".
Paragraph 1, new sub-paragraph
Item 7 (New Zealand): Definition of "enterprise".
Paragraph 1
Item 8 (Note to Draft): (a) Marketing Boards
(b) Different prices in different markets.
Paragraph 2
Item 9 (Mexico): Deletion of paragraph.
Item 10 (Note to Draft): Interpretation of "goods".
4. ARTICLE 31 - Expansion of Trade
Paragraph 1 (b)
Item 13 (United States): Drafting change.
Paragraph 2, new sub-paragraph
Item 14 (Cuba): Monopoly measures.
Paragraph 3
Item 15 (Note to Draft): "change in duty".
Paragraph 4
tem 16 (Note to Draft): Price stabilization.
/Paragraph 5 E/CONF .2/C.3/J/2
Page 2 Paragraph 5
Item 17 (Denmark): Addition of proviso.
Paragraph 6
Item 18 (Switzerland): Re-draft.
Item 19 (Mexico): Addition of "public service".
Item 20 (Note, and New Zealand reservation). |
GATT Library | hb448qv3568 | Agenda for First Meeting : To be Held on Monday, 5 January 1948 at 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 3, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee E (Articles 20 and 22) | 03/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/E/2 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/hb448qv3568 | hb448qv3568_90190365.xml | GATT_144 | 161 | 1,271 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.3/E/2
ON DU 3 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH - FRENCH ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE E (ARTICLES 20 AND 22) OF COMMITTEE III B
AGENDA FOR FIRST MEETING
To be Held on Monday, 5 January 1948 at 10.30 a.m.
(Reference: E/CONF.2/C.3/7)
1. Election of Chairman
2. Other administrative business
3. Article 20
Item 26 (Ceylon) Proposed deletion of Article
Item 1 (Chile)
quantitative restrctions permitted for economic
Item 2 (Argentina) development -----
TROISIEME COMMISSION : POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION E (ERTICLES 20 ET 22 ) DE LA TROISIEME COMMISSION B
ORDRE DU JOUR DE LA PREMIERE SEANCE
qui se tiendra le lundi 5 janvier 1948
? 10 heures 30
(R?f?rence: E/CONF.2/C.3/7)
1. Election du Pr?sident
2. Autres questions administratives
3. Article 20
Point 26 (Ceylan) Proposition de suppression de l'Article
Point 1 (Chili) ) restrictions quantitatives autoris?es pour
) le d?veloppement ?conomique
Point 2 (Argentine) ) ------ |
GATT Library | jp929rs5058 | Agenda for first meeting : To be Held on Tuesday, 3 February 1948, 6.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, February 2, 1948 | Sub-Committee A of Committee III, Sub-Committee D of Committee VI, and Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 02/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/A/22, E/CONF.2/C.6/62, E/CONF.2/C.26/A/20, and E/CONF.2/C.6/44-75 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/jp929rs5058 | jp929rs5058_90170124.xml | GATT_144 | 158 | 1,181 | United Nations Naitions Unies RESTRICTED E/CONF.2/C,3/A/22
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF. 2/C. 6 /62
E/CONF. 2/C. 2&6/A/20
ON DU 2February 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOIENGLISH- FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
SUB COMMITTEE A OF COMMITTEE III, SUB-COMMITTEE D OF COMMITTEE VI
AND THE JOINT SUB-COMMITTEE OF COMMITTEES II AND VI
AGENDA FOR FIRST MEETING
To be Held on Tuesday, 3 February 1948, 6.00 p.m.
1. Election of Chairman.
2. Consideration of Note on Tariff Committee and Committee on Economic
Development submitted by Australian, Mexican and United States delegations
(E/CONF.2/W.15),
SOUS-COMMISSION A DE LA TROISIEML COMISSION, SOUS-COMMISSION D DE LA
SIXIEME COMMISSION ET SOUS-COMISSION MIXTE DES DEUXIEME ET
SIXIEME COMMSSIONS
Ordre du Jour de la première sáance
qui se tiendra le mardl 3 février 1948 à 18h.
1 Election du Président.
2. Examen de la note sur le Comité des tariffs douaniers et le nomité
du dévelopement économique présentée par les délégationa de l'Australie,
des Ftata-Unis et du Mexique (E/CONF.2/W.15). |
GATT Library | zf193xh3642 | Agenda for First Meeting : To be held on Tuesday, 3 February 1948, 6.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, February 2, 1948 | Sub-Committee A of Committee III, Sub-Committee D of Committee VI, and Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 02/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/A/22, E/CONF.2/C.6/62, E/CONF.2/C.26/A/20, E/CONF.2/C.23/A/1-15, and C.26/A/1-24 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/zf193xh3642 | zf193xh3642_90180428.xml | GATT_144 | 160 | 1,140 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies RESTRICTED
E/CONF.2/C.3/A/22
CONFERENCE E/CONF.2/C.6/62
E/CONF. 2/C.2&6/A/20
DU 2 February 1948
COMMERCE ET DE L'EMPOI ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
SUB COMMITTEE A OF COMMITTEE III, SUB-COMMITTEE D OF COMMITTEE VI
AND THE JOINT SUB-COMMITTEE IOF COMMITTEES II AND VI
AGENDA FOR FIRST MEETING
To be Held on Tuesday, 3 February 1948, 6.00 p.m.
1. Election of Chairman.
2. Consideration of Note on Tariff Committee and Committee on Economic
Development submitted by Australian, Mexican and United States delegation
(E/CONF.2/W 15) .
SOUS-COMMISSION A DE LA TROISIEME COMMISSION, SOUS-COMMISSION D DE LA
SIXIEME COMMISSION ET SOUS-COMMISSION MIXTE DES DEUXIEME ET
SIXIEME COMMISSIONS
Ordre du jour de la premiFre sTance
qui se tiendra le mardi 3 fTvrier 1948 à 18 h.
1. Election du PrTsident.
2. Examen de la note sur le ComitT des tarifs doauniers et le ComitT
du developpment TTconoimiue pTTreeTnTte par lsT Tdlegations l' 'VAustralie,
des Et-atsUnis et du Mexique (E/CONF.2/W.15). |
GATT Library | sk740jc5493 | Agenda for First Meeting : To be Held on Tuesday, 3 February 1948, 6.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, February 2, 1948 | Sub-Committee A of Committee III, Sub-Committee D of Committee VI, and Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 02/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/A/22, E/CONF.2/C.6/62, E/CONF.2/C.26/A/20, and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/sk740jc5493 | sk740jc5493_90190322.xml | GATT_144 | 165 | 1,139 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
RESTRICTED
Nations Unies E/CONF .2/C.3/A/22
E/CONF . 2/C. 6/62
CONFERENCE E/CONF .2/C. 2&6/A/20
DU 2 February 1948
COMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
SUB COMMITTEE A OF COMMITTEE III, SUB-COMMITTEE D OF COMMITTEE VI
AND THE JOINT SUB-COMITTEE OF COMMITTEES II AND VI
AGENDA FOR FIRST MEETING
To be Held on Tuesday, 3 February 1948, 6.00 p.m.
1. Election of Chairman.
2. Consideration of Note on Tariff Committee and Committee on Economic
Development submitted by Australian, Mexican and United States delegations
SOUS-COMMISSION A DE LA TROISIEME COMMISSION,OUS-COMMISSION D DE LA
SIXlEME COMMISSION ET SOUS-COMISSION MIXTE DES DEUXIEME ET
SIXIEME COMMISSIONS
SOUS-COMMISSION D DE LA
DES DEUXIEME ET
Ordre du jour de la première séance
gui se tiendra le mardi 3 février 1948 à18h.
1. Election du Président.
2. Examen de la note sur le Comité des tarifs douaniers le Oomité
du développement économique présentée par les délégations de l'Australie,
des Etats et du Mexique (E/CONF.2/W.15). |
GATT Library | fh984vr8791 | Agenda for Fourteenth Meeting : To be Held at 4.00 p.m., Wednesday, 3 March 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, March 2, 1948 | Fourth Committee: Restrictive Business Practices | 02/03/1948 | official documents | E/CONF.2/C.4/19 and E/CONF.2/C.4/1-25 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/fh984vr8791 | fh984vr8791_90190663.xml | GATT_144 | 103 | 698 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERENCE
DU
COMMERCE El DE L'EMPLOI
UNRESTRICTED
E/CONF.2/C.4/19
2 March 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
FOURTH COMMITTEE: RESTRICTIVE BUSINESS PRACTICES
AGENDA FOR FOURTEENTH MEETING
To be Held at 4.00 p.m., Wednesday, 3 March 1948
1. Consideration of the revision of Section 8 in the draft report of the
Fourth Committee (E/CONF.2/C.4/l8).
QUATRIEME COMMISSION : PRATIQUES COMMERCIALES RESTRICTIVES
ORDRE DU JOUR DE LA QUATORZIEME SEANCE
qui aura lieu le mercredi 3 mars 1948 ? ?16 heures
1. Examen de la revision de la section 8 du projet de rapport
de la Quatri?me Commission (E/CONF.2/C.4/18). |
GATT Library | tf230zx4837 | Agenda for Fourteenth Meeting : To be Held at 4.00 p.m., Wednesday, 3 March 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, March 2, 1948 | Fourth Committee: Restrictive Business Practices | 02/03/1948 | official documents | E/CONF.2/C.4/19 and E/CONF.2/C.4/1-25 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/tf230zx4837 | tf230zx4837_90190663.xml | GATT_144 | 0 | 0 | |
GATT Library | dr429dz1742 | Agenda for Fourteenth Meeting : To be Held on 14 January 1948 | United Nations Conference on Trade and Employment, January 13, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee C: General Commercial Provisions (Articles 32 - 39) | 13/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/C/14 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/dr429dz1742 | dr429dz1742_90190350.xml | GATT_144 | 510 | 3,487 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.3/C/14
ON DU 13 January 1948
TRADE AND EPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE C ON GENERAL COMMERCIAL PROVISIONS (ARTICLES 32 - 39)
AGENDA FOR FOURTEENTH MEETING
To be Held on 14 January 1948
Chairman: Mr. C. E. MORTON (Australia)
(Reference: E/CONF.2/C.3/10, E/CONF.2/C.3/10, Add.1 and 2)
ARTICLE 33 - ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING DUTIES
1. Report of the enlarged Working Party I on the following amendments:
Paragraph 6 - deletion of this paragraph (Cuba - Item 10; China, India,
Pakistan - Item 21; Mexico - Item 22 and Syria and Lebanon - Item 23);
Paragraph 1 - definition and condemnation of dumping; definition of
margin; redraft of paragraph 1 and 2 (Cuba - Item 10); condamnation of
dumping (Syria and Lebanon - Item 11; China - Item 13; Argentia - Item 12
and Mexico - Item 14, both withdrawn in favour of the Cuban amendment -
Item 10).
Reference to Article 40 (Note - Geneva Draft - Item 24).
Entire Article
2. Rearrangement of paragraphs (Philippines - Item 25)
ARTICLE 34 - VALUATION FOR CUSTOMS PURPOSES
Paragraph 3
Sub-paragraphs (a) and (b)
3. Temporary binding of 'actual value' of goods to be permissible.
(Urugay - Item 28). 'Actual value' based on ascertained average value
to be permissible, if adjusted in cases of considerable price
fluctuation (Chile - Item 29). (Both items referred to Working Party II,
G.C.P. /W.P./4).
Paragraph 5 (d)
4. To be reconsidered in the light of the Uruguayan amendment (Item 36) and
Previous discussions.
ARTICLE 35 - FORMALITIES CONNECTED WITH IMPORTATION AND EXPORTATION
Paragraph 1
5. Taxation of imports and exports for fiscal purposes to be permissible
(Haiti - new amendment - E/CONF.2/C.3/10/Add.). Proceeds of dues on
/import E/CONF.2/C.3/C/l4
Page 2
import licenses used for econmic developent (Peru - new amendment -
E/CONF.2/C.3/10/Add.2). To insert the words 'in payment for services
rendered' in the first sentence (Turkey - Item 39). 'Consular invoices'
to be deleted from sub-paragraph (a) (Haiti - new amendment -
E/CONF.2/C.3/1O/Add.1). (These items were referred to Working Party III).
Paragraph 5
6. Facilities for commercial and tourist propaganda, and privileges for
commercial travellers (Uruguay - Item 42). (Referred to a Drafting
Group, G.C.P./W.P/6) .
New Paragraph
7. Improvement of transport facilities to be studied (Afghanistan - Item 46)
(Referred to Working Party IV)
ARTICLE 36 - .MARKS OF ORIGIN
8. Deletion of this Article (Argentina - Item 48).
9. Using geographical and regional names for marking products - (Chile -
Item 49, as corrected in C.3/10/Corr.1).
10. Proposal of the delegation of Cuba (E/CONF.2/C.3/6 - Item 3), regarding
products named after distinctive regional or geographical names.
(Referred-to Working Party V.)
ARTICILE 37 - PUBLICATION AND ADMINISTRATION OF TRADE REGUIATIONS
Paragraph 1.
11. Consultation with customs authorities prior - to importing goods
(Uruguay - Item 36, originally presented to Article 34).
Paragraph 3 (c)
12. Deletion of reference to the determination by the Organization
(Argentina - Item 50).
13. Deleticn of reference to sub-paragraph (b) (New Zealand and.United Kingdom
Items 51 and 52). |
GATT Library | wq663qx2791 | Agenda for Fourteenth Meeting : To be Held on Monday, 5 January 1948, 3.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 3, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Third Committee: Commercial Policy Sub-Committee A (Articles 16, 17, 18, 19) | 03/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/A/W.23 and E/CONF.2/C.3/A/W.1-39 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/wq663qx2791 | wq663qx2791_90190445.xml | GATT_144 | 152 | 1,118 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF. 2/C .3/A/
ON DU W.23
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI 3 January 1948 ORIGINAL: ENGLISH
THirD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE A (ARTICLES 16, 17, 18, 19)
AGENDA FOR FOURTEENTH MEETING
To be Held on Monday, 5 January 1948, 3.00 p.m.
(Note: References are to items in Revised Annotated Agenda, Section A,
document E/CONF. 2/C. 3/6)
ARTICLE 17 - REDUCTION OF TARIFFS AND ELIMINATION OF PREFERENCES
1. Failure to negotiate; role of Organization (Tariff Committee) -
Continuation of discussion.
Item 26 - second sentence (Uruguay)
Item 38 - (Uruguay)
Item 39 - (Peru)
Item 43 - (Peru and Uruguay)
2. Relationship of new or existing bilateral agreements to obligations
under Article 17.
Items 45 and 47 - (Nor?ay and Geneva Note)
3. Relationship of negotiations leading to General Agreement on Tariffs
and Trade to obligations under Article 17
Item 44 - (United States) |
GATT Library | vp343rz0129 | Agenda for Fourteenth Meting : To be held on Saturday, 9 January 1948, at 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 8, 1948 | Joint Sub-Committee of Committees II and VI | 08/01/1948 | official documents | E/CONF.2/c.26/A/8, E/CONF.2/C.23/A/1-15, and C.26/A/1-24 | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/vp343rz0129 | vp343rz0129_90180416.xml | GATT_144 | 200 | 1,384 | United Nations Nations Unies UNRESTRICTEDSTRICTED
NCENFEWCE E/CONF B~C~~~. 2/0 2&6/A/8
CONFERENCE ERENCENFRNCE 8 January 1948
ON DU ENGLISH - FRENC
TRADE AND EMPLOYMENT COMMMERC ET L'EMPLOI ORIGINAL: NEGLIS
JOINT SUB.-MCKTIETE OF COMIMTE:ES I IAND VI
AGMDENFO R FOURTM.EENME E
m be THeld on Saturday, 9 January 1948, at 10.30 a.w
1. Amendment proposed by Mexico to delete pareraph a2 of Article 11 and
substitute a text referring to the substance of present paragraph 3 of
Article U
(Top of page 8 in E/C7F.C.2ONF/9).
2. Peruvian amendment to add additional paragraph between present
paragraphs 2 and 3 of Article 11
(Pages 10 and 11 of E/CONF.2/C.2/9).
SOUS-COMNSSIONM NXTE DEMS D1U)3 EEEET SI E COPIEMESS COMMISSIONS '
ODDU JOUREM JE LA QUATORZIEME SEAEIN
qui se tiandra la samedi 10 Janvier 194a 8 10 h. 30
1. AmendementroposT ppar le Mexique, visanats upprimer le paragrap 22h
de l'article 11 ea te l mreplacer parn tu exte rappelant le fond du
paragraphe 3 acetul de l'artiecl 11.
(page 8 du document E/CONF.2/C.2/9).
2.mend Aement pre pTops ar leT Puro visanat ajuterm ua pragraeph nouveau
ene tr les paragraphes 2 et 3 actlu de 1'article 11Lecle :L2
(pages 10 (b) et 10 (cN) de E/C0F.2/C.2/9). |
GATT Library | vh680cr0249 | Agenda for Fourth Meeting : To be Held on Saturday, 10 January 1948 at 5.45 p.m. in Committee Room F | United Nations Conference on Trade and Employment, January 9, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee D (Articles 40, 41 and 43) | 09/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/D/3 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/vh680cr0249 | vh680cr0249_90190359.xml | GATT_144 | 190 | 1,481 | United Nations Nations Unies RESTRICTED
CONFERENCE E/CONF. 2/C .3/D/3
ON DU 9 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMlTTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE D (ARTICLES 40, 41 and 43)
AGENDA FOR FOURTH MEETING
To be Held on Saturday, 10 January 1948 at 5.45 p.m. in Committee Room F
(Reference: E/CONF.2/C.3/11 and Corr.1)
ARTICLE 43, PARAGRAPH 1
Sub-Paragraph (c)
New Item (Turkey): Insertion of "platinum" before "gold" (see C.3/SR 17,
page 8).
Sub-Paragraph (d)
Item 24 (Cuba): Addition of phrase.
New Item (Netherlands): protection of rights of plant and livestock
breeders (C.3/D/W.5 - item 1).
Sub-Paragraph (g)
Item 25 (Australia): Reservation.
New Item (Committee V): inter-governmental agreements on fisheries
resources, migratory birds and wild animals (C.3/D/W.6, item 1).
Sub-Paragraph (h)
New Item (Committee V): drafting change (C.3/D/W.6, item 2).
PARAGRAPH II
Sub-Paragraph (a)
Item 28 (Argentina): Deletion of Proviso
Sub-Paragraphs (b) and (c)
New Item (Netherlands): Deletion of word "the" before "war" (C.3/D/W.5,
item 2).
Sub-Paragraph (c)
Item 29 (Argentine): Deletion of proviso.
Final Sub-Paragraph
Item 30 (Norway): Change of time limit.
Item 31 (Argentine): Deletion of proviso
New Item 31 (Netherlands): Reservation (C.3/D/W.5, item 3). |
GATT Library | zp754qy2715 | Agenda for Fourth Meeting : To be Held on Wednesday, 21 January 1948 at 6.00 p.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 20, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee J (State Trading) | 20/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/J/5 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/zp754qy2715 | zp754qy2715_90190415.xml | GATT_144 | 178 | 1,323 | United Nations Nations Unies RESERICTED
CONFERNCE CONFERENCE E/CONF.2/C.3/J/5
ON DU 20 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE J (STATE TRADING)
AGENDA FOR FOURTH MEETING
To be Held on Wednesday, 21 January 1948 at 6.00 p.m.
(Reference: E/CONF.2/C.3/9)
1. Article 30 - Non-Discriminatory Treatment.
Item 3 (Note to Draft): Report of Working Party I.
Items 7 and 8 (a) (New Zealand proposal and Note): Report of
Working Party II.
Item 8 (b) (Note): Report of Working Party I.
Item 10 (Note): Interpretation of "goods".
2. Article 31 - Expansion of Trade.
Item 13 (United States): Report of Working Party I.
Item 14 (Cuba): Monopoly measures.
Paragraph 3
New Item (Czechoslovakia): Addition of new paragraph.
Paragraph 4
New Item (Canada): Drafting change.
Item 16 (Note to Draft): Price stabilization.
Paragraph 5
Item 17 (Denmark): Addition of proviso
Paragraph 6
Item18 (Switzerland): Redraft.
Item 19 (Mexico): Addition of "public service".
Item 20 (Note, and New Zealand reservation).
New Item (Joint Sub-Committee of Committees V and VI): Report of
Working Party III. |
GATT Library | jn764gz4737 | Agenda for Fourth Meeting : To be Held Thursday, 26 February 1948 in Committee Room E | United Nations Conference on Trade and Employment, February 25, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee B (proposed Article 18A) | 25/02/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/B/4 and E/CONF.2/C.3/A-E | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/jn764gz4737 | jn764gz4737_90190335.xml | GATT_144 | 91 | 611 | United Nations
CONFERENCE
ON
TRADE AND EMPLOYMENT
Nations Unies
CONFERECE
DU
COMMERCE ET DE L'EMPLOI
RESTRICTED
E/CONF. 2/C.3/B/4
25 February 1948
ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMMITTEE B (PROPOSED ARTICLE 18 A)
AGENDA FOR FOURTH MEETING
To be Held. Thursday, 26 February 1948 in Committee Room E
1. Consideration of Draft Report.
TROISIEME COMMISSION: POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISION B (PROJET D'ARTICLE 18 A)
ORDRE DU JOUR DE IA QUARIEME SEANCE
qui sera tenue le jeudi 26 .fTvrier 1948 dans la salle E
1. Examen du project de rapport. |
GATT Library | wk977mt2333 | Agenda for Fourth Meeting : To be Held Wednesday,21 January 1948,at 10.30 a.m | United Nations Conference on Trade and Employment, January 20, 1948 | Third Committee: Commercial Policy and Sub-Committee G (Swiss Proposal) | 20/01/1948 | official documents | E/CONF.2/C.3/G/5 and E/CONF.2/C.3/E-J | https://exhibits.stanford.edu/gatt/catalog/wk977mt2333 | wk977mt2333_90190394.xml | GATT_144 | 180 | 1,347 | United Nations Nations Unies
CONFERENCE CONFERENCE E/CONF.2/C.3/G/5
ON DU 20 January 1948
TRADE AND EMPLOYMENT COMMERCE ET DE L'EMPLOI ENGLISH - FRENCH
ORIGINAL: ENGLISH
THIRD COMMITTEE: COMMERCIAL POLICY
SUB-COMMITTEE G (SWISS PROPOSAL)
AGENDA FOR FOURTH MEETING
To be Held Wednesday, 21 January 1948, at 10.30 a.m.
1. Economic factors underlying the proposal (continuation of discussion).
2. Other factors to be considered.
3. Do any of the factors discussed, alone or in combination, warrant
special consideration in the Charter, and if so which?
4. If so, can a provision be drafted to cover these items?
TROISIEME COMMISSION : POLITIQUE COMMERCIALE
SOUS-COMMISSION G (PROPOSITION DE LA SUISSE)
ORDRE DU JOUR DE LA QUATRIEME SEANCE
qui aura lieu le mercredi 21 janvier 1948, à 10 h. 30
1. Données économiques sur lesquelles repose la proposition (suite de
la discussion).
2. Autres données économiques dont il faut tenir compte.
3. Certaines données examinées méritent-elles, prises isolément ou
combinées, une place particulière dans la Charte et, dans l'affirmative,
quelles sont ces données?
4. Dans l'affirmative, peut-on rédiger une disposition qui tienne
compte de ces données? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.