paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ? | ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน? | Bendahara | Bendahara | {
"answer": 24729,
"paragraph": 410,
"question": 4669
} | 1 | 0.933956 | 0.853942 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ? | ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน? | Tun Perak | Tun Perak | {
"answer": 24730,
"paragraph": 410,
"question": 4669
} | 1 | 0.933956 | 0.853942 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ? | ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน? | Military commander | ผู้บัญชาการทหาร | {
"answer": 24731,
"paragraph": 410,
"question": 4669
} | 1 | 0.933956 | 0.853942 | 0.883182 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ? | ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง? | Admiral Cheng Ho | พลเรือเอก Cheng Ho | {
"answer": 24732,
"paragraph": 410,
"question": 4670
} | 0 | 0.933956 | 0.872551 | 0.869068 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ? | ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง? | Sri Maharajah | Sri Maharajah | {
"answer": 24733,
"paragraph": 410,
"question": 4670
} | 0 | 0.933956 | 0.872551 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ? | ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง? | Parameswara | Parameswara | {
"answer": 24734,
"paragraph": 410,
"question": 4670
} | 0 | 0.933956 | 0.872551 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ? | ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง? | Emperor Chu Ti | จักรพรรดิ Chu Ti | {
"answer": 24735,
"paragraph": 410,
"question": 4670
} | 0 | 0.933956 | 0.872551 | 0.940982 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ? | ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง? | Bendahara | Bendahara | {
"answer": 24736,
"paragraph": 410,
"question": 4670
} | 1 | 0.933956 | 0.872551 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ? | ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง? | Tun Perak | Tun Perak | {
"answer": 24737,
"paragraph": 410,
"question": 4670
} | 1 | 0.933956 | 0.872551 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ? | ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง? | Military commander | ผู้บัญชาการทหาร | {
"answer": 24738,
"paragraph": 410,
"question": 4670
} | 1 | 0.933956 | 0.872551 | 0.883182 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | In what year did Parameswara take the money to Beijing ? | Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด | 1409 | 1409 | {
"answer": 24740,
"paragraph": 410,
"question": 4671
} | 0 | 0.933956 | 0.884769 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | In what year did Parameswara take the money to Beijing ? | Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด | In 1411 | ในปี 1411 | {
"answer": 24741,
"paragraph": 410,
"question": 4671
} | 1 | 0.933956 | 0.884769 | 0.821586 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | In what year did Parameswara take the money to Beijing ? | Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด | 2 years before the Chinese withdrew from the south east trade | 2 ปีก่อนที่จีนจะถอนตัวออกจากการค้าตะวันออกเฉียงใต้ | {
"answer": 24742,
"paragraph": 410,
"question": 4671
} | 0 | 0.933956 | 0.884769 | 0.791317 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | In what year did Parameswara take the money to Beijing ? | Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด | 1408 | 1408 | {
"answer": 24743,
"paragraph": 410,
"question": 4671
} | 0 | 0.933956 | 0.884769 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ? | อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก? | Parameswara | Parameswara | {
"answer": 24745,
"paragraph": 410,
"question": 4672
} | 0 | 0.933956 | 0.882599 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ? | อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก? | Sri Maharaja | Sri Maharaja | {
"answer": 24748,
"paragraph": 410,
"question": 4672
} | 1 | 0.933956 | 0.882599 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ? | ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา? | Beijing | Beijing | {
"answer": 24749,
"paragraph": 410,
"question": 4673
} | 0 | 0.933956 | 0.710923 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ? | ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา? | Bintan Islands | หมู่เกาะบินตัน | {
"answer": 24750,
"paragraph": 410,
"question": 4673
} | 0 | 0.933956 | 0.710923 | 0.750304 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ? | ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา? | Melaka | Melaka | {
"answer": 24752,
"paragraph": 410,
"question": 4673
} | 1 | 0.933956 | 0.710923 | 1 |
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 . | ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456 | Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ? | ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา? | Singapore | Singapore | {
"answer": 24753,
"paragraph": 410,
"question": 4673
} | 0 | 0.933956 | 0.710923 | 1 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ? | Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา? | The skill of capturing atmosphere | ทักษะการจับบรรยากาศ | {
"answer": 24754,
"paragraph": 411,
"question": 4674
} | 0 | 0.910814 | 0.890632 | 0.845297 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ? | Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา? | The skill of using the burin to make engravings | ทักษะการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก | {
"answer": 24755,
"paragraph": 411,
"question": 4674
} | 1 | 0.910814 | 0.890632 | 0.780949 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ? | Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา? | Art of painting | ศิลปะการวาดภาพ | {
"answer": 24756,
"paragraph": 411,
"question": 4674
} | 0 | 0.910814 | 0.890632 | 0.850899 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ? | Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา? | The skill of printing | ทักษะการพิมพ์ | {
"answer": 24757,
"paragraph": 411,
"question": 4674
} | 0 | 0.910814 | 0.890632 | 0.841985 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ? | Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา? | The skill of engraving sets | ทักษะการแกะสลักชุด | {
"answer": 24758,
"paragraph": 411,
"question": 4674
} | 0 | 0.910814 | 0.890632 | 0.847124 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ? | Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา? | Using the burin to make engravings | ใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก | {
"answer": 24759,
"paragraph": 411,
"question": 4674
} | 1 | 0.910814 | 0.890632 | 0.740772 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ? | Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา? | Art of using the burin to make engravings | ศิลปะการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก | {
"answer": 24760,
"paragraph": 411,
"question": 4674
} | 1 | 0.910814 | 0.890632 | 0.768059 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ? | เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี? | 1505 - 1505 | 1505 - 1505 | {
"answer": 24770,
"paragraph": 411,
"question": 4676
} | 0 | 0.910814 | 0.791263 | 1 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ? | เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี? | 1503 - 1505 | 1503 - 1505 | {
"answer": 24771,
"paragraph": 411,
"question": 4676
} | 1 | 0.910814 | 0.791263 | 1 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ? | เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี? | 1504 | ค.ศ. 1504 | {
"answer": 24772,
"paragraph": 411,
"question": 4676
} | 0 | 0.910814 | 0.791263 | 0.868313 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ? | เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี? | 1496 - 1498 | 1496 - 1498 | {
"answer": 24773,
"paragraph": 411,
"question": 4676
} | 0 | 0.910814 | 0.791263 | 1 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ? | เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี? | 1499 | 1499 | {
"answer": 24774,
"paragraph": 411,
"question": 4676
} | 0 | 0.910814 | 0.791263 | 1 |
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years . | ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี | When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ? | เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี? | 1505 - 1507 | 1505 - 1507 | {
"answer": 24775,
"paragraph": 411,
"question": 4676
} | 0 | 0.910814 | 0.791263 | 1 |
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion . | คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย | Name three criticisms of Moore 's movie . | ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์ | Re - enactment | Re - การออกกฎหมาย | {
"answer": 24781,
"paragraph": 412,
"question": 4678
} | 1 | 0.867487 | 0.796438 | 0.796281 |
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion . | คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย | Name three criticisms of Moore 's movie . | ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์ | The entire movie is false | ภาพยนตร์ทั้งหมดเป็นเท็จ | {
"answer": 24782,
"paragraph": 412,
"question": 4678
} | 0 | 0.867487 | 0.796438 | 0.777158 |
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion . | คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย | Name three criticisms of Moore 's movie . | ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์ | The end of the Heston interview fake | จุดสิ้นสุดของการสัมภาษณ์ Heston ปลอม | {
"answer": 24784,
"paragraph": 412,
"question": 4678
} | 1 | 0.867487 | 0.796438 | 0.865328 |
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion . | คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย | What is not mentioned by critics of Moore 's movie ? | นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร? | That people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " | ผู้คนไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์ดังกล่าว แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขา | {
"answer": 24785,
"paragraph": 412,
"question": 4679
} | 1 | 0.867487 | 0.862511 | 0.853267 |
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion . | คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย | What is not mentioned by critics of Moore 's movie ? | นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร? | Whether it was an actor | ไม่ว่าจะเป็นนักแสดง | {
"answer": 24786,
"paragraph": 412,
"question": 4679
} | 0 | 0.867487 | 0.862511 | 0.773137 |
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion . | คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย | What is not mentioned by critics of Moore 's movie ? | นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร? | People do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " | ผู้คนไม่รู้สึกถึงความจำเป็นที่จะต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและรวดเร็ว - ในขณะที่ Busch กล่าวว่าเจ้าของปืนต้องการ " แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด " | {
"answer": 24787,
"paragraph": 412,
"question": 4679
} | 1 | 0.867487 | 0.862511 | 0.857573 |
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion . | คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย | What is not mentioned by critics of Moore 's movie ? | นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร? | Changing the chronology | การเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ | {
"answer": 24788,
"paragraph": 412,
"question": 4679
} | 0 | 0.867487 | 0.862511 | 0.722213 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ? | Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I? | Twenties | ยี่สิบ | {
"answer": 24790,
"paragraph": 413,
"question": 4680
} | 1 | 0.910909 | 0.905718 | 0.692686 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ? | Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I? | Teenage | วัยรุ่น | {
"answer": 24791,
"paragraph": 413,
"question": 4680
} | 0 | 0.910909 | 0.905718 | 0.851725 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ? | Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I? | Under 20 | ต่ำกว่า 20 | {
"answer": 24792,
"paragraph": 413,
"question": 4680
} | 0 | 0.910909 | 0.905718 | 0.846895 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ? | Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I? | 20 | 20 | {
"answer": 24793,
"paragraph": 413,
"question": 4680
} | 1 | 0.910909 | 0.905718 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ? | Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I? | 41 | 41 | {
"answer": 24794,
"paragraph": 413,
"question": 4680
} | 0 | 0.910909 | 0.905718 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ? | อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร? | The Apocalypse Series | ซีรี่ส์ Apocalypse | {
"answer": 24795,
"paragraph": 413,
"question": 4681
} | 1 | 0.910909 | 0.77218 | 0.854319 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ? | อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร? | The Knight | อัศวิน | {
"answer": 24796,
"paragraph": 413,
"question": 4681
} | 1 | 0.910909 | 0.77218 | 0.892368 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ? | อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร? | Death and the Devil | ความตายและปีศาจ | {
"answer": 24797,
"paragraph": 413,
"question": 4681
} | 1 | 0.910909 | 0.77218 | 0.878663 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ? | อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร? | Saint Jerome in his Study | Saint Jerome ในการศึกษาของเขา | {
"answer": 24798,
"paragraph": 413,
"question": 4681
} | 1 | 0.910909 | 0.77218 | 0.895928 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ? | อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร? | Northern Renaissance | ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาทางเหนือ | {
"answer": 24799,
"paragraph": 413,
"question": 4681
} | 0 | 0.910909 | 0.77218 | 0.750807 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ? | อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร? | Maximilian I | Maximilian I | {
"answer": 24801,
"paragraph": 413,
"question": 4681
} | 0 | 0.910909 | 0.77218 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ? | อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร? | Melencolia | Melencolia | {
"answer": 24802,
"paragraph": 413,
"question": 4681
} | 1 | 0.910909 | 0.77218 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ? | ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany? | Raphael | Raphael | {
"answer": 24803,
"paragraph": 413,
"question": 4682
} | 0 | 0.910909 | 0.878293 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ? | ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany? | Leonardo da Vinci | Leonardo da Vinci | {
"answer": 24804,
"paragraph": 413,
"question": 4682
} | 0 | 0.910909 | 0.878293 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ? | ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany? | Albrecht Durer | Albrecht Durer | {
"answer": 24805,
"paragraph": 413,
"question": 4682
} | 1 | 0.910909 | 0.878293 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ? | ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany? | Giovanni Bellini | Giovanni Bellini | {
"answer": 24806,
"paragraph": 413,
"question": 4682
} | 0 | 0.910909 | 0.878293 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | In what town and in what year was Durer born ? | ในเมืองใดและเกิดในปีใด Durer เกิด? | Nuremberg , 1471 | Nuremberg, 1471 | {
"answer": 24807,
"paragraph": 413,
"question": 4683
} | 1 | 0.910909 | 0.873077 | 0.99425 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | In what town and in what year was Durer born ? | ในเมืองใดและเกิดในปีใด Durer เกิด? | Italian , 1514 | อิตาลี, 1514 | {
"answer": 24808,
"paragraph": 413,
"question": 4683
} | 0 | 0.910909 | 0.873077 | 0.941513 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | In what town and in what year was Durer born ? | ในเมืองใดและเกิดในปีใด Durer เกิด? | European 1498 | ยุโรป 1498 | {
"answer": 24809,
"paragraph": 413,
"question": 4683
} | 0 | 0.910909 | 0.873077 | 0.906221 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ? | Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร? | Giovanni Bellini | Giovanni Bellini | {
"answer": 24810,
"paragraph": 413,
"question": 4684
} | 1 | 0.910909 | 0.880761 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ? | Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร? | Apocolypse | Apocolypse | {
"answer": 24811,
"paragraph": 413,
"question": 4684
} | 0 | 0.910909 | 0.880761 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ? | Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร? | Leonardo da Vinci | Leonardo da Vinci | {
"answer": 24812,
"paragraph": 413,
"question": 4684
} | 1 | 0.910909 | 0.880761 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ? | Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร? | Raphael | Raphael | {
"answer": 24813,
"paragraph": 413,
"question": 4684
} | 1 | 0.910909 | 0.880761 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ? | Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร? | Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci | Raphael, Giovanni Bellini และ Leonardo da Vinci | {
"answer": 24814,
"paragraph": 413,
"question": 4684
} | 1 | 0.910909 | 0.880761 | 0.994336 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ? | Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร? | Maximilian I | Maximilian I | {
"answer": 24815,
"paragraph": 413,
"question": 4684
} | 0 | 0.910909 | 0.880761 | 1 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ? | Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร? | European | เกี่ยวกับยุโรป | {
"answer": 24816,
"paragraph": 413,
"question": 4684
} | 0 | 0.910909 | 0.880761 | 0.69354 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How did communication with major Italian artists at the time help him later in life ? | การสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญอิตาลีในเวลานั้นช่วยเขาได้ในภายหลังในชีวิต? | Secured his reputation | รักษาชื่อเสียงของเขา | {
"answer": 24818,
"paragraph": 413,
"question": 4685
} | 0 | 0.910909 | 0.820137 | 0.684333 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How did communication with major Italian artists at the time help him later in life ? | การสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญอิตาลีในเวลานั้นช่วยเขาได้ในภายหลังในชีวิต? | He was patronized by emperor Maximilian I | เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian i | {
"answer": 24819,
"paragraph": 413,
"question": 4685
} | 1 | 0.910909 | 0.820137 | 0.842711 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | How did communication with major Italian artists at the time help him later in life ? | การสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญอิตาลีในเวลานั้นช่วยเขาได้ในภายหลังในชีวิต? | Preferred technique in his later prints | เทคนิคที่ต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขา | {
"answer": 24820,
"paragraph": 413,
"question": 4685
} | 0 | 0.910909 | 0.820137 | 0.705682 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What are three mediums that he is known for ? | สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร? | Painter | จิตรกร | {
"answer": 24821,
"paragraph": 413,
"question": 4686
} | 1 | 0.910909 | 0.749403 | 0.762524 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What are three mediums that he is known for ? | สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร? | Wood cutting , engraving and watercolor | การตัดไม้การแกะสลักและสีน้ำ | {
"answer": 24822,
"paragraph": 413,
"question": 4686
} | 1 | 0.910909 | 0.749403 | 0.83855 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What are three mediums that he is known for ? | สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร? | German humanist | มนุษยนิยมชาวเยอรมัน | {
"answer": 24824,
"paragraph": 413,
"question": 4686
} | 0 | 0.910909 | 0.749403 | 0.798836 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What are three mediums that he is known for ? | สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร? | Classical motifs | ลวดลายคลาสสิก | {
"answer": 24825,
"paragraph": 413,
"question": 4686
} | 0 | 0.910909 | 0.749403 | 0.820843 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What are three mediums that he is known for ? | สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร? | Northern Art | ศิลปะภาคเหนือ | {
"answer": 24826,
"paragraph": 413,
"question": 4686
} | 0 | 0.910909 | 0.749403 | 0.922737 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What are three mediums that he is known for ? | สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร? | Printmaker | เครื่องพิมพ์ | {
"answer": 24827,
"paragraph": 413,
"question": 4686
} | 1 | 0.910909 | 0.749403 | 0.776483 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What three specific types of work earned Durer a good reputation ? | มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี? | Books | หนังสือ | {
"answer": 24828,
"paragraph": 413,
"question": 4687
} | 0 | 0.910909 | 0.818689 | 0.884471 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What three specific types of work earned Durer a good reputation ? | มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี? | Watercolors , woodcuts , and theoretical treatises | สีน้ำไม้และบทความทฤษฎี | {
"answer": 24831,
"paragraph": 413,
"question": 4687
} | 1 | 0.910909 | 0.818689 | 0.735123 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What three specific types of work earned Durer a good reputation ? | มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี? | Engraving | การแกะสลัก | {
"answer": 24832,
"paragraph": 413,
"question": 4687
} | 1 | 0.910909 | 0.818689 | 0.684342 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | What three specific types of work earned Durer a good reputation ? | มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี? | Watercolours | สีน้ำ | {
"answer": 24833,
"paragraph": 413,
"question": 4687
} | 1 | 0.910909 | 0.818689 | 0.826307 |
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions . | Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ | Which type of prints earned Durer a reputation across Europe while he was still in his twenties and revolutionized the potential of that medium ? | ภาพพิมพ์ประเภทใดที่ได้รับ Durer ชื่อเสียงทั่วยุโรปในขณะที่เขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาและปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น? | Woodcut prints | งานพิมพ์ไม้ | {
"answer": 24837,
"paragraph": 413,
"question": 4688
} | 1 | 0.910909 | 0.810487 | 0.817891 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | What did Dylan and Jez share in common ? | Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน? | They were both sick | พวกเขาทั้งสองป่วย | {
"answer": 24840,
"paragraph": 414,
"question": 4689
} | 0 | 0.840791 | 0.859936 | 0.8088 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | What did Dylan and Jez share in common ? | Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน? | A dream | ฝัน | {
"answer": 24841,
"paragraph": 414,
"question": 4689
} | 1 | 0.840791 | 0.859936 | 0.887822 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | What did Dylan and Jez share in common ? | Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน? | Twenty years old | อายุยี่สิบปี | {
"answer": 24842,
"paragraph": 414,
"question": 4689
} | 0 | 0.840791 | 0.859936 | 0.788983 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | What did Dylan and Jez share in common ? | Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน? | They lived together | พวกเขาอาศัยอยู่ด้วยกัน | {
"answer": 24845,
"paragraph": 414,
"question": 4689
} | 1 | 0.840791 | 0.859936 | 0.830284 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Why did Georgie participate in the cons and end up getting caught ? | เหตุใด Georgie จึงเข้าร่วมในข้อเสียและจบลงด้วยการถูกจับ? | To save Down Syndrome brother | เพื่อบันทึก Down Syndrome พี่ชาย | {
"answer": 24848,
"paragraph": 414,
"question": 4690
} | 0 | 0.840791 | 0.869438 | 0.844549 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Why did Georgie participate in the cons and end up getting caught ? | เหตุใด Georgie จึงเข้าร่วมในข้อเสียและจบลงด้วยการถูกจับ? | He was trying to fund a Down Syndrome foundation | เขาพยายามระดมทุนมูลนิธิดาวน์ซินโดรม | {
"answer": 24849,
"paragraph": 414,
"question": 4690
} | 1 | 0.840791 | 0.869438 | 0.776758 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Why did Georgie participate in the cons and end up getting caught ? | เหตุใด Georgie จึงเข้าร่วมในข้อเสียและจบลงด้วยการถูกจับ? | To save Down Syndrome foundation | เพื่อประหยัดมูลนิธิดาวน์ซินโดรม | {
"answer": 24851,
"paragraph": 414,
"question": 4690
} | 1 | 0.840791 | 0.869438 | 0.684481 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | What do Dylan and Jez do to pursue their dream ? | Dylan and Jez ทำอะไรเพื่อไล่ตามความฝันของพวกเขา? | Rob banks | Rob ธนาคาร | {
"answer": 24853,
"paragraph": 414,
"question": 4691
} | 0 | 0.840791 | 0.935294 | 0.90135 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ? | เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง? | They were modern day robin hoods | พวกเขาเป็นวันที่ทันสมัย Robin Hoods | {
"answer": 24856,
"paragraph": 414,
"question": 4692
} | 0 | 0.840791 | 0.738456 | 0.864528 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ? | เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง? | Live in stable upper class | อาศัยอยู่ในชั้นสูงที่มั่นคง | {
"answer": 24857,
"paragraph": 414,
"question": 4692
} | 0 | 0.840791 | 0.738456 | 0.701302 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ? | เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง? | To pursue their dream of living in a stately home | เพื่อไล่ตามความฝันของพวกเขาในการใช้ชีวิตในบ้านโอฬาร | {
"answer": 24858,
"paragraph": 414,
"question": 4692
} | 1 | 0.840791 | 0.738456 | 0.711048 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ? | เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง? | They wanted to live in a stately home | พวกเขาต้องการอาศัยอยู่ในบ้านโอฬาร | {
"answer": 24859,
"paragraph": 414,
"question": 4692
} | 1 | 0.840791 | 0.738456 | 0.715096 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Did the con go right or wrong , causing the three men to need an elaborate plan ? | การต่อต้านถูกต้องหรือผิดทำให้ชายทั้งสามต้องการแผนการที่ซับซ้อนหรือไม่? | Wrong , all three men did not went to gaol | ผิดทั้งสามคนไม่ได้ไปที่ Gaol | {
"answer": 24860,
"paragraph": 414,
"question": 4693
} | 1 | 0.840791 | 0.763501 | 0.765624 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Did the con go right or wrong , causing the three men to need an elaborate plan ? | การต่อต้านถูกต้องหรือผิดทำให้ชายทั้งสามต้องการแผนการที่ซับซ้อนหรือไม่? | Wrong , two out of three men went to jail | ผิดสองในสามของผู้ชายไปติดคุก | {
"answer": 24861,
"paragraph": 414,
"question": 4693
} | 0 | 0.840791 | 0.763501 | 0.836538 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Did the con go right or wrong , causing the three men to need an elaborate plan ? | การต่อต้านถูกต้องหรือผิดทำให้ชายทั้งสามต้องการแผนการที่ซับซ้อนหรือไม่? | Right | ขวา | {
"answer": 24862,
"paragraph": 414,
"question": 4693
} | 0 | 0.840791 | 0.763501 | 0.798346 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Did Dylan , Jez , and Georgie know each other ? | Dylan , Jez และ Georgie รู้จักกันหรือไม่? | Not really | ไม่เชิง | {
"answer": 24863,
"paragraph": 414,
"question": 4694
} | 0 | 0.840791 | 0.858006 | 0.713353 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Did Dylan , Jez , and Georgie know each other ? | Dylan , Jez และ Georgie รู้จักกันหรือไม่? | Yes | ใช่ | {
"answer": 24864,
"paragraph": 414,
"question": 4694
} | 1 | 0.840791 | 0.858006 | 0.887465 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Did Dylan , Jez , and Georgie know each other ? | Dylan , Jez และ Georgie รู้จักกันหรือไม่? | At a down syndrome function | ที่ฟังก์ชันดาวน์ซินโดรม | {
"answer": 24865,
"paragraph": 414,
"question": 4694
} | 0 | 0.840791 | 0.858006 | 0.671385 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Where Dylan and Jez characters in a film ? | ตัวละคร Dylan และ Jez อยู่ที่ไหนในภาพยนตร์? | No | ไม่ | {
"answer": 24866,
"paragraph": 414,
"question": 4695
} | 0 | 0.840791 | 0.939536 | 0.940028 |
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy . | Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ | Where Dylan and Jez characters in a film ? | ตัวละคร Dylan และ Jez อยู่ที่ไหนในภาพยนตร์? | Yes | ใช่ | {
"answer": 24867,
"paragraph": 414,
"question": 4695
} | 1 | 0.840791 | 0.939536 | 0.887465 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.