paragraph
stringclasses
456 values
paragraph_TH
stringclasses
456 values
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
dict
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.66
0.98
score_answer
float64
0.66
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Bendahara
Bendahara
{ "answer": 24729, "paragraph": 410, "question": 4669 }
1
0.933956
0.853942
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Tun Perak
Tun Perak
{ "answer": 24730, "paragraph": 410, "question": 4669 }
1
0.933956
0.853942
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Military commander
ผู้บัญชาการทหาร
{ "answer": 24731, "paragraph": 410, "question": 4669 }
1
0.933956
0.853942
0.883182
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Admiral Cheng Ho
พลเรือเอก Cheng Ho
{ "answer": 24732, "paragraph": 410, "question": 4670 }
0
0.933956
0.872551
0.869068
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Sri Maharajah
Sri Maharajah
{ "answer": 24733, "paragraph": 410, "question": 4670 }
0
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Parameswara
Parameswara
{ "answer": 24734, "paragraph": 410, "question": 4670 }
0
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Emperor Chu Ti
จักรพรรดิ Chu Ti
{ "answer": 24735, "paragraph": 410, "question": 4670 }
0
0.933956
0.872551
0.940982
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Bendahara
Bendahara
{ "answer": 24736, "paragraph": 410, "question": 4670 }
1
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Tun Perak
Tun Perak
{ "answer": 24737, "paragraph": 410, "question": 4670 }
1
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Military commander
ผู้บัญชาการทหาร
{ "answer": 24738, "paragraph": 410, "question": 4670 }
1
0.933956
0.872551
0.883182
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
1409
1409
{ "answer": 24740, "paragraph": 410, "question": 4671 }
0
0.933956
0.884769
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
In 1411
ในปี 1411
{ "answer": 24741, "paragraph": 410, "question": 4671 }
1
0.933956
0.884769
0.821586
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
2 years before the Chinese withdrew from the south east trade
2 ปีก่อนที่จีนจะถอนตัวออกจากการค้าตะวันออกเฉียงใต้
{ "answer": 24742, "paragraph": 410, "question": 4671 }
0
0.933956
0.884769
0.791317
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
1408
1408
{ "answer": 24743, "paragraph": 410, "question": 4671 }
0
0.933956
0.884769
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ?
อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก?
Parameswara
Parameswara
{ "answer": 24745, "paragraph": 410, "question": 4672 }
0
0.933956
0.882599
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ?
อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก?
Sri Maharaja
Sri Maharaja
{ "answer": 24748, "paragraph": 410, "question": 4672 }
1
0.933956
0.882599
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Beijing
Beijing
{ "answer": 24749, "paragraph": 410, "question": 4673 }
0
0.933956
0.710923
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Bintan Islands
หมู่เกาะบินตัน
{ "answer": 24750, "paragraph": 410, "question": 4673 }
0
0.933956
0.710923
0.750304
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Melaka
Melaka
{ "answer": 24752, "paragraph": 410, "question": 4673 }
1
0.933956
0.710923
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Singapore
Singapore
{ "answer": 24753, "paragraph": 410, "question": 4673 }
0
0.933956
0.710923
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of capturing atmosphere
ทักษะการจับบรรยากาศ
{ "answer": 24754, "paragraph": 411, "question": 4674 }
0
0.910814
0.890632
0.845297
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of using the burin to make engravings
ทักษะการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก
{ "answer": 24755, "paragraph": 411, "question": 4674 }
1
0.910814
0.890632
0.780949
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
Art of painting
ศิลปะการวาดภาพ
{ "answer": 24756, "paragraph": 411, "question": 4674 }
0
0.910814
0.890632
0.850899
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of printing
ทักษะการพิมพ์
{ "answer": 24757, "paragraph": 411, "question": 4674 }
0
0.910814
0.890632
0.841985
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of engraving sets
ทักษะการแกะสลักชุด
{ "answer": 24758, "paragraph": 411, "question": 4674 }
0
0.910814
0.890632
0.847124
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
Using the burin to make engravings
ใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก
{ "answer": 24759, "paragraph": 411, "question": 4674 }
1
0.910814
0.890632
0.740772
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
Art of using the burin to make engravings
ศิลปะการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก
{ "answer": 24760, "paragraph": 411, "question": 4674 }
1
0.910814
0.890632
0.768059
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1505 - 1505
1505 - 1505
{ "answer": 24770, "paragraph": 411, "question": 4676 }
0
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1503 - 1505
1503 - 1505
{ "answer": 24771, "paragraph": 411, "question": 4676 }
1
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1504
ค.ศ. 1504
{ "answer": 24772, "paragraph": 411, "question": 4676 }
0
0.910814
0.791263
0.868313
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1496 - 1498
1496 - 1498
{ "answer": 24773, "paragraph": 411, "question": 4676 }
0
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1499
1499
{ "answer": 24774, "paragraph": 411, "question": 4676 }
0
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1505 - 1507
1505 - 1507
{ "answer": 24775, "paragraph": 411, "question": 4676 }
0
0.910814
0.791263
1
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Name three criticisms of Moore 's movie .
ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์
Re - enactment
Re - การออกกฎหมาย
{ "answer": 24781, "paragraph": 412, "question": 4678 }
1
0.867487
0.796438
0.796281
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Name three criticisms of Moore 's movie .
ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์
The entire movie is false
ภาพยนตร์ทั้งหมดเป็นเท็จ
{ "answer": 24782, "paragraph": 412, "question": 4678 }
0
0.867487
0.796438
0.777158
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Name three criticisms of Moore 's movie .
ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์
The end of the Heston interview fake
จุดสิ้นสุดของการสัมภาษณ์ Heston ปลอม
{ "answer": 24784, "paragraph": 412, "question": 4678 }
1
0.867487
0.796438
0.865328
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
That people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights "
ผู้คนไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์ดังกล่าว แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขา
{ "answer": 24785, "paragraph": 412, "question": 4679 }
1
0.867487
0.862511
0.853267
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
Whether it was an actor
ไม่ว่าจะเป็นนักแสดง
{ "answer": 24786, "paragraph": 412, "question": 4679 }
0
0.867487
0.862511
0.773137
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
People do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree "
ผู้คนไม่รู้สึกถึงความจำเป็นที่จะต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและรวดเร็ว - ในขณะที่ Busch กล่าวว่าเจ้าของปืนต้องการ " แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด "
{ "answer": 24787, "paragraph": 412, "question": 4679 }
1
0.867487
0.862511
0.857573
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
Changing the chronology
การเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์
{ "answer": 24788, "paragraph": 412, "question": 4679 }
0
0.867487
0.862511
0.722213
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
Twenties
ยี่สิบ
{ "answer": 24790, "paragraph": 413, "question": 4680 }
1
0.910909
0.905718
0.692686
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
Teenage
วัยรุ่น
{ "answer": 24791, "paragraph": 413, "question": 4680 }
0
0.910909
0.905718
0.851725
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
Under 20
ต่ำกว่า 20
{ "answer": 24792, "paragraph": 413, "question": 4680 }
0
0.910909
0.905718
0.846895
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
20
20
{ "answer": 24793, "paragraph": 413, "question": 4680 }
1
0.910909
0.905718
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
41
41
{ "answer": 24794, "paragraph": 413, "question": 4680 }
0
0.910909
0.905718
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
The Apocalypse Series
ซีรี่ส์ Apocalypse
{ "answer": 24795, "paragraph": 413, "question": 4681 }
1
0.910909
0.77218
0.854319
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
The Knight
อัศวิน
{ "answer": 24796, "paragraph": 413, "question": 4681 }
1
0.910909
0.77218
0.892368
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Death and the Devil
ความตายและปีศาจ
{ "answer": 24797, "paragraph": 413, "question": 4681 }
1
0.910909
0.77218
0.878663
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Saint Jerome in his Study
Saint Jerome ในการศึกษาของเขา
{ "answer": 24798, "paragraph": 413, "question": 4681 }
1
0.910909
0.77218
0.895928
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Northern Renaissance
ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาทางเหนือ
{ "answer": 24799, "paragraph": 413, "question": 4681 }
0
0.910909
0.77218
0.750807
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Maximilian I
Maximilian I
{ "answer": 24801, "paragraph": 413, "question": 4681 }
0
0.910909
0.77218
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Melencolia
Melencolia
{ "answer": 24802, "paragraph": 413, "question": 4681 }
1
0.910909
0.77218
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ?
ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany?
Raphael
Raphael
{ "answer": 24803, "paragraph": 413, "question": 4682 }
0
0.910909
0.878293
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ?
ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany?
Leonardo da Vinci
Leonardo da Vinci
{ "answer": 24804, "paragraph": 413, "question": 4682 }
0
0.910909
0.878293
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ?
ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany?
Albrecht Durer
Albrecht Durer
{ "answer": 24805, "paragraph": 413, "question": 4682 }
1
0.910909
0.878293
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Who was the painter , print maker and theorist of the German Renaissance that was born in Nuremberg Germany ?
ใครคือจิตรกรผู้สร้างสิ่งพิมพ์และนักทฤษฎีของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาเยอรมันที่เกิดใน Nuremberg Germany?
Giovanni Bellini
Giovanni Bellini
{ "answer": 24806, "paragraph": 413, "question": 4682 }
0
0.910909
0.878293
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
In what town and in what year was Durer born ?
ในเมืองใดและเกิดในปีใด Durer เกิด?
Nuremberg , 1471
Nuremberg, 1471
{ "answer": 24807, "paragraph": 413, "question": 4683 }
1
0.910909
0.873077
0.99425
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
In what town and in what year was Durer born ?
ในเมืองใดและเกิดในปีใด Durer เกิด?
Italian , 1514
อิตาลี, 1514
{ "answer": 24808, "paragraph": 413, "question": 4683 }
0
0.910909
0.873077
0.941513
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
In what town and in what year was Durer born ?
ในเมืองใดและเกิดในปีใด Durer เกิด?
European 1498
ยุโรป 1498
{ "answer": 24809, "paragraph": 413, "question": 4683 }
0
0.910909
0.873077
0.906221
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ?
Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร?
Giovanni Bellini
Giovanni Bellini
{ "answer": 24810, "paragraph": 413, "question": 4684 }
1
0.910909
0.880761
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ?
Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร?
Apocolypse
Apocolypse
{ "answer": 24811, "paragraph": 413, "question": 4684 }
0
0.910909
0.880761
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ?
Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร?
Leonardo da Vinci
Leonardo da Vinci
{ "answer": 24812, "paragraph": 413, "question": 4684 }
1
0.910909
0.880761
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ?
Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร?
Raphael
Raphael
{ "answer": 24813, "paragraph": 413, "question": 4684 }
1
0.910909
0.880761
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ?
Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร?
Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci
Raphael, Giovanni Bellini และ Leonardo da Vinci
{ "answer": 24814, "paragraph": 413, "question": 4684 }
1
0.910909
0.880761
0.994336
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ?
Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร?
Maximilian I
Maximilian I
{ "answer": 24815, "paragraph": 413, "question": 4684 }
0
0.910909
0.880761
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Durer secured his reputation in Northern Europe by the knowledge of what specific artists ?
Durer รักษาชื่อเสียงของเขาในยุโรปเหนือโดยความรู้ว่าศิลปินเฉพาะอะไร?
European
เกี่ยวกับยุโรป
{ "answer": 24816, "paragraph": 413, "question": 4684 }
0
0.910909
0.880761
0.69354
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How did communication with major Italian artists at the time help him later in life ?
การสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญอิตาลีในเวลานั้นช่วยเขาได้ในภายหลังในชีวิต?
Secured his reputation
รักษาชื่อเสียงของเขา
{ "answer": 24818, "paragraph": 413, "question": 4685 }
0
0.910909
0.820137
0.684333
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How did communication with major Italian artists at the time help him later in life ?
การสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญอิตาลีในเวลานั้นช่วยเขาได้ในภายหลังในชีวิต?
He was patronized by emperor Maximilian I
เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian i
{ "answer": 24819, "paragraph": 413, "question": 4685 }
1
0.910909
0.820137
0.842711
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How did communication with major Italian artists at the time help him later in life ?
การสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญอิตาลีในเวลานั้นช่วยเขาได้ในภายหลังในชีวิต?
Preferred technique in his later prints
เทคนิคที่ต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขา
{ "answer": 24820, "paragraph": 413, "question": 4685 }
0
0.910909
0.820137
0.705682
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What are three mediums that he is known for ?
สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร?
Painter
จิตรกร
{ "answer": 24821, "paragraph": 413, "question": 4686 }
1
0.910909
0.749403
0.762524
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What are three mediums that he is known for ?
สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร?
Wood cutting , engraving and watercolor
การตัดไม้การแกะสลักและสีน้ำ
{ "answer": 24822, "paragraph": 413, "question": 4686 }
1
0.910909
0.749403
0.83855
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What are three mediums that he is known for ?
สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร?
German humanist
มนุษยนิยมชาวเยอรมัน
{ "answer": 24824, "paragraph": 413, "question": 4686 }
0
0.910909
0.749403
0.798836
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What are three mediums that he is known for ?
สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร?
Classical motifs
ลวดลายคลาสสิก
{ "answer": 24825, "paragraph": 413, "question": 4686 }
0
0.910909
0.749403
0.820843
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What are three mediums that he is known for ?
สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร?
Northern Art
ศิลปะภาคเหนือ
{ "answer": 24826, "paragraph": 413, "question": 4686 }
0
0.910909
0.749403
0.922737
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What are three mediums that he is known for ?
สื่อสามชนิดที่เขารู้จักคืออะไร?
Printmaker
เครื่องพิมพ์
{ "answer": 24827, "paragraph": 413, "question": 4686 }
1
0.910909
0.749403
0.776483
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What three specific types of work earned Durer a good reputation ?
มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี?
Books
หนังสือ
{ "answer": 24828, "paragraph": 413, "question": 4687 }
0
0.910909
0.818689
0.884471
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What three specific types of work earned Durer a good reputation ?
มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี?
Watercolors , woodcuts , and theoretical treatises
สีน้ำไม้และบทความทฤษฎี
{ "answer": 24831, "paragraph": 413, "question": 4687 }
1
0.910909
0.818689
0.735123
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What three specific types of work earned Durer a good reputation ?
มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี?
Engraving
การแกะสลัก
{ "answer": 24832, "paragraph": 413, "question": 4687 }
1
0.910909
0.818689
0.684342
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What three specific types of work earned Durer a good reputation ?
มีการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสามประเภท Durer ชื่อเสียงที่ดี?
Watercolours
สีน้ำ
{ "answer": 24833, "paragraph": 413, "question": 4687 }
1
0.910909
0.818689
0.826307
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
Which type of prints earned Durer a reputation across Europe while he was still in his twenties and revolutionized the potential of that medium ?
ภาพพิมพ์ประเภทใดที่ได้รับ Durer ชื่อเสียงทั่วยุโรปในขณะที่เขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาและปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น?
Woodcut prints
งานพิมพ์ไม้
{ "answer": 24837, "paragraph": 413, "question": 4688 }
1
0.910909
0.810487
0.817891
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
What did Dylan and Jez share in common ?
Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน?
They were both sick
พวกเขาทั้งสองป่วย
{ "answer": 24840, "paragraph": 414, "question": 4689 }
0
0.840791
0.859936
0.8088
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
What did Dylan and Jez share in common ?
Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน?
A dream
ฝัน
{ "answer": 24841, "paragraph": 414, "question": 4689 }
1
0.840791
0.859936
0.887822
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
What did Dylan and Jez share in common ?
Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน?
Twenty years old
อายุยี่สิบปี
{ "answer": 24842, "paragraph": 414, "question": 4689 }
0
0.840791
0.859936
0.788983
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
What did Dylan and Jez share in common ?
Dylan และ Jez แบ่งปันอะไรร่วมกัน?
They lived together
พวกเขาอาศัยอยู่ด้วยกัน
{ "answer": 24845, "paragraph": 414, "question": 4689 }
1
0.840791
0.859936
0.830284
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Why did Georgie participate in the cons and end up getting caught ?
เหตุใด Georgie จึงเข้าร่วมในข้อเสียและจบลงด้วยการถูกจับ?
To save Down Syndrome brother
เพื่อบันทึก Down Syndrome พี่ชาย
{ "answer": 24848, "paragraph": 414, "question": 4690 }
0
0.840791
0.869438
0.844549
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Why did Georgie participate in the cons and end up getting caught ?
เหตุใด Georgie จึงเข้าร่วมในข้อเสียและจบลงด้วยการถูกจับ?
He was trying to fund a Down Syndrome foundation
เขาพยายามระดมทุนมูลนิธิดาวน์ซินโดรม
{ "answer": 24849, "paragraph": 414, "question": 4690 }
1
0.840791
0.869438
0.776758
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Why did Georgie participate in the cons and end up getting caught ?
เหตุใด Georgie จึงเข้าร่วมในข้อเสียและจบลงด้วยการถูกจับ?
To save Down Syndrome foundation
เพื่อประหยัดมูลนิธิดาวน์ซินโดรม
{ "answer": 24851, "paragraph": 414, "question": 4690 }
1
0.840791
0.869438
0.684481
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
What do Dylan and Jez do to pursue their dream ?
Dylan and Jez ทำอะไรเพื่อไล่ตามความฝันของพวกเขา?
Rob banks
Rob ธนาคาร
{ "answer": 24853, "paragraph": 414, "question": 4691 }
0
0.840791
0.935294
0.90135
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ?
เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง?
They were modern day robin hoods
พวกเขาเป็นวันที่ทันสมัย ​​Robin Hoods
{ "answer": 24856, "paragraph": 414, "question": 4692 }
0
0.840791
0.738456
0.864528
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ?
เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง?
Live in stable upper class
อาศัยอยู่ในชั้นสูงที่มั่นคง
{ "answer": 24857, "paragraph": 414, "question": 4692 }
0
0.840791
0.738456
0.701302
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ?
เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง?
To pursue their dream of living in a stately home
เพื่อไล่ตามความฝันของพวกเขาในการใช้ชีวิตในบ้านโอฬาร
{ "answer": 24858, "paragraph": 414, "question": 4692 }
1
0.840791
0.738456
0.711048
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Why were they conning the rich and living in a disused gas holder ?
เหตุใดพวกเขาจึงรวมตัวกันที่ร่ำรวยและอาศัยอยู่ในที่เก็บก๊าซที่ร้าง?
They wanted to live in a stately home
พวกเขาต้องการอาศัยอยู่ในบ้านโอฬาร
{ "answer": 24859, "paragraph": 414, "question": 4692 }
1
0.840791
0.738456
0.715096
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Did the con go right or wrong , causing the three men to need an elaborate plan ?
การต่อต้านถูกต้องหรือผิดทำให้ชายทั้งสามต้องการแผนการที่ซับซ้อนหรือไม่?
Wrong , all three men did not went to gaol
ผิดทั้งสามคนไม่ได้ไปที่ Gaol
{ "answer": 24860, "paragraph": 414, "question": 4693 }
1
0.840791
0.763501
0.765624
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Did the con go right or wrong , causing the three men to need an elaborate plan ?
การต่อต้านถูกต้องหรือผิดทำให้ชายทั้งสามต้องการแผนการที่ซับซ้อนหรือไม่?
Wrong , two out of three men went to jail
ผิดสองในสามของผู้ชายไปติดคุก
{ "answer": 24861, "paragraph": 414, "question": 4693 }
0
0.840791
0.763501
0.836538
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Did the con go right or wrong , causing the three men to need an elaborate plan ?
การต่อต้านถูกต้องหรือผิดทำให้ชายทั้งสามต้องการแผนการที่ซับซ้อนหรือไม่?
Right
ขวา
{ "answer": 24862, "paragraph": 414, "question": 4693 }
0
0.840791
0.763501
0.798346
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Did Dylan , Jez , and Georgie know each other ?
Dylan , Jez และ Georgie รู้จักกันหรือไม่?
Not really
ไม่เชิง
{ "answer": 24863, "paragraph": 414, "question": 4694 }
0
0.840791
0.858006
0.713353
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Did Dylan , Jez , and Georgie know each other ?
Dylan , Jez และ Georgie รู้จักกันหรือไม่?
Yes
ใช่
{ "answer": 24864, "paragraph": 414, "question": 4694 }
1
0.840791
0.858006
0.887465
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Did Dylan , Jez , and Georgie know each other ?
Dylan , Jez และ Georgie รู้จักกันหรือไม่?
At a down syndrome function
ที่ฟังก์ชันดาวน์ซินโดรม
{ "answer": 24865, "paragraph": 414, "question": 4694 }
0
0.840791
0.858006
0.671385
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Where Dylan and Jez characters in a film ?
ตัวละคร Dylan และ Jez อยู่ที่ไหนในภาพยนตร์?
No
ไม่
{ "answer": 24866, "paragraph": 414, "question": 4695 }
0
0.840791
0.939536
0.940028
Dylan and Jez are two orphans who meet in their twenties and vow to achieve their shared childhood dream of living in a stately home . In pursuit of this dream they spend their days living in a disused gas holder , spending as little money as possible and conning the upper classes out of their riches . During one of their biggest cons , their lives are touched by Georgie , who needs money to save the Down 's syndrome foundation that her brother attends . When a con goes wrong , the two find themselves in gaol to be released only after their entire fortune is rendered useless because of a recall of 50 notes . It is down to an elaborate plan involving Dylan , Jez and Georgie , to break them out of gaol in order to save their dream . The film , in essence , is part Ealing comedy , part underdog farce with a sequence of madcap adventures set against a striking soundtrack by contemporary Britpop artists . Unlike straight rom - coms or mainstream comedies of the period Shooting Fish contained a generous blending of fact and fantasy .
Dylan and Jez เป็นเด็กกำพร้าสองคนที่พบกันในวัยยี่สิบและสาบานว่าจะบรรลุความฝันในวัยเด็กที่ใช้ร่วมกันในการอยู่บ้านในบ้านโอฬาร ในการแสวงหาความฝันนี้พวกเขาใช้เวลาทั้งวันในการใช้ชีวิตในผู้ถือแก๊สที่ร้างใช้เงินน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ในช่วงหนึ่งในข้อเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดชีวิตของพวกเขาได้รับการสัมผัสจากจอร์จี้ผู้ซึ่งต้องการเงินเพื่อช่วยมูลนิธิโรค Down ที่พี่ชายของเธอเข้าร่วม เมื่อข้อผิดพลาดเกิดขึ้นทั้งสองพบว่าตัวเองอยู่ใน Gaol ที่จะได้รับการปล่อยตัวหลังจากโชคลาภทั้งหมดของพวกเขานั้นไร้ประโยชน์เนื่องจากการเรียกคืน 50 โน้ต มันเป็นแผนอย่างละเอียดที่เกี่ยวข้องกับ Dylan, Jez และ Georgie เพื่อแยกพวกเขาออกจาก Gaol เพื่อช่วยชีวิตพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นส่วนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Ealing Comedy ซึ่งเป็นเรื่องตลกที่ตกอับด้วยลำดับของการผจญภัยของ Madcap ที่สร้างขึ้นจากซาวด์แทร็กที่โดดเด่นโดยศิลปิน Britpop ร่วมสมัย ซึ่งแตกต่างจาก ROM ตรง - coms หรือคอเมดี้กระแสหลักของการยิงปลาในยุคนั้นมีการผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ
Where Dylan and Jez characters in a film ?
ตัวละคร Dylan และ Jez อยู่ที่ไหนในภาพยนตร์?
Yes
ใช่
{ "answer": 24867, "paragraph": 414, "question": 4695 }
1
0.840791
0.939536
0.887465