paragraph
stringclasses
456 values
paragraph_TH
stringclasses
456 values
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
dict
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.66
0.98
score_answer
float64
0.66
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What were some of the President 's first thoughts upon hearing of the attacks ?
อะไรคือความคิดแรกของประธานาธิบดีเมื่อได้ยินการโจมตี?
He noticed phones and pagers of the press ringing and he wished to remain calm and show strength in the face of the attacks
เขาสังเกตเห็นโทรศัพท์และผู้ใช้งานของสื่อมวลชนดังขึ้นและเขาต้องการที่จะสงบสติอารมณ์และแสดงความแข็งแกร่งในการเผชิญกับการโจมตี
{ "answer": 15038, "paragraph": 255, "question": 2841 }
1
0.9144
0.869701
0.757631
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What were some of the President 's first thoughts upon hearing of the attacks ?
อะไรคือความคิดแรกของประธานาธิบดีเมื่อได้ยินการโจมตี?
Happy
มีความสุข
{ "answer": 15040, "paragraph": 255, "question": 2841 }
0
0.9144
0.869701
0.7032
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who went to a holding room shortly before 9:15
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
Andrew Card
Andrew Card
{ "answer": 15041, "paragraph": 255, "question": 2842 }
0
0.9144
0.802137
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who went to a holding room shortly before 9:15
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
The President
ประธาน
{ "answer": 15042, "paragraph": 255, "question": 2842 }
1
0.9144
0.802137
0.880777
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who went to a holding room shortly before 9:15
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
Bill Clinton
Bill Clinton
{ "answer": 15043, "paragraph": 255, "question": 2842 }
0
0.9144
0.802137
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who went to a holding room shortly before 9:15
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
Rick Perry
Rick Perry
{ "answer": 15044, "paragraph": 255, "question": 2842 }
0
0.9144
0.802137
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who went to a holding room shortly before 9:15
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
George Bush
George Bush
{ "answer": 15046, "paragraph": 255, "question": 2842 }
1
0.9144
0.802137
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
He remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading
เขายังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านหนังสือต่อไป
{ "answer": 15047, "paragraph": 255, "question": 2843 }
1
0.9144
0.861625
0.892638
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
Jump up and leave
กระโดดขึ้นและออกไป
{ "answer": 15048, "paragraph": 255, "question": 2843 }
0
0.9144
0.861625
0.818657
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
Stayed calm
สงบสติอารมณ์
{ "answer": 15049, "paragraph": 255, "question": 2843 }
1
0.9144
0.861625
0.691501
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
Start screaming
เริ่มกรีดร้อง
{ "answer": 15050, "paragraph": 255, "question": 2843 }
0
0.9144
0.861625
0.795311
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
Remained calm
ยังคงสงบ
{ "answer": 15051, "paragraph": 255, "question": 2843 }
1
0.9144
0.861625
0.808355
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
Stopped all the children from reading
หยุดเด็กทุกคนจากการอ่าน
{ "answer": 15052, "paragraph": 255, "question": 2843 }
0
0.9144
0.861625
0.845502
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
61 minutes
61 นาที
{ "answer": 15053, "paragraph": 255, "question": 2844 }
0
0.9144
0.77783
0.932695
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
3 minutes
3 นาที
{ "answer": 15054, "paragraph": 255, "question": 2844 }
0
0.9144
0.77783
0.940128
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
14 minutes
14 นาที
{ "answer": 15055, "paragraph": 255, "question": 2844 }
1
0.9144
0.77783
0.935313
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
An hour
หนึ่งชั่วโมง
{ "answer": 15056, "paragraph": 255, "question": 2844 }
0
0.9144
0.77783
0.846639
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
Remaining in the classroom
เหลืออยู่ในห้องเรียน
{ "answer": 15057, "paragraph": 255, "question": 2845 }
1
0.9144
0.806144
0.819845
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
Standing behind the children
ยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ
{ "answer": 15058, "paragraph": 255, "question": 2845 }
0
0.9144
0.806144
0.873219
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
Listening to children read in a classroom
การฟังเด็ก ๆ อ่านในห้องเรียน
{ "answer": 15059, "paragraph": 255, "question": 2845 }
1
0.9144
0.806144
0.889627
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
Press Conference
แถลงข่าว
{ "answer": 15060, "paragraph": 255, "question": 2845 }
0
0.9144
0.806144
0.718976
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
Eating Breakfast
Eating Breakfast
{ "answer": 15061, "paragraph": 255, "question": 2845 }
0
0.9144
0.806144
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
Running out the door
วิ่งออกไปที่ประตู
{ "answer": 15062, "paragraph": 255, "question": 2845 }
0
0.9144
0.806144
0.805754
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
Listening to Children read
การฟังเด็กอ่าน
{ "answer": 15063, "paragraph": 255, "question": 2845 }
1
0.9144
0.806144
0.930463
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
Scheduling his next golf game
กำหนดเวลาเกมกอล์ฟครั้งต่อไปของเขา
{ "answer": 15064, "paragraph": 255, "question": 2846 }
0
0.9144
0.885174
0.791477
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
The staff was arranging a return to Washington while the president consulted with his senior advisors but were unaware at the time that two other aircraft were also missing or hijacked
เจ้าหน้าที่กำลังจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษากับที่ปรึกษาอาวุโสของเขา แต่ไม่ทราบในเวลาที่เครื่องบินอีกสองลำหายไปหรือถูกจี้
{ "answer": 15065, "paragraph": 255, "question": 2846 }
1
0.9144
0.885174
0.865428
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
Meeting with senior advisors
พบกับที่ปรึกษาอาวุโส
{ "answer": 15066, "paragraph": 255, "question": 2846 }
1
0.9144
0.885174
0.781071
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
That there were more plans hijacked
ว่ามีแผนมากขึ้นจี้
{ "answer": 15067, "paragraph": 255, "question": 2846 }
0
0.9144
0.885174
0.66364
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
Another plane had been hijacked
เครื่องบินลำอื่นถูกจี้
{ "answer": 15068, "paragraph": 255, "question": 2846 }
1
0.9144
0.885174
0.742466
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
Arranging a return to Washington
การจัดการกลับไปที่ Washington
{ "answer": 15071, "paragraph": 255, "question": 2846 }
1
0.9144
0.885174
0.814913
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
" A second plane hit the second tower . America is under attack . "
"เครื่องบินลำที่สองพุ่งไปที่หอคอยที่สอง America อยู่ภายใต้การโจมตี"
{ "answer": 15082, "paragraph": 255, "question": 2848 }
1
0.9144
0.897154
0.906765
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
Dick Cheney
Dick Cheney
{ "answer": 15083, "paragraph": 255, "question": 2848 }
0
0.9144
0.897154
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
Robert Mueller
Robert Mueller
{ "answer": 15084, "paragraph": 255, "question": 2848 }
0
0.9144
0.897154
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
Barak Obama
Barak Obama
{ "answer": 15085, "paragraph": 255, "question": 2848 }
0
0.9144
0.897154
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
At 9:05 AM , Andrew Card whispered to the president : " A second plane hit the second tower . America is under attack . "
เมื่อเวลา 9:05 น. Andrew Card กระซิบกับประธานาธิบดี: "เครื่องบินลำที่สองพุ่งไปที่หอคอยที่สอง America อยู่ภายใต้การโจมตี"
{ "answer": 15086, "paragraph": 255, "question": 2848 }
1
0.9144
0.897154
0.910308
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
Andrew Card
Andrew Card
{ "answer": 15087, "paragraph": 255, "question": 2848 }
1
0.9144
0.897154
1
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
A second plane hit the second tower
เครื่องบินลำที่สองพุ่งไปที่หอคอยที่สอง
{ "answer": 15089, "paragraph": 255, "question": 2848 }
1
0.9144
0.897154
0.8763
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
22 minutes
22 นาที
{ "answer": 15090, "paragraph": 255, "question": 2849 }
0
0.9144
0.913377
0.929017
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
58 minutes
58 นาที
{ "answer": 15091, "paragraph": 255, "question": 2849 }
1
0.9144
0.913377
0.934231
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
5 minutes
5 นาที
{ "answer": 15092, "paragraph": 255, "question": 2849 }
0
0.9144
0.913377
0.924901
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
Almost an hour
เกือบหนึ่งชั่วโมง
{ "answer": 15093, "paragraph": 255, "question": 2849 }
1
0.9144
0.913377
0.832151
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
A day later
วันต่อมา
{ "answer": 15094, "paragraph": 255, "question": 2849 }
0
0.9144
0.913377
0.87523
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
Get excited
รู้สึกตื่นเต้น
{ "answer": 15095, "paragraph": 255, "question": 2850 }
0
0.9144
0.922462
0.775519
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
To project calm
เพื่อฉายโครงการสงบ
{ "answer": 15096, "paragraph": 255, "question": 2850 }
1
0.9144
0.922462
0.757247
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
Run out the door to safety
วิ่งออกจากประตูสู่ความปลอดภัย
{ "answer": 15097, "paragraph": 255, "question": 2850 }
0
0.9144
0.922462
0.819425
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
Get scared
กลัว
{ "answer": 15098, "paragraph": 255, "question": 2850 }
0
0.9144
0.922462
0.753269
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
The president who was with a classroom of school children felt that he should project strength and calm until he could better understand what was happening and actually remained in the classroom for a few more minutes while the children continued reading
ประธานาธิบดีที่อยู่กับห้องเรียนของเด็กนักเรียนรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นและยังคงอยู่ในห้องเรียนอีกไม่กี่นาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป
{ "answer": 15099, "paragraph": 255, "question": 2850 }
1
0.9144
0.922462
0.83667
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
Remain calm
สงบนิ่ง
{ "answer": 15100, "paragraph": 255, "question": 2850 }
1
0.9144
0.922462
0.727924
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
Jump up and down
กระโดดขึ้นและลง
{ "answer": 15101, "paragraph": 255, "question": 2850 }
0
0.9144
0.922462
0.890869
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
The staff knew
พนักงานรู้
{ "answer": 15102, "paragraph": 255, "question": 2851 }
0
0.9144
0.921833
0.827641
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
No
ไม่
{ "answer": 15103, "paragraph": 255, "question": 2851 }
1
0.9144
0.921833
0.940028
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
No , nobody was informed there were 4 planes involved until 9:48
ไม่ไม่มีใครได้รับแจ้งว่ามีเครื่องบิน 4 ลำที่เกี่ยวข้องจนถึง 9:48
{ "answer": 15104, "paragraph": 255, "question": 2851 }
1
0.9144
0.921833
0.861264
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
Yes
ใช่
{ "answer": 15105, "paragraph": 255, "question": 2851 }
0
0.9144
0.921833
0.887465
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What emotion did The President project when he heard about the attack ?
ประธานาธิบดีมีความรู้สึกอย่างไรเมื่อเขาได้ยินเกี่ยวกับการโจมตี?
Calm
เงียบสงบ
{ "answer": 15109, "paragraph": 255, "question": 2852 }
1
0.9144
0.763505
0.773204
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What emotion did The President project when he heard about the attack ?
ประธานาธิบดีมีความรู้สึกอย่างไรเมื่อเขาได้ยินเกี่ยวกับการโจมตี?
Fearful
น่าเกรงขาม
{ "answer": 15110, "paragraph": 255, "question": 2852 }
0
0.9144
0.763505
0.780185
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
What emotion did The President project when he heard about the attack ?
ประธานาธิบดีมีความรู้สึกอย่างไรเมื่อเขาได้ยินเกี่ยวกับการโจมตี?
Anger
ความโกรธ
{ "answer": 15111, "paragraph": 255, "question": 2852 }
0
0.9144
0.763505
0.823651
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What prevents the loss of too much water from the body ?
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
Your skin
ผิวของคุณ
{ "answer": 15112, "paragraph": 256, "question": 2853 }
1
0.916475
0.890645
0.894588
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What prevents the loss of too much water from the body ?
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
Teeth
ฟัน
{ "answer": 15113, "paragraph": 256, "question": 2853 }
0
0.916475
0.890645
0.809849
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What prevents the loss of too much water from the body ?
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
Blood vessels
หลอดเลือด
{ "answer": 15115, "paragraph": 256, "question": 2853 }
0
0.916475
0.890645
0.759966
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What prevents the loss of too much water from the body ?
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
Pipes
ท่อ
{ "answer": 15116, "paragraph": 256, "question": 2853 }
0
0.916475
0.890645
0.881726
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
Warms the body
อุ่นร่างกาย
{ "answer": 15118, "paragraph": 256, "question": 2854 }
1
0.916475
0.90316
0.859304
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
Less heat can be lost to the air
ความร้อนน้อยลงสามารถหายไปในอากาศ
{ "answer": 15119, "paragraph": 256, "question": 2854 }
1
0.916475
0.90316
0.84531
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
Retains heat
รักษาความร้อน
{ "answer": 15120, "paragraph": 256, "question": 2854 }
1
0.916475
0.90316
0.781859
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
Cools the body
Cools ร่างกาย
{ "answer": 15121, "paragraph": 256, "question": 2854 }
0
0.916475
0.90316
0.950952
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
Decreases temperature
ลดอุณหภูมิ
{ "answer": 15122, "paragraph": 256, "question": 2854 }
0
0.916475
0.90316
0.872172
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
Radiates off body
แผ่ออกจากร่างกาย
{ "answer": 15124, "paragraph": 256, "question": 2854 }
0
0.916475
0.90316
0.701003
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What action do the blood vessels take to increase blood flow ?
หลอดเลือดดำเนินการอะไรเพื่อเพิ่มการไหลเวียนของเลือด?
Contracting
การทำสัญญา
{ "answer": 15132, "paragraph": 256, "question": 2855 }
0
0.916475
0.89117
0.866961
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What action do the blood vessels take to increase blood flow ?
หลอดเลือดดำเนินการอะไรเพื่อเพิ่มการไหลเวียนของเลือด?
Skin dilate , or widen
ผิวหนังขยายหรือขยาย
{ "answer": 15133, "paragraph": 256, "question": 2855 }
1
0.916475
0.89117
0.703188
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
Heat vessels
เรือร้อน
{ "answer": 15134, "paragraph": 256, "question": 2856 }
0
0.916475
0.824642
0.725495
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
Plastic vessels
เรือพลาสติก
{ "answer": 15135, "paragraph": 256, "question": 2856 }
0
0.916475
0.824642
0.883216
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
Heat
ความร้อน
{ "answer": 15136, "paragraph": 256, "question": 2856 }
0
0.916475
0.824642
0.77694
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
Blood vessels
หลอดเลือด
{ "answer": 15137, "paragraph": 256, "question": 2856 }
1
0.916475
0.824642
0.759966
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
Metal vessels
เรือโลหะ
{ "answer": 15138, "paragraph": 256, "question": 2856 }
0
0.916475
0.824642
0.883557
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
Skin
ผิว
{ "answer": 15139, "paragraph": 256, "question": 2856 }
0
0.916475
0.824642
0.804276
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
Blood
เลือด
{ "answer": 15140, "paragraph": 256, "question": 2856 }
1
0.916475
0.824642
0.890821
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What do blood vessels do to retain body heat ?
หลอดเลือดทำอะไรเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย?
Oil massage
นวดน้ำมัน
{ "answer": 15141, "paragraph": 256, "question": 2857 }
0
0.916475
0.854686
0.961289
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What do blood vessels do to retain body heat ?
หลอดเลือดทำอะไรเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย?
Contract
สัญญา
{ "answer": 15142, "paragraph": 256, "question": 2857 }
1
0.916475
0.854686
0.881627
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What do blood vessels do to retain body heat ?
หลอดเลือดทำอะไรเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย?
Thai massage
การนวดไทย
{ "answer": 15144, "paragraph": 256, "question": 2857 }
0
0.916475
0.854686
0.961535
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
It is trapped within the body by the sweat glands
มันติดอยู่ภายในร่างกายโดยต่อมเหงื่อ
{ "answer": 15148, "paragraph": 256, "question": 2858 }
0
0.916475
0.82304
0.815519
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
It is released from the body
มันถูกปล่อยออกมาจากร่างกาย
{ "answer": 15149, "paragraph": 256, "question": 2858 }
1
0.916475
0.82304
0.736202
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
Retains heat
รักษาความร้อน
{ "answer": 15150, "paragraph": 256, "question": 2858 }
0
0.916475
0.82304
0.781859
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
Increases temperature
เพิ่มอุณหภูมิ
{ "answer": 15151, "paragraph": 256, "question": 2858 }
0
0.916475
0.82304
0.809646
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
Cools body
Cools ร่างกาย
{ "answer": 15152, "paragraph": 256, "question": 2858 }
1
0.916475
0.82304
0.966461
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
Radiate off the body
เปล่งประกายออกจากร่างกาย
{ "answer": 15153, "paragraph": 256, "question": 2858 }
1
0.916475
0.82304
0.714991
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
Burned alive
เผาทั้งชีวิต
{ "answer": 15154, "paragraph": 256, "question": 2858 }
0
0.916475
0.82304
0.667501
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
The heat is allowed to radiate off your body
ความร้อนได้รับอนุญาตให้แผ่ออกจากร่างกายของคุณ
{ "answer": 15155, "paragraph": 256, "question": 2858 }
1
0.916475
0.82304
0.845259
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
Blood vessels widen
เส้นเลือดขยายตัว
{ "answer": 15156, "paragraph": 256, "question": 2859 }
0
0.916475
0.909802
0.686626
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
Blood vessels
หลอดเลือด
{ "answer": 15157, "paragraph": 256, "question": 2859 }
1
0.916475
0.909802
0.759966
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
When blood vessels constrict , or become narrow
เมื่อหลอดเลือดหดตัวหรือแคบ
{ "answer": 15158, "paragraph": 256, "question": 2859 }
1
0.916475
0.909802
0.840907
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
Blood vessels narrow
เส้นเลือดแคบ
{ "answer": 15159, "paragraph": 256, "question": 2859 }
1
0.916475
0.909802
0.795156
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
Dilated Blood Vessels
Dilated Blood Vessels
{ "answer": 15160, "paragraph": 256, "question": 2859 }
0
0.916475
0.909802
1
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
Blood vessels constrict
เส้นเลือดหดตัว
{ "answer": 15161, "paragraph": 256, "question": 2859 }
1
0.916475
0.909802
0.732008
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
Cars
รถ
{ "answer": 15162, "paragraph": 256, "question": 2859 }
0
0.916475
0.909802
0.755022
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What decreases blood flow to the body 's surface ?
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
Constricted Blood Vessels
ตีบ Blood Vessels
{ "answer": 15164, "paragraph": 256, "question": 2859 }
1
0.916475
0.909802
0.860372
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
Diameter
เส้นผ่าศูนย์กลาง
{ "answer": 15165, "paragraph": 256, "question": 2860 }
1
0.916475
0.770996
0.777719
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
Ability
ความสามารถ
{ "answer": 15166, "paragraph": 256, "question": 2860 }
0
0.916475
0.770996
0.802497
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
Death
ความตาย
{ "answer": 15167, "paragraph": 256, "question": 2860 }
0
0.916475
0.770996
0.857737
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
When something widen , it becomes narrower . When it dilates , it constricts
เมื่อมีบางสิ่งที่กว้างขึ้นมันจะแคบลง เมื่อมันขยายมันจะหดตัว
{ "answer": 15168, "paragraph": 256, "question": 2860 }
0
0.916475
0.770996
0.809374
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
Fever
ไข้
{ "answer": 15169, "paragraph": 256, "question": 2860 }
0
0.916475
0.770996
0.858676
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
Width
Width
{ "answer": 15170, "paragraph": 256, "question": 2860 }
1
0.916475
0.770996
1