paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What were some of the President 's first thoughts upon hearing of the attacks ?
|
อะไรคือความคิดแรกของประธานาธิบดีเมื่อได้ยินการโจมตี?
|
He noticed phones and pagers of the press ringing and he wished to remain calm and show strength in the face of the attacks
|
เขาสังเกตเห็นโทรศัพท์และผู้ใช้งานของสื่อมวลชนดังขึ้นและเขาต้องการที่จะสงบสติอารมณ์และแสดงความแข็งแกร่งในการเผชิญกับการโจมตี
|
{
"answer": 15038,
"paragraph": 255,
"question": 2841
}
| 1 | 0.9144 | 0.869701 | 0.757631 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What were some of the President 's first thoughts upon hearing of the attacks ?
|
อะไรคือความคิดแรกของประธานาธิบดีเมื่อได้ยินการโจมตี?
|
Happy
|
มีความสุข
|
{
"answer": 15040,
"paragraph": 255,
"question": 2841
}
| 0 | 0.9144 | 0.869701 | 0.7032 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who went to a holding room shortly before 9:15
|
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
|
Andrew Card
|
Andrew Card
|
{
"answer": 15041,
"paragraph": 255,
"question": 2842
}
| 0 | 0.9144 | 0.802137 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who went to a holding room shortly before 9:15
|
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
|
The President
|
ประธาน
|
{
"answer": 15042,
"paragraph": 255,
"question": 2842
}
| 1 | 0.9144 | 0.802137 | 0.880777 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who went to a holding room shortly before 9:15
|
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
|
Bill Clinton
|
Bill Clinton
|
{
"answer": 15043,
"paragraph": 255,
"question": 2842
}
| 0 | 0.9144 | 0.802137 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who went to a holding room shortly before 9:15
|
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
|
Rick Perry
|
Rick Perry
|
{
"answer": 15044,
"paragraph": 255,
"question": 2842
}
| 0 | 0.9144 | 0.802137 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who went to a holding room shortly before 9:15
|
ใครไปห้องถือไม่นานก่อนเวลา 9:15 น.
|
George Bush
|
George Bush
|
{
"answer": 15046,
"paragraph": 255,
"question": 2842
}
| 1 | 0.9144 | 0.802137 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
|
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
|
He remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading
|
เขายังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านหนังสือต่อไป
|
{
"answer": 15047,
"paragraph": 255,
"question": 2843
}
| 1 | 0.9144 | 0.861625 | 0.892638 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
|
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
|
Jump up and leave
|
กระโดดขึ้นและออกไป
|
{
"answer": 15048,
"paragraph": 255,
"question": 2843
}
| 0 | 0.9144 | 0.861625 | 0.818657 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
|
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
|
Stayed calm
|
สงบสติอารมณ์
|
{
"answer": 15049,
"paragraph": 255,
"question": 2843
}
| 1 | 0.9144 | 0.861625 | 0.691501 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
|
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
|
Start screaming
|
เริ่มกรีดร้อง
|
{
"answer": 15050,
"paragraph": 255,
"question": 2843
}
| 0 | 0.9144 | 0.861625 | 0.795311 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
|
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
|
Remained calm
|
ยังคงสงบ
|
{
"answer": 15051,
"paragraph": 255,
"question": 2843
}
| 1 | 0.9144 | 0.861625 | 0.808355 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What did the President do immediately after Andrew Card told him " America is under attack . " ?
|
ประธานาธิบดีทำอะไรทันทีหลังจาก Andrew Card บอกเขาว่า "America ถูกโจมตี"
|
Stopped all the children from reading
|
หยุดเด็กทุกคนจากการอ่าน
|
{
"answer": 15052,
"paragraph": 255,
"question": 2843
}
| 0 | 0.9144 | 0.861625 | 0.845502 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
|
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
|
61 minutes
|
61 นาที
|
{
"answer": 15053,
"paragraph": 255,
"question": 2844
}
| 0 | 0.9144 | 0.77783 | 0.932695 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
|
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
|
3 minutes
|
3 นาที
|
{
"answer": 15054,
"paragraph": 255,
"question": 2844
}
| 0 | 0.9144 | 0.77783 | 0.940128 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
|
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
|
14 minutes
|
14 นาที
|
{
"answer": 15055,
"paragraph": 255,
"question": 2844
}
| 1 | 0.9144 | 0.77783 | 0.935313 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long from the time that air sovereignty aircraft were directed to battle stations did the United 93 crash in Pennsylvania
|
ระยะเวลาที่เครื่องบินอธิปไตยทางอากาศถูกส่งไปยังสถานีต่อสู้ทำให้ United 93 ชนกันใน Pennsylvania
|
An hour
|
หนึ่งชั่วโมง
|
{
"answer": 15056,
"paragraph": 255,
"question": 2844
}
| 0 | 0.9144 | 0.77783 | 0.846639 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
|
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
|
Remaining in the classroom
|
เหลืออยู่ในห้องเรียน
|
{
"answer": 15057,
"paragraph": 255,
"question": 2845
}
| 1 | 0.9144 | 0.806144 | 0.819845 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
|
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
|
Standing behind the children
|
ยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ
|
{
"answer": 15058,
"paragraph": 255,
"question": 2845
}
| 0 | 0.9144 | 0.806144 | 0.873219 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
|
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
|
Listening to children read in a classroom
|
การฟังเด็ก ๆ อ่านในห้องเรียน
|
{
"answer": 15059,
"paragraph": 255,
"question": 2845
}
| 1 | 0.9144 | 0.806144 | 0.889627 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
|
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
|
Press Conference
|
แถลงข่าว
|
{
"answer": 15060,
"paragraph": 255,
"question": 2845
}
| 0 | 0.9144 | 0.806144 | 0.718976 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
|
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
|
Eating Breakfast
|
Eating Breakfast
|
{
"answer": 15061,
"paragraph": 255,
"question": 2845
}
| 0 | 0.9144 | 0.806144 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
|
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
|
Running out the door
|
วิ่งออกไปที่ประตู
|
{
"answer": 15062,
"paragraph": 255,
"question": 2845
}
| 0 | 0.9144 | 0.806144 | 0.805754 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was The President doing when he noticed the press ' phones and pagers start to ring ?
|
ประธานาธิบดีกำลังทำอะไรเมื่อเขาสังเกตเห็นโทรศัพท์ของสื่อมวลชนและผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น?
|
Listening to Children read
|
การฟังเด็กอ่าน
|
{
"answer": 15063,
"paragraph": 255,
"question": 2845
}
| 1 | 0.9144 | 0.806144 | 0.930463 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
|
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
|
Scheduling his next golf game
|
กำหนดเวลาเกมกอล์ฟครั้งต่อไปของเขา
|
{
"answer": 15064,
"paragraph": 255,
"question": 2846
}
| 0 | 0.9144 | 0.885174 | 0.791477 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
|
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
|
The staff was arranging a return to Washington while the president consulted with his senior advisors but were unaware at the time that two other aircraft were also missing or hijacked
|
เจ้าหน้าที่กำลังจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษากับที่ปรึกษาอาวุโสของเขา แต่ไม่ทราบในเวลาที่เครื่องบินอีกสองลำหายไปหรือถูกจี้
|
{
"answer": 15065,
"paragraph": 255,
"question": 2846
}
| 1 | 0.9144 | 0.885174 | 0.865428 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
|
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
|
Meeting with senior advisors
|
พบกับที่ปรึกษาอาวุโส
|
{
"answer": 15066,
"paragraph": 255,
"question": 2846
}
| 1 | 0.9144 | 0.885174 | 0.781071 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
|
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
|
That there were more plans hijacked
|
ว่ามีแผนมากขึ้นจี้
|
{
"answer": 15067,
"paragraph": 255,
"question": 2846
}
| 0 | 0.9144 | 0.885174 | 0.66364 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
|
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
|
Another plane had been hijacked
|
เครื่องบินลำอื่นถูกจี้
|
{
"answer": 15068,
"paragraph": 255,
"question": 2846
}
| 1 | 0.9144 | 0.885174 | 0.742466 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president and his staff doing between 9:15 and 9:30 and what crucial piece of information were they unaware of at that time ?
|
ประธานาธิบดีและพนักงานของเขาทำอะไรระหว่าง 9:15 ถึง 9:30 น. และพวกเขาไม่ทราบข้อมูลชิ้นใดในเวลานั้น?
|
Arranging a return to Washington
|
การจัดการกลับไปที่ Washington
|
{
"answer": 15071,
"paragraph": 255,
"question": 2846
}
| 1 | 0.9144 | 0.885174 | 0.814913 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
|
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
|
" A second plane hit the second tower . America is under attack . "
|
"เครื่องบินลำที่สองพุ่งไปที่หอคอยที่สอง America อยู่ภายใต้การโจมตี"
|
{
"answer": 15082,
"paragraph": 255,
"question": 2848
}
| 1 | 0.9144 | 0.897154 | 0.906765 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
|
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
|
Dick Cheney
|
Dick Cheney
|
{
"answer": 15083,
"paragraph": 255,
"question": 2848
}
| 0 | 0.9144 | 0.897154 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
|
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
|
Robert Mueller
|
Robert Mueller
|
{
"answer": 15084,
"paragraph": 255,
"question": 2848
}
| 0 | 0.9144 | 0.897154 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
|
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
|
Barak Obama
|
Barak Obama
|
{
"answer": 15085,
"paragraph": 255,
"question": 2848
}
| 0 | 0.9144 | 0.897154 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
|
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
|
At 9:05 AM , Andrew Card whispered to the president : " A second plane hit the second tower . America is under attack . "
|
เมื่อเวลา 9:05 น. Andrew Card กระซิบกับประธานาธิบดี: "เครื่องบินลำที่สองพุ่งไปที่หอคอยที่สอง America อยู่ภายใต้การโจมตี"
|
{
"answer": 15086,
"paragraph": 255,
"question": 2848
}
| 1 | 0.9144 | 0.897154 | 0.910308 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
|
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
|
Andrew Card
|
Andrew Card
|
{
"answer": 15087,
"paragraph": 255,
"question": 2848
}
| 1 | 0.9144 | 0.897154 | 1 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
Who first told the president of the attack and what were his exact words ?
|
ใครเป็นคนแรกที่บอกประธานาธิบดีเรื่องการโจมตีและคำพูดที่แน่นอนของเขาคืออะไร?
|
A second plane hit the second tower
|
เครื่องบินลำที่สองพุ่งไปที่หอคอยที่สอง
|
{
"answer": 15089,
"paragraph": 255,
"question": 2848
}
| 1 | 0.9144 | 0.897154 | 0.8763 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
|
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
|
22 minutes
|
22 นาที
|
{
"answer": 15090,
"paragraph": 255,
"question": 2849
}
| 0 | 0.9144 | 0.913377 | 0.929017 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
|
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
|
58 minutes
|
58 นาที
|
{
"answer": 15091,
"paragraph": 255,
"question": 2849
}
| 1 | 0.9144 | 0.913377 | 0.934231 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
|
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
|
5 minutes
|
5 นาที
|
{
"answer": 15092,
"paragraph": 255,
"question": 2849
}
| 0 | 0.9144 | 0.913377 | 0.924901 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
|
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
|
Almost an hour
|
เกือบหนึ่งชั่วโมง
|
{
"answer": 15093,
"paragraph": 255,
"question": 2849
}
| 1 | 0.9144 | 0.913377 | 0.832151 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
How long after the President learned of the attack did United 93 crash in Pennsylvania ?
|
นานแค่ไหนหลังจากที่ประธานาธิบดีได้เรียนรู้จากการโจมตีของ United 93 ชนใน Pennsylvania?
|
A day later
|
วันต่อมา
|
{
"answer": 15094,
"paragraph": 255,
"question": 2849
}
| 0 | 0.9144 | 0.913377 | 0.87523 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
|
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
|
Get excited
|
รู้สึกตื่นเต้น
|
{
"answer": 15095,
"paragraph": 255,
"question": 2850
}
| 0 | 0.9144 | 0.922462 | 0.775519 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
|
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
|
To project calm
|
เพื่อฉายโครงการสงบ
|
{
"answer": 15096,
"paragraph": 255,
"question": 2850
}
| 1 | 0.9144 | 0.922462 | 0.757247 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
|
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
|
Run out the door to safety
|
วิ่งออกจากประตูสู่ความปลอดภัย
|
{
"answer": 15097,
"paragraph": 255,
"question": 2850
}
| 0 | 0.9144 | 0.922462 | 0.819425 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
|
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
|
Get scared
|
กลัว
|
{
"answer": 15098,
"paragraph": 255,
"question": 2850
}
| 0 | 0.9144 | 0.922462 | 0.753269 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
|
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
|
The president who was with a classroom of school children felt that he should project strength and calm until he could better understand what was happening and actually remained in the classroom for a few more minutes while the children continued reading
|
ประธานาธิบดีที่อยู่กับห้องเรียนของเด็กนักเรียนรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นและยังคงอยู่ในห้องเรียนอีกไม่กี่นาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป
|
{
"answer": 15099,
"paragraph": 255,
"question": 2850
}
| 1 | 0.9144 | 0.922462 | 0.83667 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
|
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
|
Remain calm
|
สงบนิ่ง
|
{
"answer": 15100,
"paragraph": 255,
"question": 2850
}
| 1 | 0.9144 | 0.922462 | 0.727924 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What was the president 's initial reaction , when at 9:05 AM , he learned of the terrorist attacks on 911 ?
|
ปฏิกิริยาเริ่มต้นของประธานาธิบดีคืออะไรเมื่อเวลา 9:05 น. เขาได้เรียนรู้การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเมื่อวันที่ 911?
|
Jump up and down
|
กระโดดขึ้นและลง
|
{
"answer": 15101,
"paragraph": 255,
"question": 2850
}
| 0 | 0.9144 | 0.922462 | 0.890869 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
|
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
|
The staff knew
|
พนักงานรู้
|
{
"answer": 15102,
"paragraph": 255,
"question": 2851
}
| 0 | 0.9144 | 0.921833 | 0.827641 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
|
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
|
No
|
ไม่
|
{
"answer": 15103,
"paragraph": 255,
"question": 2851
}
| 1 | 0.9144 | 0.921833 | 0.940028 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
|
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
|
No , nobody was informed there were 4 planes involved until 9:48
|
ไม่ไม่มีใครได้รับแจ้งว่ามีเครื่องบิน 4 ลำที่เกี่ยวข้องจนถึง 9:48
|
{
"answer": 15104,
"paragraph": 255,
"question": 2851
}
| 1 | 0.9144 | 0.921833 | 0.861264 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
When he left the school , did the President know how many planes had been involved in the 9/11 attacks ?
|
เมื่อเขาออกจากโรงเรียนประธานาธิบดีรู้ว่ามีเครื่องบินกี่ลำที่เกี่ยวข้องในการโจมตี 9/11?
|
Yes
|
ใช่
|
{
"answer": 15105,
"paragraph": 255,
"question": 2851
}
| 0 | 0.9144 | 0.921833 | 0.887465 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What emotion did The President project when he heard about the attack ?
|
ประธานาธิบดีมีความรู้สึกอย่างไรเมื่อเขาได้ยินเกี่ยวกับการโจมตี?
|
Calm
|
เงียบสงบ
|
{
"answer": 15109,
"paragraph": 255,
"question": 2852
}
| 1 | 0.9144 | 0.763505 | 0.773204 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What emotion did The President project when he heard about the attack ?
|
ประธานาธิบดีมีความรู้สึกอย่างไรเมื่อเขาได้ยินเกี่ยวกับการโจมตี?
|
Fearful
|
น่าเกรงขาม
|
{
"answer": 15110,
"paragraph": 255,
"question": 2852
}
| 0 | 0.9144 | 0.763505 | 0.780185 |
At 9:48 , a representative from the White House shelter asked if there were any indications of another hijacked aircraft . The deputy director for operations mentioned the Delta flight and concluded that " that would be the fourth possible hijack . " At 9:49 , the commander of NORAD directed all air sovereignty aircraft to battle stations , fully armed . At 9:59 , an Air Force lieutenant colonel working in the White House Military Office joined the conference and stated he had just talked to Deputy National Security Advisor Stephen Hadley . The White House requested ( 1 ) the implementation of continuity of government measures , ( 2 ) fighter escorts for Air Force One , and ( 3 ) a fighter combat air patrol over Washington , D.C. By 10:03 , when United 93 crashed in Pennsylvania , there had been no mention of its hijacking and the FAA had not yet been added to the teleconference . The President and the Vice President The President was seated in a classroom when , at 9:05 , Andrew Card whispered to him : " A second plane hit the second tower . America is under attack . " The President told us his instinct was to project calm , not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis . The press was standing behind the children ; he saw their phones and pagers start to ring . The President felt he should project strength and calm until he could better understand what was happening . The President remained in the classroom for another five to seven minutes , while the children continued reading . He then returned to a holding room shortly before 9:15 , where he was briefed by staff and saw television coverage . He next spoke to Vice President Cheney , Dr. Rice , New York Governor George Pataki , and FBI Director Robert Mueller . He decided to make a brief statement from the school before leaving for the airport . The Secret Service told us they were anxious to move the President to a safer location , but did not think it imperative for him to run out the door . Between 9:15 and 9:30 , the staff was busy arranging a return to Washington , while the President consulted his senior advisers about his remarks . No one in the traveling party had any information during this time that other aircraft were hijacked or missing . Staff was in contact with the White House Situation Room , but as far as we could determine , no one with the President was in contact with the Pentagon .
|
เมื่อเวลา 9:48 น. ตัวแทนจากที่พักพิงทำเนียบขาวถามว่ามีข้อบ่งชี้ใด ๆ ของเครื่องบินที่ถูกจี้อีกหรือไม่ รองผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการกล่าวถึงเที่ยวบินเดลต้าและสรุปว่า "นั่นจะเป็นจี้ครั้งที่สี่ที่เป็นไปได้" เวลา 9:49 น. ผู้บัญชาการของ NORAD ได้กำกับเครื่องบินอธิปไตยทางอากาศทั้งหมดไปยังสถานีต่อสู้อย่างเต็มที่ เมื่อเวลา 9:59 น. ผู้พันกองทัพอากาศทำงานในสำนักงานทหารทำเนียบขาวเข้าร่วมการประชุมและระบุว่าเขาเพิ่งพูดคุยกับที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Hadley Washington ทำเนียบขาวร้องขอ (1) การดำเนินการตามมาตรการต่อเนื่องของรัฐบาล (2) เครื่องบินขับไล่สำหรับกองทัพอากาศหนึ่งและ (3) การลาดตระเวนการต่อสู้ทางอากาศของเครื่องบินรบเหนือ D.C., Pennsylvania ภายในเวลา 10:03 น. เมื่อยูไนเต็ด 93 ชนใน Andrew ไม่มีการเอ่ยถึงการจี้และ FAA ยังไม่ได้เพิ่มเข้ากับการประชุมทางไกล ประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประธานาธิบดีนั่งอยู่ในห้องเรียนเมื่อเวลา 9:05 น. Card America กระซิบกับเขา: "เครื่องบินลำที่สองชนหอคอยที่สอง Cheney อยู่ภายใต้การโจมตี" ประธานาธิบดีกล่าว สัญชาตญาณของเราคือการฉายความสงบไม่ให้ประเทศเห็นปฏิกิริยาที่ตื่นเต้นในช่วงเวลาของวิกฤต สื่อมวลชนยืนอยู่ข้างหลังเด็ก ๆ เขาเห็นโทรศัพท์และผู้คัดค้านเริ่มดังขึ้น ประธานาธิบดีรู้สึกว่าเขาควรคาดการณ์ถึงความแข็งแกร่งและความสงบจนกว่าเขาจะเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น ประธานาธิบดียังคงอยู่ในห้องเรียนอีกห้าถึงเจ็ดนาทีในขณะที่เด็ก ๆ อ่านต่อไป จากนั้นเขาก็กลับไปที่ห้องพักไม่นานก่อนเวลา 9:15 น. ซึ่งเขาได้รับฟังการบรรยายสรุปโดยเจ้าหน้าที่และเห็นการรายงานข่าวทางโทรทัศน์ ต่อไปเขาได้พูดคุยกับรองประธานาธิบดี Rice, Dr. New, York ผู้ว่าราชการ George Pataki และผู้อำนวยการ FBI Robert Mueller เขาตัดสินใจที่จะออกแถลงการณ์สั้น ๆ จากโรงเรียนก่อนออกเดินทางไปสนามบิน หน่วยสืบราชการลับบอกเราว่าพวกเขามีความกังวลที่จะย้ายประธานาธิบดีไปยังสถานที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่ไม่คิดว่ามันจำเป็นสำหรับเขาที่จะต้องวิ่งออกไป ระหว่างเวลา 9:15 น. ถึง 9:30 น. พนักงานกำลังยุ่งอยู่กับการจัดการกลับไปที่ Washington ในขณะที่ประธานาธิบดีปรึกษาที่ปรึกษาอาวุโสของเขาเกี่ยวกับคำพูดของเขา ไม่มีใครในฝ่ายเดินทางมีข้อมูลใด ๆ ในช่วงเวลาที่เครื่องบินลำอื่นถูกจี้หรือหายไป พนักงานอยู่ในการติดต่อกับห้องทำเนียบขาว แต่เท่าที่เราสามารถตัดสินได้ไม่มีใครกับประธานาธิบดีที่ติดต่อกับเพนตากอน
|
What emotion did The President project when he heard about the attack ?
|
ประธานาธิบดีมีความรู้สึกอย่างไรเมื่อเขาได้ยินเกี่ยวกับการโจมตี?
|
Anger
|
ความโกรธ
|
{
"answer": 15111,
"paragraph": 255,
"question": 2852
}
| 0 | 0.9144 | 0.763505 | 0.823651 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What prevents the loss of too much water from the body ?
|
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
|
Your skin
|
ผิวของคุณ
|
{
"answer": 15112,
"paragraph": 256,
"question": 2853
}
| 1 | 0.916475 | 0.890645 | 0.894588 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What prevents the loss of too much water from the body ?
|
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
|
Teeth
|
ฟัน
|
{
"answer": 15113,
"paragraph": 256,
"question": 2853
}
| 0 | 0.916475 | 0.890645 | 0.809849 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What prevents the loss of too much water from the body ?
|
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
|
Blood vessels
|
หลอดเลือด
|
{
"answer": 15115,
"paragraph": 256,
"question": 2853
}
| 0 | 0.916475 | 0.890645 | 0.759966 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What prevents the loss of too much water from the body ?
|
อะไรช่วยป้องกันการสูญเสียน้ำจากร่างกายมากเกินไป?
|
Pipes
|
ท่อ
|
{
"answer": 15116,
"paragraph": 256,
"question": 2853
}
| 0 | 0.916475 | 0.890645 | 0.881726 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
|
Warms the body
|
อุ่นร่างกาย
|
{
"answer": 15118,
"paragraph": 256,
"question": 2854
}
| 1 | 0.916475 | 0.90316 | 0.859304 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
|
Less heat can be lost to the air
|
ความร้อนน้อยลงสามารถหายไปในอากาศ
|
{
"answer": 15119,
"paragraph": 256,
"question": 2854
}
| 1 | 0.916475 | 0.90316 | 0.84531 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
|
Retains heat
|
รักษาความร้อน
|
{
"answer": 15120,
"paragraph": 256,
"question": 2854
}
| 1 | 0.916475 | 0.90316 | 0.781859 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
|
Cools the body
|
Cools ร่างกาย
|
{
"answer": 15121,
"paragraph": 256,
"question": 2854
}
| 0 | 0.916475 | 0.90316 | 0.950952 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
|
Decreases temperature
|
ลดอุณหภูมิ
|
{
"answer": 15122,
"paragraph": 256,
"question": 2854
}
| 0 | 0.916475 | 0.90316 | 0.872172 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when less heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนน้อยลงถึงพื้นผิวของผิวของคุณ?
|
Radiates off body
|
แผ่ออกจากร่างกาย
|
{
"answer": 15124,
"paragraph": 256,
"question": 2854
}
| 0 | 0.916475 | 0.90316 | 0.701003 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What action do the blood vessels take to increase blood flow ?
|
หลอดเลือดดำเนินการอะไรเพื่อเพิ่มการไหลเวียนของเลือด?
|
Contracting
|
การทำสัญญา
|
{
"answer": 15132,
"paragraph": 256,
"question": 2855
}
| 0 | 0.916475 | 0.89117 | 0.866961 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What action do the blood vessels take to increase blood flow ?
|
หลอดเลือดดำเนินการอะไรเพื่อเพิ่มการไหลเวียนของเลือด?
|
Skin dilate , or widen
|
ผิวหนังขยายหรือขยาย
|
{
"answer": 15133,
"paragraph": 256,
"question": 2855
}
| 1 | 0.916475 | 0.89117 | 0.703188 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
|
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
|
Heat vessels
|
เรือร้อน
|
{
"answer": 15134,
"paragraph": 256,
"question": 2856
}
| 0 | 0.916475 | 0.824642 | 0.725495 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
|
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
|
Plastic vessels
|
เรือพลาสติก
|
{
"answer": 15135,
"paragraph": 256,
"question": 2856
}
| 0 | 0.916475 | 0.824642 | 0.883216 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
|
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
|
Heat
|
ความร้อน
|
{
"answer": 15136,
"paragraph": 256,
"question": 2856
}
| 0 | 0.916475 | 0.824642 | 0.77694 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
|
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
|
Blood vessels
|
หลอดเลือด
|
{
"answer": 15137,
"paragraph": 256,
"question": 2856
}
| 1 | 0.916475 | 0.824642 | 0.759966 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
|
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
|
Metal vessels
|
เรือโลหะ
|
{
"answer": 15138,
"paragraph": 256,
"question": 2856
}
| 0 | 0.916475 | 0.824642 | 0.883557 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
|
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
|
Skin
|
ผิว
|
{
"answer": 15139,
"paragraph": 256,
"question": 2856
}
| 0 | 0.916475 | 0.824642 | 0.804276 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What kind of vessels in the skin dilate to help cool the body ?
|
เรือชนิดใดในผิวหนังขยายตัวเพื่อช่วยให้ร่างกายเย็นลง?
|
Blood
|
เลือด
|
{
"answer": 15140,
"paragraph": 256,
"question": 2856
}
| 1 | 0.916475 | 0.824642 | 0.890821 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What do blood vessels do to retain body heat ?
|
หลอดเลือดทำอะไรเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย?
|
Oil massage
|
นวดน้ำมัน
|
{
"answer": 15141,
"paragraph": 256,
"question": 2857
}
| 0 | 0.916475 | 0.854686 | 0.961289 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What do blood vessels do to retain body heat ?
|
หลอดเลือดทำอะไรเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย?
|
Contract
|
สัญญา
|
{
"answer": 15142,
"paragraph": 256,
"question": 2857
}
| 1 | 0.916475 | 0.854686 | 0.881627 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What do blood vessels do to retain body heat ?
|
หลอดเลือดทำอะไรเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย?
|
Thai massage
|
การนวดไทย
|
{
"answer": 15144,
"paragraph": 256,
"question": 2857
}
| 0 | 0.916475 | 0.854686 | 0.961535 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
It is trapped within the body by the sweat glands
|
มันติดอยู่ภายในร่างกายโดยต่อมเหงื่อ
|
{
"answer": 15148,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 0 | 0.916475 | 0.82304 | 0.815519 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
It is released from the body
|
มันถูกปล่อยออกมาจากร่างกาย
|
{
"answer": 15149,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 1 | 0.916475 | 0.82304 | 0.736202 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
Retains heat
|
รักษาความร้อน
|
{
"answer": 15150,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 0 | 0.916475 | 0.82304 | 0.781859 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
Increases temperature
|
เพิ่มอุณหภูมิ
|
{
"answer": 15151,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 0 | 0.916475 | 0.82304 | 0.809646 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
Cools body
|
Cools ร่างกาย
|
{
"answer": 15152,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 1 | 0.916475 | 0.82304 | 0.966461 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
Radiate off the body
|
เปล่งประกายออกจากร่างกาย
|
{
"answer": 15153,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 1 | 0.916475 | 0.82304 | 0.714991 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
Burned alive
|
เผาทั้งชีวิต
|
{
"answer": 15154,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 0 | 0.916475 | 0.82304 | 0.667501 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What happens when the heat reaches the surface of your skin ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อความร้อนถึงพื้นผิวของคุณ?
|
The heat is allowed to radiate off your body
|
ความร้อนได้รับอนุญาตให้แผ่ออกจากร่างกายของคุณ
|
{
"answer": 15155,
"paragraph": 256,
"question": 2858
}
| 1 | 0.916475 | 0.82304 | 0.845259 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
Blood vessels widen
|
เส้นเลือดขยายตัว
|
{
"answer": 15156,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 0 | 0.916475 | 0.909802 | 0.686626 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
Blood vessels
|
หลอดเลือด
|
{
"answer": 15157,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 1 | 0.916475 | 0.909802 | 0.759966 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
When blood vessels constrict , or become narrow
|
เมื่อหลอดเลือดหดตัวหรือแคบ
|
{
"answer": 15158,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 1 | 0.916475 | 0.909802 | 0.840907 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
Blood vessels narrow
|
เส้นเลือดแคบ
|
{
"answer": 15159,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 1 | 0.916475 | 0.909802 | 0.795156 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
Dilated Blood Vessels
|
Dilated Blood Vessels
|
{
"answer": 15160,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 0 | 0.916475 | 0.909802 | 1 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
Blood vessels constrict
|
เส้นเลือดหดตัว
|
{
"answer": 15161,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 1 | 0.916475 | 0.909802 | 0.732008 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
Cars
|
รถ
|
{
"answer": 15162,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 0 | 0.916475 | 0.909802 | 0.755022 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What decreases blood flow to the body 's surface ?
|
อะไรคือการลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย?
|
Constricted Blood Vessels
|
ตีบ Blood Vessels
|
{
"answer": 15164,
"paragraph": 256,
"question": 2859
}
| 1 | 0.916475 | 0.909802 | 0.860372 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
|
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
|
Diameter
|
เส้นผ่าศูนย์กลาง
|
{
"answer": 15165,
"paragraph": 256,
"question": 2860
}
| 1 | 0.916475 | 0.770996 | 0.777719 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
|
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
|
Ability
|
ความสามารถ
|
{
"answer": 15166,
"paragraph": 256,
"question": 2860
}
| 0 | 0.916475 | 0.770996 | 0.802497 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
|
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
|
Death
|
ความตาย
|
{
"answer": 15167,
"paragraph": 256,
"question": 2860
}
| 0 | 0.916475 | 0.770996 | 0.857737 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
|
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
|
When something widen , it becomes narrower . When it dilates , it constricts
|
เมื่อมีบางสิ่งที่กว้างขึ้นมันจะแคบลง เมื่อมันขยายมันจะหดตัว
|
{
"answer": 15168,
"paragraph": 256,
"question": 2860
}
| 0 | 0.916475 | 0.770996 | 0.809374 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
|
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
|
Fever
|
ไข้
|
{
"answer": 15169,
"paragraph": 256,
"question": 2860
}
| 0 | 0.916475 | 0.770996 | 0.858676 |
You could nt survive without your skin . It has many important functions . The main function of the skin is controlling what enters and leaves the body . It prevents the loss of too much water from the body . It also prevents bacteria and other microorganisms from entering the body . The skin helps maintain a constant body temperature . It keeps the body cool in two ways . Sweat from sweat glands in the skin evaporates to cool the body . Blood vessels in the skin dilate , or widen . This action increases blood flow to the body surface . This allows more heat to reach the surface . The heat is then able to radiate off the body . The opposite happens to retain body heat . Blood vessels in the skin constrict , or narrow . This decreases blood flow to the body surface . This reduces the amount of heat that reaches the surface . When this happens , less heat can be lost to the air .
|
คุณสามารถอยู่รอดได้โดยไม่มีผิวของคุณ มันมีฟังก์ชั่นที่สำคัญมากมาย ฟังก์ชั่นหลักของผิวคือการควบคุมสิ่งที่เข้ามาและออกจากร่างกาย มันป้องกันการสูญเสียน้ำมากเกินไปจากร่างกาย นอกจากนี้ยังป้องกันแบคทีเรียและจุลินทรีย์อื่น ๆ จากการเข้าสู่ร่างกาย ผิวช่วยรักษาอุณหภูมิของร่างกายอย่างต่อเนื่อง มันทำให้ร่างกายเย็นลงสองวิธี เหงื่อจากต่อมเหงื่อในผิวระเหยเพื่อทำให้ร่างกายเย็นลง เส้นเลือดในผิวหนังขยายตัวหรือขยาย การกระทำนี้เพิ่มการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้ช่วยให้ความร้อนสูงขึ้นถึงพื้นผิว ความร้อนจะสามารถแผ่ออกจากร่างกายได้ สิ่งที่ตรงกันข้ามเกิดขึ้นเพื่อรักษาความร้อนของร่างกาย เส้นเลือดในผิวหนังหดตัวหรือแคบ สิ่งนี้จะลดการไหลเวียนของเลือดไปยังพื้นผิวของร่างกาย สิ่งนี้จะช่วยลดปริมาณความร้อนที่มาถึงพื้นผิว เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นความร้อนที่น้อยลงอาจหายไปในอากาศ
|
What is different when something constricts as compared to when it dilates ?
|
อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกันเมื่อบางสิ่งบางอย่าง constricts เมื่อเทียบกับเมื่อมันขยาย?
|
Width
|
Width
|
{
"answer": 15170,
"paragraph": 256,
"question": 2860
}
| 1 | 0.916475 | 0.770996 | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.