task
stringlengths 18
95
| input
stringlengths 8
6.97k
| output
stringlengths 1
18.5k
| options
sequence | pageTitle
stringlengths 0
512
| outputColName
stringlengths 1
1.13k
| url
stringlengths 22
172
| wdcFile
stringlengths 67
75
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Plunderin' Pirate Actor [Description] | If your show is full of daring high seas adventure, this be the actor for ye! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Pop Princess Actor [Description] | This stylish superstar is sure make your show a blockbuster! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Pretty Pink Princess Actor [Description] | Add a touch of royalty to your shows with this lovely pink princess. | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Robot Actor [Description] | Programmed to be one of Webkinz World's finest actors, this robot adds an element of sci-fi to any show! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Rock Star Actor [Description] | Are you ready to rock and roll? This popular actor is the perfect lead for any show! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Super Hero Actor [Description] | Villains got you down? Add a superhero to your next production! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Valiant Knight Actor [Description] | Add a dash of chivalry to your shows with this valiant knight actor! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Vampire Actor [Description] | This vampire may seem mean and scary, but don't worry, they're only acting. | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Villainous Burglar Actor [Description] | Every good plot needs a villain! Add this criminal mastermind to your next show today! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Werewolf Actor [Description] | Werewolf? There wolf! This toothy thespian is fright upon first sight! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description | [Name] Zippy Zum Actor [Description] | This Zippy Zum will make quite the action star in your next movie studio production! | [] | Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki | Description | http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio | 33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a witch [At some point the setting is:] a bleak prison [Include the following words:] scarcity, growing old, desire [The story is about:] | an immortal woman | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] an investigator [At some point the setting is:] a drenched chamber [Include the following words:] wound, silence, inhabit [The story is about:] | a ruined elf | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a runaway [At some point the setting is:] a forbidden attic [Include the following words:] poison, loyalty, faint [The story is about:] | a treasonous spider | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a healer [At some point the setting is:] a crumbling space station [Include the following words:] customs, betrayal, tree [The story is about:] | an oozing beast | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a bounty hunter [At some point the setting is:] a foreign tower [Include the following words:] corpse, imagination, secure [The story is about:] | a tempestuous weasel | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a queen [At some point the setting is:] a haunted furnace room [Include the following words:] scourge, racism, find [The story is about:] | a perky lizard | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a traitor [At some point the setting is:] a mythological pool [Include the following words:] tears, honesty, lift [The story is about:] | an unlucky soul | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a slave [At some point the setting is:] a private temple [Include the following words:] runes, mercy, combat [The story is about:] | a repulsive dragon | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] an actor [At some point the setting is:] a ruined circus [Include the following words:] generation starship, privacy, dare [The story is about:] | an outcast boy | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] a master [At some point the setting is:] an abandoned hospital [Include the following words:] book of prayers, regret, dare [The story is about:] | an alchemist cat boy | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] an heir apparent [At some point the setting is:] a sacred crypt [Include the following words:] aura, loyalty, celebrate [The story is about:] | a tattooed girl | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_ | [Who is:] an actor [At some point the setting is:] a shadowy tunnel [Include the following words:] excuse, tradition, rile [The story is about:] | an unforgettable spirit | [] | Dragon Writing Prompts: August 2010 | The story is about: | http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html | 33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Make [Past Participle] Made [Prevod] Napraviti [Past Simple] | Made | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mean [Past Participle] Meant [Prevod] Misliti [Past Simple] | Meant | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Meet [Past Participle] Met [Prevod] Upoznati Sresti [Past Simple] | Met | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Melt [Past Participle] Molten Melted [Prevod] Otopiti [Past Simple] | Melted | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misbecome [Past Participle] Misbecome [Prevod] Ne dolikovati [Past Simple] | Misbecame | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Miscast [Past Participle] Miscast [Prevod] Izabrati (pogrešnog glumca za ulogu) [Past Simple] | Miscast | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mischoose [Past Participle] Mischosen [Prevod] Izabrati (pogrešno) [Past Simple] | Mischose | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Miscut [Past Participle] Miscut [Prevod] Iseći (pogrešno, nepravilno) [Past Simple] | Miscut | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misdeal [Past Participle] Misdealt [Prevod] Podeliti (karte nepravilno) [Past Simple] | Misdealt | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misdo [Past Participle] Misdone [Prevod] Povrediti [Past Simple] | Misdid | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misfall [Past Participle] Misfallen [Prevod] Zadesiti (se) [Past Simple] | Misfell | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misfeed [Past Participle] Misfed [Prevod] Zaglaviti (papir u štampač) Hraniti (pogrešno) [Past Simple] | Misfed | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misgive [Past Participle] Misgiven [Prevod] Sumnjati [Past Simple] | Misgave | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mishear [Past Participle] Misheard [Prevod] Prečuti [Past Simple] | Misheard | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mishit [Past Participle] Mishit [Prevod] Šutnuti (neprecizno, pogrešno) [Past Simple] | Mishit | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misknow [Past Participle] Misknown [Prevod] Razumeti (pogrešno) Promašiti (smisao) [Past Simple] | Misknew | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mislay [Past Participle] Mislaid [Prevod] Zaturiti Izgubiti [Past Simple] | Mislaid | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mislead [Past Participle] Misled [Prevod] Prevariti [Past Simple] | Misled | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mislearn [Past Participle] Mislearnt Mislearned [Prevod] Naučiti (pogrešno) [Past Simple] | Mislearnt Mislearned | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misread [Past Participle] Misread [Prevod] Pročitati (pogrešno) [Past Simple] | Misread | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Missay [Past Participle] Missaid [Prevod] Ogovarati [Past Simple] | Missaid | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Missend [Past Participle] Missent [Prevod] Pogrešiti (pri slanju) [Past Simple] | Missent | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misset [Past Participle] Misset [Prevod] Pozicionirati (pogrešno) [Past Simple] | Misset | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misspeak [Past Participle] Misspoken [Prevod] Izgovoriti (nepravilno, netačno) [Past Simple] | Misspoke | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misspell [Past Participle] Misspelt Misspelled [Prevod] Napisati (pogrešno) [Past Simple] | Misspelt Misspelled | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misspend [Past Participle] Misspent [Prevod] Traćiti (vreme, novac) [Past Simple] | Misspent | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misswear [Past Participle] Missworn [Prevod] Kunuti (se lažno) [Past Simple] | Misswore | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mistake [Past Participle] Mistaken [Prevod] Grešiti [Past Simple] | Mistook | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misteach [Past Participle] Mistaught [Prevod] Naučiti (pogrešno) [Past Simple] | Mistaught | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mistell [Past Participle] Mistold [Prevod] Reći (pogrešno) [Past Simple] | Mistold | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misthink [Past Participle] Misthought [Prevod] Misliti (pogrešno) [Past Simple] | Misthought | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Misunderstand [Past Participle] Misunderstood [Prevod] Shvatiti (pogrešno) [Past Simple] | Misunderstood | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Miswear [Past Participle] Misworn [Prevod] Obući (loše) [Past Simple] | Misswore | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Miswed [Past Participle] Miswed Miswedded [Prevod] Venčati (pogrešno) [Past Simple] | Miswed Miswedded | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Miswrite [Past Participle] Miswritten [Prevod] Napisati (pogrešno) [Past Simple] | Miswrote | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Moonlight [Past Participle] Moonlit [Prevod] Osvetliti (mesečinom) [Past Simple] | Moonlit | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple | [Base Form] Mow [Past Participle] Mown [Prevod] Kositi (travnjak) [Past Simple] | Mowed | [] | Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola | Past Simple | http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html | 33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] in the event that [Use instead] | if | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] for the purpose of [Use instead] | for, to | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] in order to [Use instead] | to | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] prior to [Use instead] | before | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] subsequent to [Use instead] | after | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] at the present time, at this point in time [Use instead] | now, currently | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] regarding [Use instead] | about | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] until such time as [Use instead] | until | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] in view of the fact that [Use instead] | because, since | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] become cognizant [Use instead] | know | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] utilize [Use instead] | use | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] ascertain [Use instead] | find out, learn | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] purchase [Use instead] | buy | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] be in a position to [Use instead] | can | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] facilitate [Use instead] | help | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead | [Avoid] sufficient [Use instead] | enough | [] | Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications | Use instead | http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing | 33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] work [Rest of the sentence?] on my website yesterday? [Subject] | I | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] learn [Rest of the sentence?] English at home? [Subject] | you | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] see [Rest of the sentence?] a movie yesterday? [Subject] | we | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] speak [Rest of the sentence?] breakfast earlier? [Subject] | he | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] arrive [Rest of the sentence?] on time? [Subject] | She | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] take [Rest of the sentence?] time? [Subject] | it | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] visit [Rest of the sentence?] the beach? [Subject] | they | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject | [Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] go [Rest of the sentence?] in Chennai? [Subject] | Mugilan | [
[
"I"
],
[
"y",
"o",
"u"
],
[
"w",
"e"
],
[
"h",
"e"
],
[
"S",
"h",
"e"
],
[
"i",
"t"
],
[
"t",
"h",
"e",
"y"
],
[
"M",
"u",
"g",
"i",
"l",
"a",
"n"
]
] | Simple Past Tense | What Is Grammar | Subject | http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json |
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches | [anchor] ^ [matches] | beginning of a string. In Ruby or when m modifier is used also matches right side of a newline | [] | Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot | matches | http://hyperpolyglot.org/scripting | 33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json |
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches | [anchor] $ [matches] | end of a string. In Ruby or when m modifier is used also matches left side of a newline | [] | Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot | matches | http://hyperpolyglot.org/scripting | 33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json |
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches | [anchor] \A [matches] | beginning of the string | [] | Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot | matches | http://hyperpolyglot.org/scripting | 33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json |
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches | [anchor] \b [matches] | word boundary. In between a \w and a \W character or in between a \w character and the edge of the string | [] | Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot | matches | http://hyperpolyglot.org/scripting | 33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json |
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches | [anchor] \B [matches] | not a word boundary. In between two \w characters or two \W characters | [] | Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot | matches | http://hyperpolyglot.org/scripting | 33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json |
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches | [anchor] \z [matches] | end of the string | [] | Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot | matches | http://hyperpolyglot.org/scripting | 33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json |
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches | [anchor] \Z [matches] | end of the string unless it is a newline, in which case it matches the left side of the terminal newline | [] | Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot | matches | http://hyperpolyglot.org/scripting | 33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 1 [2] FREE | Nicholas, The Beginning When we are born we are a blank canvas waiting for life to reveal who we are. We live our lives day by day changing it for the better or worse often on no more than impulse. For a few who we will be is already foretold, and their lives will carry them along inextricably to confront their destiny; Nicholas Day is one | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 2 [2] FREE | Harriet - End of Peace A Yin needs a Yang; a prophecy needs heroes; but to those of the old order change is heresy and dissidents need to be hunted down whatever the cost; even if it means a wave of death will spread over the lands of Loc-Sie. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 3 [2] FREE | The Gift of Second Life A stranger helps and tells an even stranger story that sees Nicholas leave all he has ever known behind and begin his search, but he is now a hunted man, and has to go where danger lurks around every bend. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 4 [2] FREE | Road and Forest Nicholas travels to places far beyond even those he has heard talk of, where friendships old and new are revived; wondrous sights are seen, and a whole new history is revealed. Now he has to make the choice to join in the rebellion or stand by as his world changes yet again. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 5 [2] FREE | Blood Mountain Death is following Nicholas as he climbs into the snowline where he finds relics from before the last war, and has to make a choice what part he will play in the coming one. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 6 [2] Free | A Perilous Journey When Nicholas sets out to confront his destiny danger is not just at the end of his journey; death and hardship lurk all along the way. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 7 [2] Free | Love: Over Before it Began Nicholas thought he had lost all he had until he has to loose more: in return he is given purpose to his life, even if it means hell probably die. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 8 [2] FREE | The City Only Nicholas knows the secret is secret no more and he needs to race to Quone to warn the others, but before he can he has to delay a secret weapon so powerful that if it arrives the rebellion has no chance of success. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_ | [Part] 9 [2] FREE | The Marshals Ace As Nicholas arrives in the city and sets about finding the rebels, the Marshal is consolidating his trap, but it must be without the Drakken. | [] | john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory. | The Prophecy is available in paperback. | http://australianstoryteller.com/ | 33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.