task
stringlengths
18
95
input
stringlengths
8
6.97k
output
stringlengths
1
18.5k
options
sequence
pageTitle
stringlengths
0
512
outputColName
stringlengths
1
1.13k
url
stringlengths
22
172
wdcFile
stringlengths
67
75
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Plunderin' Pirate Actor [Description]
If your show is full of daring high seas adventure, this be the actor for ye!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Pop Princess Actor [Description]
This stylish superstar is sure make your show a blockbuster!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Pretty Pink Princess Actor [Description]
Add a touch of royalty to your shows with this lovely pink princess.
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Robot Actor [Description]
Programmed to be one of Webkinz World's finest actors, this robot adds an element of sci-fi to any show!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Rock Star Actor [Description]
Are you ready to rock and roll? This popular actor is the perfect lead for any show!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Super Hero Actor [Description]
Villains got you down? Add a superhero to your next production!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Valiant Knight Actor [Description]
Add a dash of chivalry to your shows with this valiant knight actor!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Vampire Actor [Description]
This vampire may seem mean and scary, but don't worry, they're only acting.
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Villainous Burglar Actor [Description]
Every good plot needs a villain! Add this criminal mastermind to your next show today!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Werewolf Actor [Description]
Werewolf? There wolf! This toothy thespian is fright upon first sight!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
095120ff__Studio___Webkinz_Insider_Wiki__Description
[Name] Zippy Zum Actor [Description]
This Zippy Zum will make quite the action star in your next movie studio production!
[]
Webkinz Studio - Webkinz Insider Wiki
Description
http://www.webkinzinsider.com/wiki/Webkinz_Studio
33/1438042989178.64_20150728002309-00226-ip-10-236-191-2_825159740_1.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a witch [At some point the setting is:] a bleak prison [Include the following words:] scarcity, growing old, desire [The story is about:]
an immortal woman
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] an investigator [At some point the setting is:] a drenched chamber [Include the following words:] wound, silence, inhabit [The story is about:]
a ruined elf
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a runaway [At some point the setting is:] a forbidden attic [Include the following words:] poison, loyalty, faint [The story is about:]
a treasonous spider
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a healer [At some point the setting is:] a crumbling space station [Include the following words:] customs, betrayal, tree [The story is about:]
an oozing beast
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a bounty hunter [At some point the setting is:] a foreign tower [Include the following words:] corpse, imagination, secure [The story is about:]
a tempestuous weasel
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a queen [At some point the setting is:] a haunted furnace room [Include the following words:] scourge, racism, find [The story is about:]
a perky lizard
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a traitor [At some point the setting is:] a mythological pool [Include the following words:] tears, honesty, lift [The story is about:]
an unlucky soul
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a slave [At some point the setting is:] a private temple [Include the following words:] runes, mercy, combat [The story is about:]
a repulsive dragon
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] an actor [At some point the setting is:] a ruined circus [Include the following words:] generation starship, privacy, dare [The story is about:]
an outcast boy
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] a master [At some point the setting is:] an abandoned hospital [Include the following words:] book of prayers, regret, dare [The story is about:]
an alchemist cat boy
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] an heir apparent [At some point the setting is:] a sacred crypt [Include the following words:] aura, loyalty, celebrate [The story is about:]
a tattooed girl
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c835bba_n_Writing_Prompts__August_2010__The_story_is_about_
[Who is:] an actor [At some point the setting is:] a shadowy tunnel [Include the following words:] excuse, tradition, rile [The story is about:]
an unforgettable spirit
[]
Dragon Writing Prompts: August 2010
The story is about:
http://dragonwritingprompts.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
33/1438042981753.21_20150728002301-00219-ip-10-236-191-2_71124183_0.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Make [Past Participle] Made [Prevod] Napraviti [Past Simple]
Made
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mean [Past Participle] Meant [Prevod] Misliti [Past Simple]
Meant
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Meet [Past Participle] Met [Prevod] Upoznati Sresti [Past Simple]
Met
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Melt [Past Participle] Molten Melted [Prevod] Otopiti [Past Simple]
Melted
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misbecome [Past Participle] Misbecome [Prevod] Ne dolikovati [Past Simple]
Misbecame
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Miscast [Past Participle] Miscast [Prevod] Izabrati (pogrešnog glumca za ulogu) [Past Simple]
Miscast
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mischoose [Past Participle] Mischosen [Prevod] Izabrati (pogrešno) [Past Simple]
Mischose
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Miscut [Past Participle] Miscut [Prevod] Iseći (pogrešno, nepravilno) [Past Simple]
Miscut
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misdeal [Past Participle] Misdealt [Prevod] Podeliti (karte nepravilno) [Past Simple]
Misdealt
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misdo [Past Participle] Misdone [Prevod] Povrediti [Past Simple]
Misdid
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misfall [Past Participle] Misfallen [Prevod] Zadesiti (se) [Past Simple]
Misfell
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misfeed [Past Participle] Misfed [Prevod] Zaglaviti (papir u štampač) Hraniti (pogrešno) [Past Simple]
Misfed
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misgive [Past Participle] Misgiven [Prevod] Sumnjati [Past Simple]
Misgave
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mishear [Past Participle] Misheard [Prevod] Prečuti [Past Simple]
Misheard
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mishit [Past Participle] Mishit [Prevod] Šutnuti (neprecizno, pogrešno) [Past Simple]
Mishit
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misknow [Past Participle] Misknown [Prevod] Razumeti (pogrešno) Promašiti (smisao) [Past Simple]
Misknew
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mislay [Past Participle] Mislaid [Prevod] Zaturiti Izgubiti [Past Simple]
Mislaid
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mislead [Past Participle] Misled [Prevod] Prevariti [Past Simple]
Misled
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mislearn [Past Participle] Mislearnt Mislearned [Prevod] Naučiti (pogrešno) [Past Simple]
Mislearnt Mislearned
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misread [Past Participle] Misread [Prevod] Pročitati (pogrešno) [Past Simple]
Misread
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Missay [Past Participle] Missaid [Prevod] Ogovarati [Past Simple]
Missaid
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Missend [Past Participle] Missent [Prevod] Pogrešiti (pri slanju) [Past Simple]
Missent
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misset [Past Participle] Misset [Prevod] Pozicionirati (pogrešno) [Past Simple]
Misset
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misspeak [Past Participle] Misspoken [Prevod] Izgovoriti (nepravilno, netačno) [Past Simple]
Misspoke
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misspell [Past Participle] Misspelt Misspelled [Prevod] Napisati (pogrešno) [Past Simple]
Misspelt Misspelled
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misspend [Past Participle] Misspent [Prevod] Traćiti (vreme, novac) [Past Simple]
Misspent
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misswear [Past Participle] Missworn [Prevod] Kunuti (se lažno) [Past Simple]
Misswore
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mistake [Past Participle] Mistaken [Prevod] Grešiti [Past Simple]
Mistook
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misteach [Past Participle] Mistaught [Prevod] Naučiti (pogrešno) [Past Simple]
Mistaught
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mistell [Past Participle] Mistold [Prevod] Reći (pogrešno) [Past Simple]
Mistold
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misthink [Past Participle] Misthought [Prevod] Misliti (pogrešno) [Past Simple]
Misthought
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Misunderstand [Past Participle] Misunderstood [Prevod] Shvatiti (pogrešno) [Past Simple]
Misunderstood
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Miswear [Past Participle] Misworn [Prevod] Obući (loše) [Past Simple]
Misswore
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Miswed [Past Participle] Miswed Miswedded [Prevod] Venčati (pogrešno) [Past Simple]
Miswed Miswedded
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Miswrite [Past Participle] Miswritten [Prevod] Napisati (pogrešno) [Past Simple]
Miswrote
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Moonlight [Past Participle] Moonlit [Prevod] Osvetliti (mesečinom) [Past Simple]
Moonlit
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
5c0980c2_List_Lista_nepravilnih_glagola__Past_Simple
[Base Form] Mow [Past Participle] Mown [Prevod] Kositi (travnjak) [Past Simple]
Mowed
[]
Irregular Verb List/Lista nepravilnih glagola
Past Simple
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Irregular-Verb-List-Lista-nepravilnih-glagola-2.html
33/1438042989178.64_20150728002309-00009-ip-10-236-191-2_606981309_14.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] in the event that [Use instead]
if
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] for the purpose of [Use instead]
for, to
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] in order to [Use instead]
to
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] prior to [Use instead]
before
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] subsequent to [Use instead]
after
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] at the present time, at this point in time [Use instead]
now, currently
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] regarding [Use instead]
about
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] until such time as [Use instead]
until
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] in view of the fact that [Use instead]
because, since
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] become cognizant [Use instead]
know
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] utilize [Use instead]
use
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] ascertain [Use instead]
find out, learn
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] purchase [Use instead]
buy
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] be in a position to [Use instead]
can
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] facilitate [Use instead]
help
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
26278418_eriment_Station_Communications__Use_instead
[Avoid] sufficient [Use instead]
enough
[]
Strive for conciseness in your writing | Extension and Experiment Station Communications
Use instead
http://extension.oregonstate.edu/eesc/how-to/strive-conciseness-your-writing
33/1438042981753.21_20150728002301-00307-ip-10-236-191-2_83866468_0.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] work [Rest of the sentence?] on my website yesterday? [Subject]
I
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] learn [Rest of the sentence?] English at home? [Subject]
you
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] see [Rest of the sentence?] a movie yesterday? [Subject]
we
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] speak [Rest of the sentence?] breakfast earlier? [Subject]
he
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] arrive [Rest of the sentence?] on time? [Subject]
She
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] take [Rest of the sentence?] time? [Subject]
it
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] visit [Rest of the sentence?] the beach? [Subject]
they
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
a81ac273_e_Past_Tense___What_Is_Grammar__Subject
[Auxiliary] Did [Verb (Present Tense)] go [Rest of the sentence?] in Chennai? [Subject]
Mugilan
[ [ "I" ], [ "y", "o", "u" ], [ "w", "e" ], [ "h", "e" ], [ "S", "h", "e" ], [ "i", "t" ], [ "t", "h", "e", "y" ], [ "M", "u", "g", "i", "l", "a", "n" ] ]
Simple Past Tense | What Is Grammar
Subject
http://www.whatisgrammar.com/tenses/past-tense/
33/1438042989178.64_20150728002309-00084-ip-10-236-191-2_833166029_6.json
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches
[anchor] ^ [matches]
beginning of a string. In Ruby or when m modifier is used also matches right side of a newline
[]
Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot
matches
http://hyperpolyglot.org/scripting
33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches
[anchor] $ [matches]
end of a string. In Ruby or when m modifier is used also matches left side of a newline
[]
Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot
matches
http://hyperpolyglot.org/scripting
33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches
[anchor] \A [matches]
beginning of the string
[]
Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot
matches
http://hyperpolyglot.org/scripting
33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches
[anchor] \b [matches]
word boundary. In between a \w and a \W character or in between a \w character and the edge of the string
[]
Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot
matches
http://hyperpolyglot.org/scripting
33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches
[anchor] \B [matches]
not a word boundary. In between two \w characters or two \W characters
[]
Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot
matches
http://hyperpolyglot.org/scripting
33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches
[anchor] \z [matches]
end of the string
[]
Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot
matches
http://hyperpolyglot.org/scripting
33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json
b00a9f9d_by__Sheet_One____Hyperpolyglot__matches
[anchor] \Z [matches]
end of the string unless it is a newline, in which case it matches the left side of the terminal newline
[]
Interpreted Languages: JavaScript, PHP, Python, Ruby (Sheet One) - Hyperpolyglot
matches
http://hyperpolyglot.org/scripting
33/1438042989178.64_20150728002309-00330-ip-10-236-191-2_116900365_4.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 1 [2] FREE
Nicholas, The Beginning When we are born we are a blank canvas waiting for life to reveal who we are. We live our lives day by day changing it for the better or worse often on no more than impulse. For a few who we will be is already foretold, and their lives will carry them along inextricably to confront their destiny; Nicholas Day is one
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 2 [2] FREE
Harriet - End of Peace A Yin needs a Yang; a prophecy needs heroes; but to those of the old order change is heresy and dissidents need to be hunted down whatever the cost; even if it means a wave of death will spread over the lands of Loc-Sie.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 3 [2] FREE
The Gift of Second Life A stranger helps and tells an even stranger story that sees Nicholas leave all he has ever known behind and begin his search, but he is now a hunted man, and has to go where danger lurks around every bend.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 4 [2] FREE
Road and Forest Nicholas travels to places far beyond even those he has heard talk of, where friendships old and new are revived; wondrous sights are seen, and a whole new history is revealed. Now he has to make the choice to join in the rebellion or stand by as his world changes yet again.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 5 [2] FREE
Blood Mountain Death is following Nicholas as he climbs into the snowline where he finds relics from before the last war, and has to make a choice what part he will play in the coming one.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 6 [2] Free
A Perilous Journey When Nicholas sets out to confront his destiny danger is not just at the end of his journey; death and hardship lurk all along the way.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 7 [2] Free
Love: Over Before it Began Nicholas thought he had lost all he had until he has to loose more: in return he is given purpose to his life, even if it means he’ll probably die.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 8 [2] FREE
The City Only Nicholas knows the secret is secret no more and he needs to race to Quone to warn the others, but before he can he has to delay a secret weapon so powerful that if it arrives the rebellion has no chance of success.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json
91860258_eB_html_____A_com___directory___ecy_is_available_in_paperback_
[Part] 9 [2] FREE
The Marshals Ace As Nicholas arrives in the city and sets about finding the rebels, the Marshal is consolidating his trap, but it must be without the Drakken.
[]
john stevenson caelin<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveA.html">-</A>day<A HREF="http://www.caelin-day.com/pages/archiveB.html">.</A>com - directory.
The Prophecy is available in paperback.
http://australianstoryteller.com/
33/1438042989178.64_20150728002309-00269-ip-10-236-191-2_20671547_56.json