arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
تسعة و عشرين نيسان كان عيد ميلاد الإمبراطور شووا، بيو للإمبراطور الحالي . هلأ، بيحتفل فيه اليوم الأخضر.
April twenty-ninth was the birthday of Emperor Showa, father of the present Emperor. Now, it is celebrated as Green Day.
5Lebanese
نجم نطلب كاس شراب؟
Can I order a glass of wine?
0Tunisian
شنو شكوتك؟
What is your complaint?
3Qatari
خليني جبلك شنطاتك .
Let me get your bags.
5Lebanese
بدي مقعد قدام بأول صف من القاعدة، إذا بتريد .
I'd like an infield seat along the first base line, please.
5Lebanese
انزين، تقدر تاخذ قري لاين إير شتل أو كاري ايربورت اكسبرس.
Well, you can take the Gray Line Air Shuttle or the Carey Airport Express.
3Qatari
هكا باهي، عيشك.
That's fine, thanks.
0Tunisian
ايفلفل لك هالغاظي هالصفحتين
He'll skim through a couple of papers
3Qatari
يلزمنا نعاودو نتقابلو عن قريب.
We'll have to get together again soon.
0Tunisian
هل لديك سؤال مباشر
do you have a direct question
3Qatari
كيفاش نمشي لمعرض؟
How do I get to the museum?
2Morrocan
اشنو اسمية الفنان؟
What is the name of the artist?
2Morrocan
لا وياي كاجوال بعد
you're wearing casual clothes
3Qatari
منين انت ماليابان؟
Where in Japan are you from?
0Tunisian
ايه هيدا منيح .
Yes, that's fine.
5Lebanese
انتوا اللي قلتوا لي
You are the ones who told me
3Qatari
اصلا اللجنه لحد الان تدرس الموظوع
The committee is still considering the issue
3Qatari
‏ دا انتوا مش متاخرين دا انتوا كرما قدا
you are not late you are actually very generous
3Qatari
من وين بجيب الرموز؟
Where can I get tokens?
5Lebanese
انا سمعت عنه راونا
I heard about it, show it to us.
3Qatari
وملي نزل من الفلوكة شاف جماعة كبيرة ديال الناس، وحن عليهم وشفى المرضى ديالهم.
When Jesus came ashore, he saw a large crowd. He felt deep concern for them. He healed their sick people.
2Morrocan
آسف . ماذا كنت تريد ؟
I'm sorry. What did you want to have?
1MSA
بغيت اسوي فحص طبي.
I'd like to have a medical examination.
3Qatari
وكل شجرة لا تنتج ثمرا صالحا تقطع وتلقى في النار.
Every tree that does not bear good fruit is cut down. It is thrown into the fire.
1MSA
مش عمبفهم شو عمتقول .
I don't understand what you are saying.
5Lebanese
صوص فرنج، لو سمحت.
French dressing, please.
3Qatari
مع السلامه
good bye
3Qatari
وصلنا. هذي فندقك.
Here we are. This is your hotel.
3Qatari
أريزونا تشبه حمّام بخار .
Arizona is like a steam bath.
1MSA
نحب ناخذ كار لمحطة بان. اناهي الكار اللي ناخذها؟
I want to take a bus to Penn Station. Which one should I take?
0Tunisian
كاش او بالبطاقة؟
Cash or card?
5Lebanese
صوف صافي.
It is pure wool.
5Lebanese
بغيت الناخود رونديفو لبرمانونت.
I'd like to make an appointment for a permanent.
2Morrocan
ماتقطعش.
Leave it long.
2Morrocan
رح توقف هون لهالعرض؟
Will you step over here to this showcase?
5Lebanese
اديه رقم التنظيفات؟
What's the number for house keeping?
5Lebanese
دير ليا السيروم ف الشعر، عفاك.
Put some lotion on my hair, please.
2Morrocan
فين المنطقة القديمة في البلد؟
Where is the old part of the city?
4Egyptian
بغيت صوصيط، عافاك.
I'd like some sausage, please.
2Morrocan
كيف فيي إتعرف عهالشخص؟
How can I identify that person?
5Lebanese
مش شاعر بأي تحسن .
I'm not feeling any better.
4Egyptian
فقام وأخذ ٱلصبي وأمه وجاء إلى أرض إسرائيل.
So Joseph got up. He took the child and his mother Mary back to the land of Israel.
1MSA
منين نجم نشري تسكرة متاع كار؟
Where can I buy a ticket for the bus?
0Tunisian
هكذا كل شجرة جيدة تصنع أثمارا جيدة، وأما ٱلشجرة ٱلردية فتصنع أثمارا ردية،
In the same way, every good tree bears good fruit. But a bad tree bears bad fruit.
1MSA
ده مشهور .
This is popular.
4Egyptian
عايز الحزام .
I'd like a belt.
4Egyptian
بروح اخلص معامله ولدي سعيد
I'm going to finish some papers, for my son, Saeed
3Qatari
قيسو، عمول معروف .
Measure it, please.
5Lebanese
عافاك بغيت اتصال دالفياق غدا مع الستة د الصباح.
Please give me a wake-up call at six tomorrow morning.
2Morrocan
انا حاسس اني واقع في حبك .
I think I am falling in love with you.
4Egyptian
رح اتحمل شوية ازعاج.
I'll endure a few inconveniences.
5Lebanese
شنو السريع؟ ما عندنا وقت.
What would be fast? We don't have much time.
3Qatari
وديك الساعة مس يسوع عينيهم وݣال: «على قد إيمانكم غادي يكون ليكم داكشي اللي بغيتو».
Then he touched their eyes. He said, "It will happen to you just as you believed."
2Morrocan
ويالله روحي المطبخ
and go to the kichen
3Qatari
فقال له تلاميذه: «ليس لدينا شيء هنا سوى خمسة أرغفة من الخبز وسمكتين.»
"We have only five loaves of bread and two fish," they answered.
1MSA
عندك أي أدوية؟
Do you have any medications?
3Qatari
تقدر توصل برودوي على الساعة سبع؟
Can you make it to Broadway by seven?
3Qatari
ممكن خدمة الغرف؟
May I have room service?
4Egyptian
وحدة من شنطي ما بينت .
Well, one of my suitcases hasn't shown up.
5Lebanese
عند فندق ريتز .
At the Ritz Hotel.
4Egyptian
آسف للمقاطعة ، ولكن دعنا نتناول القضية الرئيسية . لدينا الكثير لمناقشته اليوم .
Sorry for interrupting, but let's get down to the main issue. We have a lot to discuss today.
1MSA
السمية هي "سوزوكي".
The name is Suzuki.
2Morrocan
من تسعود د الصباح للتسعود د الليل.
From nine in the morning to nine at night.
2Morrocan
وملي كان يسوع غادي من تم، شاف واحد الراجل سميته متى ݣالس فدار الضريبة. وهو يݣول ليه: «تبعني». وناض تبعه.
As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew. He was sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him. Matthew got up and followed him.
2Morrocan
اهلا، ضيعت كارطة البانكة متاعي. عيشك احرق الكارطة القديمة و اعملي وحدة جديدة.
Hi, I've lost my credit card. Please invalidate the old card and issue me a new card.
0Tunisian
جان فظحكم جدام خلق الله
he would have scandalize you in public
3Qatari
شنيا تقول على براسلي مزيانة تخرج عليه؟
How about a nice bracelet to go with it?
0Tunisian
ممكن تسجل هنا، إذا سمحت؟
Would you register here, please?
4Egyptian
نجم نشري تسكرة في الباب؟
Can I buy a ticket at the gate?
0Tunisian
تبغي قهوة زيادة؟
Would you like some more coffee?
3Qatari
باتيري بارك، من فضلك - بس ممكن تقف في يونيو سكوير؟ عايز اخد صاحبي معانا من هناك .
Battery Park, please-but can you make a stop at Union Square? I want to pick up my friend there.
4Egyptian
بغيت الملابس تنغسل اليوم.
I'd like to have the clothes washed by sometime today.
3Qatari
واجد خصوصاً اني نمت عن العشا البارحة. بالمناسبة، ممكن تقول لي شلون اروح المتحف البريطاني؟
Very much-especially since I slept through dinner last night. By the way, can you tell me how to get to the British Museum?
3Qatari
المرحله الاولى
The first stage.
3Qatari
رح اشتري هالدورة .
I'll buy this round.
5Lebanese
ازاى حصل انهم جم سوا؟
How much do they come to altogether?
4Egyptian
ممكن ترشحللي مطعم كويس قريب؟
Could you recommend a good restaurant near here?
4Egyptian
الي كلاو كانوا أربعة آلاف راجل، بخلاف النساء والصغار.
The number of men who ate was 4,000. Women and children also ate.
0Tunisian
أبعثلي أمبيلنص، يعيشك.
Send me an ambulance, please.
0Tunisian
فيك تقلي وين بلاقي خضرا معلبة؟
Can you tell me where I can find canned vegetables?
5Lebanese
امتازت دنياك
May your life be perfect
3Qatari
في منحدرات حق المبتدئين؟
Are there any slopes for beginners?
3Qatari
كا نشوف. باقي عاقل بشحال شريتي التذكرة ديالك؟
I see. Do you remember how much you paid for your ticket?
2Morrocan
أدي حق التاكسي؟
How much is the service charge?
5Lebanese
فيه غلط في الحساب، أظن كده .
There is a mistake in this check, I think.
4Egyptian
ازاي أوصل للمطعم؟
How do I get to the restaurant?
4Egyptian
شرفع لوح القفز؟
How high is the diving platform?
3Qatari
عملت تاليفون.
I made a call.
0Tunisian
ثمانطعش دولار بالضبط.
Exactly eighteen dollars.
3Qatari
هذا الجيل الشرير الفاسق يبحث عن برهان لكي يؤمن. ولن يعطى إلا برهان يونان.» ثم تركهم يسوع وابتعد عنهم. عدم الفهم
An evil and unfaithful people look for a miraculous sign. But none will be given to them except the sign of Jonah." Then Jesus left them and went away. The Yeast of the Pharisees and Sadducees
1MSA
إنها معروضة للبيع الآن , بثلاثين دولار وتسعة وأربعون سنتا فقط .
It's on sale now, for just thirty dollars and forty-nine cents.
1MSA
كيفاش نجم نرجع هوني؟
How can I get back to here?
0Tunisian
عطيني شي تقدير عافاك.
Please give me an estimate.
2Morrocan
الفصل تلطاش المتال ديال الزارع
The Story of the Farmer
2Morrocan
بغيت غطاء العدسات، عافاك.
I'd like a lens cap, please.
2Morrocan
كيف أستطيع أن أرجع مرة أخرى إلى وجهتي والمكان المقصود ؟
How can I get back to my destination?
1MSA
كنت اقولج اهتمي فيه
I was telling you to take care of him.
3Qatari
ماغاديش ندير لفلاش.
I won't use the flash.
2Morrocan
صرف لييا، عفاك.
Please exchange this.
2Morrocan
في مشكلة اذا سوينا العقد لمدة سنة بدال سنتين؟
Would you mind if we made this a one-year contract instead of two?
3Qatari