text
stringlengths
67
56.5k
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: (57)【要約】 【課題】 自動変速機におけるコーストダウン制御後の アップシフトをショックを悪化させることなく実行す る。 English: PROBLEM TO BE SOLVED: To carry out an up-shift after coast down control in an automatic transmission without deteriorating a shock.
Here is the parallel text in English and Japanese. English: The feeler section 542 is constituted of a templet detecting contact 544 notch-molded on a rotary sliding shaft 543 and having a semicircular cross section and a lens frame detecting contact wheel 546 rotatably fitted at the end section of a substantially U-shaped arm member 545 fitted to the rotary sliding shaft 543. Japanese: (57)【要約】 【課題】 レンズ枠のヤゲン溝に自動的にフィーラーを 配置することができ、レンズ枠の測定を効率的かつ高精 度に行うことができるレンズ枠形状測定装置を提供する こと 【解決手段】 眼鏡フレームのレンズ枠を保持する保持 手段と、前記レンズ枠のヤゲン溝の形状を測定するフィ ーラーを備えた測定手段とを有し、前記保持手段と前記 測定手段とを相対的に移動可能に構成し、前記レンズ枠 のヤゲン溝の少なくとも一点を通る平面上に前記フィー ラーが配置されるように構成したことを特徴とするレン ズ枠形状測定装置。
Here is the parallel text in English and French. English: After the case abuts on the bottom part, since a push-in resistance is increased, the spring (44) of the push-in force transmission means (52) is extended to suppress the transmission of a push-in force. French: Lorsque le boîtier butte sur la partie inférieure, puisque l'on augmente la résistance d'enfoncement, le ressort (44) du moyen de transmission de la force d'enfoncement (52) est étendu pour supprimer la transmission d'une force d'enfoncement.
Here is the parallel text in German and English. German: Dabei ist jedem Laufflächenteil eine Funktion zugeordnet, welche die aneinander anschließende Abtragung der aufeinander folgenden Schritte des betreffenden Laufflächenteiles auf der Abszisse bei Abtragung der jeweiligen Schrittlänge von der Abszisse aus auf der Ordinate ist. English: At the same time, each part of the tread is assigned a function which is the adjacent erosion of the successive pitches of the respective part of the tread on the abscissa accompanied by erosion of the respective pitch length starting from the abscissa on the ordinate.
Here is the parallel text in English and Japanese. English: A mobile device in which an unknown surface is traversed and covered by the mobile device when cleaned. Japanese: 【課題】清掃するとき未知の表面がモバイル装置によって横断、カバーされるモバイル装置を提供する。
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: 【構成】本発明は体腔内に挿入される挿入部8と、挿入 部8の後端に連結された操作部9と、操作部9の内部に 固定された板状の地板35と、操作部9の構成部品を地 板35に対して複数の箇所でビス60によって固定する ようにした内視鏡において、地板35に設けたネジ部5 9近傍の厚肉を地板35の他の部位よりも肉厚にすると 共に、この厚肉部を地板の長手方向に対して略直線的に 配したものである。 English: Further the thick part 61 is formed by making the neighborhood of the screw part 59 on the base plate 35 thicker than the other part, and this thick part 61 is formed on the base plate 35 straightly in the longitudinal direction to prevent the fracture of the screw part.
Here is the parallel text in German and English. German: Erfindungsgemaess werden die Fadenfuehrer auf einer Kreisbahn um die Mittelachse der Wirkstelle bewegt, deren Durchmesser groesser ist als der Durchmesser des Ringes, den die Wirknadeln um dieselbe Mittelachse bilden. English: According to the invention, the yarn guides are moved on a circular path about the central axis of the active site whose diameter is greater than the diameter of the ring, which form the knitting needles about the same central axis.
Here is the parallel text in English and German. English: The invention relates to an alternative composite mask that is substantially composed of a transparent support film coated with a transparent polymer matrix that contains light-absorbing pigment particles or metal particles having an average particle size d50 ranging between 0.5 and 10 νm. German: Die Erfindung betrifft eine alternative Kompositmaske, bestehend im wesentlichen aus einer transparenten Trägerfolie, die mit einer transparenten Polymermatrix, enthaltend lichtabsorbierende Pigmentteilchen oder Metallpartikel mit einer mittleren Teilchengröße d50 zwischen 0,5 und 10 µm, beschichtet ist.
Here is the parallel text in English and Russian. English: The invention saves fertilizer and increases yield. Russian: Изобретение позвол ет экономить удобрени  и повышает урожайность.
Here is the parallel text in English and Japanese. English: The first wiring is electrically connected with the second wiring via a contact hole 14 formed on an insulating film on the first wiring. Japanese: コンタクトホールは、第1配線及 び第2配線の幅よりも大きく、第2配線を、コンタクト ホールの側壁及び底部に形成し、コンタクトホールの底 部で第1配線と電気的に結合することを特徴とする。
Here is the parallel text in English and French. English: The present invention relates to a shell and electronic devices containing the same. French: La présente invention concerne une enveloppe et des dispositifs électroniques contenant l’enveloppe.
Here is the parallel text in French and English. French: La carte de câblage a une section de connexion où l'électrode de surface interne et l'électrode externe sont connectées l'une à l'autre, et l'épaisseur de la section de connexion est supérieure à celle de l'électrode de surface interne et à celle de l'électrode externe. English: The wiring board has a connecting section where the inner surface electrode and the external electrode are connected to each other, and the thickness of the connecting section is larger than that of the inner surface electrode and that of the external electrode.
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 本发明能使四氟内衬在负压作用下不变形,并能显著提高波纹管的刚性。 English: The Teflon liner is attached to the inner surface of the corrugated pipe.
Here is the parallel text in French and German. French: Une induction magnétique dépendant de la disposition géométrique relative entre le système d'éléments à effet Hall et un objet dont il faut saisir la position géométrique apparaît. German: Es wird eine von der relativen geometrischen Anordnung zwischen Hall-Elementeanordnung und einem Gegenstand, dessen geometrische Lage erfaßt werden soll, abhängige magnetische Induktion bereitgestellt.
Here is the parallel text in French and German. French: Le fait que la turbine fonctionne avec une partie haute pression (HP) et une partie basse pression (LP) permet d'obtenir de manière avantageuse l'augmentation avantageuse du rendement de chaleur provenant de l'accumulateur de chaleur (11). German: Durch den Betrieb einer Turbine mit Hochdruckteil (HP) und Niederdruckteil (LP) wird vorteilhaft erreicht, dass der Wirkungsgrad und die Ausbeute an Wärme aus dem Wärmespeicher (11) vorteilhaft gesteigert werden kann.
Here is the parallel text in French and English. French: Lorsque l'utilisateur appuie sur le couvercle presseur (l), la partie supérieure descend guidé par les deux tiges télescopiques (2) qui comportent un ressort de rappel exerçant une force opposée à l'action de l'utilisateur mais de moindre valeur. English: When the user applies pressure on the press cover (1), the upper part moves downwards and is guided by the two telescopic rods (2), said rods comprising a return spring which exerts a lesser opposite force against the action of the user.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: (57)【要約】 【課題】 CO 2 レーザーで微小なビアホールを寸法精 度良く形成する。 English: PROBLEM TO BE SOLVED: To form microscopic via holes with a CO2 laser having good dimensional accuracy.
Here is the parallel text in Russian and English. Russian: При этом используются фабрично стерилизованные ампулы, гарантирующие от попадания инфекции на измеряемые участки тела. English: Industrially sterilized ampoules are used in the structure which guarantee exclusion of infection of the measured body sections.
Here is the parallel text in English and Russian. English: Moisture microparticles allow closing circuit of electrode with plate, which allows measuring dew point temperature. Russian: Микрочастицы влаги позволяют замкнуть цепь электрода с пластиной, что позволяет измерить температуру точки росы.
Here is the parallel text in French and English. French: L'invention concerne en outre un implant qui est enveloppé dans une couche de tissu décellularisé ainsi que l'utilisation d'un tissu décellularisé pour envelopper un implant. English: The invention further relates to an implant that is covered by a layer of decellularised tissue, and the use of a decellularised tissue to cover an implant.
Here is the parallel text in English and Chinese. English: An annular groove is formed in the connection portion of the center shaft and the arc circular disc at the top of the damping rubber. Chinese: 本实用新型将金属安装外壳去除,将安装片内嵌入减震橡胶,不但安装方便,而且增加减震橡胶的弹性;同时去除金属中心轴,利用耐磨的橡胶代替,不但增大耐磨性,同时增大弹性,延长了减震垫的使用寿命。
Here is the parallel text in English and Russian. English: The device is provided with an additional board connected to the board 1 and rotatably mounted. Russian: Приспособление снабжено дополнительной доской, соединенной с доской 1 и установленной с возможностью поворота.
Here is the parallel text in French and English. French: Le premier décodeur est également conçu pour identifier les blocs impossibles à décoder. English: The first block decoder is also configured to identify those of such blocks it is unable to decode.
Here is the parallel text in French and English. French: Le second module (138) indique une localisation modifiée du capteur de champ magnétique dans une image d'un patient médical en se basant sur l'accélération et une ou plusieurs localisations préalablement déterminées. English: The second module (138) indicates a modified location of the magnetic field sensor in an image of a medical patient based on the acceleration and one or more previously determined locations.
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 側壁間隔層沿著底部電極、開關介電質和頂部電極的多個側壁往上延伸。 English: A switching dielectric is disposed over the bottom electrode and having a variable resistance.
Here is the parallel text in Korean and French. Korean: 본 발명은 무선접속 시스템에서 사용되는 다양한 형태의 압축된 헤더 구조들 및 이러한 압축된 헤더를 이용한 데이터 송수신 방법 및 장치에 관한 것이다. 본 발명의 실시예들 중 하나로서 이동단말이 지속적 할당(PA: Persistent Allocation) 방식을 이용하여 데이터를 수신하는 방법은, 하향링크에서 지속적 할당 방식을 위해 할당된 자원영역에 관한 자원영역정보를 포함하는 하향링크 지속적 할당 맵 정보요소(DL PA MAP IE: DownLink Persistent Allocation MAP Information Element)를 기지국으로부터 수신하는 단계와 압축 매체접근제어 헤더(CMH: Compact Medium access control Header)를 포함하는 하향링크 데이터를 상기 자원영역정보가 나타내는 상기 자원영역을 통해 수신하는 단계를 포함할 수 있다. 이때, CMH는 하향링크 데이터에 확장된 헤더가 존재하는지 여부를 나타내는 지시자 및 하향링크 데이터의 페이로드의 길이를 나타내는 길이 필드을 포함할 수 있다. French: L'invention concerne des structures d'en-tête compact de formes diverses utilisées dans des systèmes d'accès sans fil, ainsi qu'un procédé et un appareil d'émission et de réception de données au moyen des ces en-têtes. Le procédé de réception de données dans lequel le terminal mobile met en oeuvre le mode d'attribution persistante (PA) dans un des modes de réalisation de l'invention, comprend : l'étape de réception d'un élément d'information de carte d'attribution persistante de liaison descendante (DL PA MAP IE) à partir de la base, cet élément contenant des informations relatives à la zone de ressources attribuée pour l'attribution persistante dans la liaison descendante ; et l'étape de réception des données de liaison descendante contenant un en-tête compact de commande d'accès au support (CMH) par l'intermédiaire de la zone de ressources révélée par lesdites informations. À cette étape, le CMH peut contenir un indicateur qui indique si les données de liaison descendante contiennent un en-tête étendu, ainsi qu'un champ de longueur indiquant la longueur des données utiles.
Here is the parallel text in Russian and English. Russian: Труба, сформованная из композиции, подвергнутая испытанию на внутреннюю прочность трубы, имеет экстраполированное напряжение 10 МПа или более, когда кривая внутренней прочности трубы экстраполируется до 50 или 100 лет в соответствии с ISO 9080:2003(E). English: A pipe made from the composition which has undergone internal strength tests has extrapolated stress equal to or greater than 10 MPa when the internal strength curve of the pipe is extrapolated to 50 or 100 years in accordance with ISO 9080:2003(E).
Here is the parallel text in German and English. German: Auf dem Substrat 10 ist eine Diamant- oder DLC-Schicht 12 aufgebracht. English: A diamond or DLC layer (12) is applied to the substrate (10).
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 亲水层上的雨水和露水,由于受到较大表面张力的作用,所以不会凝结成水珠。 English: When the user sweeps yard, need not to clean.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: 【解決手段】研削加工部91を有する研削対象物(ワーク)9に対して、研削加工部91にクーラントを供給しながら砥石2aで研削加工する研削方法において、研削加工部91を研削加工した後、砥石2aが研削加工部91から離れて原位置に戻る間にクーラントを供給する。 English: After grinding work for the portion 91 to be ground, coolant is supplied until the grinding wheel 2a leaves the portion 91 to be ground and returns to an origin thereof.
Here is the parallel text in English and Chinese. English: The utility model provides an acoustic vibration brush: including handle, chargeable call storehouse, switch, chargeable call, sound wave transducer, vibrating arm, a brush headgear section of thick bamboo and brush hair. Chinese: 有益的技术效果:本实用新型所提供的声波振动刷与清洗方法,采用声波振动方式来带动刷毛对振动敏感陶瓷基板或雷达电子组件进行短时间高频次的刷洗,能够提高刷洗效率,减轻了操作疲劳,保证清洗效果一致性。
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 封装树脂层(10)具有使外部连接端子(3)的表面及侧面的一部分露出并以包围外部连接端子(3)的周围的方式设置于第1面(10a)的凹部(15)。 English: A sealing resin layer (10) that has a surface at which the external connection terminals (3) are exposed and a recess (15) arranged on a first surface (10a) by surrounding the external connection terminals (3).
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: 【課題】 液室や液室に記録液を供給する供給路をシリコン、金属部材、樹脂部材で形成した場合、高密度、高剛性及び長尺化を図ることが難しい。 English: The first member 1A is formed of a material containing Ni, and the second member 1B is formed of a dry film resist.
Here is the parallel text in French and English. French: Dans un réseau distribué ayant trois noeuds interconnectés, chacun présentant des synchronisations, le deuxième noeud envoie un message au premier noeud. English: In a distributed network having three interconnected nodes, each having synchronized clocks, the second node sends a message to the first node.
Here is the parallel text in Russian and English. Russian: Так, в сравнении с известной присадкой Л3-23к или ксан- толь при концентрации присадки .5-мас,% достигаетс  улучшение свойств масла по обобщенному показателю износа на 17-18 пунктов, по индексу задира на 17-19 пунктов, по кpитичec кой нагрузке заедани  на 14 кг и по нагрузке сваривани  на 53 кг. English: So, in comparison with the known additive L3-23k or xanthol, at an additive concentration of .5-wt.%, An improvement in the properties of the oil is achieved by a generalized depreciation index by 17-18 points, by a tear index by 17-19 points, by the critical load 14 kg jam and welding load 53 kg.
Here is the parallel text in English and French. English: A radiant therapeutic heating apparatus may include a radiant heat generating layer having a plane surface including an infrared radiator adapted to radiate heat evenly from its surface, a pair of flexible electrically insulating and radiation-permeable layers located adjacent and covering opposite sides of the layer, a thermal insulation layer disposed against and covering one of the electrically insulating layers, and a sealed radiation permeable envelope enclosing the heating apparatus. French: L'invention concerne un appareil chauffant thérapeutique rayonnant pouvant comporter une couche souple génératrice de chaleur rayonnante présentant une surface plane comportant un émetteur infrarouge destiné à diffuser de la chaleur de manière uniforme de sa surface, deux couches souples d'isolation électrique et perméables au rayonnement placées contiguës et recouvrant les côtés opposés de la couche, une couche d'isolation thermique placée contre et recouvrant une des couches d'isolation électrique, et une enveloppe étanche perméable au rayonnement renfermant l'appareil chauffant.
Here is the parallel text in English and Chinese. English: The cover cap used for the bluetooth earphone comprises a body. Chinese: 本实用新型涉及通讯技术领域,具体地说是一种蓝牙耳机用盖帽。
Here is the parallel text in English and Ukrainian. English: A multimotor electric drive of a paper-wrapping machine with further means along the speed channel that contains the setpoint speed, a setpoint tension adder, speed adder, tension unit, astatic optimal controller which includes an integrator of the speed of the tensioning system, the optimum speed regulator, the optimum tension regulator, speed sensor, electrodriven channel speed considering the elastic elements on the rate of twisting and angle of the shaft that includes a motor, reducer, drive mechanism, breaking channel strip tension, which includes the power amplifier, motor, breaking mechanism, adder tension of the tape tensioning system of the belt and the tension sensor, and optionally, once the optimal speed controller entered speed booster. Ukrainian: Багатодвигуновий електропривод паперообмотувальної машини з додатковими можливостями за каналом швидкості, який містить задатчик швидкості, задатчик натягу, суматор швидкості, суматор натягу, блок астатичного оптимального регулятора, який включає інтегратор швидкості, інтегратор натягу, оптимальний регулятор швидкості, оптимальний регулятор натягу, датчик швидкості, електроприводний канал швидкості обертання з урахуванням пружних елементів за швидкістю скручування і за кутом скручування вала, який включає електродвигун, редуктор, приводний механізм, гальмувальний канал натягу стрічки, який включає підсилювач потужності, електродвигун, гальмувальний механізм, суматор натягу стрічки, інтегратор натягу стрічки та датчик натягу, причому додатково після оптимального регулятора швидкості введено підсилювач швидкості.
Here is the parallel text in French and English. French: La présente invention concerne l'utilisation cosmétique non thérapeutique de dérivés de 4-(3-éthoxy-4-hydroxyphényl)alkylcétone de formule (I), dans laquelle : - R1 représente un radical alkyle en C1-C4 - R2 représente un atome d'hydrogène, ou un radical hydrocarboné, saturé ou insaturé, linéaire ou ramifié, en C1-C6; - R3 représente un radical hydrocarboné, saturé ou insaturé, linéaire ou ramifié, en C1-C4 éventuellement substitué par un groupe hydroxyle; - C-X représente C=O ou CH-OH; en tant qu'agent apaisant de la peau du visage et/ou du corps. English: The present invention concerns the cosmetic, non-therapeutic use of derivatives of 4-(3-ethoxy-4-hydroxyphenyl)alkylketone of formula (I), in which: - R1 represents a C1-C4 alkyl radical - R2 represents a hydrogen atom, or a saturated or unsaturated, linear or branched C1-C6 hydrocarbon radical; - R3 represents a saturated or unsaturated, linear or branched C1-C4 hydrocarbon radical, optionally substituted by a hydroxyl group; - C-X represents C=O or CH-OH; as a skin-soothing agent for the face and/or the body.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: また、両側に形成された導 波路側部はパッシベーション膜105を備えるがコンタ クト層104を備えない。 English: A waveguide side part formed on both sides comprises not the contact layer 104 but the passivation film 105.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: # 80以上の番手で研磨仕上げされた表面をもち、水を冷 媒とし、LiBrを主成分とする吸収液を使用する吸収 式冷暖房機器の構造材として使用される。 English: A passivating film on the surface of this stainless steel is subjected to finish polishing at a gauge of >=No.80 at the minimum.
Here is the parallel text in French and English. French: Le procédé atteint ce résultat par inhibition sélective des ovules, embryons et pollens, sensibles à la phytotoxyne, des plantes. English: The method achieves this through selective inhibition of phytotoxin-sensitive plant ovules, embryos and pollen.
Here is the parallel text in English and Korean. English: The present invention relates to a composition comprising Poria cocos extract as an active ingredient for preventing, alleviating, or treating a Th1-mediated immune diseases or Th2-mediated immune diseases. Korean: 본 발명은 복령피( Poria cocos Wolf) 추출물을 유효성분으로 포함하는 Th1-매개 면역 질환 또는 Th2-매개 면역 질환의 예방, 개선 또는 치료용 조성물에 관한 것이다.
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 这种多芯片模块集多种封装技术于一体,有效地提高了封装密度,减少了封装尺寸,缩短了互连距离。 English: The interconnection of multiple chips adopts conventional pin linkage and novel flip-chip technique.
Here is the parallel text in Spanish and English. Spanish: Los miembros de rodillo de sujecion(15) comprenden un miembro de soporte vertical (36) con primeros y segundos extremos; un primer miembro horizontal (38) asegurado al primer extremo; un segundo miembro horizontal (43) asegurado al segundo extremo; una cubierta (14); un mecanismo de sujecion de cubierta (14). English: The fastening roller members (15) comprises a vertical support member (36) with first and second ends; a first horizontal member (38) secured to the first end; a second horizontal member (43) secured to the second end; a cover (14) grasping mechanism.
Here is the parallel text in French and English. French: L'agencement de vanne (5) comprend une partie tige (51) et une partie corps (52), la partie tige (51) possédant une tête (53) qui est capturée dans un logement formé par la partie corps (52). English: The valve arrangement (5) includes a stem portion (51) and a body portion (52), the stem portion (51) having a head (53) which is captured in cage formed by the body portion (52).
Here is the parallel text in English and Korean. English: The present invention relates to a floating structure installed in water such as a stream or a pond. Korean: 본 발명은 강이나 호수와 같은 수상에 설치하는 부유 구조물에 관한 것으로서, 특히 수위 변화에 따른 부유위치 변동 시 원래의 정해진 위치로 간편하게 이동시켜 고정할 수 있는 부유식 수상 구조물을 제공하기 위한 것이다.
Here is the parallel text in English and Chinese. English: The invention solidifies crystal on different surfaces of the support on demand, to give off light from a plurality ofsurfaces and a plurality of angles, and become the three-dimensional light source. Chinese: 位于所述支架相邻表面的LED芯片发出的光相互叠加,LED发光区域内亮度更加均匀,不容易出现眩光,能更好地应用于LED灯具产品。
Here is the parallel text in English and French. English: The handle is of multi-piece construction and comprises a reel seat for securely receiving a fishing reel of various types. French: La poignée comporte de multiple pièces et comprend un siège de moulinet pour recevoir de manière sûre un moulinet de pêche de divers types.
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 且由两个独立的高压发生装置各自产生高压电,保证了点火能量的可靠性和同时多点点火的稳定性,实现了真正的多电极同时点火,有效扩大了放电点火作用范围,达到节油减排和提升汽车动力的良好效果。 English: A first conducting spring and a second conducting spring are welded to the first conducting rod and the second conducting rod respectively.
Here is the parallel text in English and French. English: An electronic publishing and distribution system is provided for dissemination of written materials that can be read on a portable electronic book. French: La présente invention concerne un système de publication et de distribution de publications électroniques permettant de distribuer des documents écrits lisibles dans un livre électronique portable.
Here is the parallel text in English and French. English: The other end of the distribution cylinder is journalled in a stationary shaft fixedly mounted in a printing machine frame. French: L'autre extrémité du cylindre de distribution est montée dans un arbre fixe monté fixement dans le chassis de la machine d'imprimerie.
Here is the parallel text in German and French. German: Die Erfindung bezieht sich auf einen Träger für Deckenschalelementen für Beton. French: L'invention concerne un support pour des éléments de coffrage de plafond pour le béton.
Here is the parallel text in French and English. French: La première partie comprend un premier nombre de groupes de blocs de code et la seconde partie comprend un second nombre de groupes de blocs de code. English: The first part comprises a first number of code block groups and the second part comprises a second number of code block groups.
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 本实用新型公开了一种洗衣机进水装置,包括水龙头转接器和进水管接头,在水龙头转接器与进水管接头之间安装有透明的过滤装置。 English: The utility model discloses a water inlet device of washing machine, which comprises a tap adapter and a water inlet pipe joint.
Here is the parallel text in German and English. German: Die Erfindung betrifft ein CVT-Getriebe (1) mit einem antriebsseitigen (2) und einem abtriebsseitigen (3) Scheibensatz, und mit einer elektrischen Pumpenaktoranordnung (10), die mindestens eine Hydraulikpumpe (14) und einen Elektromotor (15) umfasst, der die Hydraulikpumpe (14) zur Hydraulikversorgung der Scheibensätze (2,3) antreibt.Um das CVT-Getriebe, insbesondere im Hinblick auf den benötigten Bauraum, zu verbessern, ist die elektrische Pumpenaktoranordnung (10) unterhalb einer Drehachse (18) des antriebsseitigen Scheibensatzes (2) angeordnet. English: The invention relates to a CVT transmission (1) having a drive (2) and an output (3) pulley set, and an electric pump actuator assembly (10) comprising at least one hydraulic pump (14) and an electric motor (15) incorporating the To improve the CVT transmission, in particular with regard to the required installation space, the electric pump actuator arrangement (10) is below an axis of rotation (18) of the drive-side pulley set (2 ) arranged.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: (57)【要約】 【構成】 カラースキャナ部において、シェーディング 補正回路を通過した原稿画像信号G,R,B,NDに対 し少なくとも次の1つ以上の条件が成立した場合には、 図14中AのLOG変換テーブルを用い、原稿の光量に 比例した信号を濃度に比例した信号に変換する。 English: PURPOSE:To make it possible to reproduce a faithful original without depending upon the reproducing capacity of a printer by converting a picture signal into a density signal based upon its size.
Here is the parallel text in French and English. French: L'invention concerne également une unité de calcul de moyenne (103) permettant de calculer une valeur d'homogénéité moyenne pour le premier pixel par calcul de la première valeur d'homogénéité et d'une seconde valeur d'homogénéité déterminée pour un second pixel d'une seconde image de la séquence d'images, avec le premier et le second pixel liés par un vecteur de mouvement; et une unité de comparaison (106) permettant de comparer la valeur d'homogénéité moyenne avec une valeur seuil afin d'attribuer le premier pixel au segment. English: The segmentation unit (100,200,300) for assigning a first pixel of a first image of a sequence of images to a segment comprises an assignment unit (102) for assigning a first homogeneity value to the first pixel on basis of the first image; an averaging unit (103) for calculating an average homogeneity value for the first pixel by means of averaging the first homogeneity value and a second homogeneity value being determined for a second pixel of a second image of the sequence of images, with the first pixel and the second pixel related by means of a motion vector; and a comparing unit (106) for comparing the average homogeneity value with a threshold in order to assign the first pixel to the segment.
Here is the parallel text in English and Japanese. English: The digital PLL operates the digital oscillator with the first loop bandwidth in the first period corresponding to the activation of the digital oscillator and the power amplifier 102, and the first loop band in the second period following the first period. Japanese: デジタルPLLは、デジタル発振器と、パワーアンプ102の起動に対応した第1の期間に第1のループ帯域幅でデジタル発振器を動作させ、第1の期間に続く第2の期間に第1のループ帯域幅より狭い第2のループ帯域幅でデジタル発振器を動作させ、第2の期間に続く第3の期間に第2のループ帯域幅より狭い第3のループ帯域幅でデジタル発振器を動作させる制御部と、を有する。
Here is the parallel text in French and English. French: Dans certains modes de réalisation, le substrat de tampon comprend deux corps, comprenant chacun au moins une électrode, les deux corps étant sélectivement séparables de telle sorte que les corps peuvent être repositionnés l'un par rapport à l'autre. English: In some embodiments, the pledget substrate includes two bodies, each including at least one electrode, the two bodies being selectively separable so that the bodies can be repositioned with respect to one another.
Here is the parallel text in German and French. German: Eine Vorrichtung und ein Computerprogrammprodukt weisen entsprechende Merkmale auf. French: L'invention concerne également un dispositif et un produit-programme informatique possédant des caractéristiques correspondantes.
Here is the parallel text in Korean and English. Korean: 객체의 비즈니스 프로세스 정책 로직을 구현하는 방법이 제공된다. English: A method for implementing business process policy logic in an object is provided.
Here is the parallel text in French and English. French: Cet alliage, préalablement préoxydé, peut éventuellement être revêtu, au moins dans la zone réactionnelle, d'au moins une couche formée par un oxyde d'au moins un métal et/ou au moins un carbure métallique et/ou au moins un nitrure métallique et/ou au moins un siliciure d'un métal. English: This alloy, which has already been pre-oxidized, may be covered, at least in the reaction zone, with at least one layer formed by an oxide of at least one metal and/or at least one metal carbide and/or at least one metal nitride and/or at least one metal silicide.
Here is the parallel text in English and Russian. English: (L S u so about O1 and INS Russian: (Л С ю со о О1 а INS
Here is the parallel text in English and Chinese. English: The water heater is composed of a heat exchanger and a water tank. Chinese: 换热器包括冷凝盘管和加热水盘管,加热水盘管置于冷凝水盘管外部;冷凝盘管的一端为废蒸汽进口,另一端为冷凝水出口。
Here is the parallel text in English and Korean. English: A bidirectional charger(260) supplies power to the high voltage battery or transmits the power of the high voltage battery to the outside. Korean: 본 발명은 자동차용 배터리를 이용한 무효전력 공급 시스템 및 방법에 관한 것으로서, 더 상세하게는 자동차용 배터리와 전기차 충전 장비인 양방향 충전기를 이용하여 소규모 계통(Micro Grid)에 무효 전력을 공급하는 무효전력 공급 시스템 및 방법에 대한 것이다.
Here is the parallel text in English and French. English: A system and method in accordance with the present invention utilizes a set of commands to set or clear a valid bit (106), which allows the software to control the refresh. French: Un système et un procédé selon la présent invention mettent en oeuvre un ensemble de commandes visant à régler ou effacer un bit valide (106), permettant au logiciel de commander le rafraîchissement.
Here is the parallel text in English and French. English: The image is then coded according to the SE spectrum grouping. French: On code ensuite l'image en fonction du groupage du spectre des électrons secondaires.
Here is the parallel text in English and Chinese. English: 1% of ethylicin or 1% of quintozene is used to replace calcium polysulfide to achieve the same effect. Chinese: 使用方法是在秋末冬初将喷涂剂采用农药喷施设备均匀喷涂或手工刷涂于树体枝干表面。
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: (57)【要約】 【課題】 搬送路の両側に2列ずつ配列された複数の格 納室と搬送台車との間でトレーの効率的な受け渡しを実 現し、かつ低コストを図る。 English: PROBLEM TO BE SOLVED: To attain a flat surface reciplocation parking system at a low cost.
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 一种杂环化合物及其在医药上的应用。 English: A heterocyclic compound and application thereof in medicine.
Here is the parallel text in English and French. English: The supporting wheels (ra) are mounted at the end of rods at the centre of the module. French: Les roues d'appui (ra) sont montées aux extrémités de jambes au centre du module.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: (57)【要約】 【課題】 記録媒体上で色再現性の高い画像、色彩度の 高い画像、擦過性の高い画像および光沢性の高い画像を 得ることができるインクジェット用水性顔料インクセッ トおよび該顔料インクを用いたインクジェット記録方法 を提供することにある。 English: PROBLEM TO BE SOLVED: To provide an aqueous pigment ink set for ink jet printing and a ink jet recording technique using the same that can give images of high color reproducibility, images of high chroma, images of high scratch resistance, and images of high gloss on the recording media.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: 【解決手段】 パチンコ類遊技機の入賞装置内に、少な くとも1つの略平面を有する入賞変動部材と、該部材を 回転させる駆動装置とを配設し、該部材に接触した球体 が入賞装置に付設される複数の入賞口のいずれに入賞す るかの確率を変動させ、入賞装置に球体が流入後も遊技 者の期待感が持続し、スリルを感じることのできる入賞 装置を提供する。 English: By varying the probability that the ball bodies in contact with the member win prizes at which opening among a plurality of prizewinning openings attached to the prizewinning device, it is possible to maintain a sense of expectation of players even after the ball bodies have flowed in the prizewinning device and to thrill the players in the prizewinning device.
Here is the parallel text in French and English. French: La présente invention concerne également un liquide structuré contenant un composé gras, un agent tensioactif cationique et de l'eau, qui présente une viscosité élevée à basse concentration en composé gras et en agent tensioactif cationique. English: The present invention also relates to a structured liquid containing fatty compound, cationic surfactant, and water, that has a high viscosity with a low concentration of fatty compound and cationic surfactant.
Here is the parallel text in English and French. English: The layers (11, 12, 13) are joined so as to form a single body. French: Les couches (11, 12, 13) sont jointes de manière à former un corps unique.
Here is the parallel text in French and English. French: Globalement, selon la présente invention, un bâtonnet diagnostique, pour une analyse sur membrane destinée à la détection d'au moins une substance à analyser dans un prélèvement, comprend : (1) un bâtonnet de chromatographie, un filtre à prélèvement, une couche imperméable au liquide, ainsi que des moyens permettant d'utiliser un agent décelable capable de se fixer à la substance à analyser ou à l'agent de capture après capture de la substance à analyser sur le bâtonnet de chromatographie, de façon que l'agent décelable migre à travers le bâtonnet de chromatographie et entre en contact avec le prélèvement qui a traversé le filtre à prélèvement et également migré à travers le bâtonnet de chromatographie. English: In general, according to the present invention, a test strip for a lateral flow assay for detection of at least one analyte in a sample comprises: (1) a chromatographic strip, a sample filter, a fluid-impermeable barrier, and means for providing a mobilizable detectable agent that is capable of binding to the at least one analyte or to the capture agent after capturing the analyte to the chromatographic strip such that the mobilizable detectable agent migrates through the chromatographic strip and contacts sample that has passed through the sample filter and also has migrated through the chromatographic strip.
Here is the parallel text in English and French. English: Kits for performing the tests of the invention are also described. French: L'invention concerne également des nécessaires permettant de réaliser les tests selon l'invention.
Here is the parallel text in Chinese and English. Chinese: 本发明涉及制备包含吡喃葡萄糖-糖醇结晶颗粒的粉末的方法,其包括连续混合具有至少80%重量含量的干物质的吡喃葡萄糖-糖醇糖浆和基于干物质为至少95%重量含量,优选至少98%重量的吡喃葡萄糖-糖醇,混合通过同时在包含基于(吡喃葡萄糖-糖醇)颗粒的开放旋转容器中分散吡喃葡萄糖-糖醇糖浆和包含吡喃葡萄糖-糖醇的种子来进行,借此吡喃葡萄糖-糖醇糖浆和包含吡喃葡萄糖-糖醇的种子在包含于容器内的基于(吡喃葡萄糖-糖醇)的颗粒表面进行混合,从容器中回收基于(吡喃葡萄糖-糖醇)的颗粒并结晶包含在所述颗粒中的吡喃葡萄糖-糖醇,容器中的基于(吡喃葡萄糖-糖醇)的颗粒通过旋转容器而保持运动。 English: The invention relates to a preparation method of a powder containing crystalline particles of glucopyranosyl-alditols, the method comprises mixture of glucopyranosyl-alditols syrup having a content of dry matter (8 wt.%) and a content of glucopyranosyl-alditols is 95 (preferably 98) wt.%, on the basis of dry matter, where the mixture is made by simultaneously dispersing and the particles containing glucopyranosyl-alditols in an open rotary container containing granules of glucopyranosyl-alditols base, by means of glucopyranosyl-alditols syrup and the particles containing glucopyranosyl-alditols are mixed on the surface of granules of glucopyranosyl-alditols base in the container, recuperation of granules of glucopyranosyl-alditols base from the container and crystallization of glucopyranosyl-alditols contained in the granules (where the granules of glucopyranosyl-alditols syrup in the container being maintained in movement by the rotation of the container).
Here is the parallel text in English and Chinese. English: The invention discloses a method for industrially removing zearalenone out of maize germ. Chinese: 本发明公开了一种工业化去除玉米胚油中玉米赤霉烯酮的方法。
Here is the parallel text in Czech and English. Czech: Spoustový a napínací mechanismus lovecké opakovací kulové zbrane, která má válcový záver s úderníkem a je opatrena pojistkou, sestavený tak, ze na krku pazby (10) suvne ulozená pojistka (9) má dopredu smerující táhlo (8) vpredu zakoncené kladkou (7), která se zespodu opírá o dopredu klesající vnitrní stranu horního ramene kulisy (6) ve tvaru lezícího U, jez zespodu pod tlakem pruziny doléhá na vacku (5) záveru (1), pricemz se prední konec táhla (8) zároven svrchu opírá o prední rameno vahadla (13), které svým zadním koncem zespodu zabírá za strední rameno rohatky (14), ulozené spodním ramenem otocne odpruzene, na jejímz horním rameni je svým zadním koncem otocne ulozeno napínací táhlo (15), které ozubem na predním konci zabírá za ozub (4) úderníku (3). English: In the present invention, there is disclosed a trigger and tension mechanism of a hunting repeating ball rifle having a cylindrical breech with a striker and is provided with a safety wherein said trigger and tension mechanism is characterized in that the safety (9) being slidably mounted on the small of the butt (10) has a forward directing pull rod (8) terminated by a roller (7) in the front. Said roller (7) bears from below against a forward sloping inner side of an upper arm of a horizontal U-shaped slotted link (6). Due to a spring pressure, said slotted link (6) compresses from below the breech (1) cam (5). At the same time, said pull rod (8) front end bears from above against a front arm of a rocking lever (13), which engages by its rear end and from below a central arm of a ratchet (14). Said ratchet (14) lower arm is rotatably spring loaded, while a tension pull rod (15) rear end is rotatably mounted on the upper arm thereof. Said tension pull rod (15) lug, provided at the front end thereof, engages in the striker (3) lug (4).
Here is the parallel text in Russian and English. Russian: Изобретение относитс  к области сварочного производства и может быть использовано при изготовлении биметаллического режущего инструмента, в частности специального крупногабаритного инструмента, такого как метчики, цилиндрические фрезы и т.п. English: The invention relates to the field of welding production and can be used in the manufacture of bimetallic cutting tools, in particular, special large-sized tools, such as taps, cylindrical mills, etc.
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: 【解決手段】多数の微小な凹凸が形成された表面を有し、その表面に表示が設けられた外装ケースを備えた電池において、前記表示は前記凹凸と異形の第二の多数の微小な凹凸によって形成されていることを特徴とする。 English: SOLUTION: This battery is provided with an armoring case having a surface with multiple fine asperities formed, and having an indication on the surface.
Here is the parallel text in French and English. French: Lorsque le niveau de glissement est inférieur à un premier seuil déterminé, le couple moteur C appliqué à la roue motrice sur forte adhérence avec une régulation en boucle ouverte est maintenu constant ou est diminué lorsqu'il est supérieur à une valeur supérieure déterminée ou lorsqu'il est supérieur à une valeur inférieure déterminée et que le régime moteur est supérieur à un seuil déterminé. English: When the sliding level is lower than a first determined threshold, the driving torque C applied to the driving wheel on high adhesion with an open-loop regulation is kept constant or is decreased when it is higher than a determined higher value or when it is greater than a determined lower value and the engine speed is greater than a determined threshold.
Here is the parallel text in English and Korean. English: A method for producing a mixture of ethylene and carbon monoxide comprises a step of contacting ethane and carbon dioxide to a catalyst having ferric oxide which is dipped on an inorganic substance with calcium oxide or calcium carbonate at a temperature of 600°C or greater in order to produce ethylene and carbon monoxide. Korean: 알킬 프로피오네이트를 생성하는 방법은 (a) 에탄 및 산소 공급원을 적어도 600 ℃의 온도에서 접촉시켜 에틸렌을 생성하고; (b) 알콜, 에틸렌 및 일산화탄소를 에틸렌 카보닐화 촉매와 접촉시켜 알킬 프로피오네이트를 생성하며; (c) 알킬 프로피오네이트를 부산물 및 출발 물질로부터 분리하는 단계를 포함한다.
Here is the parallel text in French and English. French: grâce auxquels il est possible de traiter des informations de position sans s'appuyer sur des dispositifs terminaux dans des espaces intérieurs, etc., où il est difficile d'utiliser le GPS. English: Provided is a positioning system, etc., with which it is possible to process position information without relying on terminal devices in indoor spaces, etc., where it is difficult to use GPS.
Here is the parallel text in English and French. English: The catalyzed mixture comprises a base mixture of aggregates, at least one hydraulic binder, at least one setting catalyst and water. French: Le mélange catalysé comprend un mélange de base d'agrégats, d'au moins un liant hydraulique, d'au moins un catalyseur de durcissement et d'eau.
Here is the parallel text in French and English. French: L'appareil orthopédique comprend un ensemble ceinture (102) destiné à être placé autour du corps d'un utilisateur et une entretoise (103) ayant une première extrémité (104) conçue pour être fixée par l'ensemble ceinture (102) et un emplacement d'ancrage (105) espacé de l'ensemble ceinture (102). English: The brace comprises a belt assembly (102) for location around a body of a user and a strut (103) having a first end (104) configured to be secured by the belt assembly (102) and an anchoring location (105) spaced from the belt assembly (102).
Here is the parallel text in German and English. German: Verfahren zum schwermetallfreien Verdichten anodisierter Metalle, dadurch gekennzeichnet, daß man das anodisierte Metall a) in einem ersten Schritt für eine Zeitdauer von 3 bis 30 Minuten (bei einer Anodisierschichtdicke von 20 νm) mit einer wäßrigen Lösung mit einer Temperatur im Bereich von 15 bis 35 °C in Berührung bringt, die einen pH-Wert im Bereich von 5,0 bis 6,5 aufweist und 0,1 bis 3 g/l Lithiumionen sowie 0,1 bis 5 g/l Fluoridionen enthält, und b) in einem zweiten Schritt mit Wasser oder einer wäßrigen Lösung von Sealingbelag-verhindernden Substanzen mit einem pH-Wert im Bereich von 5,5 bis 8,5 und einer Temperatur im Bereich von 80 bis 100 °C für eine Zeitdauer von 5 bis 30 Minuten (bei einer Anodisierschichtdicke von 20 νm) in Berührung bringt. English: The method is characterized in that: a) in a first step, the anodized metal is brought into contact for a period of between 3 and 30 minutes (for an anodizing layer thickness of 20 νm) with an aqueous solution which has a temperature ranging from 15 to 35 °C and a pH ranging from 5.0 to 6.5 and contains between 0.1 and 3 g/l lithium ions and between 0.1 and 5 g/l fluoride ions; and b) in a second step, the anodized metal is brought into contact for a period of between 5 and 30 minutes (for an anodizing layer thickness of 20 νm) with water or an aqueous solution of substances which prevent the formation of a sealing coating, the solution having a pH ranging from 5.5 to 8.5 and a temperature ranging from 80 to 100 °C.
Here is the parallel text in English and French. English: The mounting bracket (220) includes an upper wall (224) in the form of a flat surface for supporting various types of attachments. French: Le support (220) de montage comprend une paroi supérieure (224) sous la forme d'une surface plate destinée à porter divers types de fixations.
Here is the parallel text in English and French. English: The invention relates to a method for monitoring at least one component in a vehicle electrical system (12) of a motor vehicle by means of a central diagnostic unit, wherein the actual state of the at least one component is determined on the basis of a past use of the at least one component, for which purpose at least one measured value of at least one load variable of the at least one component is provided to the central diagnostic unit. French: L'invention concerne un procédé de surveillance d'au moins un élément dans un réseau de bord (12) d'un véhicule automobile par l'intermédiaire d'une unité de diagnostic centrale, procédé selon lequel l'état réel dudit au moins un élément est déterminé en tenant compte d'une utilisation passée dudit au moins un élément, l'unité de diagnostic centrale fournissant à cet effet au moins une valeur mesurée d'au moins un paramètre de sollicitation dudit au moins un élément.
Here is the parallel text in English and Japanese. English: An S/N ratio is reduced with a decrease in the amount of exposure to light, thus performing correction for compensating the decrease. Japanese: そして、露光量を減少させる必要があると判断すると、原稿に照射する露光量を調整して適切な露光量で原稿の読み取りを行う。
Here is the parallel text in Japanese and English. Japanese: 反応管28は、ボート20に 保持された被処理体90を囲むインナー管30とインナ ー管30を囲むアウター管40とを備えている。 English: polysilicon (Si) film is formed on the surface of each body 90 to be treated.
Here is the parallel text in English and Romanian. English: The invention relates to an installation for air-conditioning and for cooling the internal combustion engine, using exhaust gases, which drives the motor vehicles, with no consumption of engine power and which may be used in the machine building industry for passengers and freight transportation means, utility vehicles, tractors, agricultural machines, special equipments for constructions and other equipments driven by internal combustion engines. According to the invention, the installation consists of a suction apparatus (A) with multiple pipes, a heat exchanger (B), some filters (f, f, fand f) for filtering the atmospheric air and some adjustable electrovalves (e,..., e) meant to adjust the air flow which circulates through pipes, which are controlled by a board computer or an electronic unit, separated from the control, the suction apparatus (A) absorbing the atmospheric air through a filter (f), an electrovalve (e), the heat exchanger (B), a pipe (2), another electrovalve (e), the air getting into the suction apparatus (A), wherefrom, through a pipe (3) is lead into a pipe (T) of the exhaust box, where it is mixed with the exhaust gas and it is discharged into the atmosphere, in the heat exchanger (B), this air circuit cooling the air from the second circuit (4) in some concentrical pipes (4, 5 and 6), air which is sent by an air-blower (E) into the vehicle, the circuit (4) comprising the air-blower (E), which absorbs the atmospheric air through the filter (f), the electrovalve (e) and the heat exchanger (B), where the air has to be very well filtered for removing impurities, pollen, other allergenic substances, while providing a certain humidity. Romanian: Invenţia se referă la o instalaţie de climatizare şi răcire a motorului cu ardere internă, cu ajutorul gazelor de evacuare ce funcţionează fără a consuma nimic din puterea motorului, şi care poate fi utilizată în industria constructoare de maşini, mijloace de transport marfă şi persoane, autospeciale, tractoare, maşini agricole, utilaje speciale pentru construcţii, şi alte utilaje antrenate de motoare cu ardere internă. Instalaţia conform invenţiei este alcătuită dintr-un aspirator (A) cu ţevi multiple, un schimbător de căldură (B), nişte filtre (f, f, fşi f) pentru filtrarea aerului atmosferic, şi nişte electroclapete (e,..., e) reglabile, cu ajutorul cărora se reglează debitul de aer care circulă prin conducte, şi care sunt comandate de un calculator de bord sau de o unitate electronică separate, de comandă, aspiratorul (A) absorbind aerul atmosferic printr-un filtru (f), electroclapetă (e), schimbătorul (B) de căldură, o conductă (2), altă electroclapetă (e), aerul intră în aspirator (A), de unde, printr-o conductă (3), este trimis într-o ţeavă (T) a tobei de eşapament, unde se amestecă apoi cu gazul de evacuare, şi este eliminat în atmosferă, iar în schimbătorul (B) de căldură, acest circuit de aer răceşte în nişte ţevi (4, 5 şi 6) concentrice aerul din al doilea circuit (4), aer care este trimis de o suflantă (E) în interiorul maşinii, circuitul (4) fiind compus dintr-o suflantă (E) care absoarbe aerul atmosferic prin filtru (f), electroclapetă (e) şi schimbător (B) de căldură, aerul trebuind să fie filtrat foarte bine de impurităţi, polen, alte substanţe alergene, cu asigurarea unei anumite umidităţi.
Here is the parallel text in English and Russian. English: The copolymer has differential scanning calorimetry peak temperature represented by a single peak. Russian: Сополимер имеет максимум температуры расплава дифференциальной сканирующей калориметрии, представленный единичным пиком.
Here is the parallel text in English and Russian. English: 3 cl, 3 dwg Russian: ф-лы, 3 ил.
Here is the parallel text in German and French. German: Das Signal wird auf der Detektionsleitung (20) an zumindest zwei in Längsrichtung (L) versetzten Detektionspositionen (13, 14) abgegriffen. French: Le signal est prélevé sur la ligne de détection (20) au niveau d'au moins deux positions de détection (13, 14) décalées dans le sens longitudinal (L).
Here is the parallel text in French and English. French: La commande comprend un capteur d'empreintes digitales présentant une platine qui est couplée à un détecteur d'actionnement. English: The control includes a fingerprint sensor with a platen that is coupled to an actuation sensor.
Here is the parallel text in English and Korean. English: CONSTITUTION: A method for producing transformed sperms comprises: a step of introducing an expression vector containing a gene into a pluripotent spermatogonial stem cells to prepare transformed pluripotent spermatogonial stem cells; a step of culturing the stem cells in a culture medium containing retinoic acid(RA) to differentiate into reproductive cells; and a step of transplanting the reproductive cells into a seminiferous tubule in a male animal testis and growing for 6-12 weeks. Korean: 본 발명의 형질전환 정자의 생산방법은 (ⅰ) 전분화능 정원줄기세포에 목적하는 유전자를 포함하는 발현벡터를 도입하여 형질전환된 전분화능 정원줄기세포를 수득하는 단계; (ⅱ) 상기 형질전환된 전분화능 정원줄기세포를 레티노인산(retinoic acid, RA)이 포함된 배양액에서 배양하여 생식세포로 분화시키는 단계; 및, (ⅲ) 상기 분화된 생식세포를 수컷 동물의 정소내 세정관에 이식하고, 이를 6 내지 12주동안 사육하는 단계를 포함한다.
Here is the parallel text in English and French. English: During playback of the media asset, the media guidance application may receive indications of the amount of tlie media asset consumed by tlie first and second device. French: Durant la lecture de l'actif multimédia, l'application de guidage multimédia peut recevoir des indications de la quantité d'actif multimédia consommée par le premier et le second dispositif.