id
int64 1
26.7k
| translation
translation |
---|---|
23,690 | {
"dav": "Agha maka ndeghiw'ew'wada modo.",
"swa": "Haya makaa hayashiki moto."
} |
24,302 | {
"dav": "Olelwa kavui sa momu na mbua.",
"swa": "Amelelewa karibu kama pia na mdomo"
} |
13,792 | {
"dav": "W'andu w'aw'iaja ichochose w'apata sena ndew'ighudaa.",
"swa": "Watu wanakula chochote wanachopata lakini hawashibi."
} |
18,471 | {
"dav": "Nganda yadabonya lughuma",
"swa": "Ukuta hufanya ufa"
} |
2,238 | {
"dav": "Zighana kiimbiri, kuseghaluke",
"swa": "Angalia mbele, usigeuke"
} |
17,060 | {
"dav": "Demeria kutemeria mdi",
"swa": "Tulimaliza kukata miti"
} |
4,985 | {
"dav": "Nyerinyeri ridawaka mawinguni.",
"swa": "Nyota zinaangaza angani."
} |
26,355 | {
"dav": "Kiw'uzere w'ikacha w'adabia.",
"swa": "Uwaambie wakija wanakuwa wakali"
} |
24,831 | {
"dav": "W'eko w'andu w'ijha w'andu.",
"swa": "Wako watu wanao kula watu"
} |
1,078 | {
"dav": "Sarigha ikafunywa lwembe idakulindia.",
"swa": "Swara akiota pembe hujilinda."
} |
1,840 | {
"dav": "Enda kuwike chumbenyi",
"swa": "Nenda uweke chumbani"
} |
369 | {
"dav": "Sharia ya Bwana.",
"swa": "Sheria ya Mujgu."
} |
24,978 | {
"dav": "Waiwilwa mbuw'a.",
"swa": "Ameibiwa shamba"
} |
15,530 | {
"dav": "ovaa mwana",
"swa": "Alilaza mtoto"
} |
1,777 | {
"dav": "Kora taa diwone",
"swa": "Washa taa tuone"
} |
1,329 | {
"dav": "Ihii skulu eko na vilamba vya itana sana.",
"swa": "Shule hii ina vifaa vya kisasa sana."
} |
18,866 | {
"dav": "Oghosha maghu ghako",
"swa": "Osha miguu yako"
} |
2,077 | {
"dav": "Diaisiria agho malagho ghose isanga jighoka",
"swa": "Tukitilia maanani hayo mambo nchi itapendeza"
} |
8,208 | {
"dav": "Kasanu kunisonge",
"swa": "Ijumaa unisuke"
} |
20,113 | {
"dav": "Ko kala ndederenee voro va nyumbenyi.",
"swa": "Kitambo hatukuwa na vyoo vya nyumbani"
} |
9,394 | {
"dav": "Vuo vimanyikie ni Biblia, vuo va malombi na chumbo",
"swa": "Vitabu vijulikanavyo ni Biblia, vitabu vya maombi na nyimbo"
} |
12,856 | {
"dav": "Darimisha modo.",
"swa": "Tutazima moto."
} |
1,856 | {
"dav": "Kusakebonya kazi ingi ituku ja sabato.",
"swa": "Usifanye kazi yeyote siku ya sabato."
} |
5,937 | {
"dav": "Kwaru odesimwa ni nguru mbionyi",
"swa": "Sungura alishindwa na kobe mbioni"
} |
5,515 | {
"dav": "Charo chedu chawewoka linu",
"swa": "Safari yetu inaanza leo"
} |
25,296 | {
"dav": "Koka na kikunya na ndighi.",
"swa": "Una kijicho sana"
} |
25,709 | {
"dav": "Nguku yaw'ew'angiria.",
"swa": "Kuku inalalia"
} |
10,672 | {
"dav": "W'ana w'esindasekana.",
"swa": "nan"
} |
18,982 | {
"dav": "Nikelegha skulu",
"swa": "Nilikataa shule"
} |
3,801 | {
"dav": "Kuwadana ni suti kwa kufanikilwa.",
"swa": "Ushirikiano ni muhimu katika kufanikiwa."
} |
21,267 | {
"dav": "Hata kusekemghoria.",
"swa": "Ata usimwambie."
} |
17,157 | {
"dav": "Hata iji wachuria kumkotia",
"swa": "Hata kama amezidi kumuuliza"
} |
20,679 | {
"dav": "Mosi ghwadanifukia meso",
"swa": "Moshi hunisumbuwa macho"
} |
7,571 | {
"dav": "Kwaki kusaw'esikira",
"swa": "Mbona hausikii"
} |
23,656 | {
"dav": "Nguku rapo reka irikonyi.",
"swa": "Kuku zangu ziko jikoni"
} |
22,664 | {
"dav": "Waw'erughudia sa kii.",
"swa": "Anatoa jasho kama nini."
} |
3,769 | {
"dav": "Kushoma ni chia iboiye yejifundisha.",
"swa": "Kusoma ni njia bora ya kujifunza."
} |
2,696 | {
"dav": "Woguilwa igare.",
"swa": "Alinunuliwa gari"
} |
557 | {
"dav": "Mavuda ndeghipoie.",
"swa": "Mafuta ni mabaya."
} |
10,827 | {
"dav": "W'andu w'a mwano na isanga jija jimu w'adeda lugha ifwanane na ya jija isanga jimu.",
"swa": "Kikundi kilicho mpakani kinazungumza lugha moja na majirani zao."
} |
18,991 | {
"dav": "Mrongo ina na ikenda",
"swa": "Arubaini na tisa"
} |
10,493 | {
"dav": "Dadedanye na w'alimu aighu ya malipo ghaw'o.",
"swa": "Tulizungumza na walimu kuhusu mshahara wao."
} |
25,133 | {
"dav": "Waoghia modenyi.",
"swa": "Ameogea mtoni"
} |
23,110 | {
"dav": "Neka na Jesu",
"swa": "Nikona Yesu"
} |
13,876 | {
"dav": "W'amerie kuara vongo vaw'o na sombe raw'o.",
"swa": "Wamemaliza kunyoa vichwa vyao na ndevu zao."
} |
21,396 | {
"dav": "Sikunde kudukwa sa mundu useshomie.",
"swa": "Sitaki kubebwa kama mtu hajasoma"
} |
8,315 | {
"dav": "Dawetambwa dijaa kii nyuma",
"swa": "Tunashindwa tutakula nini usiku"
} |
25,848 | {
"dav": "W'endameria malagho ghaw'o w'ikazoya chofi.",
"swa": "Walipomaliza mambo yao wakarudi kwa pombe"
} |
18,226 | {
"dav": "Kindo chadafunywa kwanza ",
"swa": "Kitu hutolewa kwanza"
} |
15,948 | {
"dav": "Mndu uhu nderebonyeghe kaung'a",
"swa": "Huyu mtu hakufanya dhambi"
} |
26,161 | {
"dav": "Wendazerwa olemwa nikumeria shughuli odelila.",
"swa": "Alipoambiwa alishindwa na kumaliza shughuli alilia"
} |
9,377 | {
"dav": "Sijhie ivo vindo na siviw'onie jhingi!",
"swa": "Sijawahi kuvila hivyo vyakula na wala sivijui"
} |
2,033 | {
"dav": "Mao odekuzera kwende kughuo wusiku na wusiku",
"swa": "Mama alikuambia uende unununue hiki na hiki"
} |
19,755 | {
"dav": "Mayo oka na lukundo na w'andu.",
"swa": "Mama yako anapenda watu"
} |
12,788 | {
"dav": "Otumia matasa kukora modo.",
"swa": "Alitumia masakasaka kuwasha moto."
} |
9,280 | {
"dav": "Kwalow'olwa?",
"swa": "Umeshaolewa?"
} |
20,540 | {
"dav": "Kusebonye kazi isena mana",
"swa": "Usifanye kazi haina faida"
} |
13,331 | {
"dav": "Na manu ikumi na aw'i.",
"swa": "Na vidole vya miguu kumi na viwili."
} |
21,500 | {
"dav": "Iruw'a bado ndejineng'enere.",
"swa": "Jua bado halijatua"
} |
13,305 | {
"dav": "Okumoni Abo kwavika miaka ilinga?",
"swa": "Wewe Baba umefikisha miaka mingapi?"
} |
9,847 | {
"dav": "Kusekefuma nakio",
"swa": "Usitoke usiku"
} |
12,111 | {
"dav": "Mwaka ghusirie ghorekoghe ghukurie kwa w'undu ghwa w'ukongo ghwa Korona.",
"swa": "Mwaka jana ulikuwa mgumu kwa sababu ya virusi vya corona."
} |
9,632 | {
"dav": "nasikira nyamandu ikidoka",
"swa": "Nimesikia mnyama akibweka"
} |
12,295 | {
"dav": "W'ubwaghi ghodiw'a nyamandu ghughirilo.",
"swa": "Mauaji haramu ya wanyama yakomeshwe."
} |
25,381 | {
"dav": "Orikwa umoo na ukarulwa.",
"swa": "Alizikwa akiwa hai alafu akafukuliwa"
} |
5,648 | {
"dav": "W'ana w'aw'i",
"swa": "Watoto wawili"
} |
13,415 | {
"dav": "Kula nyamandu ya isakenyi eko na irina jape.",
"swa": "Kila mnyama wa mwituni ana jina lake."
} |
20,491 | {
"dav": "Itanaha oichi w'utoi shuu",
"swa": "Anajuwa wizi siku hizi sana"
} |
15,397 | {
"dav": "Makongo ghamu ndeghine maghanga",
"swa": "Magonjwa mengine hayana dawa"
} |
25,253 | {
"dav": "Neka mkongo.",
"swa": "Niko mgonjwa"
} |
17,262 | {
"dav": "Navika kavui",
"swa": "Nimefika karibu"
} |
21,776 | {
"dav": "Kila kilambo agha matuku ni magome",
"swa": "Kila kitu siku hizi kimekua hela"
} |
952 | {
"dav": "Chai chapo wele chaenda hao chikoghe anyaa.",
"swa": "Chai yangu jamani imeenda wapi na ilikuwa hapa."
} |
15,998 | {
"dav": "Kwa chia yake uo",
"swa": "kwa njia yake yule"
} |
26,440 | {
"dav": "Odeghora dikwane kwa w'undu ghwa minga yake.",
"swa": "Alisema nikutane kwao kwa sababu ya mahari yake"
} |
25,328 | {
"dav": "Machi ghahia.",
"swa": "Maji yamekuwa moto"
} |
6,315 | {
"dav": "Nguwo ra chokwa",
"swa": "Nguo nyeupe"
} |
22,675 | {
"dav": "Kamba rapo ra vadu relaghaya",
"swa": "Kamba zangu za viatu zilipotea"
} |
23,654 | {
"dav": "Ndokuw'ikie kilambo chingi?",
"swa": "Haujaweka kitu chochote"
} |
1,262 | {
"dav": "Wandu wekundikie wijenge kichuku bora.",
"swa": "Watu wanapaswa kujenga jamii bora."
} |
26,336 | {
"dav": "Agha matuku w'ana w'amenya w'avi w'aw'o.",
"swa": "Sikuizi watoto wanadharau watu wakubwa"
} |
1,429 | {
"dav": "Uhuu muisanga okunda mazingira ghielie.",
"swa": "Mzalendo huyu anapenda mazingira safi."
} |
25,607 | {
"dav": "Waghuilwa nguw'o imu.",
"swa": "Amenunulia nguo nyingine"
} |
15,069 | {
"dav": "Ikakaia seji simsighagha sena",
"swa": "Ilikuwa kama sitamuacha tena"
} |
7,876 | {
"dav": "luingie ngolonyi",
"swa": "uingie moyoni"
} |
9,086 | {
"dav": "Ighembe jadawuya igufu",
"swa": "Jembe limeisha makali"
} |
16,391 | {
"dav": "Poilwa ngelo rose ra maisha",
"swa": "Furahia kila wakati wa maisha."
} |
4,128 | {
"dav": "Waghenyi wa loli ni awaje wikubonyagha kujielelo sa okumoni.",
"swa": "Marafiki wa kweli ni wale wanaokufanya ujihisi kama wewe."
} |
17,159 | {
"dav": "Wendasikira malagho agho",
"swa": "Waliposikia mameno hayo"
} |
4,492 | {
"dav": " uhu mwai ofwanana ma mae.",
"swa": " Msichana huyu anfanana na mama yake."
} |
10,396 | {
"dav": "Daw'ida ni andu kwa mighondi mibaa.",
"swa": "Taita ni mahali pa milima mikubwa."
} |
8,071 | {
"dav": "Ng'eche rafwa",
"swa": "Komba mwiko wamekufa"
} |
16,295 | {
"dav": "Aba waenda mbuwenyi",
"swa": "Baba ameenda shambani"
} |
5,502 | {
"dav": "Pwaru wadaja nyasi",
"swa": "Sungura hula nyasi"
} |
8,826 | {
"dav": "Mnyongolo",
"swa": "jogoo"
} |
22,073 | {
"dav": "Idime ni ituku japo jefua nguw'o.",
"swa": "Lepo ni siku yangu ya kufua nguo"
} |
2,103 | {
"dav": "Iriko jaweaka nicha",
"swa": "Jiko linawaka vizuri"
} |
13,268 | {
"dav": "Modo ghwarima danu nandalala.",
"swa": "Moto umezimika kwa hivyo naenda kulala."
} |
13,170 | {
"dav": "Ni andu w'ana w'iendasarigha.",
"swa": "Ni mahali watoto huenda kucheza."
} |
14,922 | {
"dav": "Kwa mipango yako ya mwaka m'mbishi",
"swa": "katika mipango yako ya mwaka mpya."
} |
Subsets and Splits