Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
1,000 | bantu ntibashaka kurwana natwe bature gihugu bagitundemo kuko igihugu kigari bakagikwirwamo turongore abakobwa tubashyingire abacu | men peaceable dwell land trade land behold large daughters wives daughters |
1,001 | ariko icyatuma batwumvira bakemera guturana natwe tukaba ubwoko bumwe gusa umugabo wese twe akebwa nkuko bakebwa | men consent dwell people male circumcised circumcised |
1,002 | mbese inka zabo nibintu byabo namatungo ntibizaba ibyacu tubemerere gusa bazaturana natwe | cattle substance beast consent dwell |
1,003 | hamori shekemu umuhungu bumvirwa nabavaga irembo ryumudugudu wabo umugabo wese arakebwa uwavaga irembo ryumudugudu wabo wese | hamor shechem son hearkened gate city male circumcised gate city |
1,004 | munsi gatatu barushijeho kubabara bene yakobo babiri simiyoni lewi basaza dina benda inkota zabo batera umudugudu gitunguro bica abagabo | pass day sore sons jacob simeon levi dinahs brethren man sword city boldly slew males |
1,005 | bicisha hamori shekemu umuhungu inkota bakura dina nzu shekemu baragenda | slew hamor shechem son edge sword dinah shechems house |
1,006 | bene yakobo bacuza intumbi basahura mudugudu babahōra konona mushiki wabo | sons jacob slain spoiled city defiled sister |
1,007 | banyaga imikumbi namashyo nindogobe zabo nibintu byari mudugudu nibyo gasozi | sheep oxen asses city field |
1,008 | banyaga ubutunzi bwabo bwose bafata mpiri abana nabagore nibyari mazu byose | wealth wives captive spoiled house |
1,009 | yakobo abwira simiyoni lewi mumpagaritse umutima kuko mutumye nangwa urunuka bene igihugu abanyakanāni nabaferizi kandi umubare wacu muke bazaterana bantere nanjye nzarimbukana ninzu yanjye | jacob simeon levi ye troubled stink inhabitants land canaanites perizzites number gather slay destroyed house |
1,010 | baramubaza bati bikwiriye agirira mushiki wacu atyo nkaho maraya | deal sister harlot |
1,011 | imana ibwira yakobo iti haguruka uzamuke ujye beteli utureyo wubakireyo igicaniro imana yakubonekeye wahungaga esawu mwene so | god jacob bethel dwell altar god appeared thee fleddest face esau thy brother |
1,012 | yakobo abwira rugo rwe nabo kumwe mukureho imana zabanyamahanga ziri mwe mwizirūre mwambare indi myenda | jacob household strange gods clean change garments |
1,013 | duhaguruke tuzamuke tujye beteli nanjye nzubakirayo igicaniro imana yanyumviye munsi wumubabaro wanjye kandi yagendanaga nanjye nzira nagenzemo | bethel altar god answered day distress |
1,014 | baha yakobo imana zabanyamahanga zose bafite nimpeta zari matwi yakobo abihisha munsi yigiti cyitwa umwela cyari yi shekemu | jacob strange gods hand earrings ears jacob oak shechem |
1,015 | baragenda imana itera ubwoba imidugudu ibagose ntibakurikira bene yakobo | journeyed terror god cities round pursue sons jacob |
1,016 | yakobo asohora luzi beteli gihugu cyi kanāni nabantu kumwe | jacob luz land canaan bethel people |
1,017 | yubakayo igicaniro yita hantu eli beteli kuko ho imana yamwihishuririye yahungaga mwene se | built altar called place elbethel god appeared fled face brother |
1,018 | kandi debora wareraga rebeka arapfa bamuhamba hepfo yi beteli munsi yigiti cyitwa umwaloni bacyita alonibakuti | deborah rebekahs nurse died buried beneath bethel oak called allonbachuth |
1,019 | imana yongera kubonekera yakobo agarutse avuye padanaramu imuha umugisha | god appeared jacob padanaram blessed |
1,020 | imana iramubwira iti witwa yakobo ntuzitwa yakobo ukundi ahubwo isirayeli ryo rizaba izina ryawe imwita isirayeli | god thy jacob thy called jacob israel thy called israel |
1,021 | imana iramubwira iti ndi imana ishoborabyose wororoke ugwire ishyanga niteraniro ryamoko bizagukomokaho abami bazakomoka rukiryi rwawe | god god almighty fruitful multiply nation company nations thee kings thy loins |
1,022 | kandi igihugu nahaye aburahamu isaka nzakiguha nurubyaro rwawe ruzakurikiraho nzarugiha | land abraham isaac thee thy seed thee land |
1,023 | imana imusiga bavuganiraga irazamuka | god place talked |
1,024 | yakobo ashinga inkingi yamabuye yavuganiraga ayisukaho ituro ryibyokunywa ayisukaho namavuta elayo | jacob set pillar place talked pillar stone poured drink offering thereon poured oil thereon |
1,025 | yakobo yita hantu yavuganiye nimana beteli | jacob called place god spake bethel |
1,026 | bava beteli baragenda bashigaje akarere bakagera efurata rasheli araramukwa aragumirwa | journeyed bethel ephrath rachel travailed hard labor |
1,027 | kandi akigumiwe umubyaza aramubwira witinya kuko bubyare muhungu | pass hard labor midwife fear shalt son |
1,028 | kandi ipfa rye ubugingo bwe buri igenda yita umwana benoni ariko se amwita benyamini | pass soul departing died called benoni father called benjamin |
1,029 | rasheli arapfa bamuhamba nzira ijya efurata ho betelehemu | rachel died buried ephrath bethlehem |
1,030 | yakobo ashinga inkingi gituro cye nkingi yigituro rasheli ikiriho bugingo nubu | jacob set pillar grave pillar rachels grave day |
1,031 | isirayeli aragenda abamba ihema hirya yinzu ndende yamatafari ederi | israel journeyed spread tent tower edar |
1,032 | kandi isirayeli agituye gihugu rubeni aragenda asambana biluha inshoreke se isirayeli arabimenyaabahungu yakobo cumi babiri | pass israel dwelt land reuben lay bilhah fathers concubine israel heard sons jacob |
1,033 | leya rubeni imfura yakobo simiyoni lewi yuda isakari zebuluni | sons leah reuben jacobs firstborn simeon levi judah issachar zebulun |
1,034 | rasheli yosefu benyamini | sons rachel joseph benjamin |
1,035 | biluha umuja rasheli dani nafutali | sons bilhah rachels handmaid dan naphtali |
1,036 | zilupa umuja leya gadi asheri bahungu yakobo yabyariye padanaramu | sons zilpah leahs handmaid gad asher sons jacob born padanaram |
1,037 | yakobo agera se isaka mamure kiriyati aruba ho heburoni aburahamu isaka baturaga | jacob isaac father mamre city arba hebron abraham isaac sojourned |
1,038 | iminsi isaka yaramye imyaka ijana mirongo inani | days isaac fourscore years |
1,039 | isaka umwuka urahera arapfa asanga bene wabo ageze bukuru esawu yakobo abana baramuhamba | isaac ghost died gathered people days sons esau jacob buried |
1,040 | uru rubyaro esawu edomu | generations esau edom |
1,041 | esawu yarongoye abanyakanānikazi ada umukobwa eloni umuheti oholibama umukobwa ana mwene sibeyoni umuhivi | esau wives daughters canaan adah daughter elon hittite aholibamah daughter anah daughter zibeon hivite |
1,042 | basemati umukobwa ishimayeli mushiki nebayoti | bashemath ishmaels daughter sister nebajoth |
1,043 | ada abyarana esawu elifazi basemati abyara reweli | adah bare esau eliphaz bashemath bare reuel |
1,044 | oholibama abyara yewushi yalamu kōra bahungu esawu yabyariye gihugu cyi kanāni | aholibamah bare jeush jaalam korah sons esau born land canaan |
1,045 | esawu ajyana abagore nabahungu nabakobwa nabantu rugo rwe ninka ze namatungo nibintu bye byose yaronkeye gihugu cyi kanāni ajya kindi gihugu atandukane mwene se yakobo | esau wives sons daughters persons house cattle beasts substance land canaan country face brother jacob |
1,046 | kuko ubutunzi bwabo bwari bwinshi bugatuma badashobora guturana igihugu cyubusuhuke bwabo nticyabakwiraga bwamatungo | riches dwell land strangers bear cattle |
1,047 | esawu atura musozi seyiri esawu edomu | dwelt esau mount seir esau edom |
1,048 | uru rubyaro esawu sekuruza wabedomu musozi seyiri | generations esau father edomites mount seir |
1,049 | bene esawu mazina elifazi mwene ada muka esawu reweli mwene basemati muka esawu | names esaus sons eliphaz son adah wife esau reuel son bashemath wife esau |
1,050 | bene elifazi temani omari sefo gātamu kenazi | sons eliphaz teman omar zepho gatam kenaz |
1,051 | kandi timuna inshoreke elifazi mwene esawu abyarana elifazi amaleki buzukuru ada muka esawu | timna concubine eliphaz esaus son bare eliphaz amalek sons adah esaus wife |
1,052 | kandi bene reweli nahati zera shama miza buzukuru basemati muka esawu | sons reuel nahath zerah shammah mizzah sons bashemath esaus wife |
1,053 | kandi bene oholibama muka esawu umukobwa ana mwene sibeyoni abyarana esawu yewushi yalamu kōra | sons aholibamah daughter anah daughter zibeon esaus wife bare esau jeush jaalam korah |
1,054 | batware bakomotse bahungu esawu bene elifazi imfura esawu umutware temani numutware omari numutware sefo numutware kenazi | dukes sons esau sons eliphaz firstborn son esau duke teman duke omar duke zepho duke kenaz |
1,055 | numutware kōra numutware gātamu numutware amaleki batware bakomotse elifazi gihugu edomu buzukuru ada | duke korah duke gatam duke amalek dukes eliphaz land edom sons adah |
1,056 | kandi bene reweli mwene esawu umutware nahati numutware zera numutware shama numutware miza batware bakomotse reweli gihugu edomu buzukuru basemati muka esawu | sons reuel esaus son duke nahath duke zerah duke shammah duke mizzah dukes reuel land edom sons bashemath esaus wife |
1,057 | kandi bene oholibama muka esawu umutware yewushi numutware yalamu numutware kōra batware bakomotse oholibama muka esawu umukobwa ana | sons aholibamah esaus wife duke jeush duke jaalam duke korah dukes aholibamah daughter anah esaus wife |
1,058 | nda esawu batware edomu | sons esau edom dukes |
1,059 | bene seyiri umuhori bene gihugu lotani shobali sibeyoni ana | sons seir horite inhabited land lotan shobal zibeon anah |
1,060 | dishoni eseri dishani batware bavuye bahori abana seyiri gihugu edomu | dishon ezer dishan dukes horites children seir land edom |
1,061 | bene lotani hori hemamu mushiki lotani timuna | children lotan hori hemam lotans sister timna |
1,062 | kandi bene shobali alivani manahati ebali shefo onamu | children shobal alvan manahath ebal shepho onam |
1,063 | kandi bene sibeyoni ayiya ana ana wabonye amashyuza butayu akiragira indogobe se sibeyoni | children zibeon ajah anah anah mules wilderness fed asses zibeon father |
1,064 | kandi bene ana dishoni oholibama umukobwa ana | children anah dishon aholibamah daughter anah |
1,065 | kandi bene dishoni hemudani eshibani yitirani kerani | children dishon hemdan eshban ithran cheran |
1,066 | kandi bene eseri biluhani zāvani yakani | children ezer bilhan zaavan akan |
1,067 | kandi bene dishani usi arani | children dishan uz aran |
1,068 | kandi batware bavuye bahori umutware lotani numutware shobali numutware sibeyoni numutware ana | dukes horites duke lotan duke shobal duke zibeon duke anah |
1,069 | numutware dishoni numutware eseri numutware dishani batware bavuye bahori nkuko abatware gihugu cyi seyiri | duke dishon duke ezer duke dishan dukes hori dukes land seir |
1,070 | kandi bami bimaga gihugu edomu hatarimo umwami bisirayeli | kings reigned land edom reigned king children israel |
1,071 | bela mwene beyori yimye edomu ururembo rwe rwitwa dinihaba | bela son beor reigned edom city dinhabah |
1,072 | bela atanze yobabu mwene zera wi bosira yima amukurikiye | bela died jobab son zerah bozrah reigned stead |
1,073 | yobabu atanze hushamu gihugu cyabatemani yima amukurikiye | jobab died husham land temani reigned stead |
1,074 | hushamu atanze hadadi mwene bedadi waneshereje abamidiyani ishyamba ryi mowabu yima amukurikiye ururembo rwe rwitwa aviti | husham died hadad son bedad smote midian field moab reigned stead city avith |
1,075 | hadadi atanze samula wi masireka yima amukurikiye | hadad died samlah masrekah reigned stead |
1,076 | samula atanze sawuli wi rehoboti ihereranye ruzi yima amukurikiye | samlah died saul rehoboth river reigned stead |
1,077 | sawuli atanze bālihanani mwene akibori yima amukurikiye | saul died baalhanan son achbor reigned stead |
1,078 | bālihanani mwene akibori atanze hadari yima amukurikiye ururembo rwe rwitwa pawu umugore yitwa mehetabēli umukobwa matiredi umukobwa mezahabu | baalhanan son achbor died hadar reigned stead city pau wifes mehetabel daughter matred daughter mezahab |
1,079 | mazina yabatware bakomotse esawu nkuko imiryango nkuko ibihugu byabo biri nkuko amazina umutware timuna numutware aliva numutware yeteti | names dukes esau families places names duke timnah duke alvah duke jetheth |
1,080 | numutware oholibama numutware ela numutware pinoni | duke aholibamah duke elah duke pinon |
1,081 | numutware kenazi numutware temani numutware mibusari | duke kenaz duke teman duke mibzar |
1,082 | numutware magidiyeli numutware iramu batware edomu nkuko ubuturo bwabo bwari buri gihugu gakondo esawu sekuruza wabedomu | duke magdiel duke iram dukes edom habitations land possession esau father edomites |
1,083 | yakobo gihugu cyubusuhuke se gihugu cyi kanāni | jacob dwelt land father stranger land canaan |
1,084 | uru rubyaro yakoboyosefu amaze imyaka cumi nirindwi avutse yaragiranaga bene se intama busore bwe yabanaga bene biluha bene zilupa baka se akajya abarira se inkuru yibibi bakora | generations jacob joseph seventeen years feeding flock brethren lad sons bilhah sons zilpah fathers wives joseph brought father evil report |
1,085 | isirayeli atonesha yosefu amukunda birusha ibyabana kuko yabyaye ashaje amudodeshereza ikanzu ndende | israel loved joseph children son age coat colors |
1,086 | bene se bamenya yuko se amukunda birusha ibyabo baramwanga ntibajya bagira ineza bamubwira | brethren father loved brethren hated speak peaceably |
1,087 | yosefu arota inzozi azirotorera bene se barushaho kumwanga | joseph dreamed dream told brethren hated |
1,088 | arababwira ndabinginze nimwumve inzozi narose | hear pray dream dreamed |
1,089 | twahambiraga imiba murima umuba wanjye urahagarara urema iyanyu miba ikikiza uwanjye iwikubita imbere | behold binding sheaves field sheaf arose stood upright behold sheaves stood round obeisance sheaf |
1,090 | bene se baramubaza bati ukuri wowe uzaba umwami wacu ukuri wowe uzadutwara nzozi ze nayo magambo bituma barushaho kumwanga | brethren shalt reign shalt dominion hated dreams |
1,091 | yongera kurota izindi nzozi azirotorera bene se nongeye kurota izindi nzozi izuba nukwezi ninyenyeri cumi nimwe binyikubise imbere | dreamed dream told brethren behold dreamed dream behold sun moon stars obeisance |
1,092 | azirotorera se bene se se aramucyaha aramubaza nzozi nzozi ki ukuri jye nyoko bene so tuzaza twikubite hasi imbere yawe | told father brethren father rebuked dream hast dreamed thy mother thy brethren bow thee earth |
1,093 | bene se bamugirira ishyari ariko se ajya yibuka magambo | brethren envied father observed |
1,094 | bene se bajya kuragirira umukumbi se shekemu | brethren feed fathers flock shechem |
1,095 | isirayeli abwira yosefu bene so ntibaragiriye umukumbi shekemu ngwino ngutume boaramusubiza ntuma | israel joseph thy brethren feed flock shechem send thee |
1,096 | aramubwira genda umenye yuko bene so amahoro numukumbi yuko amahoro ugaruke umbwire aramutuma ava gikombe cyi heburoni agera shekemu | pray thee thy brethren flocks bring word vale hebron shechem |
1,097 | umugabo amubona azerera gasozi mugabo aramubaza urashaka | man behold wandering field man asked seekest |
1,098 | aramusubiza ndashaka bene data ndakwinginze mbwira baragiriye | seek brethren pray thee feed flocks |
1,099 | mugabo aramusubiza baragiye kuko numvise bavuga bati tujye dotani yosefu akurikira bene se abasanga dotani | man departed heard dothan joseph brethren dothan |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.