en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
you just haven't seen it yet.
まだ見たことないだけだ
was not to sell leds on the side marked up high
イケアでは高い値札のledを 売り場の片隅に置き
hello, shimizu residence.
はい 清水です。
there you are.
なぜあなたは今私を連絡すればよいですか?
they had umbrellas and were wearing these capes
傘を持って、ケープを羽織っててね
let's just say i have an arrangement with a certain lifechallenged individual who appreciate my multifaceted talents.
どこでそれを? "死んではいない"ある人物が 俺の才能に惚れて― 取り引きしてくれてる
killick, report!
キリック どうした?
who is that ?
あれは誰です?
yes, kamatsuda here.
はい 釜津田です。
to become something useful.
素晴らしいものが出来ました
my son is definitely thinking of living with me.
将来的に 同居 考えとんのやないか
hey, you want clean bones, don't you?
きれいな骨が必要なんだろ?
anna?
アナ?
it's a really weird name.
すごく 変な名前だし
look at me.
いいか!
just blow it to bits.
どうしても少しも似てしまうのだ
uiharu, what's wrong?
无论何时都不应迷茫
do you know who killed her?
誰が殺したか知ってる?
i promise...
約束するわ...
i need you.
助けてくれる?
okay? have fun.
ごゆっくり
this is our chief astrobiologist, dr. helen benson.
ヘレン・ベンソン
your high school?
うん 高校の先輩と。 高校の?
he came with the business card you threw out.
数日前 ミヌが会社に来たのあなたが捨てた名刺持って
and i thought about death and i felt close to god.
死について考え 神を近くに感じる
how do we take all this complexity, all this software
こんな複雑なソフトウェアを ユーザーが気付かないうちに
are the epams, or artificial muscles.
つまり人工筋肉です
so, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
フレーズの中ではなく 区切りとして聞くのです
i am not gonna lose her.
彼女が死んだ
ok. what's the number?
番号は?
let's get some dinner, neck.
メシにしよう
oh, hi, winston. hey...
やあ ウィンストン
get out.
それが贈り物?
so, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta.
だから ああ 今は適した時期じゃない 個人の復讐に熱中する
any buyers?
買い手は?
but sam, that's more than 500 meters away!
世界42ヵ国で 実に 250人以上のvipや
a crab droid is headed right for you. headed for meesa?
カニ・ドロイドが来てるよ! ボクに向かってる?
my alltime hero who won first place for 397 consecutive weeks...
私の もうずっと... 通算397週連続1位
that's because we screwed up escaping from class.
だって岡崎さんは...その...
i got it. keep it quiet.
音を立てるな
that is no longer a viable option.
もはや 打つ手がなくなってる
there are nothing but mountains all around us.
見つかるのか? 周りは山だらけだぜ。
this'll be...
没事 把上身旋转得那么厉害
stop. stop.
《ストップ ストップ》
about three more blocks. right after north avenue. all right, cap.
3個先を右に 曲がった 大通りだ
bigger than the fbi. bigger than any intelligence organisation.
FBIにも どんな国の情報組織にも 手に負えない
of course, i am.
もちろんだ
any tomorrow will be better than yesterday.
どんな明日でも 昨日よりマシだわ
everything is under control!
大丈夫だ
his feet! get his feet. two, three...
足を持て 2.3・・・
my arms!
俺の腕が!
they laughed more than you guys are.
彼らは皆さん以上に笑っていましたよ
we're ready.
準備できた
my cover's blown, it's time to go, but i decide not to use a ship because it's too obvious. the lockdown.
正体がばらされて、すぐ脱出しないとまずいけど、 船の脱出はあまりにもあきらかである 封鎖だ
eren jaeger's display of mysterious titan powers strikes fear in the hearts of his comrades.
謎の巨人の力を発動させたエレン・イェーガーの姿は
so like, you can't feed cows their own brains
牛に牛の脳を餌として与えてはいけない、
are there in the mix of it all
皆と上手く付き合っています
um... excuse me. i came for the audition...
あの すいません オーディションの...
what's up?
そうね じゃゴミ片付けようか
what happened then? what happened?
それで? その後 どうなったんですか?
we've been given a chance to take back our town.
町を取り返す チャンスは今しかない
this isn't you, john.
あなたらしくない
come on, just for a little...
いいか 少しは...
weren't you on your date
今日 デートだ...
well, do you?
覚えてる?
though you said i had a mother complex before.
この間 僕に マザコンって 言ったけど。
my idea cat god applicant
我想要你对猫神许愿
a secret love child.
秘密の恋で生まれたの
yes, i'll hold.
はい 待ちます
i remember it all.
全部覚えてる
and i had to think, why did i do this?
「何のため来たの?
yeah,but since then.
でも あれ以来...
i mean like you're acting now.
そのまんまの意味でしょ。
so how is the parallel world?
那么 平行世界那边怎样了
thank you. oh, positive.
本当に 必要ないんですか?
the prince is riding.
王子が馬上に有る時 -
you might find 10 million, or 100 million.
数は千万から一億にも上るでしょう
that's not kirisaki, is it?
コラー 橘万里花 サボってるんじゃない
ka'ren?
カレン
we've done our, last case together.
この前で一緒の仕事は終わりだ
the ancient kingdom ... of angmar.
古代王国
you can take benicio...and.
キミもベニチオも それで・・・
what's the matter with miss sakuragi?
桜木が どうかしたか?
i'm just another monster, too.
ボクも怪物なのさ
193.
193
hey, uh, come on. are you serious? hey!
おいよせ 本気か?
leave me alone.
やめろ!
she was a part of the harvest too.
彼女も収獲の1人だった
a nurse zombie! superb!
その... ダメですか? ナースゾンビさん
three.
3
father?
父さん?
dh: whenever you're ready.
DH: いつでも来い
from kinoshita's place. they're all addressed to kinoshita.
これだなあ。 全部 木下宛てだ。
madame.
マダム
this one broke too over something completely different!
わ~っ! 違うことでこっちも壊れた!
for the prepaid subscriptions.
商売をしています
big breath.
呼吸を
in what way did you influence her?
彼女はあなたにどんな影響を?
and there's nothing worse than seeing your parent
親が自分の前で
erika, aren't you forcing yourself?
エリカ ムリしてない?