sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
E o contexto, o que é realmente o contexto?
|
And context, what is really context?
|
entailment
|
You know, I could just show you this little piece of paper.
|
Eu podia mostrar-vos apenas este pedaço de papel.
|
entailment
|
Porque eu acho que o significado não existe.
|
Because I always think meaning doesn't really exist.
|
entailment
|
The meaning of what we create in this world doesn't exist.
|
O significado daquilo que criamos neste mundo não existe.
|
entailment
|
It's just created by the mind.
|
É apenas criado pela mente.
|
entailment
|
Se olharem para este pedaço de papel, isto é a largura, e isto é o comprimento.
|
If you look at this piece of paper, this is the breadth and this is called length.
|
entailment
|
This is how we've been taught in school.
|
Foi isto que nos ensinaram na escola.
|
entailment
|
But if you tear it in the middle -- now, I didn't touch this breadth, but still, the meaning of this changes.
|
Mas se o rasgarmos a meio... eu não toquei na largura, mas o seu significado muda.
|
entailment
|
So what we conceive as a meaning is always not there; it's on the other side, even when we say dark, light, good, bad, tall, short -- all meaning it doesn't exist in reality.
|
Portanto, o que concebemos como significado nem sempre está lá, está no outro lado. Mesmo quando dizemos escuridão, claridade, bom, mau, alto, baixo, esses significados todos não existem na realidade.
|
entailment
|
It's just that being a human, the way we train to perceive the reality creates this meaning.
|
É que, como somos seres humanos, o modo como aprendemos a perceber a realidade cria este significado.
|
entailment
|
Logo, o trabalho deste período é mais propriamente... Este trabalho chama-se "A luz faz a escuridão."
|
So this work from this period is mostly like -- you know, this is a work called "Light Makes Dark."
|
entailment
|
É captado de uma lâmpada.
|
It's just captured through from the lamp.
|
entailment
|
So the lamp is not just giving a light, it's also giving a darkness.
|
A lâmpada não dá só luz, também dá a escuridão.
|
entailment
|
Portanto, esta é uma obra de arte que está a tentar explorar isso.
|
So this is a work of art, which is just trying to explore that.
|
entailment
|
Este chama-se "Limitado".
|
This is called "Limit Out."
|
entailment
|
This shows how limited our eye or hearing sense or touch -- do we really see?
|
Mostra quão limitado é a nossa visão, a audição ou o tacto. Vemos realmente?
|
entailment
|
This is an exact negative.
|
Isto é um negativo exato.
|
entailment
|
It's about six inches deep in the wall, but it just appears like it's coming out of the wall.
|
Está escavado cerca de 15 cm dentro da parede, mas parece que está a sair da parede.
|
entailment
|
You know the wall is almost like -- this is the first skin, and this is the second, and there's a third, and each creates a meaning.
|
A parede é quase como... esta é a primeira pele e esta a segunda, e há uma terceira, e cada uma cria um significado.
|
entailment
|
E estamos a puxar a parede da galeria.
|
And we're just pulling the wall off the gallery.
|
entailment
|
Novamente, "Dentro fora."
|
Again, "Inward Out."
|
entailment
|
É um molde de corpo inteiro de mim mesmo.
|
It's a full-figure cast from myself.
|
entailment
|
Está escavado cerca de 20 cm na parede.
|
It's about eight inches deep.
|
entailment
|
"Haverá alguma maneira de captar o pensamento "em arte visual?"
|
Is there any way to capture the thought into visual art?
|
entailment
|
Não consegui descobrir.
|
I couldn't find it.
|
entailment
|
Mas apareceu uma solução depois de estar parado e de não trabalhar durante 6 ou 7 meses, no quarto. enquanto mudava o purificador de ar que vai de substância sólida a vapor.
|
But a solution arrived after being quiet and not working for about six, seven months, in the restroom, when I was changing the air freshener that goes from solid substance to vapor.
|
entailment
|
Chama-se Odonil.
|
It's called Odonil.
|
entailment
|
This is the work I made out of that material.
|
Este é o trabalho que fiz a partir desse material.
|
entailment
|
The process to get to make the sculpture was interesting, because I wrote to Balsara, who produces that air freshener called Odonil, saying, "Dear Sir, I am an artist. This is my catalogue.
|
O processo para fazer esta escultura foi interessante, porque eu escrevi para Balsara, que produzem o purificador de ar Odonil e disse: "Caro senhor, sou um artista.
|
entailment
|
Este é o meu catálogo. "Ajuda-me a fazer esta escultura?"
|
Will you help me to make this sculpture?"
|
entailment
|
They never wrote back to me.
|
Eles nunca me responderam e eu pensei:
|
entailment
|
"Vou às indústrias de pequena escala "à Facilintating Unit e pedir ajuda."
|
Then I thought, "I will go to the Small Scale Industries Facilitating Unit and ask help."
|
entailment
|
So I told them, "I'd like to start an air freshener company."
|
E disse-lhes: "Quero começar uma empresa de purificadores de ar."
|
entailment
|
They said, "Of course.
|
E eles disseram:
|
entailment
|
"Claro, este é o custo do relatório do projeto. "Nós damos-lhe todos os detalhes" e deram.
|
This is the fee for the project report, and we will give you all the details," and they gave.
|
entailment
|
Por fim, voltei lá e disse: "Não é para começar uma empresa, é só para fazer o meu trabalho.
|
Finally, I went back to them and said, "It's not for starting the company, it's just to make my own work.
|
entailment
|
Please come for the show."
|
"Por favor, venham à exposição."
|
entailment
|
Este trabalho está na Fundação de Arte Devi, em Déli.
|
And this work is in the Devi Art Foundation in Delhi.
|
entailment
|
Na Índia, ninguém fala sobre obras de arte. Falam sempre da apreciação da arte.
|
In India, nobody really talks about works of art; they always talk about the appreciation of art.
|
entailment
|
You buy this for 3,000 rupees, it'll become 30,000 in two months.
|
Podem comprar isto por 3000 rupias, passará a 30 000 em dois meses.
|
entailment
|
This is the craft that was going on, but there are a few collectors who also collect art which can depreciate.
|
Isto era o que estava a acontecer, mas há alguns colecionadores que também colecionam arte que desvaloriza.
|
entailment
|
And this was collected by Anupam -- which is like, finally in the end, he will not have anything, because it will evaporate.
|
Isto foi colecionado por Anupam — ou seja, no fim, ele não terá nada, porque vai evaporar-se.
|
entailment
|
So this is after a few weeks, this is after a few months.
|
Isto é umas semanas depois. Isto ao fim de uns meses.
|
entailment
|
Trata-se de questionar os preconceitos.
|
It's just all about questioning the preconceptions.
|
entailment
|
So if someone says, "Oh, I see the portrait," it may not be the portrait after a few months.
|
Se alguém diz: "Oh, eu vejo o retrato," pode não ser o retrato ao fim de uns meses.
|
entailment
|
And if they say it's solid, it will not be solid, it will evaporate.
|
E se dizem que é sólido, não será sólido, vai evaporar-se.
|
entailment
|
And if they say they don't get it, that's also not true, because it's in the air.
|
E se dizem que não o apanham, isso também não é verdade, porque está no ar.
|
entailment
|
Está na mesma galeria ou no mesmo museu,
|
It's in the same gallery or in the same museum.
|
entailment
|
portanto eles inalam-no, mas não têm consciência disso.
|
So they inhaled it, but they are not aware of it.
|
entailment
|
Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?"
|
While I was doing that work, my mom and my dad, they were looking at it and they said, "Why do you deal with negative subjects all the time?"
|
entailment
|
And I was like, "What do you mean?"
|
E eu perguntei: "O que querem dizer?"
|
entailment
|
"Light makes dark and now evaporating self.
|
"A luz faz a escuridão e agora evapora-se a si mesmo.
|
entailment
|
"Não achas que resta alguma coisa depois da morte?"
|
Don't you think it remained something about death," they said.
|
entailment
|
"Of course not. For me," I'm thinking, "this is tucked in some small solid, but the moment it evaporates, it's merged with the whole."
|
perguntaram. "Claro que não. "Para mim, isto está preso num pequeno sólido, "mas, no momento em que evapora, "funde-se com o todo."
|
entailment
|
Mas ela disse: "Não.
|
But she said, "No. Still, I don't like it.
|
entailment
|
Can you make something from nothing as a sculptor?"
|
Mesmo assim, não gosto. "Podes fazer uma coisa a partir de nada "sendo um escultor?"
|
entailment
|
Eu respondi: "Não, mãe.
|
I said, "No, mom. It can't be.
|
entailment
|
Because we can create a sculpture by gathering dust together, or we can break the sculpture and get the dust, but there is nowhere that we can bring dust into the universe."
|
Não posso. " Porque nós podemos criar uma escultura "juntando pó, "ou podemos partir a escultura e ter pó, "mas não há nenhuma forma de trazer pó para o universo."
|
entailment
|
Então, eu fiz este trabalho para ela.
|
So, I did this work for her.
|
entailment
|
It's called "Emerging Angel."
|
Chama-se "Anjo a aparecer."
|
entailment
|
This is the first day -- it just gives the appearance that one is becoming the other.
|
Este é o primeiro dia. Dá apenas a ilusão de que um se está a tornar no outro.
|
entailment
|
A mesma escultura ao fim de uns dias.
|
So, the same sculpture after a few days.
|
entailment
|
This is after 15/20 days.
|
Ao fim de 15 a 20 dias.
|
entailment
|
Através daquela pequena fenda entre a caixa de vidro e a madeira, o ar vai por baixo da escultura e cria o outro.
|
Through that small little slit between the glass box and the wood, the air goes underneath the sculpture and creates the other one.
|
entailment
|
This gave me a greater faith.
|
Isto deu-me uma fé maior.
|
entailment
|
That evaporating sculpture gave me a greater faith that maybe there is many more possibilities to capture [the] invisible.
|
Aquela escultura em evaporação deu-me uma fé maior que talvez haja muito mais possibilidades de captar o invisível.
|
entailment
|
O que veem agora chama-se "Sombra Prenunciada."
|
So what you see now is called "Shadow Foreshadow."
|
entailment
|
And what I'd like to tell you is we don't see shadow, and we don't see light too; we see the source of the light.
|
Quero dizer-vos que não vemos a sombra e também não vemos a luz. Nós vemos a fonte da luz.
|
entailment
|
Vemos onde reflete, mas não vemos como existem.
|
We see where it's bouncing, but we don't see [them] as they exist.
|
entailment
|
You know, that's why the night sky, we see the sky as dark, but it's filled with light all the time.
|
É por isso vemos o céu à noite com escuridão, mas está sempre cheio de luz.
|
entailment
|
When it's bounced on the moon, we see it.
|
Quando incide na lua, nós vemo-la.
|
entailment
|
A mesma coisa num quarto escuro.
|
The same thing in the darkroom.
|
entailment
|
A pequena partícula de pó reflete a luz, e apercebemo-nos da existência da luz.
|
The little dust particle will again, reflect the light, and we realize the existence of light.
|
entailment
|
Logo não vemos o escuro, nem vemos luz, não vemos a gravidade, nem a eletricidade.
|
So we don't see dark, we don't see light, we don't see gravity, we don't see electricity.
|
entailment
|
Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele.
|
So, I just started doing this work to inquire further about how to sculpt the space between this object and there.
|
entailment
|
Porque, em arte visual, eu vejo isto e vejo aquilo mas como esculpir isto?
|
Because, as a visual artist, if I'm seeing this and I'm seeing that -- but how to sculpt this, you know?
|
entailment
|
Se esculpirmos isto, isto tem dois pontos de referência.
|
If we sculpt this, this has two reference points.
|
entailment
|
The skin of this is also representing this.
|
A pele disto está também a representar isto.
|
entailment
|
E a pele do outro lado também representa o chão.
|
And skin at the other end also represents the floor.
|
entailment
|
I did this as an experiment of casting the shadow.
|
Fiz isto como uma experiência de lançar a sombra.
|
entailment
|
So this is a corrugated box and its shadow.
|
Isto é uma caixa amachucada e a sua sombra.
|
entailment
|
Then the second one -- the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence.
|
Depois a segunda. No momento em que trazemos algo invisível para o mundo visível terá todas as características de existência visível.
|
entailment
|
Portanto, produziu uma sombra.
|
So that produced a shadow.
|
entailment
|
Then I thought, okay, let me sculpt that.
|
Depois pensei; "Vou esculpir aquilo".
|
entailment
|
Then, again, that becomes an object.
|
E, outra vez, aquilo torna-se um objeto,
|
entailment
|
que, novamente, projeta luz.
|
Again, throwing light, then the third one.
|
entailment
|
So what you see is nothing but shadow of a shadow of a shadow.
|
Agora, a terceira. O que veem é apenas a sombra de uma sombra de outra sombra.
|
entailment
|
And then again, at that point, there is no shadow.
|
E, depois, não há sombra.
|
entailment
|
I thought, "Oh, good. Work is finished."
|
Pensei: "Oh, bom. O trabalho está acabado."
|
entailment
|
Podem ver os pormenores.
|
You can see the detail.
|
entailment
|
Este chama-se "Gravidade".
|
This is called "Gravity."
|
entailment
|
It's called "Breath." It's just two holes on the gallery wall.
|
Este chama-se "Respiração". São apenas dois buracos na parede da galeria.
|
entailment
|
É uma parede falsa, que contém três metros cúbicos.
|
It's a false wall, which contains like 110 cubic feet.
|
entailment
|
Aqueles buracos fazem o ar entrar e sair.
|
So that hole actually makes the air come out and go in.
|
entailment
|
Podemos ver onde está a acontecer, mas o que está a acontecer permanece invisível.
|
So where it's happening, we can see, but what is happening will remain invisible only.
|
entailment
|
Isto é da exposição chamada "Invisível" na Galeria Talwar.
|
This is from the show called "Invisible," at Talwar Gallery.
|
entailment
|
This is called "Kaayam."
|
Este chama-se "Kaayam."
|
entailment
|
Detail.
|
Pormenor.
|
entailment
|
O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo.
|
And what I'd like to tell you, our senses are so limited -- we cannot hear everything, we cannot see everything.
|
entailment
|
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it.
|
Não sentimos que estamos a tocar o ar, mas se a brisa é um pouco mais rápida, aí eu sinto.
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.