text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Pour pouvoir bénéficier de la protection accordée par les alinéas 26(3)b) ou c), le ministère ou la Commission devait faire la preuve que le Test TI-07 était, de fait, un test standardisé. In order to avail itself of the protection afforded by s. 26(3)(b) or (c), the Department or the Commission was required to demonstrate that the TI-07 Test was, in fact, a standardized test. | -668185402196334327 | UnbabelFrEn |
[39] Je n'accepte pas que le seul fait d'affirmer qu'un moyen de sélection est un test standardisé constitue à lui seul une preuve que c'est le cas et ce, même lorsque cette affirmation est faite par un expert dans le domaine de la psychologie. [39] I do not accept that the proclamation that a selection tool is a standardized test, is proof, on its own, that a selection tool is, in fact, a standardized test; even when such a proclamation is made by an expert in the field of psychology. | 1846767657847365286 | UnbabelFrEn |
Il aurait plutôt fallu que Mme Mackay ou M. Thivierge établisse ce qui différenciait le Test TI-07 d'un test semblable à tout autre moyen de sélection et en faisait, dans le contexte du Règlement, un test standardisé. Rather, it was incumbent upon Ms. Mackay or Mr. Thivierge to demonstrate what was different about the TI-07 Test which lent it the quality of a standardized test, within the context of the Regulations; as opposed to it having the nature of any other selection tool. | 5580831972304072328 | UnbabelFrEn |
The labelling of any selection tool as a standardized test without the fulfilment of the relevant criteria applicable to such a test, lends itself to possible abuse and the denial of the right to a fair hearing on the part of an appellant who wishes to challenge such a selection tool. Qualifier tout moyen de sélection de test standardisé sans appliquer les critères pertinents relatifs à un test de cette nature entraîne des possibilités d'abus et de refus du droit à une audience juste pour l'appelant qui désire contester ce moyen de sélection. | 3227656319565456945 | UnbabelFrEn |
[40] L'article 1 du Règlement dit en partie ceci :?« test standardisé » S'entend au sens de ce terme dans les normes de sélection et d'évaluation fixées par la Commission en vertu de l'article 12 de la Loi. [40] Section 1 of the Regulations reads, in part, as follows:?"standardized test" has the same meaning as in the standards for selection and assessment established by the Commission under section 12 of the Act. | -8010307760363767389 | UnbabelFrEn |
[41] Dans l'affaire Le Procureur général du Canada c. Richard Low et autres8, le juge Rouleau déclare ce qui suit : [41] In the case of The Attorney General of Canada v. Low et al.8, Justice Rouleau stated as follows: | 1698744549772096027 | UnbabelFrEn |
L'expression « test standardisé » est définie dans les Normes de sélection et d'évaluation de la Commission comme étant une procédure systématique permettant de déterminer la conduite d'une personne afin d'évaluer des compétences de nature professionnelle. The term "standardized test" is defined in the Commissions' Standards for Selection and Assessment as a systematic procedure for sampling an individual's behaviour in order to evaluate job-related competencies. | 2467204928080243459 | UnbabelFrEn |
L'établissement, le contenu, l'administration, la notation et la communication des résultats des tests doivent être conformes aux procédures types afin d'assurer l'uniformité. The development, content, administration, scoring and communication of test results are accomplished in accordance with standard procedures to ensure consistency. | 2261797560087317804 | UnbabelFrEn |
Les ministères gouvernementaux et la Commission peuvent refuser de divulguer des documents au cours d'appels lorsque la divulgation peut nuire à l'utilisation continue d'un test standardisé ou fausser les résultats de pareils tests en conférant un avantage indu à une personne. Government departments and the Commission may refuse to disclose documents during appeals where disclosure might prejudice the continued use of a standardized test or affect the results of such a test by giving an unfair advantage to any individual. | 5707941412276644859 | UnbabelFrEn |
[42] M. Thivierge a fait remarquer qu'on a donné à l'expression test standardisé le sens qui lui est donné dans les Normes de sélection et d'évaluation de la Commission de la fonction publique dont il est question à l'article 12 de la Loi. [42] Mr. Thivierge noted that standardized tests were given the meaning applied to them through the Public Service Commission's Standards for Selection and Assessment, which is referred to in s. 12 of the Act. | -8186374599137031678 | UnbabelFrEn |
De plus, il a soutenu que les tests standardisés étaient des moyens de sélection conçus en vue d'être utilisés à plusieurs reprises plutôt que pour un seul concours. In addition, Mr. Thivierge submitted that standardized tests were selection tools which were intended to be utilized repeatedly rather than selection tools which were to be used for one competition only. | 1988427421850853289 | UnbabelFrEn |
[43] La partie 3 de la section 1 des Normes de sélection et d'évaluation de la Commission de la fonction publique, se lit en partie comme suit : [43] Part 3 of Section 1 of the Public Service Commission's Standards for Selection and Assessment, reads, in part, as follows: | 450446290254885337 | UnbabelFrEn |
Les tests qui y sont offerts vont des tests de compétences élémentaires, comme les tests de communication écrite, aux épreuves plus complexes visant à évaluer les qualités de leadership et les habiletés de gestion que l'on recherche chez les personnes qui aspirent à des postes de gestion intermédiaire et supérieure, comme les exercices "in-basket" et les simulations9. (Le caractère gras est ajouté, mais non l'italique.) [44] Je ne suis pas convaincu que la définition d'un test standardisé nécessite seulement que le test soit une procédure systématique d'échantillonnage du comportement d'un individu afin d'évaluer ses compétences par rapport à l'emploi, la procédure étant systématique sous les aspects de l'élaboration, du contenu, de l'administration, de la notation et de la communication des résultats. A number of standardized tests ranging from tests designed to assess basic skills (e.g., written communication tests) to tests designed to assess leadership and managerial abilities for middle and senior manager positions (e.g., simulations and in-basket exercises) are available from the Personnel Psychology Centre (PPC) of the Public Service Commission.9 (Emphasis added: through bolding, not italics)?[44] I am not convinced that the definition of a standardized test requires only that the standardized test be a systematic procedure for sampling an individual's behaviour in order to evaluate job-relevant competencies; with the procedure being systematic in the areas of development, content, administration, scoring and communication of results. | -4436449892699002942 | UnbabelFrEn |
Si c'était le cas, la définition de test standardisé serait si large qu'elle comprendrait pratiquement tous les moyens de sélection produits de manière officielle et uniforme, comme le sont la vaste majorité des examens, tests, entrevues, jeux de rôle etc. Were that the case, the definition of a standardized test would be so broad as to capture virtually every selection tool which is developed in a formal and consistent manner, as are the vast majority of examinations, tests, interviews, role plays etc. | 7105296183598706133 | UnbabelFrEn |
élaborés par des jurys de sélection. developed by Selection Boards. | -8711014617384732103 | UnbabelFrEn |
Je ne crois pas que c'est une définition d'une si large portée qu'on avait l'intention de donner à l'expression « test standardisé » telle qu'elle est utilisée au paragraphe 26(3) du Règlement. I do not believe that a definition of so broad a scope was intended to be conferred upon the term 'standardized test' as it is used in s. 26(3) of the Regulations. | 6059729716697526442 | UnbabelFrEn |
To the contrary, I find that in addition to the requirement of a systematic procedure for sampling an individual's behaviour in order to evaluate job-relevant competencies, the development of what is to be considered to be a standardized test must be in accordance with the guidelines set forth in Chapter 3 of the Personnel Psychology Centre's own publication - Testing in the Public Service of Canada. Au contraire, je crois qu'en plus de l'exigence d'une procédure systématique d'échantillonnage du comportement d'un individu afin d'évaluer ses compétences par rapport à l'emploi, l'élaboration de ce qui doit être considéré comme un test standardisé doit être conforme aux lignes directrices énoncées au chapitre de la propre publication du Centre de psychologie du personnel : Les tests dans l'administration publique fédérale. | 5231363230557602447 | UnbabelFrEn |
M. Thivierge ne s'est pas fondé sur cette publication lorsqu'il a soumis ses arguments. Mr. Thivierge did not refer to that publication when making his submissions. | 7694320516919351103 | UnbabelFrEn |
[45] It was incumbent upon Mr. Thivierge or Ms. Mackay provide evidence that the development of the TI-07 Test was in accordance with the guidelines set forth in Chapter 3 of the publication Testing in the Public Service of Canada. [45] Il incombait à M. Thivierge ou à Mme Mackay de faire la preuve que l'élaboration du Test TI-07 était conforme aux lignes directrices énoncées dans le chapitre 3 de la publication Les tests dans l'administration publique fédérale. | -3180483614820960862 | UnbabelFrEn |
Le chapitre 3 mentionne seize lignes directrices, qui, à première vue, semblent très strictes. Chapter 3 lays out sixteen guidelines, which on their face, appear to be quite stringent. | 3697158074616491628 | UnbabelFrEn |
Ni M. Thivierge ni Mme Mackay n'a établi que l'élaboration du Test TI-07 s'était faite conformément à ces lignes directrices. Neither Mr. Thivierge nor Ms. Mackay demonstrated that the development of the TI-07 Test was in accordance with those guidelines. | 8046707955518233568 | UnbabelFrEn |
En conséquence, ni la Commission ni le ministère n'a fait la preuve que le Test TI-07 est un test standardisé selon la description de l'alinéa 26(3)b) et c) du Règlement. Consequently, neither the Commission nor the Department have demonstrated that the TI-07 Test is a standardized test as described in s. 26(3)(b) and (c) of the Regulations. | 6114725847557054564 | UnbabelFrEn |
Accordingly, neither the Commission nor the Deputy Head may rely upon the provisions set out in s. 26(3)(b) or (c) to refuse to disclose to the appellants any portion of the TI-07 Test. En conséquence, ni la Commission ni l'administrateur général ne peut se fier aux dispositions énoncées aux alinéas 26(3)b) ou c) pour refuser de divulguer aux appelants toute partie du Test TI-07. | -8459423457744226677 | UnbabelFrEn |
[46] Furthermore, on the issue of whether the TI-07 Test was a standardized test, it is commonly known that the stringent requirements placed upon the establishing of a standardized test can result in significant expense, to the Commission or to a department, or to both. [46] De plus, pour ce qui est de déterminer si le Test TI-07 était un test standardisé, il est bien connu que les exigences strictes applicables à l'établissement d'un test standardisé peuvent représenter une dépense importante pour la Commission, le ministère ou les deux. | 5151849038152589860 | UnbabelFrEn |
Bien que ce ne soit pas mentionné explicitement dans la législation, je crois que parmi les éléments qui contribuent à justifier la protection accrue accordée à un test standardisé, on retrouve le coût d'élaboration d'un test standardisé et l'impact financier négatif de tout ce qui empêche son utilisation et son utilisation continue. While not explicitly stated in the legislation, I believe that a contributing rationale for the increased protection afforded a standardized test is both the cost of developing a standardized test and the negative financial impact of any interference with its use and continued use. | 3636387451188020066 | UnbabelFrEn |
[47] Quite frequently, standardized tests are administered to a wide array of Public Servants and to the public, as part of selection processes. [47] Très souvent, on fait passer les tests standardisés à un très grand nombre de fonctionnaires et de membres du grand public dans le cadre de processus de sélection. | 7327969522556945454 | UnbabelFrEn |
For example, the Team Coordinator Simulation 427, which was referred to in the cases of Low, Gill and Jain, had been used repeatedly to aid in the assessment of many candidates. Par exemple, la Simulation 427 pour coordonnateur d'équipe, dont on parle dans les affaires Low, Gill et Jain, a été utilisée à de nombreuses reprises pour contribuer à l'évaluation de nombreux candidats. | 7305180141217212100 | UnbabelFrEn |
In the present case, the TI-07 Test does not fall into the category of selection tools which the Commission has at its disposal for use by selection boards tasked with staffing positions in various departments. En l'espèce, le Test TI-07 ne fait pas partie de la catégorie des moyens de sélection que la Commission a à sa disposition à l'intention des jurys de sélection chargés de pourvoir des postes dans divers ministères. | -4120800129333125432 | UnbabelFrEn |
Le Test TI-07 appartient plutôt au ministère et porte de façon précise sur les qualités du poste10. Mme Hartel a admis que le Test TI-07 ne pourrait même pas être utilisé, sans modification, pour la dotation d'autres postes du groupe et niveau TI-07 qui exigent des titulaires qu'ils remplissent des fonctions dans d'autres domaines que celui de l'aviation. Rather, the TI-07 Test is the property of the Department and it is specific to the qualifications of the Position.10 Ms. Hartel acknowledged that the TI-07 Test could not even be used, without modification, to staff other TI-07 group and level positions which required incumbents to perform duties outside of the area of aviation. | -1855019504923675062 | UnbabelFrEn |
Le test TI-07 portait sur un concours précis et n'était pas standardisé et destiné à être utilisé dans des concours visant à doter d'autres postes qui nécessitaient des qualités semblables mais pas nécessairement identiques. The TI-07 Test was competition specific and not standardized for use in competitions to staff other positions which required similar but not necessarily identical qualifications. | -8508825629986227174 | UnbabelFrEn |
[48] Je ne suis pas d'accord avec l'affirmation de M. Thivierge selon laquelle le critère de l'« exemplaire unique » est le critère applicable et que l'utilisation continue d'un moyen de sélection suffit pour que ce moyen de sélection devienne un test standardisé11. Comme il est mentionné ci-dessus, un test standardisé doit respecter les exigences strictes énoncées au chapitre 3 de la publication Les tests dans l'administration publique fédérale. [48] I am not in agreement with Mr. Thivierge's contention that the 'one off' test is the applicable test and that a selection tool's continued use elevates that tools status to that of a standardized test.11 As stated above, a standardized test must meet the stringent requirements set out in chapter 3 of the publication Testing in the Public Service of Canada. | -7348896956965958645 | UnbabelFrEn |
Cependant, le fait que le test standardisé ait été utilisé à de nombreuses reprises serait une considération pertinente pour déterminer si l'utilisation continue d'un test standardisé peut être compromise ou si quelqu'un pourrait bénéficier d'un avantage indu si un test standardisé était divulgué à un appelant. However, whether that standardized test was repeatedly used would be a relevant consideration in determining whether the continued use of a standardized test might be jeopardized or whether one might receive an unfair advantage if a standardized test were to be disclosed to an appellant. | 2008607174805988882 | UnbabelFrEn |
In the present case, the repeated use of the TI-07 Test, in its present form, is questionable. En l'espèce, la possibilité de l'utilisation répétée du Test TI-07, dans sa forme actuelle, est mise en doute. | 159920082322872936 | UnbabelFrEn |
L'utilisation continue du Test TI-07 n'a été mentionnée relativement à aucun futur concours ou processus de sélection précis. No specific future competitions or selection processes were cited for the TI-07 Test's continued use. | -5792612647285858107 | UnbabelFrEn |
De plus, Mme Hartel a reconnu qu'il faudrait apporter des modifications à ce test pour pouvoir l'utiliser pour un processus de sélection visant à doter tout autre poste que celui visé par le concours. Furthermore, it was acknowledged by Ms. Hartel that modifications to the TI-07 Test would be necessary if it were to be used for a selection process to staff any other position than the Position staffed by way of this competition. | -154327331256781535 | UnbabelFrEn |
Si ces documents ont déjà été divulgués au représentant d'un appelant, mais pas à celui-ci, comme dans le cas de l'appelant Davies, le représentant doit divulguer tous les aspects du Test TI-07 à l'appelant dès que possible après la réception de la présente décision. If the situation is such that those documents have already been disclosed to an appellant's representative but not to that appellant, as is the case for appellant Davies, the appellant's representative is to disclose all aspects of the TI-07 Test to the appellants as soon as practicable, subsequent to their receipt of this ruling. | -7289942862390610415 | UnbabelFrEn |
[50] En ce qui concerne la demande de l'appelant Manning concernant la divulgation d'autres informations et documents, comme il ordonné ci-dessus, le ministère doit fournir à l'appelant Manning, par l'entremise de Mme Running, le script du jeu de rôle du Test TI-07. [50] Turning to appellant Manning's request for further disclosure of information and documents, as ordered above, the Department is ordered to provide to appellant Manning, through Ms. Running, the TI-07 Test role play script. | -5925988842920427884 | UnbabelFrEn |
Il doit aussi divulguer à l'appelant Manning, par l'entremise de Mme Running, toutes les notes des membres du jury de sélection concernant les notes attribuées par les évaluateurs à l'appelant Manning et aux candidats reçus pour la capacité de faire des présentations et la capacité de communiquer oralement ainsi que le résumé écrit établi par le jury de sélection concernant l'évaluation du candidat reçu Boechler par rapport aux critères de présélection. The Department is further ordered to disclose to appellant Manning, through Ms. Running, all of the Selection Board members' notes with respect to the assessors' notes of appellant Manning's and the successful candidates' presentation skills and oral communication, and the written summary drafted by the Selection Board pertaining to the assessment of successful candidate Boechler against the screening criteria. | -6958065663302282031 | UnbabelFrEn |
Such disclosure is to be made to appellant Manning, through his representative, by the close of the business day (4:30 p.m. PDT) on Thursday, April 24, 2003. Cette divulgation à l'appelant Manning doit être faite, par l'entremise de sa représentante, d'ici la fermeture des bureaux (16 h 30, Heure avancée du Pacifique) le jeudi 24 avril 2003. | 63953812271547132 | UnbabelFrEn |
Si des documents mentionnés par Mme Running aux paragraphes 30 et 31 de la présente décision n'existent pas, le ministère devra confirmer ce fait par écrit d'ici la date et l'heure susmentionnées. If any of the documents requested by Ms. Running in paragraphs numbered 30 and 31 of this ruling do not exist, the Department is to disclose that fact in writing by the aforementioned date and time. | 7209335616893457594 | UnbabelFrEn |
[51] Bien que Mme Running et Mme Mackay aient convenu d'échanger de l'information lors d'une réunion qui aura lieu le mardi 22 avril 2003, si cet échange d'information n'a pas lieu ce jour-là, j'ordonne à Mme Mackay et à au moins un membre du jury de sélection de rencontrer Mme Running en personne ou de communiquer ave celle par téléphone dans le but d'échanger de l'information d'ici le mercredi 23 avril 2003. [51] While Ms. Running and Ms. Mackay agreed to exchange information by way of a meeting to be held on Tuesday, April 22, 2003, in the event that such an exchange does not take place on that date, I order Ms. Mackay and at least one Selection Board member to meet, in person or via telephone, with Ms. Running, for the purpose of exchanging information on or before Wednesday, April 23, 2003. | -1332346008705886086 | UnbabelFrEn |
[52] Turning to the disclosure of the appellants' allegations, I order that appellants Davies and Manning provide to the Department, in writing, all of their allegations which do not pertain to the TI-07 Test, by the close of the business day (4:30 p.m. PDT) on Monday, April 28, 2003. [52] Pour ce qui est de la divulgation des allégations des appelants, j'ordonne que les appelants Davies et Manning communiquent au ministère, par écrit, toutes leurs allégations qui ne concernent pas le Test TI-07, d'ici la fermeture des bureaux (16 h 30, Heure avancée du Pacifique) le lundi 28 avril 2003. | 7994153391472264916 | UnbabelFrEn |
Enfin, j'ordonne aux appelants Davies et Manning de remettre au ministère, par écrit, toute allégation concernant le Test TI-07, d'ici la fermeture des bureaux (16 h 30, Heure avancée du Pacifique) le mercredi 30 avril 2003. Lastly, I order that appellants Davies and Manning provide to the Department, in writing, any allegations which pertain to the TI-07 Test, by the close of the business day (4:30 p.m. PDT) on Wednesday, April 30, 2003. | -3899171490648234895 | UnbabelFrEn |
Site web de la Commission de la fonction publique, 16 avril 2003. Cited from the Public Service Commission's website on April 16, 2003. | 5223823339477276061 | UnbabelFrEn |
I in no way mean to imply that a standardized test may not be owned by a Department. Je ne veux pas du tout insinuer par là qu'un test standardisé ne peut pas appartenir à un ministère. | 3313797825593119459 | UnbabelFrEn |
The evidence submitted at the teleconference leads me to conclude that a department may own a standardized test and that the Personnel Psychology Centre need not maintain the proprietary rights to all standardized tests. La preuve soumise à la téléconférence m'amène à conclure qu'un ministère peut posséder un test standardisé et que le Centre de psychologie du personnel n'a pas besoin de conserver les droits de propriété dans le cas de tous les tests standardisés. | -2182813652770839467 | UnbabelFrEn |
Rencontre de discussion ouverte pour tous les employés de la Direction générale des programmes d'observation Date(s) : 2007-01-29 Présence(s) : 600 (600 du gouvernement du Canada employés) Lieu : Townhall Meeting for all employees from the Compliance Programs Branch Date(s): 2007-01-29 Attendee(s): 600 (600 Government of Canada employees) Location: | 4341293144174348143 | UnbabelFrEn |
DEMANDE présentée par Bradley Air Services Limited en vue d'obtenir l'autorisation d'utiliser également des aéronefs à voilure fixe du groupe C aux termes de la licence n° 900108. APPLICATION by Bradley Air Services Limited for authority to also use fixed wing aircraft in Group C under Licence No. 900108. | -620112480376967166 | UnbabelFrEn |
Utilisant le lapin comme modèle, nous avons étudié l'effet du diabète maternel sur la maturation fonctionnelle et biochimique du poumon foetal. The effect of maternal diabetes on functional and biochemical maturation of the fetal lung was studied in a rabbit model. | 4774718325674444432 | UnbabelFrEn |
La grossesse n'a débuté qu'après l'installation du diabète. Pregnancy was initiated only after diabetes had been established. | -955162143897327737 | UnbabelFrEn |
La lapine enceinte et ses foetus étaient hyperglycémiques. Both the pregnant doe and its fetuses were hyperglycemic. | -4583636758995043698 | UnbabelFrEn |
For comparison, the fetal heart and liver were also studied. Pour comparaison, nous avons également étudié le coeur et les poumons foetaux. | -6449801190538338504 | UnbabelFrEn |
Dans le groupe des diabétiques, la teneur en ADN est plus faible dans le coeur et les poumons foetaux alors que la teneur en protéines est plus élevée dans les trois tissus. In the diabetic group, the DNA content was lower in the fetal heart and lung while the protein content was higher in all three tissues. | 8622594880274307106 | UnbabelFrEn |
The glycogen levels were higher only in the fetal lung. Les taux de glycogène sont plus élevés seulement dans les poumons foetaux. | -575001383736860426 | UnbabelFrEn |
L'activité des enzymes clés impliquées dans la glycolyse n'est pas affectée. The activities of key enzymes involved in glycolysis were not affected. | 3667970059262828795 | UnbabelFrEn |
No difference was observed in the concentration of total phospholipids or in the ability of the airway fluid to reduce surface tension. Nous n'avons observé aucune différence dans la concentration des phospholipides totaux ou dans le pouvoir du liquide des voies respiratoires de réduire la tension superficielle. | -208526575498888818 | UnbabelFrEn |
Press and Information PRESS RELEASE No 25/05 15 March 2005 Judgment of the Court in Case C-209/03 The Queen (on the application of Dany Bidar) v London Borough of Ealing & Secretary of State for Education and Skills ASSISTANCE COVERING MAINTENANCE COSTS OF STUDENTS FALLS WITHIN THE SCOPE OF APPLICATION OF THE EC TREATY FOR THE PURPOSES OF THE PROHIBITION OF DISCRIMINATION ON GROUNDS OF NATIONALITY The English legislation granting such assistance on condition that the student is 'settled' in the United Kingdom is incompatible with Community law since it is impossible for a national of another Member State, as a student, to obtain the status of a 'settled' person. Presse et Information COMMUNIQUÉ DE PRESSE n°25/05 15 mars 2005 Arrêt de la Cour dans l'affaire C-209/03 The Queen, à la demande de Dany Bidar / London Borough of Ealing & Secretary of State for Education and Skills L'AIDE COUVRANT LES FRAIS D'ENTRETIEN DES ÉTUDIANTS RELÈVE DU CHAMP D'APPLICATION DU TRAITÉ CE AUX FINS DE L'INTERDICTION DE DISCRIMINATION EN RAISON DE LA NATIONALITE La réglementation anglaise octroyant une telle aide à condition que l'étudiant soit établi au Royaume-Uni, est incompatible avec le droit communautaire dans la mesure où il est impossible pour un ressortissant d'un autre État membre d'obtenir, en tant qu'étudiant, le statut de personne "établie". | 4421359523108738527 | UnbabelFrEn |
La High Court a demandé à la Cour de justice des Communautés européennes si, à la suite des développements du droit communautaire, y compris l'introduction de la citoyenneté de l'UE, l'aide pour les frais d'entretien accordée aux étudiants reste en dehors du domaine d'application du traité CE. The High Court asked the Court of Justice of the European Communities whether, following developments in Community law, including the introduction of EU citizenship, assistance with maintenance costs for students still remained outside the scope of the EC Treaty. If that is not the case, the | 6731012452972905558 | UnbabelFrEn |
Rien dans le texte du traité ne permet de considérer que les étudiants qui sont citoyens de l'Union, lorsqu'ils se déplacent dans un autre État membre pour y poursuivre des études, sont privés des droits conférés par le traité aux citoyens. There is nothing in the text of the Treaty to suggest that students who are citizens of the Union lose the rights which the Treaty confers on citizens, when they move to another Member State to study there. | 7948659439366035788 | UnbabelFrEn |
In fact, a national of a Member State who goes to another Member State and pursues secondary education there exercises the freedom to move guaranteed by Article 18 EC. En effet, un ressortissant d'un État membre qui se rend dans un autre État membre où il suit des études secondaires, fait usage de la liberté de circuler garantie par l'article 18 CE. | 7571908804278647439 | UnbabelFrEn |
The Court makes clear that a national of a Member State who, like Mr Bidar, lives in another Member State where he pursues and completes his secondary education, without it being objected that he does not have sufficient resources or sickness insurance, enjoys a right of residence on the basis of Article 18 EC and a 1990 directive 1 on the right of residence. La Cour précise qu'un ressortissant d'un État membre qui, comme M. Bidar, habite dans un autre État membre où il poursuit et termine ses études secondaires, sans que lui soit opposé le fait de ne pas disposer de ressources suffisantes ou d'une assurance maladie, bénéficie d'un droit de séjour sur le fondement de l'article 18 CE et d'une directive de 19901 relative au droit de séjour. | -5474893887118734707 | UnbabelFrEn |
In view of that development in Community law, the Court considers that assistance given to students who are lawfully resident in a Member State, whether in the form of a subsidised loan or grant, intended to cover their maintenance costs, falls within the scope of application of the Treaty. Au vu de cette évolution du droit communautaire, la Cour constate qu'une aide accordée aux étudiants séjournant légalement dans un État membre, que ce soit sous la forme d'un prêt subventionné ou d'une bourse, et visant à couvrir ses frais d'entretien, entre dans le champ d'application du traité. | -8236648894260768360 | UnbabelFrEn |
DA, DE, EN, ES, EL, FR, IT, NL, PL, PT The full text of the judgment may be found on the Court's internet site http://curia.eu.int/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=en It can usually be consulted after midday (CET) on the day judgment is delivered. DA, DE, EN, ES, EL, FR, IT, NL, PL, PT, Le texte intégral de l'arrêt se trouve sur le site Internet de la Cour http://curia.eu.int/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=fr Généralement il peut être consulté à partir de 12 heures CET le jour du prononcé. | -5280192274161029193 | UnbabelFrEn |
De ce fait, notre ordre du jour a inclus des discussions sur trois thèmes importants : l'énergie et l'environnement; l'environnement et la santé; et les partenariats pour un développement durable. ??As such, our agenda included discussions under three important themes: Energy and the Environment, Environment and Health, and Partnerships for Sustainable Development. | 4585287977382389094 | UnbabelFrEn |
In this case, the Umpire had allowed the appeal by the claimant, Mr. Luc Coupal, from a decision of the Board of Referees. Dans ce cas, le juge-arbitre avait accordé l'appel du prestataire, M. Luc Coupal, à l'encontre d'une décision du Conseil arbitral. | 2792048043035267406 | UnbabelFrEn |
(TRANSLATION) "The application is allowed, the decision a quo is set aside, and the matter is referred back to the Chief Umpire for him to decide it, or cause it to be decided by another Umpire, in conformity with the grounds outlined by the Court". "La requête est accordée, la décision attaquée est cassée et l'affaire est retournée au juge-arbitre en chef pour qu'il la décide lui-même ou la fasse décider par un autre juge-arbitre en conformité avec les motifs exprimés par la Cour." | -3896216850713983935 | UnbabelFrEn |
Le juge-arbitre-en-chef avait notifié aux deux parties qu'il était prêt à rendre une ordonnance dans cette affaire. The Chief Umpire notified both parties that he was prepared to hand down a decision in this case. | -3252457298715451484 | UnbabelFrEn |
However, he would not have done so without giving the parties an opportunity to make further representations. Cependant, il ne l'aurait pas fait sans fournir aux parties l'occasion de soumettre d'autres représentations. | 7817220487218409123 | UnbabelFrEn |
A ce moment-là, le procureur de la Commission, Me Guy LeBlanc, dans une lettre, a soutenu qu'il n'avait aucune objection à ce que le juge-arbitre réduise la pénalité. At that point, counsel for the Commission, Mr. Guy LeBlanc, wrote a letter indicating that he had no objection to a reduction of the penalty by the Umpire. | -3127536026834650327 | UnbabelFrEn |
Since both parties have agreed to the proposed settlement in this case, the Chief Umpire has asked me to write a decision in conformity with the judgement handed down by the Federal Court of Appeal. Vu que les deux parties sont d'accord avec le règlement suggéré concernant cette affaire, le juge-arbitre-en-chef m'a demandé d'écrire une décision conformément au jugement de la Cour d'appel Fédérale. | -6944861137764100787 | UnbabelFrEn |
Podospora deltoides and P. minipistillata spp.nov. are described and illustrated. Podospora cainii is placed in synonymy with P. prethopodalis and P. papillispora is considered to be an abnormal collection possibly referrable to P. papilliformis. Les auteurs décrivent le Podospora deltoides et le Podospora minipistillata spp.nov. Ils font du P. cainii un synonyme du P. prethopodalis et ils considèrent le P. papillispora comme une collection anormale appartenant possiblement au P. papilliformis. | 1403965976177085746 | UnbabelFrEn |
Ils présentent des données culturales pour le P. curvicolla, le P. curvispora et le P. curvuloides. Cultural information is provided for P. curvicolla, P. curvispora, and P. curvuloides. | -8607742018591081523 | UnbabelFrEn |
Podospora austro-americana, P. curvuloides, P. ostlingospora, and P. platensis are new to Africa while P. curvicolla, P. curvispora, P. fimiseda, P. hyalopilosa, and P. tetraspora are additions for East Africa. Les P. austro-americana, P. curvuloides, P. ostlingospora et le P. platensis sont nouveaux pour l'Afrique, alors que le P. curvicolla, le P. curvispora, le P. fimiseda, le P. hyalopilosa et le P. tetraspora constituent des additions pour l'Afrique de l'Est. | -5913209470016188371 | UnbabelFrEn |
Malaria Diagnosis It is imperative that a travel history be obtained from all patients with a history of fever, and that thick and thin blood films for malaria be requested urgently for all individuals who have travelled to or through a malaria-endemic area. Diagnostic du paludisme Pour tout patient ayant des antécédents de fièvre, il faut absolument obtenir des renseignements sur les voyages qu'il a effectués et demander de toute urgence un frottis sanguin (étalement mince et goutte épaisse) s'il a traversé une région impaludée ou s'il y a séjourné. | 3560980391729901048 | UnbabelFrEn |
P. falciparum malaria usually presents within 3 months of last exposure; however, it may be delayed in patients who have taken chemoprophylaxis. Le paludisme à P. falciparum apparaît généralement dans les 3 mois suivant la dernière exposition. Toutefois, cet intervalle peut être plus long chez les patients qui ont suivi une chimioprophylaxie. | 8970611529530877802 | UnbabelFrEn |
Comme le paludisme est une maladie à déclaration obligatoire dans toutes les provinces et tous les territoires, les médecins sont tenus de signaler les cas aux autorités locales de la santé publique. Since malaria is a reportable disease in all provinces/territories, physicians are required to report all cases to the local public health authority. | 7219754897673662550 | UnbabelFrEn |
The examination of thick and thin blood films by an experienced microscopist is essential for the diagnosis of malaria. L'examen des frottis sanguins (étalement mince et goutte épaisse) par un expert en microscopie est indispensable au diagnostic du paludisme. | -4411722562920953063 | UnbabelFrEn |
Lorsque le paludisme est envisagé, surtout si le patient risque d'avoir été exposé à P. falciparum (souche sensible ou résistante à la chloroquine), le diagnostic de laboratoire et la détermination de la parasitémie doivent être considérés comme des urgences médicales et réalisés dès que possible (dans les 24 heures). When malaria is a consideration, especially when the patient may be at risk of P. falciparum infection (whether chloroquine-sensitive or not), the laboratory diagnosis and quantification of the level of parasitemia must be considered a medical emergency and performed as soon as possible (< 24-hour turnaround time). | -3830788580637686465 | UnbabelFrEn |
Les laboratoires ne sont pas tous compétents dans le diagnostic du paludisme et l'identification de l'espèce en cause. Not all laboratories are proficient in the diagnosis and speciation of malaria. | 3279013708744345736 | UnbabelFrEn |
En cas d'incertitude à cet égard, il faut traiter le patient empiriquement pour un paludisme à P. falciparum chloroquino-résistant et l'adresser immédiatement à un établissement spécialisé, ou du moins y expédier le spécimen. If appropriate expertise cannot be ensured, then the patient should be treated empirically for chloroquine-resistant falciparum malaria and an immediate referral of the patient or the specimen should be made to a specialized facility. | -8346974080967110484 | UnbabelFrEn |
These facilities can be identified through the Canadian Malaria Network Centres, listed in Appendix VI. On peut obtenir la liste de ces établissements par l'entremise du Réseau canadien sur le paludisme (voir la liste à l'annexe VI). | 7389406048778502913 | UnbabelFrEn |
Des chercheurs évaluent actuellement l'efficacité des tests rapides sur bandelette pour le diagnostic du paludisme, mais aucune trousse de ce genre n'a encore été homologuée au Canada. While rapid diagnostic tests (RDTs) that use dipstick techniques for the diagnosis of malaria are currently being evaluated in the research setting, none is currently licensed for use in Canada. | -4143324546019919388 | UnbabelFrEn |
These RDTs are based on antigen detection of trophozoites and are targeted primarily at P. falciparum infections. Ces tests rapides reposent sur la détection de l'antigène des trophozoïtes et sont principalement conçus pour les infections à P. falciparum. | -1198193638337724764 | UnbabelFrEn |
Some tests differentiate between infections with other species or between falciparum and non-falciparum infection. Certains tests permettent de différencier les infections causées par d'autres espèces de plasmodies ou de déterminer si l'infection est causée par P. falciparum ou non. | -8308219112091081993 | UnbabelFrEn |
Ces tests sont faciles à exécuter et ne nécessitent pas de matériel spécial. They are simple to perform and do not require special equipment. | -9085270741624777483 | UnbabelFrEn |
On the other hand, they may remain positive for up to 2 weeks after microscopic clearance, they are relatively expensive compared with microscopy, and they are not quantitative. Par contre, ils peuvent donner des résultats positifs jusqu'à 2 semaines après la confirmation par microscopie de l'élimination des parasites; de plus, ils coûtent relativement cher comparativement à l'examen microscopique et ils ne donnent pas des résultats quantitatifs. | -4217740549191321032 | UnbabelFrEn |
Un groupe de travail de l'OMS s'est penché sur les différentes caractéristiques de ces trousses, indiquant les recherches qu'il faudrait faire sur ces tests et décrivant des scénarios d'utilisation possibles. A WHO working group has reviewed the issues surrounding these test kits and identified further research required and possible scenarios for their use. | 7840850687905749504 | UnbabelFrEn |
Research to date would suggest that this is not feasible, as interpretation by lay people is inaccurate (D II - evidence-based medicine, see Appendix II). Il semble cependant, d'après les études effectuées jusqu'à maintenant, que cette utilisation soit impossible, les profanes n'étant pas en mesure d'interpréter correctement les résultats des tests (D II - recommandation fondée sur des preuves médicales, voir l'annexe II). | -3844083163369771182 | UnbabelFrEn |
Without training, there is no reason to believe that the efficacy of these interventions will be any better than that demonstrated in the general travel population. Sans formation adéquate, rien ne permet de croire que ces interventions seront plus efficaces que ce que l'on a constaté jusqu'ici chez l'ensemble des voyageurs. | 1350786231901980093 | UnbabelFrEn |
Toutefois, comme les personnes qui voyagent ou séjournent longtemps à l'étranger forment un groupe relativement homogène, une formation en matière de diagnostic et d'auto-traitement (voir la section 6), y compris sur l'utilisation des tests rapides de diagnostic du paludisme, pourrait s'avérer utile chez cette clientèle quand il est impossible d'avoir accès à des soins médicaux fiables. However, given that long-term travellers and expatriates represent a reasonably homogeneous group, training in diagnosis and self-treatment (see Section 6), including the use of rapid diagnostic tests for malaria, may prove to be helpful in this population when access to reliable, formal medical care is inadequate. | -2148142149404648407 | UnbabelFrEn |
Polymerase chain reaction (PCR) techniques are also rapidly emerging as a definitive diagnostic tool and can demonstrate impressive sensitivity and specificity (B I - evidence-based medicine). Les techniques fondées sur la PCR (amplification par la polymérase) évoluent rapidement et sont en train de devenir un outil diagnostique définitif doté d'une sensibilité et d'une spécificité étonnantes (B I -recommandation fondée sur des preuves médicales). | -4295555953150012158 | UnbabelFrEn |
They are, however, limited to laboratories that have the expertise and equipment to conduct these analyses and are still primarily research tools. Cependant, elles ne peuvent être pratiquées que dans les laboratoires dotés des spécialistes et du matériel nécessaire pour effectuer de telles analyses; c'est pourquoi elles sont encore essentiellement des instruments de recherche. | -7643093181420155485 | UnbabelFrEn |
They are useful as an adjunct to microscopy to confirm cases with low parasitemia and uncertain species. Ces techniques s'avèrent utiles pour compléter l'examen microscopique lorsque la parasitémie est faible et que l'identité de l'espèce en cause est incertaine. | -9166853723568142208 | UnbabelFrEn |
This is particularly useful in Canada, where the incidence of disease is quite low. Ces analyses sont particulièrement utiles au Canada où l'incidence du paludisme est assez faible. | 4434649347116249320 | UnbabelFrEn |
Les centres du Réseau canadien sur le paludisme, dont la liste figure dans l'annexe VI, peuvent orienter les cliniciens vers des laboratoires offrant cette technologie. The Canadian Malaria Network Centres, identified in Appendix VI, can direct clinicians to sites where this technology is available. | 906913432545780917 | UnbabelFrEn |
The diagnosis of malaria in a suspected case is a medical emergency and requires accurate laboratory testing within a maximum of 24 hours (A I - evidence-based medicine). Lorsqu'on soupçonne un cas de paludisme, l'établissement du diagnostic est une urgence médicale qui nécessite la réalisation d'analyses de laboratoire fiables dans un délai maximal de 24 heures (A I - recommandation fondée sur des preuves médicales). | 4516168667294780697 | UnbabelFrEn |
L'examen par microscopie de frottis sanguins (étalement mince et goutte épaisse) colorés au Giemsa est actuellement l'analyse de référence pour la confirmation biologique du diagnostic du paludisme (A I - recommandation fondée sur des preuves médicales). Microscopy of Giemsa stained thick and thin smears is the current gold standard for the laboratory diagnosis of malaria (A I - evidence-based medicine). | -4559185912874036057 | UnbabelFrEn |
La PCR peut servir à confirmer le diagnostic, mais cette méthode n'est pas encore pratiquée rapidement dans beaucoup de laboratoires. PCR has a role in the confirmation of diagnosis but is not accessible widely in a timely fashion, as of yet. | 8417710486167927606 | UnbabelFrEn |
RDTs are of limited utility in the Canadian setting and should not be used as a primary diagnostic tool (DI - evidence-based medicine). Les tests de diagnostic rapide ont une utilité limitée au Canada et ne devraient pas être le principal outil diagnostique (DI - recommandation fondée sur des preuves médicales). | -5997919123876950454 | UnbabelFrEn |
o ?3e Rapport Annuel ?janvier - décembre 2002,?au Comité des Ministres et à l'Assemblée parlementaire ?Strasbourg, 19 juin 2003?oo?TABLE DES MATIERES o?3rd Annual Report?January to December 2002,?to the Committee of Ministers and the Parliamentary Assembly?Strasbourg, 19 June 2003?mm CONTENTS | -1373825547986866541 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.