text
stringlengths
80
6.25k
text_len
int64
32
3.12k
src
stringclasses
7 values
De Oogvereniging werd daarmee een patiënten- en belangenorganisatie op het gebied van (leven met) oogaandoeningen Amerikaanse <DATUM> stakingen van ### De Amerikaanse <DATUM> stakingen van ### waren een aantal kleinschalige werkstakingen en protestacties van werknemers met essentiële beroepen tijdens de coronacrisis van ###, op <DATUM> Er waren acties bij enkele van de grootste bedrijven, zoals Amazon, Instacart, Target, Walmart en Whole Foods De werknemers protesteerden tegen het gebrek aan veiligheidsmaatregelen, werkloosheidsuitkeringen en een gevarentoeslag De acties maakten deel uit van een golf van protesten, huurstakingen en werkstakingen tijdens de coronapandemie <PERSOON>, <DATUM> is een Turks plastisch chirurg en transplantatiespecialist Hij is hoofddocent aan de <PERSOON> Universiteit in Antalya In ### voerden <PERSOON> en zijn team de eerste gezichtstransplantatie in Turkije uit <PERSOON> werd op <DATUM> in het stadje Haymana geboren, als een van de zes kinderen van lakenfabricant <PERSOON> Hij volgde het basisonderwijs in Haymana en behaalde in ### zijn diploma van het secundair onderwijs In ### behaalde hij zijn diploma aan de Hacettepe Universiteit in Ankara Op <DATUM> transplanteerde <PERSOON> de baarmoeder van een dode orgaandonor aan een <LEEFTIJD>-jarige patiënt, die zonder baarmoeder was geboren Dit was de eerste baarmoedertransplantatie waarbij een overleden donor werd gebruikt In ### werd de patiënte zwanger door in-vitrofertilisatie, maar de zwangerschap moest abrupt afgebroken worden vanwege het overlijden van de foetus in de achtste week van de zwangerschap De patiënt, een <LEEFTIJD>-jarige landbouwer, liep als baby ernstige brandwonden op door een omgevallen kachel Op <DATUM> voltooiden hij en zijn team de tweede volledige gezichtstransplantatie in <PERSOON> is getrouwd met de dokter <PERSOON>, die bij hetzelfde instituut als hij werkt Hij heeft twee dochters <PERSOON>, <DATUM> - Gent, <DATUM> was een Belgisch arts en hoogleraar Vandendriessche ging naar het Koninklijk Atheneum in Gent Hij studeerde in ### af als doctor in de genees-, heel- en verloskunde aan de Rijksuniversiteit Gent In Gent studeerde hij vervolgens ook biomedische wetenschappen (###) en fysiologische scheikunde (###) Van ### tot ### was Vandendriessche hulpassistent aan de Faculteit Geneeskunde en Gezondheidswetenschappen van de Universiteit Gent In ### won hij de Interfacultaire wetenschappelijke prijs <PERSOON>, groep Natuurwetenschappen In ### werd hij aspirant van het NFWO en assistent aan de Veeartsenijschool Van ### tot ### doceerde hij biochemie aan farmaciestudenten aan de Universiteit van <PERSOON-##> in Frankrijk Vandendriessche was aan de Faculteit Geneeskunde en Gezondheidswetenschappen achtereenvolgens docent (###-###), gewoon hoogleraar (###-###), buitengewoon hoogleraar (###-###) en gewoon hoogleraar (###-###) Vanaf ### doceerde hij tevens aan de Rijkslandbouwhogeschool Van ### tot zijn emeritaat in ### was Vandendriessche directeur-diensthoofd van het Laboratorium voor fysiologische scheikunde Hij doceerde eveneens aan de Université Nationale in Kigali, Rwanda In ### werd hij decaan van de Faculteit Geneeskunde van deze universiteit.
631
www
patiënt, een <LEEFTIJD>-jarige landbouwer, liep als baby ernstige brandwonden op door een omgevallen kachel Op <DATUM> voltooiden hij en zijn team de tweede volledige gezichtstransplantatie in <PERSOON> is getrouwd met de dokter <PERSOON>, die bij hetzelfde instituut als hij werkt Hij heeft twee dochters <PERSOON>, <DATUM> - Gent, <DATUM> was een Belgisch arts en hoogleraar Vandendriessche ging naar het Koninklijk Atheneum in Gent Hij studeerde in ### af als doctor in de genees-, heel- en verloskunde aan de Rijksuniversiteit Gent In Gent studeerde hij vervolgens ook biomedische wetenschappen (###) en fysiologische scheikunde (###) Van ### tot ### was Vandendriessche hulpassistent aan de Faculteit Geneeskunde en Gezondheidswetenschappen van de Universiteit Gent In ### won hij de Interfacultaire wetenschappelijke prijs <PERSOON>, groep Natuurwetenschappen In ### werd hij aspirant van het NFWO en assistent aan de Veeartsenijschool Van ### tot ### doceerde hij biochemie aan farmaciestudenten aan de Universiteit van <PERSOON> in Frankrijk Vandendriessche was aan de Faculteit Geneeskunde en Gezondheidswetenschappen achtereenvolgens docent (###-###), gewoon hoogleraar (###-###), buitengewoon hoogleraar (###-###) en gewoon hoogleraar (###-###) Vanaf ### doceerde hij tevens aan de Rijkslandbouwhogeschool Van ### tot zijn emeritaat in ### was Vandendriessche directeur-diensthoofd van het Laboratorium voor fysiologische scheikunde Hij doceerde eveneens aan de Université Nationale in Kigali, Rwanda In ### werd hij decaan van de Faculteit Geneeskunde van deze universiteit Vandendriessche was van ### tot ### de eerste rector van deze nieuwe instelling en was medeverantwoordelijk voor de uitbouw van het wetenschappelijk onderzoek Onder zijn verwezenlijken behoort de oprichting van het Universitair Ziekenhuis Antwerpen, dat in ### de deuren opende De UIA ging in ### op in de Universiteit Antwerpen In ### werd de <PERSOON> Wetenschappen en Geneeskunde van de Universiteit Antwerpen vernoemd naar ererector <PERSOON> iliaca interna De Vena iliaca interna is een ader die bloed van de heup naar het hart brengt Ze mondt uit in de "Vena iliaca communis" (gemeenschappelijke heupader) De ader ontspringt bij het "foramen ischiadicum major" <PERSOON> (<DATUM> - <DATUM> was een Duitse arts uit Bonn, hoogleraar en rector aan de universiteit van Bonn Wegeler, een jeugdvriend van <PERSOON>, wordt herinnerd voor zijn biografie uit ### van Beethoven ("Biographische Notizen über <PERSOON>"), die hij publiceerde elf jaar na Beethovens overlijden Historici beschouwen deze memoires als een belangrijke en betrouwbare <INSTELLING> van informatie over het leven van Beethoven Staphylococcus saprophyticus De Staphylococcus saprophyticus bacterie is een Gram-positieve kok die tot de familie Stafylokokken hoort Deze bacterie is een veroorzaker van urineweginfecties, voornamelijk bij jonge, seksueel actieve vrouwen De "S saprophyticus" is niet hemolytisch en zal dus geen hemolyse vertonen op een bloedagar Deze stafylokok is bolvormig Haar vorm is boller van vorm dan de "Staphylococcus epidermidis".
614
www
### de eerste rector van deze nieuwe instelling en was medeverantwoordelijk voor de uitbouw van het wetenschappelijk onderzoek Onder zijn verwezenlijken behoort de oprichting van het Universitair Ziekenhuis Antwerpen, dat in ### de deuren opende De UIA ging in ### op in de Universiteit Antwerpen In ### werd de<PERSOON> Wetenschappen en Geneeskunde van de Universiteit Antwerpen vernoemd naar ererector <PERSOON> iliaca interna De Vena iliaca interna is een ader die bloed van de heup naar het hart brengt Ze mondt uit in de "Vena iliaca communis" (gemeenschappelijke heupader) De ader ontspringt bij het "foramen ischiadicum major" <PERSOON> (<DATUM> - <DATUM> was een Duitse arts uit Bonn, hoogleraar en rector aan de universiteit van Bonn Wegeler, een jeugdvriend van <PERSOON>, wordt herinnerd voor zijn biografie uit ### van Beethoven ("Biographische Notizen über <PERSOON>"), die hij publiceerde elf jaar na Beethovens overlijden Historici beschouwen deze memoires als een belangrijke en betrouwbare <INSTELLING> van informatie over het leven van Beethoven Staphylococcus saprophyticus De Staphylococcus saprophyticus bacterie is een Gram-positieve kok die tot de familie Stafylokokken hoort Deze bacterie is een veroorzaker van urineweginfecties, voornamelijk bij jonge, seksueel actieve vrouwen De "S saprophyticus" is niet hemolytisch en zal dus geen hemolyse vertonen op een bloedagar Deze stafylokok is bolvormig Haar vorm is boller van vorm dan de "Staphylococcus epidermidis" Als de bacterie wel op een MZA-agar groeit, zal de bacterie mannitolzuur produceren, waardoor de plaat geel zal kleuren De bacterie kan groeien bij een zoutconcentratie tot #%, dit onderscheid de bacterie van de rest van de stafylokokken De bacterie is katalase-positief, coagulase-negatief en oxidase-negatief Ook zet de bacterie glucose en mannitol om, maar dit gebeurt alleen onder aërobe omstandigheden RNA-vaccin Een RNA-vaccin of mRNA-vaccin is een type vaccin dat een kopie van messenger-RNA (mRNA) gebruikt om een immuunrespons op te wekken Het vaccin transfecteert moleculen van synthetisch RNA in immuniteitscellen Eenmaal in de immuuncellen functioneert het RNA van het vaccin als mRNA, waardoor de cellen het vreemde eiwit bouwen dat normaal gesproken door een pathogeen (zoals een virus) of door een kankercel wordt geproduceerd Die cellen doen dat dan met de instructies van het RNA dat in het vaccin zat De eiwitmoleculen die door het lichaam worden geproduceerd, stimuleren een adaptieve immuunrespons die het lichaam leert de overeenkomstige ziekteverwekker of kankercellen te identificeren en te vernietigen in het geval men later besmet zou geraken met de ziekteverwekker De gebruikte techniek is vrij recent De ontwikkeling ervan startte in het begin van de jaren ### en tot ### waren geen vaccins met deze techniek tot de markt toegelaten De vaccins van BioNTech/Pfizer en Moderna zijn de eerste vaccins op basis van de RNA-techniek die, naar aanleiding van de SARS-CoV-# pandemie, zijn goedgekeurd.
540
www
MZA-agar groeit, zal de bacterie mannitolzuur produceren, waardoor de plaat geel zal kleuren De bacterie kan groeien bij een zoutconcentratie tot #%, dit onderscheid de bacterie van de rest van de stafylokokken De bacterie is katalase-positief, coagulase-negatief en oxidase-negatief Ook zet de bacterie glucose en mannitol om, maar dit gebeurt alleen onder aërobe omstandigheden RNA-vaccin Een RNA-vaccin of mRNA-vaccin is een type vaccin dat een kopie van messenger-RNA (mRNA) gebruikt om een immuunrespons op te wekken Het vaccin transfecteert moleculen van synthetisch RNA in immuniteitscellen Eenmaal in de immuuncellen functioneert het RNA van het vaccin als mRNA, waardoor de cellen het vreemde eiwit bouwen dat normaal gesproken door een pathogeen (zoals een virus) of door een kankercel wordt geproduceerd Die cellen doen dat dan met de instructies van het RNA dat in het vaccin zat De eiwitmoleculen die door het lichaam worden geproduceerd, stimuleren een adaptieve immuunrespons die het lichaam leert de overeenkomstige ziekteverwekker of kankercellen te identificeren en te vernietigen in het geval men later besmet zou geraken met de ziekteverwekker De gebruikte techniek is vrij recent De ontwikkeling ervan startte in het begin van de jaren ### en tot ### waren geen vaccins met deze techniek tot de markt toegelaten De vaccins van BioNTech/Pfizer en Moderna zijn de eerste vaccins op basis van de RNA-techniek die, naar aanleiding van de SARS-CoV-# pandemie, zijn goedgekeurd Bij RNA-vaccins zijn de virale vectoren dus lipidenanodeeltjes Volgens de PHG Foundation kunnen RNA-vaccins sneller en goedkoper geproduceerd worden ten opzichte van klassieke vaccins en zijn ze ten opzichte van deze vaccins ook veiliger voor de mens, omdat ze niet worden geproduceerd met behulp van infectieuze elementen Het RNA-molecuul desintegreert ook nadat het eiwit is aangemaakt In tegenstelling tot DNA-vaccins bestaat er geen risico op insertiemutagenese Omdat RNA minder stabiel is dan DNA, kan het gebeuren dat een RNA-vaccin bij lage temperaturen moet bewaard worden voor gebruik (bijvoorbeeld -## °C of -## °C) Zowel bij RNA- als DNA-vaccins bestaat er een klein risico op virale verschuiving De COVID-##-vaccins van CureVac (Zorecimeran), Moderna (mRNA-###) en BioNTech/Pfizer (Tozinameran) zijn RNA-vaccins Subunit-vaccin Een subeenheid proteïne vaccin of subunit-vaccin is een inert vaccin dat geen intacte, volledige viruspartikels bevat maar één of meerdere gezuiverde of semi-gezuiverde eiwitten waarbij andere viruscomponenten zijn verwijderd Vaak worden slechts enkele zorgvuldig geselecteerde eiwitten van het virus of de bacterie gebruikt als antigenen voor de samenstelling van het vaccin Als vaccinatie tegen coronavirussen produceert men bijvoorbeeld de spike-eiwitten van het virusomhulsel Bij de subunit-vaccins worden de micro-organismen eerst in celculturen gekweekt en daarna worden de antigenen (eiwitten) via chemische weg losgeweekt Het gebruik van specifieke antigenen vermindert de kans op bijwerkingen Subunit-vaccins zijn daarom veiliger dan levende vaccins of geïnactiveerde vaccins Dit type vaccins is moeilijk te ontwikkelen Ze hebben over het algemeen een lage immuunrespons en vereisen daarom de toevoeging van adjuvantia om dit te verbeteren.
561
www
RNA-vaccins sneller en goedkoper geproduceerd worden ten opzichte van klassieke vaccins en zijn ze ten opzichte van deze vaccins ook veiliger voor de mens, omdat ze niet worden geproduceerd met behulp van infectieuze elementen Het RNA-molecuul desintegreert ook nadat het eiwit is aangemaakt In tegenstelling tot DNA-vaccins bestaat er geen risico op insertiemutagenese Omdat RNA minder stabiel is dan DNA, kan het gebeuren dat een RNA-vaccin bij lage temperaturen moet bewaard worden voor gebruik (bijvoorbeeld -## °C of -## °C) Zowel bij RNA- als DNA-vaccins bestaat er een klein risico op virale verschuiving De COVID-##-vaccins van CureVac (Zorecimeran), Moderna (mRNA-###) en BioNTech/Pfizer (Tozinameran) zijn RNA-vaccins Subunit-vaccin Een subeenheid proteïne vaccin of subunit-vaccin is een inert vaccin dat geen intacte, volledige viruspartikels bevat maar één of meerdere gezuiverde of semi-gezuiverde eiwitten waarbij andere viruscomponenten zijn verwijderd Vaak worden slechts enkele zorgvuldig geselecteerde eiwitten van het virus of de bacterie gebruikt als antigenen voor de samenstelling van het vaccin Als vaccinatie tegen coronavirussen produceert men bijvoorbeeld de spike-eiwitten van het virusomhulsel Bij de subunit-vaccins worden de micro-organismen eerst in celculturen gekweekt en daarna worden de antigenen (eiwitten) via chemische weg losgeweekt Het gebruik van specifieke antigenen vermindert de kans op bijwerkingen Subunit-vaccins zijn daarom veiliger dan levende vaccins of geïnactiveerde vaccins Dit type vaccins is moeilijk te ontwikkelen Ze hebben over het algemeen een lage immuunrespons en vereisen daarom de toevoeging van adjuvantia om dit te verbeteren De immunogeniciteit kan ook worden verhoogd door de subuniteiwitten in te bouwen in grotere partikels of te laten assembleren tot grotere partikels virus-achtige partikels (‘virus-like particles’, VLP) of nanopartikels (NP) Voorbeelden van subunit-vaccins zijn de vaccins tegen hepatitis B, kinkhoest, pneumokokkenziekte, Japanse encefalitis, rabiës en influenza De COVID-##-vaccins die de Amerikaanse firma Novavax en de Canadese firma Medicago ontwikkelen, zijn subunit-vaccins Bij Novavax produceert men de spike-eiwitten van het virusomhulsel Bij Medicago produceert men de eiwitten van de eiwitmantel (capside) met behulp van transgenese, die dan uit zichzelf recombineren tot een eiwitmantel, maar die dan leeg is een partikel dat op een virus gelijkt De eiwitten kunnen geïsoleerd worden uit opgekweekte virusdeeltjes of geproduceerd worden in gist- of insectencellen of in planten die getransfecteerd zijn met genen die coderen voor de virale eiwitten Geïnactiveerd vaccin Een geïnactiveerd vaccin of een dood vaccin is een klassiek vaccin dat volledige ("whole") micro-organismen bevat, maar die geïnactiveerd werden Dit soort vaccinatietechniek wordt als een conventionele techniek beschouwd De inactivering gebeurt ofwel chemisch (voornamelijk met behulp van formaldehyde) ofwel fysisch (met warmte of bestraling) Ten opzichte van levende vaccins of levend verzwakte vaccins hebben ze het voordeel dat ze veiliger zijn en er bij toediening bij verzwakte personen of zwangere vrouwen een kleiner risico op bijwerkingen bestaat Deze vaccins zijn stabiel en hoeven ook niet gekoeld bewaard te worden Deze vaccins zijn over het algemeen niet zo efficiënt als levende vaccins en vergen herhaalde toediening (één of meer "boosters").
581
www
verhoogd door de subuniteiwitten in te bouwen in grotere partikels of te laten assembleren tot grotere partikels virus-achtige partikels (‘virus-like particles’, VLP) of nanopartikels (NP) Voorbeelden van subunit-vaccins zijn de vaccins tegen hepatitis B, kinkhoest, pneumokokkenziekte, Japanse encefalitis, rabiës en influenza De COVID-##-vaccins die de Amerikaanse firma Novavax en de Canadese firma Medicago ontwikkelen, zijn subunit-vaccins Bij Novavax produceert men de spike-eiwitten van het virusomhulsel Bij Medicago produceert men de eiwitten van de eiwitmantel (capside) met behulp van transgenese, die dan uit zichzelf recombineren tot een eiwitmantel, maar die dan leeg is een partikel dat op een virus gelijkt De eiwitten kunnen geïsoleerd worden uit opgekweekte virusdeeltjes of geproduceerd worden in gist- of insectencellen of in planten die getransfecteerd zijn met genen die coderen voor de virale eiwitten Geïnactiveerd vaccin Een geïnactiveerd vaccin of een dood vaccin is een klassiek vaccin dat volledige ("whole") micro-organismen bevat, maar die geïnactiveerd werden Dit soort vaccinatietechniek wordt als een conventionele techniek beschouwd De inactivering gebeurt ofwel chemisch (voornamelijk met behulp van formaldehyde) ofwel fysisch (met warmte of bestraling) Ten opzichte van levende vaccins of levend verzwakte vaccins hebben ze het voordeel dat ze veiliger zijn en er bij toediening bij verzwakte personen of zwangere vrouwen een kleiner risico op bijwerkingen bestaat Deze vaccins zijn stabiel en hoeven ook niet gekoeld bewaard te worden Deze vaccins zijn over het algemeen niet zo efficiënt als levende vaccins en vergen herhaalde toediening (één of meer "boosters") Bij risicovolle virussen moet de productie onder strikte veiligheidscondities gebeuren en moet gewaarborgd zijn dat tijdens het inactivatieproces daadwerkelijk alle virusdeeltjes gedood worden Dit maakt de productie lastig De vaccins tegen cholera, buiktyfus, kinkhoest (whole cell), inspuitbare griepvaccins, hepatitis A, pest, hondsdolheid en geïnactiveerd inspuitbaar poliovaccin (IPV, Salkvaccin) zijn hiervan voorbeelden Twee Chinese COVID-##-vaccins (BBIBP-CorV van Sinopharm en CoronaVac van Sinovac) en het Indische COVID-## vaccin BBV### behoren tot deze categorie vaccins Levend vaccin Een levend vaccin of levend verzwakt vaccin is een klassiek vaccin waarin de ziektekiem nog levend maar in sterk verzwakte vorm aanwezig is De meeste levende vaccins zijn virusvaccins De verzwakking van het virus kan voornamelijk op twee wijzen gebeuren De eerste methode brengt het virus op een celcultuur van een andere soort het virus zorgt dan voor immuniteit maar kan zich niet meer vermenigvuldigen bij mensen Dit is het procédé dat met name wordt gebruikt voor vaccins tegen mazelen, bof, rodehond en waterpokken De tweede methode bestaat uit het gebruik van ofwel warmtegevoelige mutanten van het virus, ofwel virussen die zijn aangepast aan koude na opeenvolgende passages in celculturen bij lage temperatuur deze virussen hebben dan een sterk verminderde capaciteit om zich te vermenigvuldigen bij een normale lichaamstemperatuur Daardoor is zijn ziekmakend vermogen veel kleiner dan de natuurlijke ziektekiem.
536
www
virussen moet de productie onder strikte veiligheidscondities gebeuren en moet gewaarborgd zijn dat tijdens het inactivatieproces daadwerkelijk alle virusdeeltjes gedood worden Dit maakt de productie lastig De vaccins tegen cholera, buiktyfus, kinkhoest (whole cell), inspuitbare griepvaccins, hepatitis A, pest, hondsdolheid en geïnactiveerd inspuitbaar poliovaccin (IPV, Salkvaccin) zijn hiervan voorbeelden Twee Chinese COVID-##-vaccins (BBIBP-CorV van Sinopharm en CoronaVac van Sinovac) en het Indische COVID-## vaccin BBV### behoren tot deze categorie vaccins Levend vaccin Een levend vaccin of levend verzwakt vaccin is een klassiek vaccin waarin de ziektekiem nog levend maar in sterk verzwakte vorm aanwezig is De meeste levende vaccins zijn virusvaccins De verzwakking van het virus kan voornamelijk op twee wijzen gebeuren De eerste methode brengt het virus op een celcultuur van een andere soort het virus zorgt dan voor immuniteit maar kan zich niet meer vermenigvuldigen bij mensen Dit is het procédé dat met name wordt gebruikt voor vaccins tegen mazelen, bof, rodehond en waterpokken De tweede methode bestaat uit het gebruik van ofwel warmtegevoelige mutanten van het virus, ofwel virussen die zijn aangepast aan koude na opeenvolgende passages in celculturen bij lage temperatuur deze virussen hebben dan een sterk verminderde capaciteit om zich te vermenigvuldigen bij een normale lichaamstemperatuur Daardoor is zijn ziekmakend vermogen veel kleiner dan de natuurlijke ziektekiem Levende vaccins zijn efficiënter (sterke immuunrespons) dan geïnactiveerde vaccins Ze kunnen antilichaam-, Th-cel- en CTL-responsen opwekken Ze werken daarom langer (vaak levenslang) en vergen meestal geen herhaalde toediening ("boosters") De belangrijkste nadelen zijn enerzijds de risico's van het verschijnen van revertanten van het virus (een wilde virulente stam) door recombinatie tussen de vaccinstam en een pathogene stam die reeds aanwezig is in de gevaccineerde gastheer (d w z het opnieuw verkrijgen van pathogeniteit door de vaccinstam die aanvankelijk verzwakt was), en aan de andere kant een contra-indicatie bij verzwakte personen of bij zwangere vrouwen vanwege het risico dat de verzwakking onvoldoende kan zijn voor deze mensen Een bekend voorbeeld van brede vaccinatie waarbij pas later de bijwerkingen werden ontdekt, is het Dengvaxia-vaccin van Sanofi Pasteur tegen dengue, waarmee in de Filipijnen in ### een vaccinatiecampagne werd gestart, die, na waarschuwingen van de producent, gestopt werd in november ### Levende vaccins moeten koel bewaard worden Ze zijn over het algemeen ook moeilijk te ontwikkelen omdat het virus voldoende verzwakt moet zijn om geen ziekte meer te veroorzaken, maar niet te sterk verzwakt, omdat het zich nog moet kunnen repliceren Naast de reeds aangehaalde voorbeelden kinderverlamming (Sabinvaccin), rotavirus, tuberculose en gele koorts Musculus longus colli De musculus longus colli of lange halsspier bevindt zich aan de voorzijde van de wervelkolom in de nek De spier strekt zich uit van de atlas, de bovenste wervel van de wervelkolom, tot de derde borstwervel in de bovenrug De spier heeft een complexe vorm met vele aanhechtingen en bestaat uit drie delen het bovenste schuine, het verticale en het onderste schuine deel.
553
www
De belangrijkste nadelen zijn enerzijds de risico's van het verschijnen van revertanten van het virus (een wilde virulente stam) door recombinatie tussen de vaccinstam en een pathogene stam die reeds aanwezig is in de gevaccineerde gastheer (d w z het opnieuw verkrijgen van pathogeniteit door de vaccinstam die aanvankelijk verzwakt was), en aan de andere kant een contra-indicatie bij verzwakte personen of bij zwangere vrouwen vanwege het risico dat de verzwakking onvoldoende kan zijn voor deze mensen Een bekend voorbeeld van brede vaccinatie waarbij pas later de bijwerkingen werden ontdekt, is het Dengvaxia-vaccin van Sanofi Pasteur tegen dengue, waarmee in de Filipijnen in ### een vaccinatiecampagne werd gestart, die, na waarschuwingen van de producent, gestopt werd in november ### Levende vaccins moeten koel bewaard worden Ze zijn over het algemeen ook moeilijk te ontwikkelen omdat het virus voldoende verzwakt moet zijn om geen ziekte meer te veroorzaken, maar niet te sterk verzwakt, omdat het zich nog moet kunnen repliceren Naast de reeds aangehaalde voorbeelden kinderverlamming (Sabinvaccin), rotavirus, tuberculose en gele koorts Musculus longus colli De musculus longus colli of lange halsspier bevindt zich aan de voorzijde van de wervelkolom in de nek De spier strekt zich uit van de atlas, de bovenste wervel van de wervelkolom, tot de derde borstwervel in de bovenrug De spier heeft een complexe vorm met vele aanhechtingen en bestaat uit drie delen het bovenste schuine, het verticale en het onderste schuine deel DNA-vaccin Een DNA-vaccin is een vaccin dat genetisch gemodificeerd desoxyribonucleïnezuur (DNA) bevat dat in een DNA-virus (bijvoorbeeld een adenovirus) is geplaatst als virale vector Wanneer het vaccin in een persoon of dier geïnjecteerd wordt, dringt het DNA-virus binnen in de de cellen en wekt een beschermende immunologische respons op doordat de cellen een lichaamsvreemd antigeen beginnen te produceren op basis van het genetisch gemodificeerd DNA Bij een DNA-vaccin wordt de menselijke of dierlijke cel dus zelf de vaccinproducent Het is een nieuwe techniek die in ### nog niet voor de mens gecommercialiseerd werd Bij DNA-vaccins tegen RNA-virussen (zoals bijvoorbeeld SARS-CoV-#) wordt vanuit het RNA eerst DNA gemaakt met behulp van reverse-transcriptie DNA-vaccins hebben potentiële voordelen ten opzichte van klassieke vaccins, waaronder het vermogen om een breder scala aan immuunresponsen op te wekken, een sterkere humorale en cellulaire immuniteitsrespons en ze zijn ook vrij goedkoop te procuderen De toepassing van DNA-vaccins is een experimentele techniek die nog niet wijdverspreid is en daarom waren de risico's die eraan verbonden zijn in ### nog grotendeels onbekend Dit type vaccins gebruikt dezelfde techniek als bij immunotherapie en er bestaat een risico op insertiemutagenese en immunotoxiciteit Zowel bij DNA- als RNA-vaccins bestaat er een klein risico op virale verschuiving Sommige moleculaire genetici vragen daarom de nodige voorzichtigheid bij de massale implementatie van deze nieuwe techniek De COVID-##-vaccins <PERSOON> voor Epidemiologie en Microbiologie, <PERSOON>#-nCoV van het Chinese CanSino Biologics, AZD### van AstraZeneca en het kandidaat-vaccin <PERSOON>## COV#.
563
www
genetisch gemodificeerd desoxyribonucleïnezuur (DNA) bevat dat in een DNA-virus (bijvoorbeeld een adenovirus) is geplaatst als virale vector Wanneer het vaccin in een persoon of dier geïnjecteerd wordt, dringt het DNA-virus binnen in de de cellen en wekt een beschermende immunologische respons op doordat de cellen een lichaamsvreemd antigeen beginnen te produceren op basis van het genetisch gemodificeerd DNA Bij een DNA-vaccin wordt de menselijke of dierlijke cel dus zelf de vaccinproducent Het is een nieuwe techniek die in ### nog niet voor de mens gecommercialiseerd werd Bij DNA-vaccins tegen RNA-virussen (zoals bijvoorbeeld SARS-CoV-#) wordt vanuit het RNA eerst DNA gemaakt met behulp van reverse-transcriptie DNA-vaccins hebben potentiële voordelen ten opzichte van klassieke vaccins, waaronder het vermogen om een breder scala aan immuunresponsen op te wekken, een sterkere humorale en cellulaire immuniteitsrespons en ze zijn ook vrij goedkoop te procuderen De toepassing van DNA-vaccins is een experimentele techniek die nog niet wijdverspreid is en daarom waren de risico's die eraan verbonden zijn in ### nog grotendeels onbekend Dit type vaccins gebruikt dezelfde techniek als bij immunotherapie en er bestaat een risico op insertiemutagenese en immunotoxiciteit Zowel bij DNA- als RNA-vaccins bestaat er een klein risico op virale verschuiving Sommige moleculaire genetici vragen daarom de nodige voorzichtigheid bij de massale implementatie van deze nieuwe techniek De COVID-##-vaccins <PERSOON> voor Epidemiologie en Microbiologie, <PERSOON>#-nCoV van het Chinese CanSino Biologics, AZD### van AstraZeneca en het kandidaat-vaccin <PERSOON>## COV# Bij het Spoetnik V-vaccin worden twee inspuitingen gegeven met een periode van ## dagen tussen de inspuitingen De eerste en tweede inspuitingen bevatten een vaccin met een verschillende virale vector Tuberositas tibiae De tuberositas tibiae is een kleine verdikking anterior (aan de voorzijde) en proximaal (in het midden) op het scheenbeen (tibia) Het zit onder de mediale condylus van het scheenbeen Lotto Soudal/### Deze pagina geeft een overzicht van de Lotto Soudal-wielerploeg in ### (hr) Emanuele Barba Emanuele Barba (Gallipoli, <DATUM> – aldaar, <DATUM> was een leraar talen en medicus in het koninkrijk der Beide Siciliën Hij ijverde voor de afschaffing van de monarchie en de eenmaking van Italië Zijn beide ouders waren kleermakers in Gallipoli in Apulië Van gegoede ooms kreeg hij studiegeld om te studeren in Napels Hij behaalde eerst het diploma in literatuur en filosofie <PERSOON> studeerde hij verder tot medicus Met zijn openbaar proefschrift over de strijd tegen de kwakzalverij in de geneeskunde maakte hij naam in Napels Hij verliet Napels, de hoofdstad van het koninkrijk, om terug te keren naar zijn geboortestad Daar gaf Barba les op de middelbare school, evenals in het avondonderwijs Hij verzorgde de lessen <PERSOON> Hij werd inspecteur en wethouder van onderwijs in Gallipoli In ###, tijdens de uitbraak van typhus in de stad, oefende hij de functie uit van directeur van het noodhospitaal In ### vloog Barba voor drie jaar achter de tralies.
569
www
twee inspuitingen gegeven met een periode van ## dagen tussen de inspuitingen De eerste en tweede inspuitingen bevatten een vaccin met een verschillende virale vector Tuberositas tibiae De tuberositas tibiae is een kleine verdikking anterior (aan de voorzijde) en proximaal (in het midden) op het scheenbeen (tibia) Het zit onder de mediale condylus van het scheenbeen Lotto Soudal/### Deze pagina geeft een overzicht van de Lotto Soudal-wielerploeg in ### (hr) Emanuele Barba Emanuele Barba (Gallipoli, <DATUM> – aldaar, <DATUM> was een leraar talen en medicus in het koninkrijk der Beide Siciliën Hij ijverde voor de afschaffing van de monarchie en de eenmaking van Italië Zijn beide ouders waren kleermakers in Gallipoli in Apulië Van gegoede ooms kreeg hij studiegeld om te studeren in Napels Hij behaalde eerst het diploma in literatuur en filosofie <PERSOON> studeerde hij verder tot medicus Met zijn openbaar proefschrift over de strijd tegen de kwakzalverij in de geneeskunde maakte hij naam in Napels Hij verliet Napels, de hoofdstad van het koninkrijk, om terug te keren naar zijn geboortestad Daar gaf Barba les op de middelbare school, evenals in het avondonderwijs Hij verzorgde de lessen <PERSOON> Hij werd inspecteur en wethouder van onderwijs in Gallipoli In ###, tijdens de uitbraak van typhus in de stad, oefende hij de functie uit van directeur van het noodhospitaal In ### vloog Barba voor drie jaar achter de tralies Het Bourbon-regime zag Barba als een oproerkraaier omwille van zijn heftige pleidooien tot verbetering van de levensomstandigheden Tevens was Barba militant anti-monarchist en voor de eenmaking van Italië als republiek Tijdens zijn gevangenisleven (###-###) schreef hij pamfletten tegen het Bourbon-regime Deze pamfletten vonden lezers in diverse gevangenissen van het koninkrijk der Beide Siciliën Bij de typhusuitbraak van ### werd Barba opnieuw aangezocht om het ziekenhuis te leiden; zijn organisatie van de epidemie had succes Als leraar bouwde hij een eigen museum uit Hierin toonde hij onder meer planten, mineralen, anatomische en archeologische vondsten Hij schreef verzen en motetten, met een Italiaans-patriottische inhoud Bij zijn begrafenis (###) waren er vertegenwoordigers van arbeidersverenigingen en patriotten aanwezig Er hing een grote slogan "Nato dal popolo, per il popolo si adopero" of "Geboren uit het volk, werkte hij zich uit de naad voor het volk" Het stedelijk museum van Gallipoli is naar hem vernoemd "Museo municipale Emanuele Barba" Cholera-uitbraak in <LOCATIE> in ### De cholera-uitbraak in <LOCATIE> in ###-### was een epidemie van cholera in <LOCATIE> die begon in in de lente van ### Er vielen als gevolg van deze epidemie ## ### doden (op een bevolking van <DATUM> miljoen mensen) In tegenstelling tot eerdere epidemieën in de ##e eeuw probeerde de overheid hier wel in te grijpen, met quarantainemaatregelen.
561
www
Het Bourbon-regime zag Barba als een oproerkraaier omwille van zijn heftige pleidooien tot verbetering van de levensomstandigheden Tevens was Barba militant anti-monarchist en voor de eenmaking van Italië als republiek Tijdens zijn gevangenisleven (###-###) schreef hij pamfletten tegen het Bourbon-regime Deze pamfletten vonden lezers in diverse gevangenissen van het koninkrijk der Beide Siciliën Bij de typhusuitbraak van ### werd Barba opnieuw aangezocht om het ziekenhuis te leiden; zijn organisatie van de epidemie had succes Als leraar bouwde hij een eigen museum uit Hierin toonde hij onder meer planten, mineralen, anatomische en archeologische vondsten Hij schreef verzen en motetten, met een Italiaans-patriottische inhoud Bij zijn begrafenis (###) waren er vertegenwoordigers van arbeidersverenigingen en patriotten aanwezig Er hing een grote slogan "Nato dal popolo, per il popolo si adopero" of "Geboren uit het volk, werkte hij zich uit de naad voor het volk" Het stedelijk museum van Gallipoli is naar hem vernoemd "Museo municipale Emanuele Barba" Cholera-uitbraak in <LOCATIE> in ### De cholera-uitbraak in <LOCATIE> in ###-### was een epidemie van cholera in <LOCATIE> die begon in in de lente van ### Er vielen als gevolg van deze epidemie ## ### doden (op een bevolking van <DATUM> miljoen mensen) In tegenstelling tot eerdere epidemieën in de ##e eeuw probeerde de overheid hier wel in te grijpen, met quarantainemaatregelen Veel protestanten zagen door het grillige verloop van de ziekte in de epidemie de hand van God, en was de enige genezing en preventie te vinden in het tonen van berouw en bekering <PERSOON>") is een aandoening die voorkomt bij beoefenaars van darts Hoewel de naam humoristisch klinkt is "darteritus" wel degelijk iets dat een probleem vormt bij darters die er last van hebben en wordt deze naam ook gebruikt in de dartssport De Engelse naam "dartitis" is waarschijnlijk ontstaan door het samenvoegen van "dart" en "arthritis" (artritis of reuma), wat in het Nederlands is overgenomen met de naam "darteritus" In feite is "darteritus" een soort faalangst die voornamelijk optreedt als de darter onder grote druk staat Een mentale blokkade zorgt ervoor dat de pijl niet of zeer langzaam kan worden losgelaten richting het bord De <PERSOON> en <PERSOON> hebben in het verleden last gehad van "darteritus" Toen <PERSOON> in ### tegen <PERSOON> speelde, duurde het steeds langer voordat hij zijn pijlen in het bord gooide, dit tot ontsteltenis van Whitlock en het publiek Dit is het duidelijkst zichtbaar op het moment dat <PERSOON> zijn laatste pijl in het bord gooit, waarmee hij de wedstrijd won Ook Mensur Suljović en <PERSOON> hadden last van "darteritus" In andere sporten bestaat een soortgelijke aandoening Bij het boogschieten bestaat de term "rozenvrees", bij biljart wordt het "keuitis" genoemd en bij schaatsen spreekt men van "zwabbervoet" Janeway-laesies.
571
www
en preventie te vinden in het tonen van berouw en bekering <PERSOON>") is een aandoening die voorkomt bij beoefenaars van darts Hoewel de naam humoristisch klinkt is "darteritus" wel degelijk iets dat een probleem vormt bij darters die er last van hebben en wordt deze naam ook gebruikt in de dartssport De Engelse naam "dartitis" is waarschijnlijk ontstaan door het samenvoegen van "dart" en "arthritis" (artritis of reuma), wat in het Nederlands is overgenomen met de naam "darteritus" In feite is "darteritus" een soort faalangst die voornamelijk optreedt als de darter onder grote druk staat Een mentale blokkade zorgt ervoor dat de pijl niet of zeer langzaam kan worden losgelaten richting het bord De <PERSOON> en <PERSOON> hebben in het verleden last gehad van "darteritus" Toen <PERSOON> in ### tegen <PERSOON> speelde, duurde het steeds langer voordat hij zijn pijlen in het bord gooide, dit tot ontsteltenis van Whitlock en het publiek Dit is het duidelijkst zichtbaar op het moment dat <PERSOON> zijn laatste pijl in het bord gooit, waarmee hij de wedstrijd won Ook Mensur Suljović en <PERSOON> hadden last van "darteritus" In andere sporten bestaat een soortgelijke aandoening Bij het boogschieten bestaat de term "rozenvrees", bij biljart wordt het "keuitis" genoemd en bij schaatsen spreekt men van "zwabbervoet" Janeway-laesies De laesies zijn niet veel voorkomend en zijn vaak niet gemakkelijk te onderscheiden zijn van Osler-noduli die ook kunnen voorkomen bij endocarditis Het onderscheid tussen beide kan worden gemaakt doordat Osler noduli wel pijnlijk zijn Het duurt doorgaans dagen tot weken voordat de laesies volledig zijn opgelost Pathologisch gezien zijn Janeway laesies microabcessen van de <INSTELLING> met duidelijke necrose en inflammatoir infiltraat, waarbij de epidermis niet betrokken is De laesies worden veroorzaakt door septische embolieën die bacteriën afzetten en zodoende microabcessen vormen Uit de laesies kunnen micro-organismen worden gekweekt Janeway laesies kunnen naast in het geval van endocarditis in zeldzame gevallen ook worden waargenomen bij Osler-noduli Osler-noduli (<PERSOON> "Osler's nodes") zijn pijnlijke, rode, verheven huidafwijkingen op de handen en voeten Ze worden in verband gebracht met een aantal aandoeningen, het meest typisch bij infectieuze endocarditis, waarbij deze in circa ##-##% van de gevallen kunnen worden waargenomen Osler-noduli zijn vaak uiterlijk niet gemakkelijk te onderscheiden van Janeway-laesies die ook voorkomen bij endocarditis Het onderscheid tussen beide kan echter eenvoudig worden gemaakt doordat Janeway-laesies niet pijnlijk zijn Osler-noduli zijn het resultaat van de afzetting van immuuncomplexen in de huid De resulterende ontstekingsreactie leidt tot zwelling, roodheid en pijn die kenmerkend zijn voor deze laesies De laesies kunnen, naast bij infectieuze endocarditis, ook worden gezien bij Type # secretiesysteem Het type # secretiesysteem, (T#SS) of type III secretiesysteem is een eiwitstructuur die gevonden wordt in Gram-negatieve bacteriën Het systeem wordt gebruikt door pathogene bacteriesoorten, zoals Yersinia, Shigella en Salmonella, om bacteriële eiwitten in het cytosol van een gastcel te injecteren.
565
www
voorkomen bij endocarditis Het onderscheid tussen beide kan worden gemaakt doordat Osler noduli wel pijnlijk zijn Het duurt doorgaans dagen tot weken voordat de laesies volledig zijn opgelost Pathologisch gezien zijn Janeway laesies microabcessen van de <INSTELLING> met duidelijke necrose en inflammatoir infiltraat, waarbij de epidermis niet betrokken is De laesies worden veroorzaakt door septische embolieën die bacteriën afzetten en zodoende microabcessen vormen Uit de laesies kunnen micro-organismen worden gekweekt Janeway laesies kunnen naast in het geval van endocarditis in zeldzame gevallen ook worden waargenomen bij Osler-noduli Osler-noduli (<PERSOON> "Osler's nodes") zijn pijnlijke, rode, verheven huidafwijkingen op de handen en voeten Ze worden in verband gebracht met een aantal aandoeningen, het meest typisch bij infectieuze endocarditis, waarbij deze in circa ##-##% van de gevallen kunnen worden waargenomen Osler-noduli zijn vaak uiterlijk niet gemakkelijk te onderscheiden van Janeway-laesies die ook voorkomen bij endocarditis Het onderscheid tussen beide kan echter eenvoudig worden gemaakt doordat Janeway-laesies niet pijnlijk zijn Osler-noduli zijn het resultaat van de afzetting van immuuncomplexen in de huid De resulterende ontstekingsreactie leidt tot zwelling, roodheid en pijn die kenmerkend zijn voor deze laesies De laesies kunnen, naast bij infectieuze endocarditis, ook worden gezien bij Type # secretiesysteem Het type # secretiesysteem, (T#SS) of type III secretiesysteem is een eiwitstructuur die gevonden wordt in Gram-negatieve bacteriën Het systeem wordt gebruikt door pathogene bacteriesoorten, zoals Yersinia, Shigella en Salmonella, om bacteriële eiwitten in het cytosol van een gastcel te injecteren Het T#SS van Shigella soorten is in staat om een gat te maken in het celmembraan van macrofagen en daarna de cel apoptose te laten ondergaan door middel van het effector eiwit IpaB Het T#SS heeft een structuur die lijkt op een holle naald, bestaande uit alfa-helices met een lengte van ##-## nm en een diameter van # nm Eiwitten zijn over het algemeen te groot om door de naald te kunnen, daardoor worden eiwitten ontvouwen aan de basis van de naald, dit gebeurt onder invloed van het molecuul ATPase Geconjugeerd vaccin Een geconjugeerd vaccin is een type vaccin dat een zwak antigeen combineert met een sterk antigeen als drager, zodat het immuunsysteem sterker reageert op het zwakke antigeen Het vaccin leert het immuunsysteem van baby's bepaalde bacteriën te herkennen <PERSOON> of <PERSOON> – <DATUM> <PERSOON>) was een <PERSOON> arts, botanicus en filoloog Zijn grootste bekendheid verwierf hij met zijn Latijnse vertaling van de Deipnosophistae van Athenaeus van Naucratis, aangevuld met noten Hij ging in ### naar de Universiteit van Montpellier, waar hij in ### de titel van doctor verwierf Hij studeerde bij <PERSOON> Na enkele jaren in Grenoble en Valence te hebben gewoond, verhuisde hij in ### naar <PERSOON> In deze stad, waar hij tot zijn dood bleef wonen, beoefende hij de geneeskunde in het ziekenhuis Hôtel-Dieu.
552
www
Het T#SS van Shigella soorten is in staat om een gat te maken in het celmembraan van macrofagen en daarna de cel apoptose te laten ondergaan door middel van het effector eiwit IpaB Het T#SS heeft een structuur die lijkt op een holle naald, bestaande uit alfa-helices met een lengte van ##-## nm en een diameter van # nm Eiwitten zijn over het algemeen te groot om door de naald te kunnen, daardoor worden eiwitten ontvouwen aan de basis van de naald, dit gebeurt onder invloed van het molecuul ATPase Geconjugeerd vaccin Een geconjugeerd vaccin is een type vaccin dat een zwak antigeen combineert met een sterk antigeen als drager, zodat het immuunsysteem sterker reageert op het zwakke antigeen Het vaccin leert het immuunsysteem van baby's bepaalde bacteriën te herkennen <PERSOON> of <PERSOON> – <DATUM> <PERSOON>) was een <PERSOON> arts, botanicus en filoloog Zijn grootste bekendheid verwierf hij met zijn Latijnse vertaling van de Deipnosophistae van Athenaeus van Naucratis, aangevuld met noten Hij ging in ### naar de Universiteit van Montpellier, waar hij in ### de titel van doctor verwierf Hij studeerde bij <PERSOON> Na enkele jaren in Grenoble en Valence te hebben gewoond, verhuisde hij in ### naar <PERSOON> In deze stad, waar hij tot zijn dood bleef wonen, beoefende hij de geneeskunde in het ziekenhuis Hôtel-Dieu In ### verscheen daar ook zijn <PERSOON> vertaling van het werk van Galenus ("Administrations anatomiques de Claude Galien, traduictes fidèlement du grec en françois") Hij vertaalde ook werk van andere klassieke auteurs zoals Plinius de Oudere, en droeg daarmee bij aan het populariseren van de werken uit de oudheid Zijn invloedrijkste werk is "Historia generalis plantarum", verschenen in <PERSOON> in ### Het is een compilatie van alle botanische kennis van zijn tijd Dit boek wordt ook wel "Historia plantarum Lugdunensis" genoemd omdat het in <PERSOON> werd uitgegeven In het werk worden ### planten beschreven, een recordaantal voor die tijd, vergezeld van illustraties, sommige gekopieerd van <PERSOON> Hoewel Daléchamps naam als enige op de titelpagina voorkomt, lijdt het geen twijfel dat sommige delen uit de pen van <PERSOON> en <PERSOON> komen Daléchamps had Des Moulins belast met de redactie van zijn aantekeningen, en we weten niet wie van de twee waarvoor verantwoordelijk was Gaspard Bauhin publiceerde er in ### een nogal felle kritiek op Ruimte van Reinke De ruimte van Reinke is een onderdeel van de opbouw van de stemplooien, oftewel stembanden Het is los weefsel Hierdoor zijn de lagen boven de ruimte van Reinke heel bewegelijk, wat goed is voor foneren (stemgeven) De longen leveren ademdruk die de stemplooien kunnen laten trillen Dat heet subglottische druk De luchtdruk is nauwkeurig te regelen Meer onderdelen van de stemplooien zijn Ziekte van Van Leeuwenhoek.
550
www
Galien, traduictes fidèlement du grec en françois") Hij vertaalde ook werk van andere klassieke auteurs zoals Plinius de Oudere, en droeg daarmee bij aan het populariseren van de werken uit de oudheid Zijn invloedrijkste werk is "Historia generalis plantarum", verschenen in <PERSOON> in ### Het is een compilatie van alle botanische kennis van zijn tijd Dit boek wordt ook wel "Historia plantarum Lugdunensis" genoemd omdat het in <PERSOON> werd uitgegeven In het werk worden ### planten beschreven, een recordaantal voor die tijd, vergezeld van illustraties, sommige gekopieerd van<PERSOON> Hoewel Daléchamps naam als enige op de titelpagina voorkomt, lijdt het geen twijfel dat sommige delen uit de pen van <PERSOON> en <PERSOON> komen Daléchamps had Des Moulins belast met de redactie van zijn aantekeningen, en we weten niet wie van de twee waarvoor verantwoordelijk was Gaspard Bauhin publiceerde er in ### een nogal felle kritiek op Ruimte van Reinke De ruimte van Reinke is een onderdeel van de opbouw van de stemplooien, oftewel stembanden Het is los weefsel Hierdoor zijn de lagen boven de ruimte van Reinke heel bewegelijk, wat goed is voor foneren (stemgeven) De longen leveren ademdruk die de stemplooien kunnen laten trillen Dat heet subglottische druk De luchtdruk is nauwkeurig te regelen Meer onderdelen van de stemplooien zijn Ziekte van Van Leeuwenhoek De aandoening bestaat hierin dat het middenrif gaat fladderen, dat wil zeggen dat deze spier aanvalsgewijze, snelle, onwillekeurig contracties vertoont Deze vorm van myoclonus staat ook bekend onder "diafragmafladderen" Van Leeuwenhoek nam dit verschijnsel in zijn laatste levensjaar bij zichzelf waar en maakte hiervan een uitgebreide beschrijving, die hij in twee in het Nerderlands opgestelde brieven aan de secretaris van de Royal Society in Londen had gericht In het Latijn vertaald werden deze missives gepubliceerd in de "<PERSOON> in de twintigste eeuw werd dit verschijnsel in de geneeskundige literatuur beschreven en als een klinisch syndroom herkend Energiekauwgom Een energiekauwgom of "energy gum" is een soort kauwgom die een stimulerende werking op mensen kan hebben Energiekauwgom bevat een bepaalde hoeveelheid cafeïne en B-vitamines, dat een positief effect hebben op fysieke en mentale prestaties Ingrediënten die in de meeste soorten energiekauwgom voorkomen zijn Door het kauwen op energiekauwgom worden de fysieke en mentale prestaties, focus en vetverbranding aanzienlijk verbetert Als cafeïne geconsumeerd wordt middels een kauwgom, wordt het snel geabsorbeerd in de bloedbaan via het mondslijmvlies De werking van de cafeïne is dan binnen tien minuten voelbaar Verschillende onderzoeken hebben aangetoond dat cafeïne belangrijke verbeteringen in de prestaties van duursporters veroorzaakt Hiernaast is aangetoond dat kauwen een positieve werking heeft op de focus Deze effecten leiden tot verbetering in cognitieve prestaties Kauwen leidt ook tot activatie van de hippocampus, waardoor stress beter gereguleerd kan worden Door de voordelen van cafeïne en kauwen te combineren in de vorm van energiekauwgom, is er een nieuwe functionele kauwgom ontstaan.
534
www
snelle, onwillekeurig contracties vertoont Deze vorm van myoclonus staat ook bekend onder "diafragmafladderen" Van Leeuwenhoek nam dit verschijnsel in zijn laatste levensjaar bij zichzelf waar en maakte hiervan een uitgebreide beschrijving, die hij in twee in het Nerderlands opgestelde brieven aan de secretaris van de Royal Society in Londen had gericht In het Latijn vertaald werden deze missives gepubliceerd in de "<PERSOON> in de twintigste eeuw werd dit verschijnsel in de geneeskundige literatuur beschreven en als een klinisch syndroom herkend Energiekauwgom Een energiekauwgom of "energy gum" is een soort kauwgom die een stimulerende werking op mensen kan hebben Energiekauwgom bevat een bepaalde hoeveelheid cafeïne en B-vitamines, dat een positief effect hebben op fysieke en mentale prestaties Ingrediënten die in de meeste soorten energiekauwgom voorkomen zijn Door het kauwen op energiekauwgom worden de fysieke en mentale prestaties, focus en vetverbranding aanzienlijk verbetert Als cafeïne geconsumeerd wordt middels een kauwgom, wordt het snel geabsorbeerd in de bloedbaan via het mondslijmvlies De werking van de cafeïne is dan binnen tien minuten voelbaar Verschillende onderzoeken hebben aangetoond dat cafeïne belangrijke verbeteringen in de prestaties van duursporters veroorzaakt Hiernaast is aangetoond dat kauwen een positieve werking heeft op de focus Deze effecten leiden tot verbetering in cognitieve prestaties Kauwen leidt ook tot activatie van de hippocampus, waardoor stress beter gereguleerd kan worden Door de voordelen van cafeïne en kauwen te combineren in de vorm van energiekauwgom, is er een nieuwe functionele kauwgom ontstaan Voor kinderen t/m <LEEFTIJD> jaar wordt aangeraden om geen cafeïnerijke producten nemen Jongeren tussen de ## en <LEEFTIJD> jaar worden aangeraden niet meer dan één cafeïnerijk product per dag te nemen Het Voedingscentrum adviseert zwangeren en vrouwen die borstvoeding geven geen cafeïnerijke producten te nemen <PERSOON>, <DATUM> - Réalmont, <DATUM> was een <PERSOON> arts, botanicus, ichthyoloog en in het algemeen natuuronderzoeker, die vooral faam verwierf met zijn twee boeken over vissen Meerdere gerenommeerde geneeskundigen volgden hun opleidding bij hem Hij was ook, samen met <PERSOON>, een van de eersten die binomiale namen ("avant la lettre") gebruikten, later geformaliseerd door <PERSOON> De vader van <PERSOON>, was 'aromatarius', wat overeenkomt met een combinatie van de drie hedendaagse beroepen van kruidenier, drogist en apotheker Zijn moeder was <PERSOON> (of Renaude) de Monceau (of Moncel) Hij had vijf broers (<PERSOON> junior en Gaspard), en twee zussen (<PERSOON>) <PERSOON-##> stierven al op jonge leeftijd Zijn vader stierf toen Rondelet nog een kind was Zijn toekomst zag er somber uit omdat zijn vader, vanwege het grote gezin, hem had voorbestemd om geestelijke te worden, en hem daarom weinig geld had nagelaten; bovendien had hij een voedster gehad die aan een geslachtsziekte leed en hem daarmee infecteerde, waardoor hij in zijn jeugd een slechte gezondheid had.
541
www
Voor kinderen t/m <LEEFTIJD> jaar wordt aangeraden om geen cafeïnerijke producten nemen Jongeren tussen de ## en <LEEFTIJD> jaar worden aangeraden niet meer dan één cafeïnerijk product per dag te nemen Het Voedingscentrum adviseert zwangeren en vrouwen die borstvoeding geven geen cafeïnerijke producten te nemen <PERSOON>, <DATUM> - Réalmont, <DATUM> was een <PERSOON> arts, botanicus, ichthyoloog en in het algemeen natuuronderzoeker, die vooral faam verwierf met zijn twee boeken over vissen Meerdere gerenommeerde geneeskundigen volgden hun opleidding bij hem Hij was ook, samen met <PERSOON>, een van de eersten die binomiale namen ("avant la lettre") gebruikten, later geformaliseerd door <PERSOON> De vader van <PERSOON>, was 'aromatarius', wat overeenkomt met een combinatie van de drie hedendaagse beroepen van kruidenier, drogist en apotheker Zijn moeder was <PERSOON> (of Renaude) de Monceau (of Moncel) Hij had vijf broers (<PERSOON> junior en Gaspard), en twee zussen (<PERSOON>) <PERSOON> stierven al op jonge leeftijd Zijn vader stierf toen Rondelet nog een kind was Zijn toekomst zag er somber uit omdat zijn vader, vanwege het grote gezin, hem had voorbestemd om geestelijke te worden, en hem daarom weinig geld had nagelaten; bovendien had hij een voedster gehad die aan een geslachtsziekte leed en hem daarmee infecteerde, waardoor hij in zijn jeugd een slechte gezondheid had Hij kreeg een lekenopleiding maar richtte zijn aandacht al vroeg op de geneeskunde Omdat Rondelet als kind zwak en ziekelijk was, en zijn leraren daar slecht mee omgingen, was hij een trage leerling Hij leerde pas laat lezen Van zijn toekomst als geestelijke werd hij uiteindelijk op genereuze wijze verlost door zijn oudste broer <PERSOON-##>, die hun vader was opgevolgd in de kruidenhandel Hij zou zijn studie voor hem bekostigen Toen hij in ###, op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd, voor een studie Latijn en filosofie in Parijs aankwam, was hij nog zeer onwetend Desondanks haalde hij in Parijs de verloren tijd in Hij keerde in ### terug naar Montpellier en schreef zich in voor de studie geneeskunde aan de universiteit aldaar Een jaar later werd hij benoemd tot zaakgelastigde voor de studenten ("procureur des écoliers") In die hoedanigheid ontving hij ook de inschrijving van Rabelais Rabelais en Rondelet hebben mogelijk samen een glas wijn gedronken (het was nog voor zijn ##e levensjaar, waarin hij ophield met het nuttigen van alcohol uit angst voor jicht), in elk geval deelden ze, met <PERSOON-##>, de recent herontdekte garum, en ze werden vrienden In dezelfde hoedanigheid van zaakgelastigde ontving hij in oktober ### het bevel om <PERSOON-##>) van de studie te verwijderen, omdat die al de met het beroep van arts onverenigbaar geachte functie van apotheker had, en bovendien de doktoren belasterde Rondelet behaalde het bachelordiploma en ging als arts werken in Pertuis, waar hij zijn inkomen aanvulde door les te geven aan kinderen.
578
www
de geneeskunde Omdat Rondelet als kind zwak en ziekelijk was, en zijn leraren daar slecht mee omgingen, was hij een trage leerling Hij leerde pas laat lezen Van zijn toekomst als geestelijke werd hij uiteindelijk op genereuze wijze verlost door zijn oudste broer <PERSOON>, die hun vader was opgevolgd in de kruidenhandel Hij zou zijn studie voor hem bekostigen Toen hij in ###, op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd, voor een studie Latijn en filosofie in Parijs aankwam, was hij nog zeer onwetend Desondanks haalde hij in Parijs de verloren tijd in Hij keerde in ### terug naar Montpellier en schreef zich in voor de studie geneeskunde aan de universiteit aldaar Een jaar later werd hij benoemd tot zaakgelastigde voor de studenten ("procureur des écoliers") In die hoedanigheid ontving hij ook de inschrijving van Rabelais Rabelais en Rondelet hebben mogelijk samen een glas wijn gedronken (het was nog voor zijn ##e levensjaar, waarin hij ophield met het nuttigen van alcohol uit angst voor jicht), in elk geval deelden ze, met <PERSOON>, de recent herontdekte garum, en ze werden vrienden In dezelfde hoedanigheid van zaakgelastigde ontving hij in oktober ### het bevel om <PERSOON>) van de studie te verwijderen, omdat die al de met het beroep van arts onverenigbaar geachte functie van apotheker had, en bovendien de doktoren belasterde Rondelet behaalde het bachelordiploma en ging als arts werken in Pertuis, waar hij zijn inkomen aanvulde door les te geven aan kinderen Hij had inkomsten uit zijn aanstelling als tutor van de zoon van de graaf van Turenne <PERSOON> introduceerde hem in de toen nog maar weinig beoefende kunst van de dissectie Terug uit Parijs beoefende hij de geneeskunst in Maringues In ### ontving hij in Montpellier de titel van doctor In januari daaropvolgend trouwde hij met <PERSOON> (geboren ###), die door haar oudere zus <PERSOON> was opgevoed; zijn schoonzus voorzag zo royaal in de behoeften van het paar dat ze Rondelet ervan kon weerhouden om naar Venetië te verhuizen waar hij, bij <PERSOON>, die daar inmiddels <PERSOON> ambassadeur was geworden, in de kosten van hun levensonderhoud had willen voorzien Met <PERSOON> kreeg hij twee dochters en drie zoons als eerste een zoon die al jong overleed, daarna <PERSOON> (###), <PERSOON> (###) en een tweeling (###) Ook de tweeling, François en <PERSOON>, overleed op jonge leeftijd Het is in die periode dat de gebeurtenis zich afspeelde die veel onbegrip opwekte, en waarin hij, nadat zijn oudste zoon was overleden, zelf diens obductie deed In ### ging hij lesgeven aan de medische faculteit Hij werd vanaf een moment ergens tussen ### en ### een van de twee artsen van kardinaal François de Tournon Er is mogelijk een verband met een uitbraak van de pest in Montpellier, waardoor er in ### nog maar drie studenten over waren aan de medische faculteit.
577
www
inkomsten uit zijn aanstelling als tutor van de zoon van de graaf van <PERSOON> introduceerde hem in de toen nog maar weinig beoefende kunst van de dissectie Terug uit Parijs beoefende hij de geneeskunst in Maringues In ### ontving hij in Montpellier de titel van doctor In januari daaropvolgend trouwde hij met <PERSOON> (geboren ###), die door haar oudere zus <PERSOON> was opgevoed; zijn schoonzus voorzag zo royaal in de behoeften van het paar dat ze Rondelet ervan kon weerhouden om naar Venetië te verhuizen waar hij, bij <PERSOON>, die daar inmiddels <PERSOON> ambassadeur was geworden, in de kosten van hun levensonderhoud had willen voorzien Met <PERSOON> kreeg hij twee dochters en drie zoons als eerste een zoon die al jong overleed, daarna <PERSOON> (###), <PERSOON> (###) en een tweeling (###) Ook de tweeling, François en <PERSOON>, overleed op jonge leeftijd Het is in die periode dat de gebeurtenis zich afspeelde die veel onbegrip opwekte, en waarin hij, nadat zijn oudste zoon was overleden, zelf diens obductie deed In ### ging hij lesgeven aan de medische faculteit Hij werd vanaf een moment ergens tussen ### en ### een van de twee artsen van kardinaal François de Tournon Er is mogelijk een verband met een uitbraak van de pest in Montpellier, waardoor er in ### nog maar drie studenten over waren aan de medische faculteit Hij vergezelde hem op verschillende reizen, onder meer naar Antwerpen, Bordeaux en Bayonne In die laatste stad keek hij toe bij de walvisvangst In november ### vertrok hij met De Tournon naar <PERSOON>, voor het conclaaf na het overlijden van paus <PERSOON> III Ze bleven er dertien maanden Hij ontmoette er Ulisse Aldrovandi en <PERSOON-##> die op de terugweg was van zijn reis naar de Levant Overal waar Rondelet kwam deed hij zijn best om de zee te zien, en de vissen die erin leefden In ### kreeg hij een van de vier de 'koninklijke leerstoelen' in de geneeskunde in Montpellier In ### verliet hij de dienst bij kardinaal De Tournon Samen met <PERSOON-##> en <PERSOON-##> liet hij in ### een anatomisch theater bouwen voor de medische faculteit Dat werd de plaats van zijn openbare ontledingen <PERSOON-##> in november ### was overleden, werd hij kanselier van de geneeskundefaculteit In juli ### overleed zijn eerste echtgenote In november van hetzelfde jaar hertrouwde hij met de veel jongere Tryphène de <PERSOON-##> In ### bekeerde hij zich tot het protestantse geloof, waarna hij een van de leiders werd van de hervormde kerk van Montpellier, opgericht in ### In oktober ### overleed zijn dochter <PERSOON-##> zomer van ### was hij in Toulouse om wat zaken te regelen voor zijn zwagers Het was warm, hij was vermoeid, er heerste dysenterie en hij liep die ziekte ook op.
603
www
In die laatste stad keek hij toe bij de walvisvangst In november ### vertrok hij met De Tournon naar <PERSOON>, voor het conclaaf na het overlijden van paus <PERSOON> III Ze bleven er dertien maanden Hij ontmoette er Ulisse Aldrovandi en <PERSOON> die op de terugweg was van zijn reis naar de Levant Overal waar Rondelet kwam deed hij zijn best om de zee te zien, en de vissen die erin leefden In ### kreeg hij een van de vier de 'koninklijke leerstoelen' in de geneeskunde in Montpellier In ### verliet hij de dienst bij kardinaal De Tournon Samen met <PERSOON> en <PERSOON> liet hij in ### een anatomisch theater bouwen voor de medische faculteit Dat werd de plaats van zijn openbare ontledingen <PERSOON> in november ### was overleden, werd hij kanselier van de geneeskundefaculteit In juli ### overleed zijn eerste echtgenote In november van hetzelfde jaar hertrouwde hij met de veel jongere Tryphène de <PERSOON> In ### bekeerde hij zich tot het protestantse geloof, waarna hij een van de leiders werd van de hervormde kerk van Montpellier, opgericht in ### In oktober ### overleed zijn dochter <PERSOON> zomer van ### was hij in Toulouse om wat zaken te regelen voor zijn zwagers Het was warm, hij was vermoeid, er heerste dysenterie en hij liep die ziekte ook op Eenmaal aangekomen verergerde de dysenterie zich Hij overleed in Réalmont op <DATUM> <PERSOON> volgde hem op in zijn leerstoel Rondelets invloedrijkste werk is zijn "Histoire des poissons" Hij beschreef ### soorten zeedieren uit de <PERSOON-##> Hij las de klassieke teksten van Aristoteles en Plinius de Oudere zeer kritisch, en verwierp daarin alles wat hem mythen leken Van de meeste illustraties, houtsneden door een onbekende kunstenaar, is ook heden ten dage nog meteen te herkennen welke soort erin wordt afgebeeld Hoewel Rondelet geen botanisch werk heeft gepubliceerd, was zijn invloed op dit gebied aanzienlijk <PERSOON-##> spreekt van een "Rondelet-wonder", na Rondelets dood voortgezet door <PERSOON-##>, stichter van de botanische tuin van Montpellier Deze tuin werd een <INSTELLING> van de ontwikkeling van de botanie van vóór Linnaeus René-Édouard Claparède René-Édouard Claparède (Chancy, <DATUM> - <PERSOON-##>, <DATUM> was een Zwitsers zoöloog en arts René-Édouard Claparède kreeg zijn medische opleiding in Genève en Berlijn, waar hij les kreeg van de Duitse vergelijkend anatoom <PERSOON-##> Later was hij aan de slag als assistent van de Zwitserse zoöloog <PERSOON-##> aan de academie van Genève, alwaar hij in ### professor in de vergelijkende anatomie werd Hij publiceerde geregeld bijdragen in de "Archives des sciences physiques et naturelles" Zijn belangrijkste onderzoek betrof de structuur van infusoria, de anatomie van ringwormen, de histologie van regenwormen, de embryologie van geleedpotigen en de evolutie van spinnen.
588
www
Réalmont op <DATUM> <PERSOON> volgde hem op in zijn leerstoel Rondelets invloedrijkste werk is zijn "Histoire des poissons" Hij beschreef ### soorten zeedieren uit de <PERSOON> Hij las de klassieke teksten van Aristoteles en Plinius de Oudere zeer kritisch, en verwierp daarin alles wat hem mythen leken Van de meeste illustraties, houtsneden door een onbekende kunstenaar, is ook heden ten dage nog meteen te herkennen welke soort erin wordt afgebeeld Hoewel Rondelet geen botanisch werk heeft gepubliceerd, was zijn invloed op dit gebied aanzienlijk <PERSOON> spreekt van een "Rondelet-wonder", na Rondelets dood voortgezet door<PERSOON>, stichter van de botanische tuin van Montpellier Deze tuin werd een <INSTELLING> van de ontwikkeling van de botanie van vóór Linnaeus René-Édouard Claparède René-Édouard Claparède (Chancy, <DATUM> - <PERSOON>, <DATUM> was een Zwitsers zoöloog en arts René-Édouard Claparède kreeg zijn medische opleiding in Genève en Berlijn, waar hij les kreeg van de Duitse vergelijkend anatoom <PERSOON> Later was hij aan de slag als assistent van de Zwitserse zoöloog <PERSOON> aan de academie van Genève, alwaar hij in ### professor in de vergelijkende anatomie werd Hij publiceerde geregeld bijdragen in de "Archives des sciences physiques et naturelles" Zijn belangrijkste onderzoek betrof de structuur van infusoria, de anatomie van ringwormen, de histologie van regenwormen, de embryologie van geleedpotigen en de evolutie van spinnen Zo werden ook volgende wormensoorten naar hem vernoemd de "Phyllochaetopterus claparedii", de "Diopatra claparedii", de "Leocrates claparedii", de "Hyalopomatus claparedii", de "Sphaerodoridium claparedii", de "Draconema claparedii", de "Sphaerosyllis claparedei", de "Omalostomum claparedii", de "Alaurina claparedii", de "Ototyphlonemertes claparedii" en de "Prosorhochmus claparedii" Claparède benadrukte het belang van het bestuderen en illustreren van levende of recentelijk gedode organismen, en deponeerde dan ook geen museumexemplaren Hij stierf in Italië op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd aan tuberculose In Genève werd een buste van hem opgericht en werd een plein naar hem vernoemd Hij was een neef van de Zwitserse neuroloog en psycholoog Édouard Claparède <PERSOON> (Winterthur, <DATUM> - Zürich, <DATUM> was een Zwitsers fysioloog en natuurkundige <PERSOON> behaalde in ### een doctoraat aan de Universiteit van Zürich onder promotorschap van <PERSOON-##> en met de titel ""Untersuchungen über den Drehpunkt des menschlichen Auges"" Hij was academisch actief aan de Universiteit van Zürich maar ook aan de universiteiten van Leipzig en Heidelberg In ### werd hij docent aan de Universiteit van Leipzig, om in ### aan de slag te gaan als professor natuurkunde aan de Federale Polytechnische Hogeschool van <PERSOON-##> was een doctoraatsstudent onder zijn toezicht <PERSOON-##> stierf jong, op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd Palliatief verpleegkundige Een palliatief verpleegkundige is een verpleegkundige die palliatieve zorg verleent aan patiënten die, door ouderdom of doordat ze uitbehandeld zijn voor een levensbedreigende ziekte, in de laatste levensfase verkeren.
600
www
vernoemd de "Phyllochaetopterus claparedii", de "Diopatra claparedii", de "Leocrates claparedii", de "Hyalopomatus claparedii", de "Sphaerodoridium claparedii", de "Draconema claparedii", de "Sphaerosyllis claparedei", de "Omalostomum claparedii", de "Alaurina claparedii", de "Ototyphlonemertes claparedii" en de "Prosorhochmus claparedii" Claparède benadrukte het belang van het bestuderen en illustreren van levende of recentelijk gedode organismen, en deponeerde dan ook geen museumexemplaren Hij stierf in Italië op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd aan tuberculose In Genève werd een buste van hem opgericht en werd een plein naar hem vernoemd Hij was een neef van de Zwitserse neuroloog en psycholoog Édouard Claparède <PERSOON> (Winterthur, <DATUM> - Zürich, <DATUM> was een Zwitsers fysioloog en natuurkundige <PERSOON> behaalde in ### een doctoraat aan de Universiteit van Zürich onder promotorschap van <PERSOON> en met de titel ""Untersuchungen über den Drehpunkt des menschlichen Auges"" Hij was academisch actief aan de Universiteit van Zürich maar ook aan de universiteiten van Leipzig en Heidelberg In ### werd hij docent aan de Universiteit van Leipzig, om in ### aan de slag te gaan als professor natuurkunde aan de Federale Polytechnische Hogeschool van <PERSOON> was een doctoraatsstudent onder zijn toezicht <PERSOON> stierf jong, op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd Palliatief verpleegkundige Een palliatief verpleegkundige is een verpleegkundige die palliatieve zorg verleent aan patiënten die, door ouderdom of doordat ze uitbehandeld zijn voor een levensbedreigende ziekte, in de laatste levensfase verkeren Een belangrijk aspect van palliatieve zorg is het geven van psychologische steun in het stervensproces De verpleegkundige streeft bovendien naar interculturaliteit door rekening te houden met rituelen en gebruiken, indien van toepassing overeenkomstig de levensovertuiging van de patiënt Een palliatief verpleegkundige kan zorg aan huis of in een hospice verlenen De Nederlandse opleiding tot palliatief verpleegkundige duurt gemiddeld een jaar en is een vervolgopleiding op de reguliere opleiding tot verpleegkundige Alleen BIG-geregistreerde verpleegkundigen kunnen de opleiding volgen De opleiding vindt voornamelijk plaats in de praktijk Nederlandse Triage Standaard De Nederlandse Triage Standaard (NTS) is een Nederlandse methodiek waarmee professionele zorgverleners ondersteund worden in het snel en doeltreffend bepalen van de urgentie en juiste medische vervolgactie Voorbeelden van toepassing zijn de triage van binnenkomende noodoproepen op de Meldkamer Ambulancezorg en de meldkamers van de huisartsenposten Ook spoedeisende hulp-afdelingen van ziekenhuizen maken steeds vaker gebruik van deze standaard Andere in <LOCATIE> toegepaste methoden van triage zijn bijvoorbeeld het Manchester Triage System (MTS) en de Emergency Severity Index (ESI) De eerste taak van de triagist of centralist is het bepalen van het toestandsbeeld; hoe is deze patiënt er op dit moment aan toe? Daartoe wordt er gewerkt in de volgende stappen De tweede taak van de triagist of centralist is het beargumenteerd komen tot een urgentie Het NTS ondersteunt daarbij door triagecriteria te beschrijven De triagist kan de urgentie overnemen, of zelf aanpassen aan de hand van alarmsignalen en context.
554
www
psychologische steun in het stervensproces De verpleegkundige streeft bovendien naar interculturaliteit door rekening te houden met rituelen en gebruiken, indien van toepassing overeenkomstig de levensovertuiging van de patiënt Een palliatief verpleegkundige kan zorg aan huis of in een hospice verlenen De Nederlandse opleiding tot palliatief verpleegkundige duurt gemiddeld een jaar en is een vervolgopleiding op de reguliere opleiding tot verpleegkundige Alleen BIG-geregistreerde verpleegkundigen kunnen de opleiding volgen De opleiding vindt voornamelijk plaats in de praktijk Nederlandse Triage Standaard De Nederlandse Triage Standaard (NTS) is een Nederlandse methodiek waarmee professionele zorgverleners ondersteund worden in het snel en doeltreffend bepalen van de urgentie en juiste medische vervolgactie Voorbeelden van toepassing zijn de triage van binnenkomende noodoproepen op de Meldkamer Ambulancezorg en de meldkamers van de huisartsenposten Ook spoedeisende hulp-afdelingen van ziekenhuizen maken steeds vaker gebruik van deze standaard Andere in <LOCATIE> toegepaste methoden van triage zijn bijvoorbeeld het Manchester Triage System (MTS) en de Emergency Severity Index (ESI) De eerste taak van de triagist of centralist is het bepalen van het toestandsbeeld; hoe is deze patiënt er op dit moment aan toe? Daartoe wordt er gewerkt in de volgende stappen De tweede taak van de triagist of centralist is het beargumenteerd komen tot een urgentie Het NTS ondersteunt daarbij door triagecriteria te beschrijven De triagist kan de urgentie overnemen, of zelf aanpassen aan de hand van alarmsignalen en context Dat vergt een gedegen medische kennis en ervaring Triagesystemen zijn daarom alleen toe te passen door specifiek daarvoor opgeleide professionals Het is daarbij belangrijk om te realiseren dat triage niet gaat over het stellen van diagnosen, maar over het inschatten of nu spoedzorg noodzakelijk is Aan de hand van de bepaalde urgentie, wordt een vervolgbeleid opgesteld Voorbeelden hiervan zijn José Tomás de Sousa Martins José Tomás de <PERSOON>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was arts en hoogleraar aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon, de voorloper van de Faculteit Medische Wetenschappen van de Universiteit NOVA in Lissabon Hij studeerde farmacie en geneeskunde en werkte in Lissabon, vooral voor de arme bevolking Zijn bijzondere interesse was de strijd tegen de tuberculose Door zijn loopbaan en zijn keuze om vooral voor de arme bevolking van Lissabon te werken werd een imago gecreëerd van een heilige, die tot op heden merkbaar is Sousa Martins werd geboren in Alhandra in de gemeente Vila <PERSOON> op <DATUM> in een arm gezin Hij was de zoon van Caetano Martins, timmerman, en <PERSOON>, huishoudster Hij verloor zijn vader toen hij <LEEFTIJD> jaar oud was Op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd verhuisde hij naar Lissabon naar zijn oom, die apotheker was in de Farmacia Ultramarina Van ### tot ### studeerde Sousa Martins geneeskunde aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon In dezelfde periode (###-###) deed hij de opleiding tot apotheker.
523
www
te passen door specifiek daarvoor opgeleide professionals Het is daarbij belangrijk om te realiseren dat triage niet gaat over het stellen van diagnosen, maar over het inschatten of nu spoedzorg noodzakelijk is Aan de hand van de bepaalde urgentie, wordt een vervolgbeleid opgesteld Voorbeelden hiervan zijn José Tomás de Sousa Martins José Tomás de <PERSOON>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was arts en hoogleraar aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon, de voorloper van de Faculteit Medische Wetenschappen van de Universiteit NOVA in Lissabon Hij studeerde farmacie en geneeskunde en werkte in Lissabon, vooral voor de arme bevolking Zijn bijzondere interesse was de strijd tegen de tuberculose Door zijn loopbaan en zijn keuze om vooral voor de arme bevolking van Lissabon te werken werd een imago gecreëerd van een heilige, die tot op heden merkbaar is Sousa Martins werd geboren in Alhandra in de gemeente Vila <PERSOON> op <DATUM> in een arm gezin Hij was de zoon van Caetano Martins, timmerman, en <PERSOON>, huishoudster Hij verloor zijn vader toen hij <LEEFTIJD> jaar oud was Op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd verhuisde hij naar Lissabon naar zijn oom, die apotheker was in de Farmacia Ultramarina Van ### tot ### studeerde Sousa Martins geneeskunde aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon In dezelfde periode (###-###) deed hij de opleiding tot apotheker Gedurende het decennium erna produceerde hij meerdere rapporten en adviezen en publiceerde hij verschillende artikelen in het officiële orgaan van de vereniging Hij speelde een belangrijke rol bij de regulering van verschillende farmaceutische praktijken die mogelijk gevaarlijk zouden kunnen zijn voor de volksgezondheid In ### werd Sousa Martins benoemd tot hoogleraar aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon Vanaf ### werkte hij als arts in het São José ziekenhuis In datzelfde jaar was hij de afgevaardigde van Portugal op de Internationale Sanitaire Conferentie in Wenen In Lissabon werd hij alom gerespecteerd als arts en als lid van verschillende wetenschappelijke en maatschappelijke verenigingen Als arts en professor hechtte hij veel belang aan de psychologische en humanitaire component van de medische praktijk Hij verwierf veel aanzien in zijn strijd tegen tuberculose, een ziekte die in die tijd in Lissabon wijdverspreid was In ### werd een wetenschappelijke expeditie georganiseerd naar de <PERSOON>, een geïsoleerde streek in het noordoosten van Portugal, onder auspiciën van de Geografische Vereniging van Lissabon Sousa Martins was een van de oprichters van deze vereniging De expeditie van wetenschappers en intellectuelen had tot doel om de geografische, klimatologische en antropologische aspecten van de streek te bestuderen Sousa Martins' voornaamste interesse in de expeditie was om de meteorologie en de hygiënische omstandigheden van de regio te kennen, gezien het belang dat toen aan het klimaat werd toegekend bij de behandeling van longtuberculose.
521
www
en adviezen en publiceerde hij verschillende artikelen in het officiële orgaan van de vereniging Hij speelde een belangrijke rol bij de regulering van verschillende farmaceutische praktijken die mogelijk gevaarlijk zouden kunnen zijn voor de volksgezondheid In ### werd Sousa Martins benoemd tot hoogleraar aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon Vanaf ### werkte hij als arts in het São José ziekenhuis In datzelfde jaar was hij de afgevaardigde van Portugal op de Internationale Sanitaire Conferentie in Wenen In Lissabon werd hij alom gerespecteerd als arts en als lid van verschillende wetenschappelijke en maatschappelijke verenigingen Als arts en professor hechtte hij veel belang aan de psychologische en humanitaire component van de medische praktijk Hij verwierf veel aanzien in zijn strijd tegen tuberculose, een ziekte die in die tijd in Lissabon wijdverspreid was In ### werd een wetenschappelijke expeditie georganiseerd naar de<PERSOON>, een geïsoleerde streek in het noordoosten van Portugal, onder auspiciën van de Geografische Vereniging van Lissabon Sousa Martins was een van de oprichters van deze vereniging De expeditie van wetenschappers en intellectuelen had tot doel om de geografische, klimatologische en antropologische aspecten van de streek te bestuderen Sousa Martins' voornaamste interesse in de expeditie was om de meteorologie en de hygiënische omstandigheden van de regio te kennen, gezien het belang dat toen aan het klimaat werd toegekend bij de behandeling van longtuberculose Ondanks zijn inspanningen nam het initiatief voor de bouw tijd in beslag De inhuldiging van het sanatorium in Guarda vond plaats op <DATUM> bijna tien jaar na de dood van Sousa Martins De nieuwe instelling kreeg zijn naam, "<PERSOON>", en gedurende meer dan een halve eeuw werden daar duizenden patiënten behandeld In de jaren zestig verloor het sanatorium langzamerhand zijn functie, doordat de mogelijkheden voor de thuisbehandeling van tuberculose sterk verbeterden door de komst van antibiotica In ### kreeg Sousa Martins zelf tuberculose Zijn gezondheid ging gestaag achteruit en op <DATUM> maakte hij een eind aan zijn leven Het belangrijkste ziekenhuis in de stad Guarda heet Hospital Sousa Martins, als eerbetoon aan het baanbrekende werk van Sousa Martins op het gebied van tuberculose en klimaattherapie Op de geboortedag en de dag van overlijden bezoeken duizenden gelovigen zijn graf en andere plaatsen waar hij wordt vertegenwoordigd (zoals naast zijn standbeeld in Campo dos Mártires da Pátria, in Lissabon) Er wordt gebeden en men plaatst beloftegiften als smeekbede of als dank aan de arts In zijn geboorteplaats Alhandra, waar hij ook begraven ligt, bevindt zich het museum <PERSOON> website van de Portugese nationale televisie kanaal RTP zijn twee documentaires te vinden over het leven van Sousa Martins De aanhangers van het spiritisme beweren dat hij een volgeling was van dit geloof, hoewel daar geen bewijs van is Veel aanhangers van dit geloof denken genezing te vinden via communicatie met zijn geest Sint-Elisabethgasthuis (Aarschot).
518
www
Guarda vond plaats op <DATUM> bijna tien jaar na de dood van Sousa Martins De nieuwe instelling kreeg zijn naam, "<PERSOON>", en gedurende meer dan een halve eeuw werden daar duizenden patiënten behandeld In de jaren zestig verloor het sanatorium langzamerhand zijn functie, doordat de mogelijkheden voor de thuisbehandeling van tuberculose sterk verbeterden door de komst van antibiotica In ### kreeg Sousa Martins zelf tuberculose Zijn gezondheid ging gestaag achteruit en op <DATUM> maakte hij een eind aan zijn leven Het belangrijkste ziekenhuis in de stad Guarda heet Hospital Sousa Martins, als eerbetoon aan het baanbrekende werk van Sousa Martins op het gebied van tuberculose en klimaattherapie Op de geboortedag en de dag van overlijden bezoeken duizenden gelovigen zijn graf en andere plaatsen waar hij wordt vertegenwoordigd (zoals naast zijn standbeeld in Campo dos Mártires da Pátria, in Lissabon) Er wordt gebeden en men plaatst beloftegiften als smeekbede of als dank aan de arts In zijn geboorteplaats Alhandra, waar hij ook begraven ligt, bevindt zich het museum <PERSOON> website van de Portugese nationale televisie kanaal RTP zijn twee documentaires te vinden over het leven van Sousa Martins De aanhangers van het spiritisme beweren dat hij een volgeling was van dit geloof, hoewel daar geen bewijs van is Veel aanhangers van dit geloof denken genezing te vinden via communicatie met zijn geest Sint-Elisabethgasthuis (Aarschot) Het heterogene gebouwenbestand geeft een overzicht van de verschillende zorgfuncties en de architectuur sinds de aanwezigheid van de grauwzusters in ### tot het einde van de ##ste eeuw In de periode ### - ### werd de site omgevormd tot een culturele pool van de stad Het ontstaan van het gasthuis moet gesitueerd worden rond de tweede helft van de ##de eeuw Het oudste document waarin het Aarschotse gasthuis vermeld wordt, dateert van ### en handelt over de aanstelling van een kapelaan voor de gasthuiskapel De oprichting van het hospitaal in de ##de eeuw hangt nauw samen met de economische bloei van de stad Het gasthuis was een burgerlijke instelling Jaarlijks werden twee gasthuismeesters door resp de drossaard en de stadsmagistraat benoemd Meesteressen stonden in voor de opvang van de hulpbehoevenden Er was één ziekenzaal zonder onderscheid voor mannen en vrouwen of de aard van de ziekte Uitzondering waren de lepra- en pestlijders die in een apart gebouw in de gasthuistuin werden ondergebracht In de volgende eeuwen nam de rijkdom van het gasthuis via schenkingen toe en breidde het zijn bezittingen uit Het laatmiddeleeuwse gasthuis stond in voor het verzorgen van zieken en het ontvangen van reizigers Het gasthuis omvatte meerdere vertrekken De ziekenzaal bood plaats voor een ##-tal bedden Vanuit de ziekenzaal kon de zieke de mis volgen in de aanpalende kapel, met een altaar gewijd aan Sint-<PERSOON> De huismeesteres die het gasthuis bestuurde, beschikte over een goed ingerichte woonst Het verzorgingspersoneel bestond uit leken.
531
www
verschillende zorgfuncties en de architectuur sinds de aanwezigheid van de grauwzusters in ### tot het einde van de ##ste eeuw In de periode ### - ### werd de site omgevormd tot een culturele pool van de stad Het ontstaan van het gasthuis moet gesitueerd worden rond de tweede helft van de ##de eeuw Het oudste document waarin het Aarschotse gasthuis vermeld wordt, dateert van ### en handelt over de aanstelling van een kapelaan voor de gasthuiskapel De oprichting van het hospitaal in de ##de eeuw hangt nauw samen met de economische bloei van de stad Het gasthuis was een burgerlijke instelling Jaarlijks werden twee gasthuismeesters door resp de drossaard en de stadsmagistraat benoemd Meesteressen stonden in voor de opvang van de hulpbehoevenden Er was één ziekenzaal zonder onderscheid voor mannen en vrouwen of de aard van de ziekte Uitzondering waren de lepra- en pestlijders die in een apart gebouw in de gasthuistuin werden ondergebracht In de volgende eeuwen nam de rijkdom van het gasthuis via schenkingen toe en breidde het zijn bezittingen uit Het laatmiddeleeuwse gasthuis stond in voor het verzorgen van zieken en het ontvangen van reizigers Het gasthuis omvatte meerdere vertrekken De ziekenzaal bood plaats voor een ##-tal bedden Vanuit de ziekenzaal kon de zieke de mis volgen in de aanpalende kapel, met een altaar gewijd aan Sint-<PERSOON> De huismeesteres die het gasthuis bestuurde, beschikte over een goed ingerichte woonst Het verzorgingspersoneel bestond uit leken Zo kwamen tijdens de pestepidemie van ### drie gasthuiszusters uit <LOCATIE> de zieken verzorgen Een chirurgijn of barbier kon worden gevraagd voor o a aderlaten, tanden trekken en het verzorgen van breuken Tussenkomst van een arts diende door de patiënt zelf betaald te worden In ### werd Aarschot door de protestantse troepen en het Spaanse leger verwoest In ### noteert <PERSOON>, secretaris in dienst van de schatmeester-generaal <PERSOON> ‘d"e gebouwen die dienden als hospitaal zijn volledig verwoest, behalve restanten en kleine muurtje"s ’ In de eerste jaren van de ##de eeuw werd het gasthuis beperkt heringericht Al in ### deed de Mechelse aartsbisschop <PERSOON> een poging om in het gasthuis een religieuze gemeenschap te stichten Bijna een halve eeuw later, in mei ###, sloten de aartsbisschop <PERSOON> en de zevende hertog van Aarschot, Filips-<PERSOON>, een overeenkomst om de ziekenzorg aan religieuzen toe te vertrouwen Op nieuwjaarsdag ### stichtten drie grauwzusters van het klooster van Sint-Annendaal in Diest de nieuwe communauteit die aan Onze-<PERSOON>-Vrouw zou worden toegewijd De gemeenschap werd eigenaar van de gasthuisgebouwen en kreeg de helft van de gasthuisbezittingen om de arme zieken te onderhouden De andere helft kwam ten goede van de Heilige Geesttafel De zusters dienden zelf in te staan voor de kosten van twee patiënten Voor de overige zieken, die door de zusters zowel in het hospitaal als thuis verpleegd werden, betaalde de stad een vergoeding.
556
www
kwamen tijdens de pestepidemie van ### drie gasthuiszusters uit <LOCATIE> de zieken verzorgen Een chirurgijn of barbier kon worden gevraagd voor o a aderlaten, tanden trekken en het verzorgen van breuken Tussenkomst van een arts diende door de patiënt zelf betaald te worden In ### werd Aarschot door de protestantse troepen en het Spaanse leger verwoest In ### noteert <PERSOON>, secretaris in dienst van de schatmeester-generaal <PERSOON> ‘d"e gebouwen die dienden als hospitaal zijn volledig verwoest, behalve restanten en kleine muurtje"s ’ In de eerste jaren van de ##de eeuw werd het gasthuis beperkt heringericht Al in ### deed de Mechelse aartsbisschop <PERSOON> een poging om in het gasthuis een religieuze gemeenschap te stichten Bijna een halve eeuw later, in mei ###, sloten de aartsbisschop <PERSOON> en de zevende hertog van Aarschot, Filips-<PERSOON>, een overeenkomst om de ziekenzorg aan religieuzen toe te vertrouwen Op nieuwjaarsdag ### stichtten drie grauwzusters van het klooster van Sint-Annendaal in Diest de nieuwe communauteit die aan Onze-<PERSOON>-Vrouw zou worden toegewijd De gemeenschap werd eigenaar van de gasthuisgebouwen en kreeg de helft van de gasthuisbezittingen om de arme zieken te onderhouden De andere helft kwam ten goede van de Heilige Geesttafel De zusters dienden zelf in te staan voor de kosten van twee patiënten Voor de overige zieken, die door de zusters zowel in het hospitaal als thuis verpleegd werden, betaalde de stad een vergoeding Aanpalend werd het klooster gebouwd met o a keuken, refter, werkhuis en kloostercellen In het begin van de ##de eeuw telde de bloeiende gemeenschap een ##-tal zusters In de periode ###-### werd het complex uitgebreid met nieuwe kloostergebouwen, ziekenzalen en een vleugel in het verlengde van de kapel De nieuwe ziekenzalen aan de noordzijde van het terrein, en die tot ### zouden dienst doen, bestonden uit twee lange aan mekaar palende gebouwen, voor vrouwen en mannen apart De zalen waren toegewijd aan de heilige <PERSOON> mogelijk kregen de zieken een afzonderlijk bed Een arts stond voortaan de religieuzen bij In het gebouw in het verlengde van de kapel, werd de apotheek ondergebracht Het interieur van de apotheek dateert van ### Eveneens in ### werd het klooster met een nieuwe vleugel uitgebreid, een gebouw in <PERSOON> XV-stijl met mansardedak <PERSOON> bestuur werd op <DATUM> het klooster opgeheven Het gasthuis en alle daartoe behorende goederen kwamen in handen van de gemeentelijke Commissie der Burgerlijke Godshuizen De grauwzusters mochten evenwel hun verzorgende activiteiten voortzetten, zij het dat hen verboden werd om een kloosterhabijt te dragen In ### werd de religieuze communauteit door de <PERSOON-##> overheid opnieuw wettelijk erkend, maar het gasthuis bleef beheerd door de burgerlijke commissie.
539
www
klooster gebouwd met o a keuken, refter, werkhuis en kloostercellen In het begin van de ##de eeuw telde de bloeiende gemeenschap een ##-tal zusters In de periode ###-### werd het complex uitgebreid met nieuwe kloostergebouwen, ziekenzalen en een vleugel in het verlengde van de kapel De nieuwe ziekenzalen aan de noordzijde van het terrein, en die tot ### zouden dienst doen, bestonden uit twee lange aan mekaar palende gebouwen, voor vrouwen en mannen apart De zalen waren toegewijd aan de heilige <PERSOON> mogelijk kregen de zieken een afzonderlijk bed Een arts stond voortaan de religieuzen bij In het gebouw in het verlengde van de kapel, werd de apotheek ondergebracht Het interieur van de apotheek dateert van ### Eveneens in ### werd het klooster met een nieuwe vleugel uitgebreid, een gebouw in <PERSOON> XV-stijl met mansardedak <PERSOON> bestuur werd op <DATUM> het klooster opgeheven Het gasthuis en alle daartoe behorende goederen kwamen in handen van de gemeentelijke Commissie der Burgerlijke Godshuizen De grauwzusters mochten evenwel hun verzorgende activiteiten voortzetten, zij het dat hen verboden werd om een kloosterhabijt te dragen In ### werd de religieuze communauteit door de <PERSOON> overheid opnieuw wettelijk erkend, maar het gasthuis bleef beheerd door de burgerlijke commissie De voormalige ##e-eeuwse ziekenhuisgebouwen bleven achtereenvolgens in gebruik als washuis, brouwerij, bakkerij en boerderij Door een legaat van de Aarschotse rentenier <PERSOON> kon in ### een nieuwe neogotische gasthuiskapel naar het ontwerp van architect <PERSOON> (###-###) worden ingewijd Voor de behandeling van besmettelijke ziekten werd in ### achteraan het domein een afgezonderd gebouw ("lazaret") gebouwd met een ontsmettingsstation en lijkhuis De Aarschotse architect <PERSOON> tekende de plannen Na de Eerste Wereldoorlog werd het gasthuis geleidelijk gemoderniseerd met o a een operatiezaal en centrale verwarming Op <DATUM> werd het ziekenhuiscomplex door Duitse bombardementen zwaar beschadigd Onder leiding van stadsarchitect <PERSOON> werd nog tijdens de oorlog gestart met de herstellingswerken Het Burgerlijk Gasthuis verloor zijn functie van algemeen ziekenhuis en de zorg zou vooral ingezet worden op specifieke doelgroepen zoals op bejaarden en langdurige zieken Na de Tweede Wereldoorlog werd het tijdelijk een rustoord om de bejaarden van de toenmalige Commissie van Openbare Onderstand (COO) te huisvesten In ###-### werd het omgebouwd om als een rusthuis voor mindervaliden te kunnen fungeren Vanaf ### tot ### werkte het gasthuis verder onder de benaming "<PERSOON>"s Ook in het lazaret werden bejaarde mannen en vrouwen ondergebracht In ### werd in het gedeelte van het lazaret gestart met een kraamafdeling De capaciteit werd snel te klein en in ### werd naast het lazaret een nieuwe materniteit gebouwd In ### werd het lazaret gesloten en in het midden van de jaren ### afgebroken.
549
www
het ontwerp van architect <PERSOON> (###-###) worden ingewijd Voor de behandeling van besmettelijke ziekten werd in ### achteraan het domein een afgezonderd gebouw ("lazaret") gebouwd met een ontsmettingsstation en lijkhuis De Aarschotse architect <PERSOON> tekende de plannen Na de Eerste Wereldoorlog werd het gasthuis geleidelijk gemoderniseerd met o a een operatiezaal en centrale verwarming Op <DATUM> werd het ziekenhuiscomplex door Duitse bombardementen zwaar beschadigd Onder leiding van stadsarchitect <PERSOON> werd nog tijdens de oorlog gestart met de herstellingswerken Het Burgerlijk Gasthuis verloor zijn functie van algemeen ziekenhuis en de zorg zou vooral ingezet worden op specifieke doelgroepen zoals op bejaarden en langdurige zieken Na de Tweede Wereldoorlog werd het tijdelijk een rustoord om de bejaarden van de toenmalige Commissie van Openbare Onderstand (COO) te huisvesten In ###-### werd het omgebouwd om als een rusthuis voor mindervaliden te kunnen fungeren Vanaf ### tot ### werkte het gasthuis verder onder de benaming "<PERSOON>"s Ook in het lazaret werden bejaarde mannen en vrouwen ondergebracht In ### werd in het gedeelte van het lazaret gestart met een kraamafdeling De capaciteit werd snel te klein en in ### werd naast het lazaret een nieuwe materniteit gebouwd In ### werd het lazaret gesloten en in het midden van de jaren ### afgebroken In ### sloot deze dienst de deuren Voor de opvang van langdurige zieken waarvoor hospitalisatie vereist was, werd in ### door de COO besloten om een specifieke Verzorgingsdienst, de zgn "‘V’-dienst", uit te bouwen met een capaciteit van ## bedden Bijna een decennium later, nl in september ###, was een nieuw gebouw op de plaats van het voormalige lazaret klaar en werden de eerste patiënten opgenomen Het ontwerp was van de Antwerpse architect <PERSOON> (###-###) In ### sloot de V-dienst en in de volgende periode tot ###, werd het gebouw omgevormd als bijkomende capaciteit voor het RVT en als dienst voor palliatieve zorg In ### verkochten de zusters het uitbatingsrecht van de apotheek aan het OCMW In oktober ### sloot de apotheek haar deuren De oude uitrusting en de inboedel bleven in situ bewaard In ### werd in een gedeelte van de gasthuisschuur het "Aleydistheater" ondergebracht Het afnemend aantal intredingen na de Tweede Wereldoorlog en het feit dat de kloostergebouwen niet meer aan de behoeften aangepast waren, deed de communauteit van de grauwzusters besluiten om in februari ### Aarschot te verlaten en een nieuw klooster in Rillaar te bouwen De oude kloostergebouwen fungeerden van ### tot ### als onderkomen voor de stedelijke bibliotheek Eind ### werd ook de gasthuiskapel gesloten In ### besliste de stad Aarschot dat de vrijgekomen klooster- en ziekenhuisgebouwen het historisch kader zouden vormen van een culturele site, waar o a het "Cultureel <INSTELLING> Het Gasthuis" een plaats zou vinden In mei ### werd de gerestaureerde kapel geopend als multifunctionele zaal voor podiumkunsten en tentoonstellingen.
600
www
Verzorgingsdienst, de zgn "‘V’-dienst", uit te bouwen met een capaciteit van ## bedden Bijna een decennium later, nl in september ###, was een nieuw gebouw op de plaats van het voormalige lazaret klaar en werden de eerste patiënten opgenomen Het ontwerp was van de Antwerpse architect <PERSOON> (###-###) In ### sloot de V-dienst en in de volgende periode tot ###, werd het gebouw omgevormd als bijkomende capaciteit voor het RVT en als dienst voor palliatieve zorg In ### verkochten de zusters het uitbatingsrecht van de apotheek aan het OCMW In oktober ### sloot de apotheek haar deuren De oude uitrusting en de inboedel bleven in situ bewaard In ### werd in een gedeelte van de gasthuisschuur het "Aleydistheater" ondergebracht Het afnemend aantal intredingen na de Tweede Wereldoorlog en het feit dat de kloostergebouwen niet meer aan de behoeften aangepast waren, deed de communauteit van de grauwzusters besluiten om in februari ### Aarschot te verlaten en een nieuw klooster in Rillaar te bouwen De oude kloostergebouwen fungeerden van ### tot ### als onderkomen voor de stedelijke bibliotheek Eind ### werd ook de gasthuiskapel gesloten In ### besliste de stad Aarschot dat de vrijgekomen klooster- en ziekenhuisgebouwen het historisch kader zouden vormen van een culturele site, waar o a het "Cultureel <INSTELLING> Het Gasthuis" een plaats zou vinden In mei ### werd de gerestaureerde kapel geopend als multifunctionele zaal voor podiumkunsten en tentoonstellingen De aanpalende kloostergebouwen werden bestemd als cafetaria, administratie- en vergaderruimten Eveneens in september ### ging in de vroegere V-dienst de "Openbare Bibliotheek" van start In het gebouw van de vroegere materniteit opende in juni ### het "Stedelijk Museum" In de oude ziekenzaal aanpalend aan de gasthuisschuur werd in ### een "stadsbrouwerij" ingericht De site toont een overzicht van meer dan <LEEFTIJD> jaar bouwgeschiedenis De oudste kern met de kloostergebouwen (###-###) werd opgetrokken in traditionele bak- en zandsteenstijl waarin de lokale ijzerzandsteen als plint of hoekkettingen verwerkt werd De latere uitbreiding (###) met mansardedak vertoont de kenmerken van een <PERSOON> XV-stijl Het Burgerlijk Gasthuis (###) is een neoclassicistische gebouw waarvan het aspect van de gevel vooral bepaald wordt door blauwe hardsteen en witte zandsteen In de neogotische kapel (###) werd het oorspronkelijk interieur en decoratie bewaard De gebouwen van de V-dienst (###) getuigen met hun strakke lijnen en het gebruik van witgeschilderde baksteen van een ongecompliceerd functionalisme Het gelijkaardig uiterlijk van de materniteit (###) werd in ### verborgen achter een gerenoveerde gevel waarin glas en hout primeren Sinds <DATUM> werden de gebouwen van het vroegere klooster, de gasthuisschuur en ziekenzalen, de apotheek, het burgerlijk gasthuis en de neogotische kapel aangeduid als ‘beschermd monument’ en samen met de bibliotheek, het museum en enkele huizen in de Gasthuisstraat, opgenomen in een ‘beschermd stadsgezicht’ Met uitzondering van de huizen in de <LOCATIE>werd de site op <DATUM> aangeduid als ‘vastgesteld bouwkundig erfgoed’ <PERSOON>.
630
www
cafetaria, administratie- en vergaderruimten Eveneens in september ### ging in de vroegere V-dienst de "Openbare Bibliotheek" van start In het gebouw van de vroegere materniteit opende in juni ### het "Stedelijk Museum" In de oude ziekenzaal aanpalend aan de gasthuisschuur werd in ### een "stadsbrouwerij" ingericht De site toont een overzicht van meer dan <LEEFTIJD> jaar bouwgeschiedenis De oudste kern met de kloostergebouwen (###-###) werd opgetrokken in traditionele bak- en zandsteenstijl waarin de lokale ijzerzandsteen als plint of hoekkettingen verwerkt werd De latere uitbreiding (###) met mansardedak vertoont de kenmerken van een <PERSOON> XV-stijl Het Burgerlijk Gasthuis (###) is een neoclassicistische gebouw waarvan het aspect van de gevel vooral bepaald wordt door blauwe hardsteen en witte zandsteen In de neogotische kapel (###) werd het oorspronkelijk interieur en decoratie bewaard De gebouwen van de V-dienst (###) getuigen met hun strakke lijnen en het gebruik van witgeschilderde baksteen van een ongecompliceerd functionalisme Het gelijkaardig uiterlijk van de materniteit (###) werd in ### verborgen achter een gerenoveerde gevel waarin glas en hout primeren Sinds <DATUM> werden de gebouwen van het vroegere klooster, de gasthuisschuur en ziekenzalen, de apotheek, het burgerlijk gasthuis en de neogotische kapel aangeduid als ‘beschermd monument’ en samen met de bibliotheek, het museum en enkele huizen in de Gasthuisstraat, opgenomen in een ‘beschermd stadsgezicht’ Met uitzondering van de huizen in de <LOCATIE>werd de site op <DATUM> aangeduid als ‘vastgesteld bouwkundig erfgoed’ <PERSOON> werd geboren in ### als dochter van <PERSOON> In ### huwde zij met psychiater <PERSOON> Ze studeerde geneeskunde aan de Universiteit van <LOCATIE> en de Universiteit van Genève en behaalde in ### een doctoraat In ### opende zij een dokterspraktijk in haar geboortestad Sankt Gallen In ### was zij oprichtster van een kindertehuis, waarvan zij tot ### ook voorzitster was Ze richtte ook een vereniging op ten bate van kinderverzorging, die advies gaf aan jonge moeders en voedsel bereidde voor zuigelingen Van ### tot ### was zij voorzitster van die vereniging Ze was ook medeoprichtster van bestuurslid van Pro Juventute Vanwege haar activiteiten omtrent kinderverzorging daalde de uitermate hoge kindersterfte in het kanton <PERSOON>, <DATUM> was een Italiaans arts en botanicus die bekendheid verwierf als stichter van een van de eerste botanische tuinen in Europa, de Orto botanico di Pisa, en omdat van hem wordt gezegd dat hij de eerste was die een herbarium aanlegde Hij was daarnaast leraar van diverse later bekend geworden natuuronderzoekers in de eerste helft van de zestiende eeuw Ghini werd in Croara (Casalfiumanese) vlakbij Imola, geboren (in "<PERSOON> colline", een boerderij die eigendom was van de familie) als zoon van Ghino Ghini en <PERSOON> Zijn vader was notaris in Imola Hij had vier broers (<PERSOON> en <PERSOON>).
592
www
in ### als dochter van <PERSOON> In ### huwde zij met psychiater <PERSOON> Ze studeerde geneeskunde aan de Universiteit van <LOCATIE> en de Universiteit van Genève en behaalde in ### een doctoraat In ### opende zij een dokterspraktijk in haar geboortestad Sankt Gallen In ### was zij oprichtster van een kindertehuis, waarvan zij tot ### ook voorzitster was Ze richtte ook een vereniging op ten bate van kinderverzorging, die advies gaf aan jonge moeders en voedsel bereidde voor zuigelingen Van ### tot ### was zij voorzitster van die vereniging Ze was ook medeoprichtster van bestuurslid van Pro Juventute Vanwege haar activiteiten omtrent kinderverzorging daalde de uitermate hoge kindersterfte in het kanton <PERSOON>, <DATUM> was een Italiaans arts en botanicus die bekendheid verwierf als stichter van een van de eerste botanische tuinen in Europa, de Orto botanico di Pisa, en omdat van hem wordt gezegd dat hij de eerste was die een herbarium aanlegde Hij was daarnaast leraar van diverse later bekend geworden natuuronderzoekers in de eerste helft van de zestiende eeuw Ghini werd in Croara (Casalfiumanese) vlakbij Imola, geboren (in "<PERSOON> colline", een boerderij die eigendom was van de familie) als zoon van Ghino Ghini en <PERSOON> Zijn vader was notaris in Imola Hij had vier broers (<PERSOON> en <PERSOON>) Ghini studeerde geneeskunde aan de universiteit van Bologna Op <DATUM> studeerde hij daar af, en vanaf <DATUM> datzelfde jaar gaf hij er les in de kruidengeneeskunde Uiteindelijk werd hij er hoogleraar Hij trouwde op <DATUM> met Gentile Sarti; uit dat huwelijk kreeg hij in ### een zoon Galeazzo In ### stopte Ghini met lesgeven vanwege onenigheid met de senaat van Bologna, en hij werd praktiserend arts In ### kreeg hij een leerstoel in de geneeskruidenleer, een positie die ondergeschikt was aan de leerstoel in de geneeskunde De geschillen met de senaat waren nog niet volledig opgelost toen Ghini in ### naar Fano verhuisde, en zich daar vanaf <DATUM> vestigde als arts, waarbij hij een veel hoger inkomen genoot In ### stemde de universiteit uiteindelijk in met Ghini's wensen, en bood hem voor een periode van vijf jaar een leerstoel in de geneeskruiden, met een hoger salaris In de drie tussenliggende academische jaren komt Ghini's naam inderdaad niet voor in de boeken van de universiteit De geschillen met de senaat zullen voor een deel de hoogte van de beloning als onderwerp gehad hebben, maar een ander heikel punt was ongetwijfeld zijn kijk op de leer die, anders dan gebruikelijk, niet onverbiddellijk die van de klassieke schrijvers volgde Zijn verzoek om de aanleg van een botanische tuin werd afgewezen.
524
www
januari ### studeerde hij daar af, en vanaf <DATUM> datzelfde jaar gaf hij er les in de kruidengeneeskunde Uiteindelijk werd hij er hoogleraar Hij trouwde op <DATUM> met Gentile Sarti; uit dat huwelijk kreeg hij in ### een zoon Galeazzo In ### stopte Ghini met lesgeven vanwege onenigheid met de senaat van Bologna, en hij werd praktiserend arts In ### kreeg hij een leerstoel in de geneeskruidenleer, een positie die ondergeschikt was aan de leerstoel in de geneeskunde De geschillen met de senaat waren nog niet volledig opgelost toen Ghini in ### naar Fano verhuisde, en zich daar vanaf <DATUM> vestigde als arts, waarbij hij een veel hoger inkomen genoot In ### stemde de universiteit uiteindelijk in met Ghini's wensen, en bood hem voor een periode van vijf jaar een leerstoel in de geneeskruiden, met een hoger salaris In de drie tussenliggende academische jaren komt Ghini's naam inderdaad niet voor in de boeken van de universiteit De geschillen met de senaat zullen voor een deel de hoogte van de beloning als onderwerp gehad hebben, maar een ander heikel punt was ongetwijfeld zijn kijk op de leer die, anders dan gebruikelijk, niet onverbiddellijk die van de klassieke schrijvers volgde Zijn verzoek om de aanleg van een botanische tuin werd afgewezen Van zijn herbarium zijn slechts vellen bewaard gebleven die hij aan andere botanici zond, onder wie <PERSOON>, maar dat van zijn student Gherardo Cibo, die rond ### begon met de aanleg ervan, bestaat nog, en wordt bewaard in <PERSOON> als oudst bekende herbarium In ### verhuisde hij, op uitnodiging van <PERSOON>, naar Pisa, om daar een leerstoel in de geneeskruidenleer te bekleden, waarvoor <PERSOON> had bedankt Zijn huis in Bologna hield hij aan, en hij bracht er veel van zijn vrije tijd door In Bologna werd Caesare Odoni in zijn plaats benoemd In ### werd in Pisa ook begonnen met de aanleg van een tuin voor levende planten, die de naam Orto botanico di Pisa kreeg Ghini trok zelf de bergen in om er planten voor de tuin te verzamelen Een jaar later was hij betrokken bij de aanleg van de botanische tuin van <PERSOON> tuin in Pisa had Ulisse Aldrovandi een catalogus waaruit blijkt dat er in Ghini's tijd al ### soorten gekweekt werden Ghini zelf publiceerde geen enkel werk over botanie, maar hij was van cruciaal belang als leraar van veel studenten die daarna een belangrijke bijdrage aan de wetenschap leverden Onder hen <PERSOON>, zijn opvolger bij de botanische tuin, <PERSOON>, die hij hielp bij het identificeren van de planten waarvan Dioscorides raadselachtige beschrijvingen had gegeven, Ulisse Aldrovandi, die hij de interesse voor de botanie bijbracht, Bartolomeo Maranta en <PERSOON> Zijn belangrijkste bijdrage aan de botanie was dat hij de aandacht verlegde van de studie van de klassieke werken naar die van de planten zelf.
552
www
ervan, bestaat nog, en wordt bewaard in <PERSOON> als oudst bekende herbarium In ### verhuisde hij, op uitnodiging van <PERSOON>, naar Pisa, om daar een leerstoel in de geneeskruidenleer te bekleden, waarvoor <PERSOON> had bedankt Zijn huis in Bologna hield hij aan, en hij bracht er veel van zijn vrije tijd door In Bologna werd Caesare Odoni in zijn plaats benoemd In ### werd in Pisa ook begonnen met de aanleg van een tuin voor levende planten, die de naam Orto botanico di Pisa kreeg Ghini trok zelf de bergen in om er planten voor de tuin te verzamelen Een jaar later was hij betrokken bij de aanleg van de botanische tuin van <PERSOON> tuin in Pisa had Ulisse Aldrovandi een catalogus waaruit blijkt dat er in Ghini's tijd al ### soorten gekweekt werden Ghini zelf publiceerde geen enkel werk over botanie, maar hij was van cruciaal belang als leraar van veel studenten die daarna een belangrijke bijdrage aan de wetenschap leverden Onder hen <PERSOON>, zijn opvolger bij de botanische tuin, <PERSOON>, die hij hielp bij het identificeren van de planten waarvan Dioscorides raadselachtige beschrijvingen had gegeven, Ulisse Aldrovandi, die hij de interesse voor de botanie bijbracht, Bartolomeo Maranta en <PERSOON> Zijn belangrijkste bijdrage aan de botanie was dat hij de aandacht verlegde van de studie van de klassieke werken naar die van de planten zelf Met name Aldrovandi heeft veel over hem geschreven Hij gaf bijvoorbeeld een samenvatting van de colleges die Ghini in Pisa verzorgde In ### verzocht Mattioli in een brief aan Ghini om informatie over een aantal planten die Dioscorides beschreef, maar waarvan hij niet kon uitmaken welke soorten er feitelijk mee bedoeld werden In Ghini's uitgebreide antwoord aan Mattioli, "Placiti" ('meningen'), is veel te lezen over de methoden die hij toepaste bij het identificeren van planten De uitkomsten van het onderzoek werden door Mattioli gepubliceerd In ### keerde Ghini terug naar Bologna om daar opnieuw een leerstoel te bekleden Hij overleed er vrij plotseling op <DATUM> <PERSOON>), <DATUM> - Unterendingen, <DATUM> was een Russisch-Zwitserse arts <PERSOON> was twee keer gehuwd, een eerste maal met <PERSOON-##> en een tweede maal in ### met <PERSOON-##> Brupbacher Ze studeerde vanaf ### letteren aan de Universiteit van <LOCATIE> en behaalde daar in ### een doctoraat getiteld "Die Bodenreform" Vervolgens studeerde ze geneeskunde in Genève In ### vestigde Brupbacher zich in Zürich, waar ze samen met haar tweede echtgenoot een dokterskabinet opstartte Haar medische activiteiten koppelde ze aan een politiek engagement toen ze pleitte voor anticonceptie, het recht op abortus en de vrouwenemancipatie In ### trok ze naar <PERSOON-##>, waar ze woonde op een kibboets in <PERSOON-##> Aviv De laatste jaren van haar leven bracht ze opnieuw door in Zwitserland, waar ze overleed in ### Ippolito Salviani.
578
www
Hij gaf bijvoorbeeld een samenvatting van de colleges die Ghini in Pisa verzorgde In ### verzocht Mattioli in een brief aan Ghini om informatie over een aantal planten die Dioscorides beschreef, maar waarvan hij niet kon uitmaken welke soorten er feitelijk mee bedoeld werden In Ghini's uitgebreide antwoord aan Mattioli, "Placiti" ('meningen'), is veel te lezen over de methoden die hij toepaste bij het identificeren van planten De uitkomsten van het onderzoek werden door Mattioli gepubliceerd In ### keerde Ghini terug naar Bologna om daar opnieuw een leerstoel te bekleden Hij overleed er vrij plotseling op <DATUM> <PERSOON>), <DATUM> - Unterendingen, <DATUM> was een Russisch-Zwitserse arts <PERSOON> was twee keer gehuwd, een eerste maal met <PERSOON> en een tweede maal in ### met <PERSOON> Brupbacher Ze studeerde vanaf ### letteren aan de Universiteit van <LOCATIE> en behaalde daar in ### een doctoraat getiteld "Die Bodenreform" Vervolgens studeerde ze geneeskunde in Genève In ### vestigde Brupbacher zich in Zürich, waar ze samen met haar tweede echtgenoot een dokterskabinet opstartte Haar medische activiteiten koppelde ze aan een politiek engagement toen ze pleitte voor anticonceptie, het recht op abortus en de vrouwenemancipatie In ### trok ze naar <PERSOON>, waar ze woonde op een kibboets in <PERSOON> Aviv De laatste jaren van haar leven bracht ze opnieuw door in Zwitserland, waar ze overleed in ### Ippolito Salviani Hij voegde zelf vaak Typhernas of Tiphernas (Typhernate of Tiphernate) aan zijn naam toe, wat betekent 'uit Città di Castello', waarvan de romeinse naam Tifernum was Hij wordt vooral herinnerd als de auteur van een van de eerste boeken over vissen Hij was arts van kardinaal Farnese en tevens de lijfarts van drie opeenvolgende pausen <PERSOON> III, <PERSOON> II en <PERSOON> IV Salviani werd geboren in een adellijke familie Zijn ouders waren <PERSOON-##> Over zijn leven is weinig bekend Hij moet tussen ### en ### naar <PERSOON-##> zijn gegaan Eenmaal in <PERSOON-##> moet hij al snel een reputatie hebben opgebouwd als zeer belangstellend en deskundig natuuronderzoeker Er wordt beweerd dat hij, als er iets bijzonders met betrekking tot de levende natuur in de stad werd binnengebracht, de eerste was die ervan op de hoogte werd gesteld, en dat hij, op zijn beurt, zijn in die wetenschap geïnteresseerde vrienden er zo snel mogelijk bij haalde In ### wordt hij genoemd als arts van paus <PERSOON> III Van ### tot ### was hij hoogleraar geneeskunde aan de Sapienza Universiteit in <PERSOON-##> Hij moet voor ### burger van de stad <PERSOON-##> zijn geworden In ### werd hij benoemd tot 'protomedico' In ### kreeg hij samen met zijn collega Aurelio Stagno de opdracht om de statuten van het College van medici te hervormen Hij had nauwe banden met kardinaal Cervini, de latere paus <PERSOON> II, en met het Vaticaan.
605
www
Typhernas of Tiphernas (Typhernate of Tiphernate) aan zijn naam toe, wat betekent 'uit Città di Castello', waarvan de romeinse naam Tifernum was Hij wordt vooral herinnerd als de auteur van een van de eerste boeken over vissen Hij was arts van kardinaal Farnese en tevens de lijfarts van drie opeenvolgende pausen <PERSOON> III, <PERSOON> II en <PERSOON> IV Salviani werd geboren in een adellijke familie Zijn ouders waren<PERSOON> Over zijn leven is weinig bekend Hij moet tussen ### en ### naar <PERSOON> zijn gegaan Eenmaal in <PERSOON> moet hij al snel een reputatie hebben opgebouwd als zeer belangstellend en deskundig natuuronderzoeker Er wordt beweerd dat hij, als er iets bijzonders met betrekking tot de levende natuur in de stad werd binnengebracht, de eerste was die ervan op de hoogte werd gesteld, en dat hij, op zijn beurt, zijn in die wetenschap geïnteresseerde vrienden er zo snel mogelijk bij haalde In ### wordt hij genoemd als arts van paus <PERSOON> III Van ### tot ### was hij hoogleraar geneeskunde aan de Sapienza Universiteit in <PERSOON> Hij moet voor ### burger van de stad <PERSOON> zijn geworden In ### werd hij benoemd tot 'protomedico' In ### kreeg hij samen met zijn collega Aurelio Stagno de opdracht om de statuten van het College van medici te hervormen Hij had nauwe banden met kardinaal Cervini, de latere paus <PERSOON> II, en met het Vaticaan Hij had thuis een drukkerij en uitgeverij waar tussen ### en ### ten minste ## werken verschenen Daaronder zijn eigen "De crisibus" en "Aquatilium historiae" (zie volgende paragraaf), enkele medische verhandelingen, komedies, devotiewerken en korte gelegenheidsgedichten In ### werd Salviani ernstig ziek Hij stierf in ### In ### werd zijn lichaam overgebracht naar de basiliek van Santa <PERSOON> sopra Minerva Hij had minstens twee zoons, Gaspare en Salustio Gaspare werd dichter, Salustio koos het beroep van zijn vader Hij volgde hem eind ### op als lid van het College van medici Er zijn drie publicaties van hem bekend "<PERSOON> ruffiana" is een komedie, uitgebracht in ### in <PERSOON>, en in ###, ###, ###, ### en ### herdrukt in Venetië "De crisibus ad Galeni censuram" is een medisch werk, oorspronkelijk opgedragen aan kardinaal <PERSOON> Toen die laatste echter gevangen werd genomen, trok Salviani de hele oplage terug, en bracht die in ### opnieuw uit, met een nieuwe titelpagina en nu met een opdracht aan Vitellozzo Vitelli, de nieuwe kardinaal beschermheer van de universiteit Het werk waarom hij nu nog herinnerd wordt, is "Aquatilium animalium historiae", uitgegeven tussen ### en ### Hij moet daaraan vanaf het eind van de jaren veertig hebben gewerkt, daarbij ondersteund door <PERSOON>, toen nog kardinaal bibliothecaris van het Vaticaan In ### gaf Cervini opdracht om geld van de bibliotheek uit te keren aan Salviani, om een visboek te laten drukken.
620
www
en uitgeverij waar tussen ### en ### ten minste ## werken verschenen Daaronder zijn eigen "De crisibus" en "Aquatilium historiae" (zie volgende paragraaf), enkele medische verhandelingen, komedies, devotiewerken en korte gelegenheidsgedichten In ### werd Salviani ernstig ziek Hij stierf in ### In ### werd zijn lichaam overgebracht naar de basiliek van Santa <PERSOON> sopra Minerva Hij had minstens twee zoons, Gaspare en Salustio Gaspare werd dichter, Salustio koos het beroep van zijn vader Hij volgde hem eind ### op als lid van het College van medici Er zijn drie publicaties van hem bekend "<PERSOON> ruffiana" is een komedie, uitgebracht in ### in <PERSOON>, en in ###, ###, ###, ### en ### herdrukt in Venetië "De crisibus ad Galeni censuram" is een medisch werk, oorspronkelijk opgedragen aan kardinaal <PERSOON> Toen die laatste echter gevangen werd genomen, trok Salviani de hele oplage terug, en bracht die in ### opnieuw uit, met een nieuwe titelpagina en nu met een opdracht aan Vitellozzo Vitelli, de nieuwe kardinaal beschermheer van de universiteit Het werk waarom hij nu nog herinnerd wordt, is "Aquatilium animalium historiae", uitgegeven tussen ### en ### Hij moet daaraan vanaf het eind van de jaren veertig hebben gewerkt, daarbij ondersteund door <PERSOON>, toen nog kardinaal bibliothecaris van het Vaticaan In ### gaf Cervini opdracht om geld van de bibliotheek uit te keren aan Salviani, om een visboek te laten drukken Een van Cervini's contacten was Pompeo Zambeccari, de pauselijke nuntius in Portugal, die vanuit Lissabon enkele tekeningen van Atlantische vissen naar Cervini stuurde Tot Salviani's correspondenten behoorden ook<PERSOON> zijn zeven brieven aan zijn Bolognese collega Aldrovandi bewaard gebleven Ze getuigen van een intensieve uitwisseling van informatie, boeken en specimina Het eerste deel van het werk (### pagina's) bestaat uit een vrij uitputtende opsomming van de namen die voor de diverse soorten vissen gebuikt werden door Aristoteles, Oppianus, Plinius, Athenaeus en Aelianus, en daarnaast ter aanvulling die van Herodotus, Ovidius, Galenus, Strabo en eventuele andere autuers die een vis genoemd hadden, tot Plautus, Ovidius en Vergilius toe In deze opsomming worden naast vissen ook alle andere in die tijd bekende waterbewonende dieren genoemd De volgorde is alfabetisch, gerangschikt op de Latijnse naam Het tweede, en grootste, deel van het werk bestaat uit afbeeldingen en uitgebreide beschrijvingen ("historiae") van vissen (en # inktvissen) De afbeeldingen zijn kopergravures, waar zijn tijdgenoten nog vrijwel uitsluitend houtsnedes gebruikten Voordeel van koper was dat er veel fijnere details mee konden worden gedrukt Er moesten er ## worden gemaakt ## met een of meer vissen, # met een inktvis, en de titelpagina <PERSOON> wordt genoemd als illustrator, <PERSOON> en <PERSOON> als graveurs, maar <PERSOON> wordt ook genoemd als ontwerper van de titelpagina en van enkele afbeeldingen Gudger (###) stelt dat de afbeeldingen werden gemaakt op basis van de vissen zelf.
611
www
Portugal, die vanuit Lissabon enkele tekeningen van Atlantische vissen naar Cervini stuurde Tot Salviani's correspondenten behoorden ook<PERSOON> zijn zeven brieven aan zijn Bolognese collega Aldrovandi bewaard gebleven Ze getuigen van een intensieve uitwisseling van informatie, boeken en specimina Het eerste deel van het werk (### pagina's) bestaat uit een vrij uitputtende opsomming van de namen die voor de diverse soorten vissen gebuikt werden door Aristoteles, Oppianus, Plinius, Athenaeus en Aelianus, en daarnaast ter aanvulling die van Herodotus, Ovidius, Galenus, Strabo en eventuele andere autuers die een vis genoemd hadden, tot Plautus, Ovidius en Vergilius toe In deze opsomming worden naast vissen ook alle andere in die tijd bekende waterbewonende dieren genoemd De volgorde is alfabetisch, gerangschikt op de Latijnse naam Het tweede, en grootste, deel van het werk bestaat uit afbeeldingen en uitgebreide beschrijvingen ("historiae") van vissen (en # inktvissen) De afbeeldingen zijn kopergravures, waar zijn tijdgenoten nog vrijwel uitsluitend houtsnedes gebruikten Voordeel van koper was dat er veel fijnere details mee konden worden gedrukt Er moesten er ## worden gemaakt ## met een of meer vissen, # met een inktvis, en de titelpagina <PERSOON> wordt genoemd als illustrator, <PERSOON> en <PERSOON> als graveurs, maar <PERSOON> wordt ook genoemd als ontwerper van de titelpagina en van enkele afbeeldingen Gudger (###) stelt dat de afbeeldingen werden gemaakt op basis van de vissen zelf Plaat # bijvoorbeeld, 'Serpens marina' ("Ophisurus serpens") is van een soort uit diepe wateren, en de afbeelding vertoont grote gelijkenis met die van <PERSOON> in zijn "De aquatilibus libri duo" (p ###) Een ander voorbeeld is Plaat X, waarvan slechts de naam 'Sandilz' ("Ammodytes tobianus") wordt vermeld De afbeelding vertoont grote gelijkenis met die van <PERSOON> in "Piscium & aquatilium animantium natura" (p ###) De zandspiering komt niet voor rond Italië Mogelijk zijn beide afbeeldingen gemaakt op basis van eenzelfde <INSTELLING> In ### was het werk klaar voor de drukpers De titelpagina vermeldt ook dat jaar Het overlijden van Cervini, op <DATUM> moet echter een aanzienlijke vertraging hebben veroorzaakt Op de laatste pagina (###) is te lezen dat het werk in januari ### klaar was Het boek was in eerste instantie opgedragen aan Cervini, maar nadat die was overleden verving Salviani de opdracht door een aan paus <PERSOON> IV Op de titelpagina, tussen de putti, is echter nog het wapen van paus <PERSOON> II te zien een liggend hert ("cervus") met negen tarwearen <PERSOON> Adelaide '<PERSOON-##>' <PERSOON-##> (Moskou, <DATUM> - <LOCATIE>, <DATUM> was een Amerikaans-Zwitserse interniste <PERSOON> was de dochter van een Amerikaanse zakenman van Duitse komaf en een Baltische moeder Ze verhuisde in ### met haar moeder naar Zürich en in ### naar <LOCATIE>.
592
www
is van een soort uit diepe wateren, en de afbeelding vertoont grote gelijkenis met die van <PERSOON> in zijn "De aquatilibus libri duo" (p ###) Een ander voorbeeld is Plaat X, waarvan slechts de naam 'Sandilz' ("Ammodytes tobianus") wordt vermeld De afbeelding vertoont grote gelijkenis met die van <PERSOON> in "Piscium & aquatilium animantium natura" (p ###) De zandspiering komt niet voor rond Italië Mogelijk zijn beide afbeeldingen gemaakt op basis van eenzelfde <INSTELLING> In ### was het werk klaar voor de drukpers De titelpagina vermeldt ook dat jaar Het overlijden van Cervini, op <DATUM> moet echter een aanzienlijke vertraging hebben veroorzaakt Op de laatste pagina (###) is te lezen dat het werk in januari ### klaar was Het boek was in eerste instantie opgedragen aan Cervini, maar nadat die was overleden verving Salviani de opdracht door een aan paus <PERSOON> IV Op de titelpagina, tussen de putti, is echter nog het wapen van paus <PERSOON> II te zien een liggend hert ("cervus") met negen tarwearen <PERSOON> Adelaide '<PERSOON>' <PERSOON> (Moskou, <DATUM> - <LOCATIE>, <DATUM> was een Amerikaans-Zwitserse interniste <PERSOON> was de dochter van een Amerikaanse zakenman van Duitse komaf en een Baltische moeder Ze verhuisde in ### met haar moeder naar Zürich en in ### naar <LOCATIE> Na een vervolgopleiding in Berlijn doctoreerde ze in <LOCATIE> in ### Vervolgens werd ze eerste assistente van professor <PERSOON> In ### opende ze vervolgens haar eigen praktijk als interniste en werd ze de eerste schoolarts van <LOCATIE> (###-###) Ze moedigde therapeutische gymnastiek en profylactische maatregelen aan tegen struma en tuberculose Ook steunde ze de beweging voor het vrouwenstemrecht, met name tijdens de SAFFA (Schweizeische Ausstellung für Frauenarbeit) in ### Ze was bevriend met filosofe <PERSOON>, de eerste vrouwelijke professor aan de Universiteit van <PERSOON-##>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was een Zwitserse arts In ### was ze de eerste Geneefse vrouw die een doctoraat in de geneeskunde behaalde, aan de Universiteit van <PERSOON-##> begon tegen de zin van haar familie geneeskunde te studeren aan de Universiteit van Genève Gedurende enkele jaren was ze assistente op de materniteit van Genève en maakte later een studieuitwisseling naar Parijs In ### was ze de eerste Geneefse vrouw die een doctoraat in de geneeskunde behaalde Vervolgens ging ze als arts aan de slag in de volkse wijken van Genève Naar het voorbeeld van de Parijse arts <PERSOON-##> richtte ze in ### in die stad "<PERSOON-##>", een <INSTELLING> dat zich inzette voor de verdeling van gepasteuriseerde melk voor pasgeborenen en ook dienstdeed als consultatiebureau voor jonge moeders In ### volgde de oprichting van de verpleegstersschool "<PERSOON-##> Secours" In ### bracht ze het werk "<PERSOON-##> manuel des mères" uit, ofwel "<PERSOON-##> handleiding voor moeders" <PERSOON-##>.
644
www
In ### opende ze vervolgens haar eigen praktijk als interniste en werd ze de eerste schoolarts van <LOCATIE> (###-###) Ze moedigde therapeutische gymnastiek en profylactische maatregelen aan tegen struma en tuberculose Ook steunde ze de beweging voor het vrouwenstemrecht, met name tijdens de SAFFA (Schweizeische Ausstellung für Frauenarbeit) in ### Ze was bevriend met filosofe <PERSOON>, de eerste vrouwelijke professor aan de Universiteit van <PERSOON>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was een Zwitserse arts In ### was ze de eerste Geneefse vrouw die een doctoraat in de geneeskunde behaalde, aan de Universiteit van <PERSOON> begon tegen de zin van haar familie geneeskunde te studeren aan de Universiteit van Genève Gedurende enkele jaren was ze assistente op de materniteit van Genève en maakte later een studieuitwisseling naar Parijs In ### was ze de eerste Geneefse vrouw die een doctoraat in de geneeskunde behaalde Vervolgens ging ze als arts aan de slag in de volkse wijken van Genève Naar het voorbeeld van de Parijse arts <PERSOON> richtte ze in ### in die stad "<PERSOON>", een <INSTELLING> dat zich inzette voor de verdeling van gepasteuriseerde melk voor pasgeborenen en ook dienstdeed als consultatiebureau voor jonge moeders In ### volgde de oprichting van de verpleegstersschool "<PERSOON> Secours" In ### bracht ze het werk "<PERSOON> manuel des mères" uit, ofwel "<PERSOON> handleiding voor moeders" <PERSOON> verwierf onder andere zijn bekendheid door om en nabij ### publicaties uit te brengen in zowel Nederlandse als Duitse vaktijdschriften, en door het oprichten van het "Stichting <PERSOON-##> Fonds" Michaël werd in ### geboren in de plaats <LOCATIE> als zoon van de rentmeester <PERSOON-##> <LOCATIE> De Michaëls stonden bekend als ijverige voorstanders van het protestantse geloof, en bleken direct af te stammen van de beroemde <PERSOON-##> In ### vertrok <PERSOON-##>, de vader van het gezin, vanuit zijn woonplaats <LOCATIE> naar <LOCATIE> om in dienst te treden van de protestantse kasteelheer <PERSOON-##> Het gezin bestond uit negen kinderen, waarvan er zeven voor hun vijfde levensjaar overleden <PERSOON-##> was de eerste zoon en het tweede kind binnen dit gezin Op <DATUM> trouwde <PERSOON-##> met <PERSOON-##> Na zijn medische studie aan de <INSTELLING> legde Michaël op <DATUM> met goed gevolg het artsexamen af In dat zelfde jaar begon Michaël aan zijn opleiding chirurgie in <LOCATIE> en promoveerde in ### op een dissertatie die handelde over de Ziekte van Legg-Calvé-Perthes, om vervolgens drie jaar later privaatdocent te worden Na een jaar privaatdocent te zijn geweest, werd Michaël aangesteld als chirurg in het Eudokiaziekenhuis te <LOCATIE> tot ###.
583
www
andere zijn bekendheid door om en nabij ### publicaties uit te brengen in zowel Nederlandse als Duitse vaktijdschriften, en door het oprichten van het "Stichting <PERSOON> Fonds" Michaël werd in ### geboren in de plaats <LOCATIE> als zoon van de rentmeester <PERSOON> <LOCATIE> De Michaëls stonden bekend als ijverige voorstanders van het protestantse geloof, en bleken direct af te stammen van de beroemde <PERSOON> In ### vertrok <PERSOON>, de vader van het gezin, vanuit zijn woonplaats <LOCATIE> naar <LOCATIE> om in dienst te treden van de protestantse kasteelheer <PERSOON> Het gezin bestond uit negen kinderen, waarvan er zeven voor hun vijfde levensjaar overleden <PERSOON> was de eerste zoon en het tweede kind binnen dit gezin Op <DATUM> trouwde <PERSOON> met <PERSOON> Na zijn medische studie aan de <INSTELLING> legde Michaël op <DATUM> met goed gevolg het artsexamen af In dat zelfde jaar begon Michaël aan zijn opleiding chirurgie in <LOCATIE> en promoveerde in ### op een dissertatie die handelde over de Ziekte van Legg-Calvé-Perthes, om vervolgens drie jaar later privaatdocent te worden Na een jaar privaatdocent te zijn geweest, werd Michaël aangesteld als chirurg in het Eudokiaziekenhuis te <LOCATIE> tot ### In zowel zijn Haagse als zijn Groningse tijd wist Michaël vele chirurgen op te leiden In ### werd Michaël, naast zijn drukke functie in Den Haag, buitengewoon hoogleraar aan de Vrije Universiteit <LOCATIE> Zijn voornamelijke taak was om het onderwijs in de chirurgie aan de studenten op gang te brengen en advies te geven omtrent de bouw en bezetting van het met de universiteit verbonden academische ziekenhuis Het onderwijs werd gegeven aan de hand van het chirurgisch patiëntenbestand van het <LOCATIE>Ziekenhuis <PERSOON> In ### werd weer gewoon hoogleraar in de chirurgie aan de <PERSOON-##> en hij bleef dit tot ### Michaël bracht uiteindelijk ongeveer ### publicaties uit, waarvan het gros gepubliceerd werd in het Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde Door zijn bijdrage aan de heelkunde, werd Michaël onder andere benoemd tot ridder van de Orde van Sint-<PERSOON-##>, een onderscheiding die aan weinige protestanten is verleend Daarnaast was Michaël gedurende de Tweede Wereldoorlog voorzitter van de Nederlandse Vereniging voor Heelkunde, tussen ### en ### lid van het Concilium Chirurgicum, redacteur bij de geneeskundige gids, waar ook verschillende publicaties van Michaël zelf in voorkwamen, voorzitter bij <PERSOON-##> voor het Reddingswezen, voorzitter en ere-lid van Het <PERSOON-##>, lid van het hoofdbestuur van Het <PERSOON-##>, waar hij ook het <PERSOON-##> ontving, en adviserend chirurg bij de Inspectie der Geneeskundige Dienst van de Koninklijke Landmacht In ### werd door Michaël en zijn vrouw de "Stichting Prof.
570
www
<LOCATIE> Zijn voornamelijke taak was om het onderwijs in de chirurgie aan de studenten op gang te brengen en advies te geven omtrent de bouw en bezetting van het met de universiteit verbonden academische ziekenhuis Het onderwijs werd gegeven aan de hand van het chirurgisch patiëntenbestand van het <LOCATIE>Ziekenhuis <PERSOON> In ### werd weer gewoon hoogleraar in de chirurgie aan de <PERSOON> en hij bleef dit tot ### Michaël bracht uiteindelijk ongeveer ### publicaties uit, waarvan het gros gepubliceerd werd in het Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde Door zijn bijdrage aan de heelkunde, werd Michaël onder andere benoemd tot ridder van de Orde van <PERSOON>, een onderscheiding die aan weinige protestanten is verleend Daarnaast was Michaël gedurende de Tweede Wereldoorlog voorzitter van de Nederlandse Vereniging voor Heelkunde, tussen ### en ### lid van het Concilium Chirurgicum, redacteur bij de geneeskundige gids, waar ook verschillende publicaties van Michaël zelf in voorkwamen, voorzitter bij <PERSOON> voor het Reddingswezen, voorzitter en ere-lid van Het <PERSOON>, lid van het hoofdbestuur van Het <PERSOON>, waar hij ook het <PERSOON> ontving, en adviserend chirurg bij de Inspectie der Geneeskundige Dienst van de Koninklijke Landmacht In ### werd door Michaël en zijn vrouw de "Stichting <PERSOON> organiseert de stichting sinds ### in samenwerking met de Nederlandse Vereniging voor Heelkunde lezingen, waarbij op kosten van de stichting vooraanstaande buitenlandse chirurgen naar <LOCATIE> worden gehaald <PERSOON>, <DATUM> – <LOCATIE>, <DATUM> was een voormalig directrice van het Stadsziekenhuis in de Noord-Hollandse stad <PERSOON-##> Moereels was actief betrokken bij het verzet tijdens de Tweede Wereldoorlog en heeft actief geholpen om Joden en andere onderduikers te redden Moereels werd in ### gedecoreerd met de titel van Rechtvaardige onder de Volkeren, zij deelt deze titel met <PERSOON-##> en <PERSOON-##> werd geboren in het Belgische Schaarbeek als dochter van <PERSOON-##> en <PERSOON-##> Haar ouders verhuisden kort na de geboorte van hun dochter naar Den Haag Aldaar kreeg <PERSOON-##> nog twee broers Als <PERSOON-##> <LEEFTIJD> jaar oud is overlijd haar moeder Haar vader hertrouwde enige tijd later en uit dit nieuwe huwelijk kreeg <PERSOON-##> nog een zusje <PERSOON-##> overleed <LEEFTIJD> jaar na zijn vrouw, <PERSOON-##> is dan ## Een jaar na het overlijden van haar vader begon <PERSOON-##> met de opleiding tot verpleegkundige bij het Binnengasthuis in <LOCATIE> Zij bleef tot half ### in dienst van dit ziekenhuis Op <DATUM> dat jaar verhuisde zij naar <LOCATIE> en begon aldaar als wijkverpleegster In ### kwam haar jongere zus bij haar inwonen, zij werkte in <LOCATIE> als kantoorbediende In ###, gedurende de Eerste Wereldoorlog, kreeg ze verlof om hulp te gaan bieden aan gewonde Belgische soldaten Ze deed dit werk nabij Ieper Op <DATUM> werd zij in <PERSOON-##> aangesteld als directrice van het Stadsziekenhuis.
618
www
(Schaarbeek, België, <DATUM> – <LOCATIE>, <DATUM> was een voormalig directrice van het Stadsziekenhuis in de Noord-Hollandse stad <PERSOON> Moereels was actief betrokken bij het verzet tijdens de Tweede Wereldoorlog en heeft actief geholpen om Joden en andere onderduikers te redden Moereels werd in ### gedecoreerd met de titel van Rechtvaardige onder de Volkeren, zij deelt deze titel met <PERSOON> en <PERSOON> werd geboren in het Belgische Schaarbeek als dochter van <PERSOON> en <PERSOON> Haar ouders verhuisden kort na de geboorte van hun dochter naar Den Haag Aldaar kreeg <PERSOON> nog twee broers Als <PERSOON> <LEEFTIJD> jaar oud is overlijd haar moeder Haar vader hertrouwde enige tijd later en uit dit nieuwe huwelijk kreeg <PERSOON> nog een zusje <PERSOON> overleed <LEEFTIJD> jaar na zijn vrouw, <PERSOON> is dan ## Een jaar na het overlijden van haar vader begon <PERSOON> met de opleiding tot verpleegkundige bij het Binnengasthuis in <LOCATIE> Zij bleef tot half ### in dienst van dit ziekenhuis Op <DATUM> dat jaar verhuisde zij naar <LOCATIE> en begon aldaar als wijkverpleegster In ### kwam haar jongere zus bij haar inwonen, zij werkte in <LOCATIE> als kantoorbediende In ###, gedurende de Eerste Wereldoorlog, kreeg ze verlof om hulp te gaan bieden aan gewonde Belgische soldaten Ze deed dit werk nabij Ieper Op <DATUM> werd zij in <PERSOON> aangesteld als directrice van het <PERSOON> aangesteld als eerste verpleegster Al het personeel van het ziekenhuis is aangesteld als (vaste) ambtenaar Moereels volgde de lijn van haar voorgangster en bracht ook verbeteringen aan door een zusterhuis te laten bouwen In ### nam zij ook zitting in het bestuur van de Hoornse afdeling <PERSOON> De bouw van het zusterhuis begon in ### en een jaar later volgde een barak voor besmettelijke ziektes In ### kwam er een operatiekamer en een röntgenapparaat van Phillips In ### naturaliseerde Moereels tot Nederlander Een reden hiervoor is niet bekend, anders dan dat zij bijna <LEEFTIJD> jaar in <LOCATIE> woont en werkzaam is Als haar ter oren kwam dat er een inval of inspectie door de Duitsers aan zou komen, dan verklaarde ze een hele barak tot quarantainegebied wegens roodvonk In die barak kwamen dan alle onderduikers Omdat de Duitsers geen controles hielden bij ernstig besmettelijke mensen, waren de onderduikers hier veilig Gedurende de bezetting door Nazi Duitsland had Moereels de leiding over het Stadsziekenhuis Als directrice liet zij Joodse vrouwen toe als verpleegsters, waardoor deze vrouwen niet afgevoerd konden worden Op deze manier heeft zij zeker tien vrouwen het leven gered Een van deze zusters beviel in ### van een zoon (ook afgebeeld op het herdenkingsmonument) Deze jongen werd na samenspraak met Aaf Dell naar een pleeggezin gebracht.
545
www
aangesteld als eerste verpleegster Al het personeel van het ziekenhuis is aangesteld als (vaste) ambtenaar Moereels volgde de lijn van haar voorgangster en bracht ook verbeteringen aan door een zusterhuis te laten bouwen In ### nam zij ook zitting in het bestuur van de Hoornse afdeling <PERSOON> De bouw van het zusterhuis begon in ### en een jaar later volgde een barak voor besmettelijke ziektes In ### kwam er een operatiekamer en een röntgenapparaat van Phillips In ### naturaliseerde Moereels tot Nederlander Een reden hiervoor is niet bekend, anders dan dat zij bijna <LEEFTIJD> jaar in <LOCATIE> woont en werkzaam is Als haar ter oren kwam dat er een inval of inspectie door de Duitsers aan zou komen, dan verklaarde ze een hele barak tot quarantainegebied wegens roodvonk In die barak kwamen dan alle onderduikers Omdat de Duitsers geen controles hielden bij ernstig besmettelijke mensen, waren de onderduikers hier veilig Gedurende de bezetting door Nazi Duitsland had Moereels de leiding over het Stadsziekenhuis Als directrice liet zij Joodse vrouwen toe als verpleegsters, waardoor deze vrouwen niet afgevoerd konden worden Op deze manier heeft zij zeker tien vrouwen het leven gered Een van deze zusters beviel in ### van een zoon (ook afgebeeld op het herdenkingsmonument) Deze jongen werd na samenspraak met Aaf Dell naar een pleeggezin gebracht De burgemeester <PERSOON> verleende Moereels op <DATUM> eervol ontslag, welke in ging op <DATUM> dat jaar Bij haar afscheid overhandigde burgemeester Leemhorst haar ook de erepenning van de stad <PERSOON> Na haar aftreden verhuisde Moereels terug naar <LOCATIE>, waar zij tot haar overlijden in ### bleef wonen In ### kreeg Moereels postuum van Yad Vashem de oorkonde voor Rechtvaardige onder de Volkeren Zij deelt deze erkenning met Aaf Dell en <PERSOON> en <PERSOON> kregen in ### een plaquette aan het Drechterlandsehuis waar zij achter in de congiërgewoning woonden Moereels deelde niet in dit eerbetoon Zij kreeg in ### een herdenkingsmonument in een binnentuin van het voormalige Westfriesgasthuis, de opvolger van het Stadsziekenhuis Op <DATUM> werd in het Dijklanderziekenhuis locatie <PERSOON> een herdenkingsmonument opgericht <PERSOON> heeft een glazen plaats van #,##m hoog ontworpen met daarop zittend <PERSOON> Om haar warme persoonlijkheid te tonen heeft hij haar afgebeeld met de peuter <PERSOON> op schoot Moereels heeft Themans gedurende de oorlog ter wereld gebracht, zijn moeder was een Joodse verpleegkundige en zijn vader zat elders in de stad ondergedoken Themans heeft de oorlog overleefd, zijn pleegvader echter niet Virale vector Een virale vector is een grotendeels geïnactiveerd virus dat wordt gebruikt als vervoermiddel om genetisch materiaal in cellen in te brengen Virale vectoren worden gebruikt bij de experimenten met gentherapie en bij DNA-vaccins Virussen die, na bewerking, worden gebruikt als virale vectoren zijn bijvoorbeeld adeno(-geassocieerde)virussen en retrovirussen <PERSOON>.
539
www
Bij haar afscheid overhandigde burgemeester Leemhorst haar ook de erepenning van de stad <PERSOON> Na haar aftreden verhuisde Moereels terug naar <LOCATIE>, waar zij tot haar overlijden in ### bleef wonen In ### kreeg Moereels postuum van Yad Vashem de oorkonde voor Rechtvaardige onder de Volkeren Zij deelt deze erkenning met Aaf Dell en <PERSOON> en <PERSOON> kregen in ### een plaquette aan het Drechterlandsehuis waar zij achter in de congiërgewoning woonden Moereels deelde niet in dit eerbetoon Zij kreeg in ### een herdenkingsmonument in een binnentuin van het voormalige Westfriesgasthuis, de opvolger van het Stadsziekenhuis Op <DATUM> werd in het Dijklanderziekenhuis locatie <PERSOON> een herdenkingsmonument opgericht <PERSOON> heeft een glazen plaats van #,##m hoog ontworpen met daarop zittend <PERSOON> Om haar warme persoonlijkheid te tonen heeft hij haar afgebeeld met de peuter <PERSOON> op schoot Moereels heeft Themans gedurende de oorlog ter wereld gebracht, zijn moeder was een Joodse verpleegkundige en zijn vader zat elders in de stad ondergedoken Themans heeft de oorlog overleefd, zijn pleegvader echter niet Virale vector Een virale vector is een grotendeels geïnactiveerd virus dat wordt gebruikt als vervoermiddel om genetisch materiaal in cellen in te brengen Virale vectoren worden gebruikt bij de experimenten met gentherapie en bij DNA-vaccins Virussen die, na bewerking, worden gebruikt als virale vectoren zijn bijvoorbeeld adeno(-geassocieerde)virussen en retrovirussen <PERSOON> was één van de elf kinderen van <PERSOON> (###-###), een bekende wetenschapper en sterrenkundige uit de eerste helft van de ##e eeuw in <LOCATIE> Hij werd als student in de medicijnen <DATUM> ingeschreven aan de Universiteit te Leiden Hij promoveerde op <DATUM> op een proefschrift over de kwaliteit van melk en het herkennen en tegengaan van vervalsing Na nog een jaar in Berlijn en in Wenen te hebben gestudeerd, vestigde hij zich in <PERSOON> tijd was hij lid van de Geneeskundige Raad voor Overijsel en <PERSOON-##> In ### werd hij voorzitter van de Gezondheidscommissie en van ### tot ### was hij verbonden aan het Zieken- en Pensioenfonds voor <LOCATIE> en Lonneker Ter Kuile heeft veel geneeskundige boeken bewerkt en vertaald, zoals Zijn bewerking van "Algemeene gezondheidsleer" van professor <PERSOON-##> is zijn meest verbreide werk Klassiek vaccin Antigeencoderend vaccin Jerónimo <PERSOON-##>, <DATUM> - Lissabon, Portugal, <DATUM> was een Portugese arts, bekend als stichter van een sanatorium in Portugal in ### op de zuidelijke helling van de berg Caramulo Lacerda werd in ### geboren in Coimbra, zoon van <PERSOON-##> en <PERSOON-##> was arts in Tondela Jerónimo Lacerda studeerde aan de Universiteit van Coimbra, waar hij in ### afstudeerde in de geneeskunde en de Filosofie Een jaar later promoveert hij aan dezelfde universiteit.
565
www
elf kinderen van<PERSOON> (###-###), een bekende wetenschapper en sterrenkundige uit de eerste helft van de ##e eeuw in <LOCATIE> Hij werd als student in de medicijnen <DATUM> ingeschreven aan de Universiteit te Leiden Hij promoveerde op <DATUM> op een proefschrift over de kwaliteit van melk en het herkennen en tegengaan van vervalsing Na nog een jaar in Berlijn en in Wenen te hebben gestudeerd, vestigde hij zich in <PERSOON> tijd was hij lid van de Geneeskundige Raad voor Overijsel en <PERSOON> In ### werd hij voorzitter van de Gezondheidscommissie en van ### tot ### was hij verbonden aan het Zieken- en Pensioenfonds voor <LOCATIE> en Lonneker Ter Kuile heeft veel geneeskundige boeken bewerkt en vertaald, zoals Zijn bewerking van "Algemeene gezondheidsleer" van professor <PERSOON> is zijn meest verbreide werk Klassiek vaccin Antigeencoderend vaccin Jerónimo <PERSOON>, <DATUM> - Lissabon, Portugal, <DATUM> was een Portugese arts, bekend als stichter van een sanatorium in Portugal in ### op de zuidelijke helling van de berg Caramulo Lacerda werd in ### geboren in Coimbra, zoon van <PERSOON> en <PERSOON> was arts in Tondela Jerónimo Lacerda studeerde aan de Universiteit van Coimbra, waar hij in ### afstudeerde in de geneeskunde en de Filosofie Een jaar later promoveert hij aan dezelfde universiteit Hij was aanwezig bij de Leieslag in <PERSOON> Terug in Portugal wijdde hij zich aan de behandeling van tuberculose In ### trouwde hij met Margarida Castro Alves In ### werd de Vereniging Caramulo (portugees "Sociedade de Caramulo") opgericht Het doel van de vereniging was het bouwen en beheren van een hotel voor het herstel van tuberculosepatiënten op de helling van de Caramulo berg De zuivere lucht op de berg zou een helende werking hebben voor tuberculosepatiënten, vergelijkbaar met het doel van het Nederlandsch Sanatorium in Davos (Zwitserland) De naam 'hotel' werd gekozen om het stigmatiserende woord sanatorium te vermijden Lacerda was de initiatiefnemer Het Grande Hotel opende haar deuren voor de eerste patiënten op <DATUM> In de loop van de volgende jaren breidde het hotel zich gestaag uit De naam veranderde in ### tot Het Grote Caramulo Sanatorium (portugees "Grande Sanatório do Caramulo") In ### bestond het sanatorium uit ## gebouwen met in totaal ### bedden Lacerda werkte er als directeur Rond het sanatorium ontstond het dorp Caramulo In de jaren dertig krijgt Lacerda een vriendschappelijke relatie met de toenmalige minister-president, António de Oliveira Salazar Tijdens de Tweede Wereldoorlog, als er voedselschaarste in heel Portugal heerst, helpt zijn relatie met Salazar bij het bevoorraden van het sanatorium Hij overleed in Lissabon in ### ten gevolge van een infarct Met het verbeteren van de mogelijkheden voor behandeling van tuberculose werd het sanatorium geleidelijk minder gebruikt.
554
www
Leieslag in <PERSOON> Terug in Portugal wijdde hij zich aan de behandeling van tuberculose In ### trouwde hij met Margarida Castro Alves In ### werd de Vereniging Caramulo (portugees "Sociedade de Caramulo") opgericht Het doel van de vereniging was het bouwen en beheren van een hotel voor het herstel van tuberculosepatiënten op de helling van de Caramulo berg De zuivere lucht op de berg zou een helende werking hebben voor tuberculosepatiënten, vergelijkbaar met het doel van het Nederlandsch Sanatorium in Davos (Zwitserland) De naam 'hotel' werd gekozen om het stigmatiserende woord sanatorium te vermijden Lacerda was de initiatiefnemer Het Grande Hotel opende haar deuren voor de eerste patiënten op <DATUM> In de loop van de volgende jaren breidde het hotel zich gestaag uit De naam veranderde in ### tot Het Grote Caramulo Sanatorium (portugees "Grande Sanatório do Caramulo") In ### bestond het sanatorium uit ## gebouwen met in totaal ### bedden Lacerda werkte er als directeur Rond het sanatorium ontstond het dorp Caramulo In de jaren dertig krijgt Lacerda een vriendschappelijke relatie met de toenmalige minister-president, António de Oliveira Salazar Tijdens de Tweede Wereldoorlog, als er voedselschaarste in heel Portugal heerst, helpt zijn relatie met Salazar bij het bevoorraden van het sanatorium Hij overleed in Lissabon in ### ten gevolge van een infarct Met het verbeteren van de mogelijkheden voor behandeling van tuberculose werd het sanatorium geleidelijk minder gebruikt Lacerda's zoons<PERSOON>, namen het initiatief tot het bouwen van een kunstmuseum (geopend in ###) en een museum van klassieke auto's en motoren (geopend in ###) in het dorp <PERSOON>) is een Belgisch gynaecoloog en lid van de Nationale raad van de orde der <PERSOON> is verbonden aan het AZ <PERSOON> als diensthoofd materniteit en gynaecologie Hij is lid van de nationale raad van Artsen en stond aan de basis van de verzoening tussen de Orde en Geneeskunde voor het Volk In ### richtte hij Arts in Nood op, een vereniging om artsen met psyhische problemen te helpen Hij is een opniemaker in het debat rond de financiëring van de geneeskunde Daarnaast ijvert hij voor een meldpunt voor medische fouten Vrouwelijk naakt in de Griekse kunst Vrouwelijk naakt in de Griekse kunst was voor het eerst te zien toen de Griekse beeldhouwer Praxiteles omstreeks ### v Chr zijn Aphrodite van Knidos maakte Het beeld is niet bewaard gebleven en is enkel gekend via Romeinse kopieën Het is Plinius de Oudere die in het boek XXXVI van zijn "Naturalis historia" gewag maakt van dit werk van Praxiteles Het was het eerste levensgrote standbeeld van een naakte vrouw in de Griekse Oudheid Mannen daarentegen werden al honderden jaren naakt afgebeeld in alle mogelijke maten en houdingen Kouros-sculpturen beelden jonge naakte atletische mannen af terwijl de vrouwelijke Korè-beelden verhuld zijn in een bekoorlijk gewaad.
541
www
zoons<PERSOON>, namen het initiatief tot het bouwen van een kunstmuseum (geopend in ###) en een museum van klassieke auto's en motoren (geopend in ###) in het dorp <PERSOON>) is een Belgisch gynaecoloog en lid van de Nationale raad van de orde der <PERSOON> is verbonden aan het AZ <PERSOON> als diensthoofd materniteit en gynaecologie Hij is lid van de nationale raad van Artsen en stond aan de basis van de verzoening tussen de Orde en Geneeskunde voor het Volk In ### richtte hij Arts in Nood op, een vereniging om artsen met psyhische problemen te helpen Hij is een opniemaker in het debat rond de financiëring van de geneeskunde Daarnaast ijvert hij voor een meldpunt voor medische fouten Vrouwelijk naakt in de Griekse kunst Vrouwelijk naakt in de Griekse kunst was voor het eerst te zien toen de Griekse beeldhouwer Praxiteles omstreeks ### v Chr zijn Aphrodite van Knidos maakte Het beeld is niet bewaard gebleven en is enkel gekend via Romeinse kopieën Het is Plinius de Oudere die in het boek XXXVI van zijn "Naturalis historia" gewag maakt van dit werk van Praxiteles Het was het eerste levensgrote standbeeld van een naakte vrouw in de Griekse Oudheid Mannen daarentegen werden al honderden jaren naakt afgebeeld in alle mogelijke maten en houdingen Kouros-sculpturen beelden jonge naakte atletische mannen af terwijl de vrouwelijke Korè-beelden verhuld zijn in een bekoorlijk gewaad de naakte Koeros en de geklede Korè geven een beeld van de sociale voorschriften van die tijd Voor mannen en vrouwen waren verschillende standaarden van toepassing Mannen konden naakt deelnemen aan sportwedstrijden en zichzelf fier tonen bij religieuze festiviteiten Ze gaven zo uiting aan triomf en glorie en misschien zelfs aan morele superioriteit Een man kon zijn lichaam controleren terwijl dat niet van een vrouw werd verondersteld Zijn lichaam symboliseerde kracht, heroïek en vrijheid; een vrouw was een ondergeschikt wezen dat menstrueerde en met geweld en bloed kinderen baarde De man loste het probleem op en voerde beperkingen in en verzon taboes Het vrouwenlichaam werd verstopt om het beheersbaar te maken In de kunst moest het bedekt zijn en als het voor een deel werd getoond, dan enkel om geweld of prostitutie af te beelden Praxiteles was slim genoeg om te beseffen dat alleen artistieke durf niet genoeg zou zijn om zijn werk geaccepteerd te zien Toen hij een opdracht kreeg van de inwoners van het eiland <PERSOON> om een religieus beeld te maken van Aphrodite maakte hij er een met en een zonder kleren Hij bood ze aan voor dezelfde prijs Gechoqueerd als de opdrachtgevers waren door de naakte vulgaire godin, kozen ze voor de geklede versie Plinus de Oudere noemde in zijn boek die versie de "waardige" van de twee" " De naakte Aphrodite kon hij toch verkopen aan Knidos, een stadje aan de westkust <PERSOON>-Azië (nu Turkijke).
525
www
de naakte Koeros en de geklede Korè geven een beeld van de sociale voorschriften van die tijd Voor mannen en vrouwen waren verschillende standaarden van toepassing Mannen konden naakt deelnemen aan sportwedstrijden en zichzelf fier tonen bij religieuze festiviteiten Ze gaven zo uiting aan triomf en glorie en misschien zelfs aan morele superioriteit Een man kon zijn lichaam controleren terwijl dat niet van een vrouw werd verondersteld Zijn lichaam symboliseerde kracht, heroïek en vrijheid; een vrouw was een ondergeschikt wezen dat menstrueerde en met geweld en bloed kinderen baarde De man loste het probleem op en voerde beperkingen in en verzon taboes Het vrouwenlichaam werd verstopt om het beheersbaar te maken In de kunst moest het bedekt zijn en als het voor een deel werd getoond, dan enkel om geweld of prostitutie af te beelden Praxiteles was slim genoeg om te beseffen dat alleen artistieke durf niet genoeg zou zijn om zijn werk geaccepteerd te zien Toen hij een opdracht kreeg van de inwoners van het eiland <PERSOON> om een religieus beeld te maken van Aphrodite maakte hij er een met en een zonder kleren Hij bood ze aan voor dezelfde prijs Gechoqueerd als de opdrachtgevers waren door de naakte vulgaire godin, kozen ze voor de geklede versie Plinus de Oudere noemde in zijn boek die versie de "waardige" van de twee" " De naakte Aphrodite kon hij toch verkopen aan Knidos, een stadje aan de westkust <PERSOON>-Azië (nu Turkijke) Er ontstond een cultus rond het standbeeld en Plinius noteerde dat schepen vol bewonderaars naar <PERSOON> zeilden om haar te zien Praxiteles koos voor Parisch marmer (uit Paros), een wit, fijnkorrelig marmer, alsof hij het "onreine" lichaam van de vrouw wilde confronteren met het "zuivere" marmer Als onderwerp koos hij Aphrodite, de godin van de liefde en de lust die al een erotische uitstraling had Als hij de wijze Hera had gekozen, zou dat als godslastering worden beschouwd Hij slaagde erin Aphrodite zo af te beelden dat het er op leek dat ze op een onbewaakt ogenblik wordt waargenomen Het lijkt erop dat ze net uit bad stapt, de ene voet voor de andere Ze bedekt haar schaamstreek en neemt met haar linkerhand een gewaad alsof ze zich wil aankleden Door die afscherming van haar genitaliën is er geen connotatie meer van het naakte vrouwenlichaam met vruchtbaarheid en verplaatst hij de aandacht van de toeschouwer naar haar bekoorlijke borsten De blik van de toeschouwer valt tijdens een intiem moment op een hygiënische Venus die niet gaat baren of menstrueren De toeschouwer wordt een voyeur bij wie het plezier van een verboden spanning ontstaat Haar pose seksualiseert haar en ze wordt een object van verlangen Na korte tijd trekt het beeld de aandacht van het Griekse rijk en Plinius beschrijft hordes hitsige toeristen en een nachtelijke masturbeerder die het beeld bevlekt.
507
www
Er ontstond een cultus rond het standbeeld en Plinius noteerde dat schepen vol bewonderaars naar <PERSOON> zeilden om haar te zien Praxiteles koos voor Parisch marmer (uit Paros), een wit, fijnkorrelig marmer, alsof hij het "onreine" lichaam van de vrouw wilde confronteren met het "zuivere" marmer Als onderwerp koos hij Aphrodite, de godin van de liefde en de lust die al een erotische uitstraling had Als hij de wijze Hera had gekozen, zou dat als godslastering worden beschouwd Hij slaagde erin Aphrodite zo af te beelden dat het er op leek dat ze op een onbewaakt ogenblik wordt waargenomen Het lijkt erop dat ze net uit bad stapt, de ene voet voor de andere Ze bedekt haar schaamstreek en neemt met haar linkerhand een gewaad alsof ze zich wil aankleden Door die afscherming van haar genitaliën is er geen connotatie meer van het naakte vrouwenlichaam met vruchtbaarheid en verplaatst hij de aandacht van de toeschouwer naar haar bekoorlijke borsten De blik van de toeschouwer valt tijdens een intiem moment op een hygiënische Venus die niet gaat baren of menstrueren De toeschouwer wordt een voyeur bij wie het plezier van een verboden spanning ontstaat Haar pose seksualiseert haar en ze wordt een object van verlangen Na korte tijd trekt het beeld de aandacht van het Griekse rijk en Plinius beschrijft hordes hitsige toeristen en een nachtelijke masturbeerder die het beeld bevlekt Hij biedt de inwoners van Knidos aan om de staatsschuld die ze hebben te vereffenen in ruil voor het beeld, maar ze weigeren Ze gaan zo ver dat ze de afbeelding van de Aphrodite op de achterkant van hun munt slaan Het beeld heeft nog steeds invloed op de manier waarop toeschouwers naar vrouwelijk naakt kijken Ze peilen nog steeds naar de seksuele beschikbaarheid van een naakt vrouwenlichaam met een blik die Praxiteles voor het eerst schiep Ook in de ##e eeuw is deze reducerende manier van kijken nog steeds niet achterhaald Een vrouw die zich toont brengt mensen ogenschijnlijk nog steeds in de war <PERSOON>, <DATUM> - Kilchberg, <DATUM> was een Zwitserse journaliste, onderneemster, feministe en de oprichtster van de Schweizer Verband Soldatenwohl, de huidige <PERSOON> trouwde in ### met <PERSOON>, een arts Als vrouw binnen de lagere burgerij die geen werkelijke opleiding had genoten, ging <PERSOON> vanaf ### aan de slag als hotelbediende en journaliste In ### werd ze voltijds tewerkgesteld op de redactie van de "Schweizerische Wochenzeitung" Ze was tevens redactrice van de "Schweizer Hauszeitung" en leidde de persdienst van het Leger des Heils In de herfst van ###, na de uitbraak van de Eerste Wereldoorlog, richtte ze het Schweizer Verband Soldatenwohl op, in opdracht van de Gemeinnütziger Verein für alkoholfreie Verpflegung der Truppen en met de steun van de Zwitserse federale overheid.
517
www
hebben te vereffenen in ruil voor het beeld, maar ze weigeren Ze gaan zo ver dat ze de afbeelding van de Aphrodite op de achterkant van hun munt slaan Het beeld heeft nog steeds invloed op de manier waarop toeschouwers naar vrouwelijk naakt kijken Ze peilen nog steeds naar de seksuele beschikbaarheid van een naakt vrouwenlichaam met een blik die Praxiteles voor het eerst schiep Ook in de ##e eeuw is deze reducerende manier van kijken nog steeds niet achterhaald Een vrouw die zich toont brengt mensen ogenschijnlijk nog steeds in de war <PERSOON>, <DATUM> - Kilchberg, <DATUM> was een Zwitserse journaliste, onderneemster, feministe en de oprichtster van de Schweizer Verband Soldatenwohl, de huidige <PERSOON> trouwde in ### met <PERSOON>, een arts Als vrouw binnen de lagere burgerij die geen werkelijke opleiding had genoten, ging <PERSOON> vanaf ### aan de slag als hotelbediende en journaliste In ### werd ze voltijds tewerkgesteld op de redactie van de "Schweizerische Wochenzeitung" Ze was tevens redactrice van de "Schweizer Hauszeitung" en leidde de persdienst van het Leger des Heils In de herfst van ###, na de uitbraak van de Eerste Wereldoorlog, richtte ze het Schweizer Verband Soldatenwohl op, in opdracht van de Gemeinnütziger Verein für alkoholfreie Verpflegung der Truppen en met de steun van de Zwitserse federale overheid Al gauw zouden overal in Zwitserland zulke foyers worden opgericht In ### zou zij een steunfonds inrichten ten voordele van de soldaten met middelen uit de nationale Vrouwenschenking In ### zetelde ze namens het Schweizer Verband Soldatenwohl in het expertencomité ter invoering van een pensioenstelsel in Zwitserland Ze schaarde zich ook achter de vrouwenbeweging Zo was ze tevens betrokken bij de Schweizerische Ausstellung für Frauenarbeit (SAFFA) en beheerde vanaf ### het "Schweizer Frauenblatt" Onder de nieuwe naam Schweizer Verband Volksdienst (SV-Service) verruimde de organisatie van Züblin-Spiller later haar activiteiten naar het uitbaten van kantines en centra voor werknemers (###) Onder haar leiding zou deze organisatie later uitgroeien tot een grote onderneming die sinds <LOCATIE> Group heet <PERSOON>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was een Zwitserse historica en was het eerste vrouwelijke lid van het Internationaal Comité van het <PERSOON> studeerde rechten aan de Universiteit van Genève en in Parijs en behaalde haar licentiaat in ### Later studeerde ze ook letteren en werd ze suppleantieprofessor geschiedenis aan de Universiteit van Genève Ze huwde met Edouard Frick, een afgevaardigde bij het Internationaal Comité van het <PERSOON>) In ###, na het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog, was ze medeoprichtster van het Internationaal Agentschap voor Krijgsgevangenen en ging ze er aan de slag als afgevaardigde Van ### tot ### was ze lid van het Internationaal Comité van het <PERSOON>, als eerste vrouwelijke lid.
550
www
inrichten ten voordele van de soldaten met middelen uit de nationale Vrouwenschenking In ### zetelde ze namens het Schweizer Verband Soldatenwohl in het expertencomité ter invoering van een pensioenstelsel in Zwitserland Ze schaarde zich ook achter de vrouwenbeweging Zo was ze tevens betrokken bij de Schweizerische Ausstellung für Frauenarbeit (SAFFA) en beheerde vanaf ### het "Schweizer Frauenblatt" Onder de nieuwe naam Schweizer Verband Volksdienst (SV-Service) verruimde de organisatie van Züblin-Spiller later haar activiteiten naar het uitbaten van kantines en centra voor werknemers (###) Onder haar leiding zou deze organisatie later uitgroeien tot een grote onderneming die sinds <LOCATIE> Group heet <PERSOON>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was een Zwitserse historica en was het eerste vrouwelijke lid van het Internationaal Comité van het <PERSOON> studeerde rechten aan de Universiteit van Genève en in Parijs en behaalde haar licentiaat in ### Later studeerde ze ook letteren en werd ze suppleantieprofessor geschiedenis aan de Universiteit van Genève Ze huwde met Edouard Frick, een afgevaardigde bij het Internationaal Comité van het <PERSOON>) In ###, na het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog, was ze medeoprichtster van het Internationaal Agentschap voor Krijgsgevangenen en ging ze er aan de slag als afgevaardigde Van ### tot ### was ze lid van het Internationaal Comité van het <PERSOON>, als eerste vrouwelijke lid <PERSOON>), <DATUM> - <DATUM> was een Amerikaanse arts, entrepreneur en sociaal activiste In ### werd zij beëdigd als arts, als tweede Afro-Amerikaanse vrouw in de Verenigde Staten (na <PERSOON>, die drie jaar eerder de medicijnenstudie afrondde) Zij heeft gedurende haar leven een pionierrol gespeeld in het verbeteren van de toegankelijk tot zorg voor vrouwen met kinderen die in armoede leefden Cole is geboren in Philadelpia, als tweede in een gezin van vijf kinderen Haar middelbare schooltijd bracht zij door op het Institute of Colored Youth, waarvan zij in ### haar diploma behaalde met onder andere vakken als Latijn en Grieks Vier jaar laten ontving zij haar artsenbul aan het Woman's Medical College of Pennsylvania, 's werelds eerste geneeskundige studie die volledig voor en door vrouwen georganiseerd werd De titel van haar proefschrift was "<PERSOON> Eye and Its Appendages" Om de toegankelijk tot zorg voor vrouwen met kinderen die in armoede leefden te verbeteren, ging zij in New York bij mensen thuis langs om voorlichting te geven over prenatale zorg en hygiëne In ### opende zij het Women's Directory Center samen met <PERSOON>, waar vrouwen en kinderen terecht konden voor medische zorg en juridische dienstverlening In ### werd zij opzichter van een huis dat beheerd werd door de Association for the Relief of Destitue Colored Women and Children in Washington D C Ze heeft uiteindelijk vijftig jaar als arts gewerkt Zij overleed in ### Haar graf bevindt zich in <PERSOON> in Collingdale (Pennsylvania) <PERSOON-##> (arts).
578
www
Amerikaanse arts, entrepreneur en sociaal activiste In ### werd zij beëdigd als arts, als tweede Afro-Amerikaanse vrouw in de Verenigde Staten (na <PERSOON>, die drie jaar eerder de medicijnenstudie afrondde) Zij heeft gedurende haar leven een pionierrol gespeeld in het verbeteren van de toegankelijk tot zorg voor vrouwen met kinderen die in armoede leefden Cole is geboren in Philadelpia, als tweede in een gezin van vijf kinderen Haar middelbare schooltijd bracht zij door op het Institute of Colored Youth, waarvan zij in ### haar diploma behaalde met onder andere vakken als Latijn en Grieks Vier jaar laten ontving zij haar artsenbul aan het Woman's Medical College of Pennsylvania, 's werelds eerste geneeskundige studie die volledig voor en door vrouwen georganiseerd werd De titel van haar proefschrift was "<PERSOON> Eye and Its Appendages" Om de toegankelijk tot zorg voor vrouwen met kinderen die in armoede leefden te verbeteren, ging zij in New York bij mensen thuis langs om voorlichting te geven over prenatale zorg en hygiëne In ### opende zij het Women's Directory Center samen met <PERSOON>, waar vrouwen en kinderen terecht konden voor medische zorg en juridische dienstverlening In ### werd zij opzichter van een huis dat beheerd werd door de Association for the Relief of Destitue Colored Women and Children in Washington D C Ze heeft uiteindelijk vijftig jaar als arts gewerkt Zij overleed in ### Haar graf bevindt zich in <PERSOON> in Collingdale (Pennsylvania) <PERSOON> (arts) <PERSOON> (###) is een Nederlands longarts en activist tegen de tabaksindustrie <PERSOON> behaalde haar diploma aan het Baarnsch Lyceum in ###, waarna zij cum laude afstudeerde aan de <PERSOON> Zij begon hierna aanvankelijk aan de opleiding tot internist, maar stapte in ### over naar longgeneeskunde Van ### tot ### was zij werkzaam als longarts in het Gemini ziekenhuis in Den <PERSOON> Sinds ### werkt zij in het <PERSOON> Ziekenhuis in <PERSOON-##> Na zelf vanaf haar veertiende gerookte te hebben, wist zij hier uiteindelijk vanaf te komen tijdens haar opleiding tot internist Tijdens haar werk in het ziekenhuis zag zij dat verreweg te meeste ziektes veroorzaakt werden door het roken Samen met vriendin en mede-longarts <PERSOON-##> begon ze een activistische anti-rookcarrière Hieruit volgde de Stichting Rookpreventie Jeugd met het motto 'Roken doodt, overheid doe wat!' De website voor onderzoeksjournalistiek tabaknee nl werd vervolgens opgericht, waarop kritische stukken over wat de tabaksindustrie aanricht onder de Nederlandse bevolking worden gepubliceerd Op deze website wordt het 'naming and shaming' van mensen uit de tabaksindustrie niet vermeden, daarnaast worden er onthullingen gedaan over de verwevenheid van de tabakslobby en de Nederlandse overheid Samen met <PERSOON-##> heeft <PERSOON> twee boeken geschreven over stoppen met roken Ook hebben ze vele presentaties gegeven, die opvallen door het combineren van een serieuze toon met schrikbarende cijfers met een humoristische inslag.
570
www
<PERSOON> (###) is een Nederlands longarts en activist tegen de tabaksindustrie <PERSOON> behaalde haar diploma aan het Baarnsch Lyceum in ###, waarna zij cum laude afstudeerde aan de <PERSOON> Zij begon hierna aanvankelijk aan de opleiding tot internist, maar stapte in ### over naar longgeneeskunde Van ### tot ### was zij werkzaam als longarts in het Gemini ziekenhuis in Den <PERSOON> Sinds ### werkt zij in het <PERSOON> Ziekenhuis in <PERSOON> Na zelf vanaf haar veertiende gerookte te hebben, wist zij hier uiteindelijk vanaf te komen tijdens haar opleiding tot internist Tijdens haar werk in het ziekenhuis zag zij dat verreweg te meeste ziektes veroorzaakt werden door het roken Samen met vriendin en mede-longarts <PERSOON> begon ze een activistische anti-rookcarrière Hieruit volgde de Stichting Rookpreventie Jeugd met het motto 'Roken doodt, overheid doe wat!' De website voor onderzoeksjournalistiek tabaknee nl werd vervolgens opgericht, waarop kritische stukken over wat de tabaksindustrie aanricht onder de Nederlandse bevolking worden gepubliceerd Op deze website wordt het 'naming and shaming' van mensen uit de tabaksindustrie niet vermeden, daarnaast worden er onthullingen gedaan over de verwevenheid van de tabakslobby en de Nederlandse overheid Samen met <PERSOON> heeft <PERSOON> twee boeken geschreven over stoppen met roken Ook hebben ze vele presentaties gegeven, die opvallen door het combineren van een serieuze toon met schrikbarende cijfers met een humoristische inslag <PERSOON> pleit voor een verbod op tabak, omdat volgens haar met " een dossier van ## ### doden per jaar, je niet activistisch genoeg kunt zijn " In ### gaf Alliantie <LOCATIE> Rookvrij aan niet langer als partners te willen samenwerken met <PERSOON> en <PERSOON> omdat hun aanpak te fel zou zijn en de activiteiten van KWF zouden ondermijnen Hierna besloot de vereniging van het Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde (NTvG) ook uit de alliantie te stappen <PERSOON> Long <PERSOON> Long, geboren als <PERSOON-##>, <DATUM> - Parijs, <DATUM> was een <PERSOON-##> verpleegster die actief was in <PERSOON-##> huwde in ### in Parijs met Edouard André Long, een professor geneeskunde uit Genève Nadat ze eerst vanaf ### had gewerkt in een ziekenhuis in Parijs, stond ze tijdens de Eerste Wereldoorlog aan het hoofd van het militair neurologisch <INSTELLING> van Bourg-en-Bresse Na de oorlog ging ze aan de slag op de neuropsychiatrische afdeling van het ziekenhuis van Genève toen haar echtgenoot daar buitengewoon hoogleraar werd in ### In ### was ze in Genève oprichtster van de Internationale Sociale Dienst, waarvan ze gedurende <LEEFTIJD> jaar voorzitster zou zijn Aan het einde van de Tweede Wereldoorlog kreeg ze de Verzetsmedaille voor haar inzet ten voordele van de joden en de geallieerde militairen <PERSOON-##>, <DATUM> – Theresienstadt, <DATUM> was een Duitse arts en politicus Hij was namens de SDP lid van de Rijksdag Hij werd door de nazi's vermoord vanwege zijn Joodse achtergrond.
603
www
een dossier van ## ### doden per jaar, je niet activistisch genoeg kunt zijn " In ### gaf Alliantie <LOCATIE> Rookvrij aan niet langer als partners te willen samenwerken met <PERSOON> en <PERSOON> omdat hun aanpak te fel zou zijn en de activiteiten van KWF zouden ondermijnen Hierna besloot de vereniging van het Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde (NTvG) ook uit de alliantie te stappen <PERSOON> Long <PERSOON> Long, geboren als <PERSOON>, <DATUM> - Parijs, <DATUM> was een <PERSOON> verpleegster die actief was in <PERSOON> huwde in ### in Parijs met Edouard André Long, een professor geneeskunde uit Genève Nadat ze eerst vanaf ### had gewerkt in een ziekenhuis in Parijs, stond ze tijdens de Eerste Wereldoorlog aan het hoofd van het militair neurologisch <INSTELLING> van Bourg-en-Bresse Na de oorlog ging ze aan de slag op de neuropsychiatrische afdeling van het ziekenhuis van Genève toen haar echtgenoot daar buitengewoon hoogleraar werd in ### In ### was ze in Genève oprichtster van de Internationale Sociale Dienst, waarvan ze gedurende <LEEFTIJD> jaar voorzitster zou zijn Aan het einde van de Tweede Wereldoorlog kreeg ze de Verzetsmedaille voor haar inzet ten voordele van de joden en de geallieerde militairen <PERSOON>, <DATUM> – Theresienstadt, <DATUM> was een Duitse arts en politicus Hij was namens de SDP lid van de Rijksdag Hij werd door de nazi's vermoord vanwege zijn Joodse achtergrond Hij groeide op in armoedige omstandigheden Vier van zijn acht broers en zussen stierven op jonge leeftijd Nadat <PERSOON> de middelbare school in ### had afgerond, ging hij geneeskunde studeren aan de Universiteit van Greifswald In ### promoveerde hij op een proefschrift over hemofilie Het jaar daarop opende hij een privékliniek in het noordelijk deel van Berlijn Rond ### raakte <PERSOON> politiek betrokken Hij hield in dat jaar een speech voor de Duitse Liberale Arbeidsvereniging en sprak de wens uit voor een gedenkteken voor de gesneuvelden van ### In ### werd hij redacteur bij het blad "Hausarztes" van de Berlijnse huisartsenvereniging <PERSOON> was ook actief in Joodse maatschappelijke kringen Van ### tot ### was hij hoofdredacteur van het weekblad "Generalanzeigers für die gesamten Interessen des Judentums" Het had een oplage van een vijfentwintigduizend en werd in Berlijn verspreid Op <PERSOON>' aandrang publiceerde de schrijver <PERSOON> in ### het essay "Die Lösung der Judenfrage" (in het Nederlands "De oplossing van het Jodenvraagstuk") Mann vond dat dat vraagstuk niet kon worden opgelost door het zionisme of door te streven naar volledige assimilatie De oplossing moest worden gevonden in het ontwikkelen van een deels geassimileerde Europese vorm van Jodendom, waarbij de typische gettojood verdween <PERSOON> zelf zag het zionisme eerder als oplossing van het "vraagstuk" <PERSOON> sloot zich in ### aan bij de Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD) Hij maakte zich hard voor de verspreiding van kennis over seksuele hygiëne en anticonceptie.
600
www
groeide op in armoedige omstandigheden Vier van zijn acht broers en zussen stierven op jonge leeftijd Nadat <PERSOON> de middelbare school in ### had afgerond, ging hij geneeskunde studeren aan de Universiteit van Greifswald In ### promoveerde hij op een proefschrift over hemofilie Het jaar daarop opende hij een privékliniek in het noordelijk deel van Berlijn Rond ### raakte <PERSOON> politiek betrokken Hij hield in dat jaar een speech voor de Duitse Liberale Arbeidsvereniging en sprak de wens uit voor een gedenkteken voor de gesneuvelden van ### In ### werd hij redacteur bij het blad "Hausarztes" van de Berlijnse huisartsenvereniging <PERSOON> was ook actief in Joodse maatschappelijke kringen Van ### tot ### was hij hoofdredacteur van het weekblad "Generalanzeigers für die gesamten Interessen des Judentums" Het had een oplage van een vijfentwintigduizend en werd in Berlijn verspreid Op <PERSOON>' aandrang publiceerde de schrijver <PERSOON> in ### het essay "Die Lösung der Judenfrage" (in het Nederlands "De oplossing van het Jodenvraagstuk") Mann vond dat dat vraagstuk niet kon worden opgelost door het zionisme of door te streven naar volledige assimilatie De oplossing moest worden gevonden in het ontwikkelen van een deels geassimileerde Europese vorm van Jodendom, waarbij de typische gettojood verdween <PERSOON> zelf zag het zionisme eerder als oplossing van het "vraagstuk" <PERSOON> sloot zich in ### aan bij de Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD) Hij maakte zich hard voor de verspreiding van kennis over seksuele hygiëne en anticonceptie In ### was hij betrokken bij de oprichting van de Sociaal-Democratische Medische Vereniging Voor de SPD werd <PERSOON> in ### gekozen in de Rijksdag In het parlement pleitte hij voor betere sociale omstandigheden voor de arbeidersklasse Hij vond dat vrouwen tijdens de zwangerschap minder moesten kunnen werken en dat er iets moest worden gedaan tegen het heersende woningtekort In ### was hij betrokken bij het opstellen van richtlijnen voor nieuwe therapeutische behandelingen en voor het uitvoeren van wetenschappelijke experimenten op mensen Na de machtsovername van de nazi's zat <PERSOON> van juni tot december ### in beschermende hechtenis Hij scheidde na de aanname van de Rassenwetten van Neurenberg in ### van zijn niet-Joodse partner Datzelfde jaar werd hij gedwongen te verhuizen naar een zogenaamd Judenhaus in de Berlijnse wijk Tiergarten Zijn vergunning als huisarts werd ook ingetrokken Op <DATUM> werd hij naar concentratiekamp Theresienstadt gedeporteerd Daar stief hij eind september ### onder onopgehelderde omstandigheden <PERSOON> trouwde in ### met Gertrud <PERSOON> (###-###) met wie hij drie kinderen kreeg Het echtpaar scheidde in ### Een dochter uit dit huwelijk overleed tijdens de Holocaust In ### hertrouwde hij met Elfriede Nemitz (###-###), met wie hij nog twee kinderen kreeg <PERSOON> werd als gevolg van de Neurenbergwetten gedwongen te scheiden in ### De naam van <PERSOON> staat op het Monument voor de vermoorde leden van de Rijksdag Bij zijn voormalige woonhuis aan de Bundesratufer # in Berlijn ligt een stolpersteine.
603
www
In ### was hij betrokken bij de oprichting van de Sociaal-Democratische Medische Vereniging Voor de SPD werd <PERSOON> in ### gekozen in de Rijksdag In het parlement pleitte hij voor betere sociale omstandigheden voor de arbeidersklasse Hij vond dat vrouwen tijdens de zwangerschap minder moesten kunnen werken en dat er iets moest worden gedaan tegen het heersende woningtekort In ### was hij betrokken bij het opstellen van richtlijnen voor nieuwe therapeutische behandelingen en voor het uitvoeren van wetenschappelijke experimenten op mensen Na de machtsovername van de nazi's zat <PERSOON> van juni tot december ### in beschermende hechtenis Hij scheidde na de aanname van de Rassenwetten van Neurenberg in ### van zijn niet-Joodse partner Datzelfde jaar werd hij gedwongen te verhuizen naar een zogenaamd Judenhaus in de Berlijnse wijk Tiergarten Zijn vergunning als huisarts werd ook ingetrokken Op <DATUM> werd hij naar concentratiekamp Theresienstadt gedeporteerd Daar stief hij eind september ### onder onopgehelderde omstandigheden <PERSOON> trouwde in ### met Gertrud <PERSOON> (###-###) met wie hij drie kinderen kreeg Het echtpaar scheidde in ### Een dochter uit dit huwelijk overleed tijdens de Holocaust In ### hertrouwde hij met Elfriede Nemitz (###-###), met wie hij nog twee kinderen kreeg <PERSOON> werd als gevolg van de Neurenbergwetten gedwongen te scheiden in ### De naam van <PERSOON> staat op het Monument voor de vermoorde leden van de Rijksdag Bij zijn voormalige woonhuis aan de Bundesratufer # in Berlijn ligt een stolpersteine Een anatoxine is een toxine dat men niet-toxisch heeft gemaakt met behoud van de genezende werking Anatoxines zijn van groot belang als vaccin voor immunisatie <PERSOON> gebruikt men meestal de term "toxoid" De naam werd in ### door <PERSOON> ingevoerd voor het toxine van de difteriebacil, dat aan zodanige fysische en chemische invloeden was blootgesteld, dat het wel zijn giftigheid maar niet zijn vermogen om antistoffen te vormen heeft verloren Reeds in ### had Löwenstein de giftige eigenschappen van tetanustoxine weggenomen door het te behandelen met formaldehyde Tegenwoordig gebruikt men de naam anatoxine voor elk ongiftig gemaakt toxine, doch nog steeds speciaal voor tetanus- en difterie-anatoxine Van het Grieks ana [omhoog] + toxine (vgl toxisch) Anatoxine mag niet verward worden met amatoxine <PERSOON> (<DATUM> - <DATUM> was een <PERSOON> dierenarts en bioloog die vooral bekend is vanwege zijn rol bij de behandeling van difterie en tetanus Hij werd geboren in <PERSOON>) en studeerde aan de École nationale vétérinaire d'Alfort van ### tot ### In ### trouwde hij met <PERSOON>, een achternicht van Émile Roux In de jaren ### leverde <PERSOON>, samen met <PERSOON>, een belangrijke bijdrage aan de ontwikkeling van effectieve vaccins voor zowel difterie als tetanus Zo ontwikkelde hij een methode voor het inactiveren van difterie toxine en het tetanustoxine met behulp van formaldehyde, dat in essentie nog steeds wordt gebruikt in vaccins die tegenwoordig worden geproduceerd.
598
www
Een anatoxine is een toxine dat men niet-toxisch heeft gemaakt met behoud van de genezende werking Anatoxines zijn van groot belang als vaccin voor immunisatie <PERSOON> gebruikt men meestal de term "toxoid" De naam werd in ### door <PERSOON> ingevoerd voor het toxine van de difteriebacil, dat aan zodanige fysische en chemische invloeden was blootgesteld, dat het wel zijn giftigheid maar niet zijn vermogen om antistoffen te vormen heeft verloren Reeds in ### had Löwenstein de giftige eigenschappen van tetanustoxine weggenomen door het te behandelen met formaldehyde Tegenwoordig gebruikt men de naam anatoxine voor elk ongiftig gemaakt toxine, doch nog steeds speciaal voor tetanus- en difterie-anatoxine Van het Grieks ana [omhoog] + toxine (vgl toxisch) Anatoxine mag niet verward worden met amatoxine <PERSOON> (<DATUM> - <DATUM> was een <PERSOON> dierenarts en bioloog die vooral bekend is vanwege zijn rol bij de behandeling van difterie en tetanus Hij werd geboren in <PERSOON>) en studeerde aan de École nationale vétérinaire d'Alfort van ### tot ### In ### trouwde hij met <PERSOON>, een achternicht van Émile Roux In de jaren ### leverde <PERSOON>, samen met <PERSOON>, een belangrijke bijdrage aan de ontwikkeling van effectieve vaccins voor zowel difterie als tetanus Zo ontwikkelde hij een methode voor het inactiveren van difterie toxine en het tetanustoxine met behulp van formaldehyde, dat in essentie nog steeds wordt gebruikt in vaccins die tegenwoordig worden geproduceerd Hij ontving ### Nobelprijs-nominaties, maar ontving de prijs nooit Een verzameling van zijn artikelen wordt bewaard in de National Library of Medicine in <INSTELLING> (Maryland) Valerius Cordus Valerius Cordus (Erfurt, <DATUM> – <PERSOON>, <DATUM> was een <PERSOON> arts, botanicus, farmacoloog en mineraloog Hij was onder meer de auteur van de eerste Duitse farmacopee Zijn uitgegeven werk, dat in zijn geheel pas na zijn dood verscheen, wordt geprezen om de heldere en gedetailleerde beschrijvingen die hij van planten en mineralen gaf Hij was zeer goed thuis in de klassieke werken van Theophrastus en Dioscorides, maar anders dan zijn voorgangers concentreerde hij zich niet op die teksten maar op waarnemingen aan de echte planten <PERSOON-##> zei van hem ""Primus plantas ad naturam, omissis veterum pigmentis, describere docuit "" [Hij was de eerste die onderwees om planten naar de natuur te beschrijven, de oude verflagen (dat zijn de povere beschrijvingen die de klassieke auteurs gaven) buiten beschouwing latend] Cordus werd in ### geboren als zoon van de dichter, botanicus en arts Euricius Cordus (###–###, doopnaam <PERSOON-##>, of Ralla, dochter van een apotheker uit Frankenberg, die samen in totaal acht kinderen kregen, waarvan Valerius de derde was Euricius werd geboren op een boerderij in Simtshausen bij Münchhausen in Hessen.
567
www
Hij ontving ### Nobelprijs-nominaties, maar ontving de prijs nooit Een verzameling van zijn artikelen wordt bewaard in de National Library of Medicine in <INSTELLING> (Maryland) Valerius Cordus Valerius Cordus (Erfurt, <DATUM> – <PERSOON>, <DATUM> was een <PERSOON> arts, botanicus, farmacoloog en mineraloog Hij was onder meer de auteur van de eerste Duitse farmacopee Zijn uitgegeven werk, dat in zijn geheel pas na zijn dood verscheen, wordt geprezen om de heldere en gedetailleerde beschrijvingen die hij van planten en mineralen gaf Hij was zeer goed thuis in de klassieke werken van Theophrastus en Dioscorides, maar anders dan zijn voorgangers concentreerde hij zich niet op die teksten maar op waarnemingen aan de echte planten<PERSOON> zei van hem ""Primus plantas ad naturam, omissis veterum pigmentis, describere docuit "" [Hij was de eerste die onderwees om planten naar de natuur te beschrijven, de oude verflagen (dat zijn de povere beschrijvingen die de klassieke auteurs gaven) buiten beschouwing latend] Cordus werd in ### geboren als zoon van de dichter, botanicus en arts Euricius Cordus (###–###, doopnaam<PERSOON>, of Ralla, dochter van een apotheker uit Frankenberg, die samen in totaal acht kinderen kregen, waarvan Valerius de derde was Euricius werd geboren op een boerderij in Simtshausen bij Münchhausen in Hessen Zelf voegde hij regelmatig 'Simesusius' (= uit Simtshausen) of een verbuiging daarvan aan zijn naam toe Hij was de jongste van ## kinderen, en gaf zichzelf daarom de naam 'Cordus' (= laatgeborene) Euricius Cordus ging vanaf ### naar school, waarschijnlijk in Marburg, bij de <PERSOON> Leven, studeerde vanaf ###, aan de artiestenfaculteit van de Universiteit van Erfurt en ontving daar vermoedelijk in ### zijn bachelorbul In ### trouwde hij Van ### tot ### was hij rector van een school in de "Altstadt" van Kassel; hij werd er vermoedelijk om politieke redenen in ### ontslagen In het jaar daaropvolgend was hij klerk van <PERSOON> in Felsberg In ### verhuisde hij naar Leipzig, om daar colleges te gaan geven over zijn eigen gedichten, maar hij was tegen het eind van datzelfde jaar alweer terug in Erfurt In ### behaalde hij in Erfurt de graad van magister Volgens sommige biografen woonde het gezin vanaf ### een paar jaar in Leipzig, waar Euricius zowel student als docent zou zijn geweest, en waar hij bevriend zou zijn geraakt met <PERSOON> de oudere, die in ### in Erfurt ging studeren Volgens andere biografen was hij vanaf ### rector van de "Stiftsschule" St <PERSOON> in Erfurt, en raakte hij pas in ### in die stad met Camerarius bevriend Zeker is dat Euricius vanaf ### in Erfurt geneeskunde studeerde In ### ging hij met <PERSOON> naar Ferrara waar hij bij <PERSOON-##> nog datzelfde jaar zijn doctorstitel behaalde In ### werd hij stadsarts in Braunschweig, enkele jaren later in Emden.
609
www
'Cordus' (= laatgeborene) Euricius Cordus ging vanaf ### naar school, waarschijnlijk in Marburg, bij de<PERSOON> Leven, studeerde vanaf ###, aan de artiestenfaculteit van de Universiteit van Erfurt en ontving daar vermoedelijk in ### zijn bachelorbul In ### trouwde hij Van ### tot ### was hij rector van een school in de "Altstadt" van Kassel; hij werd er vermoedelijk om politieke redenen in ### ontslagen In het jaar daaropvolgend was hij klerk van <PERSOON> in Felsberg In ### verhuisde hij naar Leipzig, om daar colleges te gaan geven over zijn eigen gedichten, maar hij was tegen het eind van datzelfde jaar alweer terug in Erfurt In ### behaalde hij in Erfurt de graad van magister Volgens sommige biografen woonde het gezin vanaf ### een paar jaar in Leipzig, waar Euricius zowel student als docent zou zijn geweest, en waar hij bevriend zou zijn geraakt met <PERSOON> de oudere, die in ### in Erfurt ging studeren Volgens andere biografen was hij vanaf ### rector van de "Stiftsschule" St <PERSOON> in Erfurt, en raakte hij pas in ### in die stad met Camerarius bevriend Zeker is dat Euricius vanaf ### in Erfurt geneeskunde studeerde In ### ging hij met <PERSOON> naar Ferrara waar hij bij <PERSOON> nog datzelfde jaar zijn doctorstitel behaalde In ### werd hij stadsarts in Braunschweig, enkele jaren later in Emden Hij was tweemaal (### en ###) rector van de universiteit Met zijn vooral satirische gedichten, die ook zijn collega's tot onderwerp hadden, maakte hij zich niet geliefd, en in ### verhuisde hij, vanwege een conflict met de universiteit, naar Bremen, waar hij stadsarts en leraar aan een gymnasium werd, maar al op <DATUM> overleed Hij was een van de eerste botanici die ervoor waarschuwden dat de soorten die in de werken van Theophrastus en Dioscorides werden beschreven waarschijnlijk niet dezelfde waren als die in Midden-Europa voorkomen, omdat het Middellandse Zeegebied een ander floradistrict is Hij verwoordde dat in de vorm van een lang gesprek tussen enkele geleerden, in het boek "Botanologicon", dat in ### in <PERSOON> uitkwam Van Valerius' jeugd wordt gezegd dat hij door zijn vader vanaf de wieg met kruiden werd omgeven Van zijn moeder is bekend dat ze, als apothekersdochter, ook zeer goed thuis was in de kruidenleer en in de farmacie Haar rol in zijn opvoeding wordt door biografen echter niet genoemd Diverse bronnen vermelden dat Valerius Cordus in ###, dus als <LEEFTIJD>-jarige, zijn studie aan de Universiteit van Marburg begon, waar hij onder leiding van zijn daar net benoemde vader lessen in de botanie en farmacie volgde In ### haalden Valerius en zijn broer <PERSOON> hun bachelordiploma In ### ging Valerius naar Leipzig, waar hij in de apotheek van zijn oom <PERSOON> (of <PERSOON-##>) Ralla in de leer kwam, en zich tevens inschreef aan de universiteit van die stad.
611
www
vooral satirische gedichten, die ook zijn collega's tot onderwerp hadden, maakte hij zich niet geliefd, en in ### verhuisde hij, vanwege een conflict met de universiteit, naar Bremen, waar hij stadsarts en leraar aan een gymnasium werd, maar al op <DATUM> overleed Hij was een van de eerste botanici die ervoor waarschuwden dat de soorten die in de werken van Theophrastus en Dioscorides werden beschreven waarschijnlijk niet dezelfde waren als die in Midden-Europa voorkomen, omdat het Middellandse Zeegebied een ander floradistrict is Hij verwoordde dat in de vorm van een lang gesprek tussen enkele geleerden, in het boek "Botanologicon", dat in ### in <PERSOON> uitkwam Van Valerius' jeugd wordt gezegd dat hij door zijn vader vanaf de wieg met kruiden werd omgeven Van zijn moeder is bekend dat ze, als apothekersdochter, ook zeer goed thuis was in de kruidenleer en in de farmacie Haar rol in zijn opvoeding wordt door biografen echter niet genoemd Diverse bronnen vermelden dat Valerius Cordus in ###, dus als <LEEFTIJD>-jarige, zijn studie aan de Universiteit van Marburg begon, waar hij onder leiding van zijn daar net benoemde vader lessen in de botanie en farmacie volgde In ### haalden Valerius en zijn broer <PERSOON> hun bachelordiploma In ### ging Valerius naar Leipzig, waar hij in de apotheek van zijn oom <PERSOON> (of <PERSOON>) Ralla in de leer kwam, en zich tevens inschreef aan de universiteit van die stad In de apotheek van Ralla werkte hij aan een receptenboek Ralla was van het resultaat zo onder de indruk, dat hij hem aanspoorde het te publiceren Ralla heeft er waarschijnlijk een belangrijke rol in gespeeld dat het werk uiteindelijk onder de aandacht kwam van de apothekers van Neurenberg In ### schreef hij zich als student in aan de Universiteit van <PERSOON> Hij volgde daar, samen met<PERSOON> uit Breslau, met wie hij vriendschap sloot, colleges bij<PERSOON> stuurde later, na het overlijden van Cordus, een korte levensschets van hem aan <PERSOON> winter van ###/## gaf Cordus zelf colleges over "De materia medica" van Dioscorides, en in elk geval in de winter van ###/## en het zomersemester van ### herhaalde hij dit nog eens Deze colleges trokken veel studenten, en zelfs enkele van zijn collega's kwamen als toehoorders Aan de hand van de aantekeningen van zijn studenten is de collegestof na zijn dood uitgegeven als "In Pedacii Dioscoridis Anazarbei de medica materia annotationes", verzorgd door <PERSOON> ondernam hij reizen naar het Ertsgebergte, het Thüringer Woud, de Harz en verder, om daar planten en mineralen te verzamelen Van ### is een verslag van een lange excursie, van het voorjaar tot de herfst, bewaard gebleven in "Sylva observationum variorum Valerii Cordi" Cordus gaf het verslag niet in chronologische volgorde, maar Thilo Irmisch reconstrueerde de reis aan de hand van de seizoensgebonden planten waarvan Cordus vindplaatsen opgaf.
570
www
van het resultaat zo onder de indruk, dat hij hem aanspoorde het te publiceren Ralla heeft er waarschijnlijk een belangrijke rol in gespeeld dat het werk uiteindelijk onder de aandacht kwam van de apothekers van Neurenberg In ### schreef hij zich als student in aan de Universiteit van <PERSOON> Hij volgde daar, samen met<PERSOON> uit Breslau, met wie hij vriendschap sloot, colleges bij<PERSOON> stuurde later, na het overlijden van Cordus, een korte levensschets van hem aan <PERSOON> winter van ###/## gaf Cordus zelf colleges over "De materia medica" van Dioscorides, en in elk geval in de winter van ###/## en het zomersemester van ### herhaalde hij dit nog eens Deze colleges trokken veel studenten, en zelfs enkele van zijn collega's kwamen als toehoorders Aan de hand van de aantekeningen van zijn studenten is de collegestof na zijn dood uitgegeven als "In Pedacii Dioscoridis Anazarbei de medica materia annotationes", verzorgd door <PERSOON> ondernam hij reizen naar het Ertsgebergte, het Thüringer Woud, de Harz en verder, om daar planten en mineralen te verzamelen Van ### is een verslag van een lange excursie, van het voorjaar tot de herfst, bewaard gebleven in "Sylva observationum variorum Valerii Cordi" Cordus gaf het verslag niet in chronologische volgorde, maar Thilo Irmisch reconstrueerde de reis aan de hand van de seizoensgebonden planten waarvan Cordus vindplaatsen opgaf Vandaar ging hij naar Regensburg, Passau, Augsburg (met voorjaarsgentiaan), Salzburg, Innsbruck en de omgeving van de Etsch Dan naar Tübingen in Württemberg Hij heeft in Tübingen vrijwel zeker kennis gemaakt met <PERSOON> Hij vervolgde zijn reis langs <PERSOON> Bij Speyer zag hij schildpadden Tussen Oppenheim en Mainz zag hij een zwaardlelie in zaad, wat betekent dat hij er in augustus was Zijn volgende oponthoud was in Frankfurt am Main, waar hij tijdens de Messe was Mogelijk is hij in Wiesbaden en Koblenz geweest Via de Wetterau ging hij naar Hildesheim en Sangerhausen Van daar trok hij naar de Harz, Mansfeld, Bernburg en Staßfurt, waar de zeeaster bloeide, voor hij in <PERSOON> terugkeerde Op deze reis werd hij vrijwel zeker vergezeld door <PERSOON> De nauwkeurige beschrijvingen die hij maakte van de planten die hij tijdens zijn excursies vond, werden na zijn dood door <PERSOON> uitgegeven als "Historiae plantarum libri IV" In ### hoofdstukken beschreef Cordus daarin evenzoveel plantensoorten, voor een deel nieuw voor de botanie Gesner voegde uit zijn eigen verzameling van houtsneden (onder meer uit de nalatenschap van <PERSOON-##>) afbeeldingen toe In oktober ### vertrok hij voor een reis naar Italië Zijn reisgenoot was <PERSOON-##>, en waarschijnlijk hebben ook Nicolaus Friedewald en <PERSOON-##> grote delen van de reis meegemaakt Zijn eerste doel was waarschijnlijk Venetië, waar hij vermoedelijk langere tijd verbleef.
549
www
(met voorjaarsgentiaan), Salzburg, Innsbruck en de omgeving van de Etsch Dan naar Tübingen in Württemberg Hij heeft in Tübingen vrijwel zeker kennis gemaakt met <PERSOON> Hij vervolgde zijn reis langs <PERSOON> Bij Speyer zag hij schildpadden Tussen Oppenheim en Mainz zag hij een zwaardlelie in zaad, wat betekent dat hij er in augustus was Zijn volgende oponthoud was in Frankfurt am Main, waar hij tijdens de Messe was Mogelijk is hij in Wiesbaden en Koblenz geweest Via de Wetterau ging hij naar Hildesheim en Sangerhausen Van daar trok hij naar de Harz, Mansfeld, Bernburg en Staßfurt, waar de zeeaster bloeide, voor hij in <PERSOON> terugkeerde Op deze reis werd hij vrijwel zeker vergezeld door <PERSOON> De nauwkeurige beschrijvingen die hij maakte van de planten die hij tijdens zijn excursies vond, werden na zijn dood door <PERSOON> uitgegeven als "Historiae plantarum libri IV" In ### hoofdstukken beschreef Cordus daarin evenzoveel plantensoorten, voor een deel nieuw voor de botanie Gesner voegde uit zijn eigen verzameling van houtsneden (onder meer uit de nalatenschap van <PERSOON>) afbeeldingen toe In oktober ### vertrok hij voor een reis naar Italië Zijn reisgenoot was <PERSOON>, en waarschijnlijk hebben ook Nicolaus Friedewald en<PERSOON> grote delen van de reis meegemaakt Zijn eerste doel was waarschijnlijk Venetië, waar hij vermoedelijk langere tijd verbleef Cordus was lang genoeg in Venetië om er ## beschrijvingen van vissen op te stellen Van Venetië ging hij uiteindelijk weer naar Padua, waarvandaan hij kort na Pinksteren naar Ferrara vertrok, <PERSOON> achterlatend In Ferrara had hij een ontmoeting met de arts en botanicus <PERSOON-##> Na enkele dagen ging hij verder naar Bologna, waar hij <PERSOON-##> ontmoette, en vermoedelijk een maand verbleef Daarvandaan ging hij via <PERSOON-##> en <PERSOON-##> naar Livorno Daar ontmoette hij opnieuw <PERSOON>, die van zijn reis had gehoord, en hem tegemoet was getrokken Ze verzamelden samen planten op de '<PERSOON-##> Ater' ("Colle di Monte Nero") Belon vermeldt niet of hij nog verder met Cordus is meegereisd Die laatste trok verder naar <PERSOON-##>, en tot slot via de Maremma naar <PERSOON-##> In die stad kwam hij rond <DATUM> ziek aan Hij had in elk geval koorts, en was gewond door een trap van een paard tegen zijn been Onduidelijk is of de koorts het gevolg was van een wondinfectie, zoals door sommige biografen gesuggereerd, of dat hij malaria had opgelopen Dat de koorts iets te maken had met de moerassen van de Maremma wordt aannemelijker in de wetenschap dat ook zijn reisgenoten Friedewald en <LOCATIE>, eenmaal in <PERSOON-##>, ziek werden Op <DATUM> voegde <PERSOON> zich weer bij het gezelschap Op <DATUM> begon Cordus te ijlen maar de volgende dag verbeterde zijn toestand aanmerkelijk, voor <LOCATIE> en de met <PERSOON> meegekomen <PERSOON-##> voldoende geruststelling om plannen te maken voor een excursie naar Napels.
589
www
Van Venetië ging hij uiteindelijk weer naar Padua, waarvandaan hij kort na Pinksteren naar Ferrara vertrok, <PERSOON> achterlatend In Ferrara had hij een ontmoeting met de arts en botanicus <PERSOON> Na enkele dagen ging hij verder naar Bologna, waar hij <PERSOON> ontmoette, en vermoedelijk een maand verbleef Daarvandaan ging hij via <PERSOON> en <PERSOON> naar Livorno Daar ontmoette hij opnieuw <PERSOON>, die van zijn reis had gehoord, en hem tegemoet was getrokken Ze verzamelden samen planten op de '<PERSOON> Ater' ("Colle di Monte Nero") Belon vermeldt niet of hij nog verder met Cordus is meegereisd Die laatste trok verder naar <PERSOON>, en tot slot via de Maremma naar <PERSOON> In die stad kwam hij rond <DATUM> ziek aan Hij had in elk geval koorts, en was gewond door een trap van een paard tegen zijn been Onduidelijk is of de koorts het gevolg was van een wondinfectie, zoals door sommige biografen gesuggereerd, of dat hij malaria had opgelopen Dat de koorts iets te maken had met de moerassen van de Maremma wordt aannemelijker in de wetenschap dat ook zijn reisgenoten Friedewald en <LOCATIE>, eenmaal in <PERSOON>, ziek werden Op <DATUM> voegde <PERSOON-##> zich weer bij het gezelschap Op <DATUM> begon Cordus te ijlen maar de volgende dag verbeterde zijn toestand aanmerkelijk, voor <LOCATIE> en de met <PERSOON-##> meegekomen <PERSOON-##> voldoende geruststelling om plannen te maken voor een excursie naar Napels De koorts kwam na hun vertrek echter terug Cordus legde een laatste biecht af, kreeg de ziekenzalving en deed met veel moeite een communie, alles om te voorkomen dat zijn lijk na zijn sterven in de Tiber zou worden gegooid Op <DATUM> vier uur na zonsondergang, bezweek hij Hij werd begraven in de Santa <PERSOON-##> dell'Anima, de kerk van de Duitse natie in <PERSOON> Op basis van de manuscripten die hij over zijn excursies in Italië naliet werd door Gesner in ### nog een vijfde deel van zijn "Historiae plantarum" uitgegeven, als "Stirpium descriptiones liber quintus", met beschrijvingen van ## plantensoorten die hij niet in Duitsland was tegengekomen Rond ### werd de door Cordus samengestelde farmacopee in handgeschreven kopieën al door diverse apothekers in Saksen gebruikt Tijdens zijn excursie van ### door Duitsland, kwam Cordus ook in Neurenberg, waar hij op <DATUM> een bespreking met de raad had over zijn "Dispensatorium" Hem werd verzocht om een exemplaar voor de Neurenberger apotheken Op <DATUM> was Cordus opnieuw in Neurenberg, nu om het werk af te geven aan de raad van de stad, zodat die het door een commissie van artsen kon laten beoordelen Op ## en <DATUM> van hetzelfde jaar kwam het werk, in aanwezigheid van Cordus, opnieuw in de raad ter sprake De uitkomst was dat het werd geaccepteerd, en dat aan Cordus ### goudguldens werden uitgekeerd, alsmede de volledige vergoeding van de kosten voor zijn verblijf in de herberg.
592
www
kwam na hun vertrek echter terug Cordus legde een laatste biecht af, kreeg de ziekenzalving en deed met veel moeite een communie, alles om te voorkomen dat zijn lijk na zijn sterven in de Tiber zou worden gegooid Op <DATUM> vier uur na zonsondergang, bezweek hij Hij werd begraven in de Santa <PERSOON> dell'Anima, de kerk van de Duitse natie in <PERSOON> Op basis van de manuscripten die hij over zijn excursies in Italië naliet werd door Gesner in ### nog een vijfde deel van zijn "Historiae plantarum" uitgegeven, als "Stirpium descriptiones liber quintus", met beschrijvingen van ## plantensoorten die hij niet in Duitsland was tegengekomen Rond ### werd de door Cordus samengestelde farmacopee in handgeschreven kopieën al door diverse apothekers in Saksen gebruikt Tijdens zijn excursie van ### door Duitsland, kwam Cordus ook in Neurenberg, waar hij op <DATUM> een bespreking met de raad had over zijn "Dispensatorium" Hem werd verzocht om een exemplaar voor de Neurenberger apotheken Op <DATUM> was Cordus opnieuw in Neurenberg, nu om het werk af te geven aan de raad van de stad, zodat die het door een commissie van artsen kon laten beoordelen Op ## en <DATUM> van hetzelfde jaar kwam het werk, in aanwezigheid van Cordus, opnieuw in de raad ter sprake De uitkomst was dat het werd geaccepteerd, en dat aan Cordus ### goudguldens werden uitgekeerd, alsmede de volledige vergoeding van de kosten voor zijn verblijf in de herberg Daarmee moet het bezoek in oktober bedoeld zijn, omdat hij tussen mei en oktober nog naar <PERSOON> moet zijn teruggekeerd, waar hij tijdens het zomersemester nog een reeks colleges gaf In diverse werken en catalogi wordt als verschijningsdatum van de eerste druk het jaar ### opgegeven Volgens <PERSOON> is dat een gevolg van de onjuiste opgave die <PERSOON> daarvan in ### deed in zijn "Geschichte der Chemie" De fout zou daarna in ### kritiekloos zijn overgenomen door <PERSOON> in zijn "Geschichte der Chemie", in ### door <PERSOON> in zijn "Geschichte der Apotheker", (een vertaling van "Histoire des Apothicaires" van Adrien Phillippe, met dezelfde fout), en voorts in ### door <PERSOON> in zijn "Geschichte der Botanik", waarmee deze drie werken een solide basis vormden waarop de fout zich verder kon verspreiden <PERSOON> gaf in ### een uitgebreide bespreking van de totstandkoming van de eerste druk Daarin liet hij aan de hand van raadsstukken uit Neurenberg zien dat het werk tussen <DATUM> en <DATUM> verscheen Het werd in twee formaten, klein-folio en duodecimo, gedrukt bij <PERSOON-##>, en verscheen zonder jaartal op de titelpagina <PERSOON-##>, ### - aldaar, <DATUM> was een natuurarts, die vooral bekend werd door zijn strijd voor het ontgiften van de leefwereld, en zijn boeken over engelenervaringen.
579
www
moet het bezoek in oktober bedoeld zijn, omdat hij tussen mei en oktober nog naar <PERSOON> moet zijn teruggekeerd, waar hij tijdens het zomersemester nog een reeks colleges gaf In diverse werken en catalogi wordt als verschijningsdatum van de eerste druk het jaar ### opgegeven Volgens <PERSOON> is dat een gevolg van de onjuiste opgave die <PERSOON> daarvan in ### deed in zijn "Geschichte der Chemie" De fout zou daarna in ### kritiekloos zijn overgenomen door <PERSOON> in zijn "Geschichte der Chemie", in ### door <PERSOON> in zijn "Geschichte der Apotheker", (een vertaling van "Histoire des Apothicaires" van Adrien Phillippe, met dezelfde fout), en voorts in ### door <PERSOON> in zijn "Geschichte der Botanik", waarmee deze drie werken een solide basis vormden waarop de fout zich verder kon verspreiden <PERSOON> gaf in ### een uitgebreide bespreking van de totstandkoming van de eerste druk Daarin liet hij aan de hand van raadsstukken uit Neurenberg zien dat het werk tussen <DATUM> en <DATUM> verscheen Het werd in twee formaten, klein-folio en duodecimo, gedrukt bij <PERSOON>, en verscheen zonder jaartal op de titelpagina <PERSOON>, ### - aldaar, <DATUM> was een natuurarts, die vooral bekend werd door zijn strijd voor het ontgiften van de leefwereld, en zijn boeken over engelenervaringen "'Op mijn zesde wist ik twee dingen absoluut zeker ik wilde dokter worden en ik wist dat God bestond <PERSOON-##> merkwaardig voor een knul die nog nooit in de kerk was geweest Op mijn twaalfde kreeg ik bij een christelijk zomerkamp het Nieuwe Testament Het gloeide in mijn handen, ik wist dat ik een pareltje had gekregen Bijbelverhalen hebben me mijn hele leven begeleid; ik heb ze zestig jaar lang bestudeerd en ze zitten nog mooier in elkaar dan ik al dacht '" Op zijn ##e kon hij ternauwernood ontsnappen aan een Razzia, een gebeurtenis waarbij hij zich geleid voelde Op zijn ##e, tijdens de hongerwinter, werd de #e man van zijn moeder, officier van justitie <PERSOON-##> bij de arrondissementsrechtbank aan de <LOCATIE>in <LOCATIE>, gezocht wegens zijn vermeende betrokkenheid bij een sabotagedaad Omdat hij er op dat moment niet was, heeft de Gestapo in zijn plaats de aanwezige rechter, <PERSOON-##>, even verderop gefusilleerd Dit heeft hem blijvend beïnvloed <PERSOON-##> trouwde met <PERSOON-##> (<PERSOON-##>) <PERSOON-##>, met wie hij <LEEFTIJD> jaar in de echt was verbonden Uit dit huwelijk hebben ze vijf kinderen gekregen, dertien kleinkinderen en twee achterkleinkinderen In ### verloor hij zijn enige dochter <PERSOON-##> op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd aan kanker Ze liet drie kleine kinderen achter Deze ervaring heeft hem geholpen mensen nabij te zijn Hij was huisarts in <LOCATIE> van ###-###.
589
www
God bestond <PERSOON> merkwaardig voor een knul die nog nooit in de kerk was geweest Op mijn twaalfde kreeg ik bij een christelijk zomerkamp het Nieuwe Testament Het gloeide in mijn handen, ik wist dat ik een pareltje had gekregen Bijbelverhalen hebben me mijn hele leven begeleid; ik heb ze zestig jaar lang bestudeerd en ze zitten nog mooier in elkaar dan ik al dacht '" Op zijn ##e kon hij ternauwernood ontsnappen aan een Razzia, een gebeurtenis waarbij hij zich geleid voelde Op zijn ##e, tijdens de hongerwinter, werd de #e man van zijn moeder, officier van justitie<PERSOON> bij de arrondissementsrechtbank aan de <LOCATIE>in <LOCATIE>, gezocht wegens zijn vermeende betrokkenheid bij een sabotagedaad Omdat hij er op dat moment niet was, heeft de Gestapo in zijn plaats de aanwezige rechter, <PERSOON>, even verderop gefusilleerd Dit heeft hem blijvend beïnvloed <PERSOON> trouwde met <PERSOON> (<PERSOON>) <PERSOON>, met wie hij <LEEFTIJD> jaar in de echt was verbonden Uit dit huwelijk hebben ze vijf kinderen gekregen, dertien kleinkinderen en twee achterkleinkinderen In ### verloor hij zijn enige dochter <PERSOON> op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd aan kanker Ze liet drie kleine kinderen achter Deze ervaring heeft hem geholpen mensen nabij te zijn Hij was huisarts in <LOCATIE> van ###-### Dus zocht hij verder in de wereld van de alternatieve geneeswijzen, zonder overigens ooit mensen bij de reguliere geneeskunde weg te houden Integendeel, hij zag beide behandelmethoden als complementair Door zijn optimistische en alternatieve kijk, kwam men hem dan ook om raad vragen Hij specialiseerde zich in de natuurlijke behandeling van kankerpatiënten en van kinderen met vaccinatiebeschadigingen en in overgevoeligheden voor voedsel en kunstmatige kleur- en smaakstoffen Hij had interesse in het Moermandieet en alternatieve kankertherapieën Dit alles kwam hem op kritiek te staan van de Vereniging tegen de Kwakzalverij Moolenburgh vertelde beïnvloed te zijn door de psychotherapeut <PERSOON> (###-###), die stelde dat ieder mens zijn eigen levensmelodie heeft Als je je daar te lang van vervreemdt word je ziek Je moet je eigen doel in het leven voor ogen houden Eind zestiger jaren was hij zeer betrokken bij de discussies over de fluoridering van het drinkwater Toen die in ### dreigde in <LOCATIE>, zijn woonplaats, is hij op de barricades geklommen om deze voor hem volstrekt onaanvaardbare overheidsbemoeienis te verhinderen Mede door zijn betogen heeft het wetsvoorstel dat dit mogelijk moest maken (in ###) niet gehaald Op een morgen werd hij wakker en wist dat hij zijn patiënten moest vragen of ze wel eens een engel-ervaring hadden gehad Enigszins schuchter begon hij daaraan, maar tot zijn grote verrassing antwoordden velen bevestigend Dit resulteerde in twee boeken die in meerdere talen zijn vertaald en meerdere lezingen Ook in zijn laatste jaren bleef hij actief schrijven en lezingen houden.
547
www
beide behandelmethoden als complementair Door zijn optimistische en alternatieve kijk, kwam men hem dan ook om raad vragen Hij specialiseerde zich in de natuurlijke behandeling van kankerpatiënten en van kinderen met vaccinatiebeschadigingen en in overgevoeligheden voor voedsel en kunstmatige kleur- en smaakstoffen Hij had interesse in het Moermandieet en alternatieve kankertherapieën Dit alles kwam hem op kritiek te staan van de Vereniging tegen de Kwakzalverij Moolenburgh vertelde beïnvloed te zijn door de psychotherapeut <PERSOON> (###-###), die stelde dat ieder mens zijn eigen levensmelodie heeft Als je je daar te lang van vervreemdt word je ziek Je moet je eigen doel in het leven voor ogen houden Eind zestiger jaren was hij zeer betrokken bij de discussies over de fluoridering van het drinkwater Toen die in ### dreigde in <LOCATIE>, zijn woonplaats, is hij op de barricades geklommen om deze voor hem volstrekt onaanvaardbare overheidsbemoeienis te verhinderen Mede door zijn betogen heeft het wetsvoorstel dat dit mogelijk moest maken (in ###) niet gehaald Op een morgen werd hij wakker en wist dat hij zijn patiënten moest vragen of ze wel eens een engel-ervaring hadden gehad Enigszins schuchter begon hij daaraan, maar tot zijn grote verrassing antwoordden velen bevestigend Dit resulteerde in twee boeken die in meerdere talen zijn vertaald en meerdere lezingen Ook in zijn laatste jaren bleef hij actief schrijven en lezingen houden „Wees altijd nieuwsgierig naar de dag van morgen En eet niet te veel suiker ” <PERSOON>, <DATUM> - Lissabon, Portugal, <DATUM> was een Portugees arts en onderzoeker Hij geldt als de stichter van het moderne volksgezondheidsbeleid in Portugal <PERSOON> studeerde in ### af aan de faculteit geneeskunde in Porto (Portugees "Escola Médico-Cirúrgica do Porto") In zijn thesis, getiteld "Nervositeit in het verleden" (Portugees "O nervosismo no Passado)", behandelde hij de geschiedenis van de neurologie, een medisch specialisme dat toen nog niet was gedefinieerd Vanaf ### was hij professor aan dezelfde faculteit in de vakken anatomie, histologie en experimentele fysiologie Hij maakte verschillende studiereizen waar hij bij beroemde collega's in <PERSOON>) en <PERSOON>) op zoek ging naar kennis over de neurologie die in Portugal nog onbekend was In ### begon <PERSOON> zich te wijden aan de volksgezondheid Met een serie conferenties, door hem georganiseerd, met de titel 'Sociale hygiëne toegepast op de Portugese staat' (Portugees "Higiene Social Aplicada à Nação Portuguesa") stimuleerde hij een nieuw beleid voor de volksgezondheid in Portugal Het werd het begin van een carrière als deskundige in de volksgezondheid en als wetenschappelijk onderzoeker, met grote invloed op het gezondheidsbeleid in Portugal Tussen ### en ### was hij gemeentearts in Porto en verantwoordelijk voor het Gemeentelijk Laboratorium voor Bacteriologie In ### werd hij gewoon hoogleraar van de leerstoel Hygiëne en Forensische Geneeskunde aan de "Escola Médico-Cirúrgica" van Porto.
566
www
<PERSOON>, <DATUM> - Lissabon, Portugal, <DATUM> was een Portugees arts en onderzoeker Hij geldt als de stichter van het moderne volksgezondheidsbeleid in Portugal <PERSOON> studeerde in ### af aan de faculteit geneeskunde in Porto (Portugees "Escola Médico-Cirúrgica do Porto") In zijn thesis, getiteld "Nervositeit in het verleden" (Portugees "O nervosismo no Passado)", behandelde hij de geschiedenis van de neurologie, een medisch specialisme dat toen nog niet was gedefinieerd Vanaf ### was hij professor aan dezelfde faculteit in de vakken anatomie, histologie en experimentele fysiologie Hij maakte verschillende studiereizen waar hij bij beroemde collega's in <PERSOON>) en <PERSOON>) op zoek ging naar kennis over de neurologie die in Portugal nog onbekend was In ### begon <PERSOON> zich te wijden aan de volksgezondheid Met een serie conferenties, door hem georganiseerd, met de titel 'Sociale hygiëne toegepast op de Portugese staat' (Portugees "Higiene Social Aplicada à Nação Portuguesa") stimuleerde hij een nieuw beleid voor de volksgezondheid in Portugal Het werd het begin van een carrière als deskundige in de volksgezondheid en als wetenschappelijk onderzoeker, met grote invloed op het gezondheidsbeleid in Portugal Tussen ### en ### was hij gemeentearts in Porto en verantwoordelijk voor het Gemeentelijk Laboratorium voor Bacteriologie In ### werd hij gewoon hoogleraar van de leerstoel Hygiëne en Forensische Geneeskunde aan de "Escola Médico-Cirúrgica" van Porto De preventieve maatregelen die hij nam om de pest uit te roeien, zoals de evacuatie van personen en het isoleren en ontsmetten van huizen, ontketenden echter een volkswoede die <PERSOON> dwong de stad te verlaten In oktober ### werd hij overgeplaatst naar Lissabon, waar hij werd benoemd tot Inspecteur-Generaal van Volksgezondheid en later tot hoogleraar hygiëne aan de "Escola Médico-Cirúrgica" van Lissabon Hij nam deel aan de organisatie van de Nationale Bijstand voor Tuberculose (Portugees "Assistência Nacional aos Tuberculoso"s), die in ### door koningin Amélie geïnitieerd was In ### kreeg hij de taak om het Centraal Instituut voor de Hygiëne te organiseren en te leiden Dit instituut heeft zijn naam gekregen en heet nu (###) het "Instituto Nacional de Saúde Doutor <PERSOON> jaren ### en ### was hij voorzitter van de Vereniging van Medische Wetenschappen van Lissabon In ### organiseerde hij de strijd tegen de Spaanse griep en tegen de epidemieën van buiktyfus, pokken en difterie die ontstonden als gevolg van de slechte naoorlogse gezondheidstoestand in Portugal Het was <PERSOON> die in de jaren ### verantwoordelijk was voor het verbod op Coca-Cola in Portugal Voor hem was het product een soort "drug", vanwege de naam van de frisdrank die suggereerde dat er cocaïne in voor zou komen en vanwege de slogan van <PERSOON> die Coca-Cola had gebruikt als reclame en die de verslaving suggereerde De slogan luidde "Eerst is het vreemd, maar later kun je niet meer zonder " (Portugees.
596
www
preventieve maatregelen die hij nam om de pest uit te roeien, zoals de evacuatie van personen en het isoleren en ontsmetten van huizen, ontketenden echter een volkswoede die <PERSOON> dwong de stad te verlaten In oktober ### werd hij overgeplaatst naar Lissabon, waar hij werd benoemd tot Inspecteur-Generaal van Volksgezondheid en later tot hoogleraar hygiëne aan de "Escola Médico-Cirúrgica" van Lissabon Hij nam deel aan de organisatie van de Nationale Bijstand voor Tuberculose (Portugees "Assistência Nacional aos Tuberculoso"s), die in ### door koningin Amélie geïnitieerd was In ### kreeg hij de taak om het Centraal Instituut voor de Hygiëne te organiseren en te leiden Dit instituut heeft zijn naam gekregen en heet nu (###) het "Instituto Nacional de Saúde Doutor <PERSOON> jaren ### en ### was hij voorzitter van de Vereniging van Medische Wetenschappen van Lissabon In ### organiseerde hij de strijd tegen de Spaanse griep en tegen de epidemieën van buiktyfus, pokken en difterie die ontstonden als gevolg van de slechte naoorlogse gezondheidstoestand in Portugal Het was <PERSOON> die in de jaren ### verantwoordelijk was voor het verbod op Coca-Cola in Portugal Voor hem was het product een soort "drug", vanwege de naam van de frisdrank die suggereerde dat er cocaïne in voor zou komen en vanwege de slogan van <PERSOON> die Coca-Cola had gebruikt als reclame en die de verslaving suggereerde De slogan luidde "Eerst is het vreemd, maar later kun je niet meer zonder " (Portugees <PERSOON> adviseerde de onmiddellijke terugtrekking uit de markt Het verbod werd pas <LEEFTIJD> jaar later opgeheven <PERSOON>'s interesses waren niet beperkt tot de geneeskunde Zijn omvangrijke werk omvat publicaties over kunst, literatuur, geschiedenis en politiek <PERSOON>, <DATUM> - voor ###) was een Zwitserse apothekeres Ze was de eerste vrouwelijke apotheker van <PERSOON> was een dochter van <PERSOON>, een ingenieur, en van <PERSOON>, een lerares Ze studeerde vanaf ### aan de Universiteit van <LOCATIE>, waar ze met <PERSOON> een van de enige vrouwelijke studenten was, en behaalde daar in ### een doctoraat Ze was in ### de eerste vrouw die slaagde voor het federaal farmacie-examen, waardoor de de eerte vrouwelijke apotheker van Zwitserland werd Ze baatte apotheken uit in Langenthal, Biel/Bienne, <LOCATIE> en Adelboden, en werkte tevens in Zürich Ze ontwikkelde pillen tegen hoofdpijn, bloedarmoede en hoest en publiceerde boeken over professionele en vrouwenkwesties In ### huwde ze de <PERSOON-##> en in ### werd ze paraoïde In de jaren ### werd ze samen met haar echtgenoot uitgewezen als behoeftige vreemdelingen <PERSOON-##>, <DATUM> - Thônex, <DATUM> was een Zwitsers missiearts <PERSOON-##> was een dochter van <PERSOON-##>, een bankier en gevangenisalmoezenier, en van de <PERSOON-##>, directrice van een vrouwengevangenis.
600
www
<PERSOON> adviseerde de onmiddellijke terugtrekking uit de markt Het verbod werd pas <LEEFTIJD> jaar later opgeheven <PERSOON>'s interesses waren niet beperkt tot de geneeskunde Zijn omvangrijke werk omvat publicaties over kunst, literatuur, geschiedenis en politiek <PERSOON>, <DATUM> - voor ###) was een Zwitserse apothekeres Ze was de eerste vrouwelijke apotheker van <PERSOON> was een dochter van <PERSOON>, een ingenieur, en van <PERSOON>, een lerares Ze studeerde vanaf ### aan de Universiteit van <LOCATIE>, waar ze met <PERSOON> een van de enige vrouwelijke studenten was, en behaalde daar in ### een doctoraat Ze was in ### de eerste vrouw die slaagde voor het federaal farmacie-examen, waardoor de de eerte vrouwelijke apotheker van Zwitserland werd Ze baatte apotheken uit in Langenthal, Biel/Bienne, <LOCATIE> en Adelboden, en werkte tevens in Zürich Ze ontwikkelde pillen tegen hoofdpijn, bloedarmoede en hoest en publiceerde boeken over professionele en vrouwenkwesties In ### huwde ze de <PERSOON> en in ### werd ze paraoïde In de jaren ### werd ze samen met haar echtgenoot uitgewezen als behoeftige vreemdelingen <PERSOON>, <DATUM> - Thônex, <DATUM> was een Zwitsers missiearts <PERSOON-##> was een dochter van <PERSOON-##>, een bankier en gevangenisalmoezenier, en van de <PERSOON-##>, directrice van een vrouwengevangenis Van ### tot ### volgde ze een opleiding tropische geneeskunde in Londen Van ### tot ### was ze actief als missiearts in Brits-Indië, later <PERSOON-##> In Udipi, waar ze woonde van ### tot ###, richtte ze een ziekenhuis op Wat startte als een ziekenhuis met zes bedden voor vrouwen en kinderen groeide uit tot een ziekenhuis van ### bedden met een verpleegstersschool <PERSOON-##>, <DATUM> - Genève, <DATUM> was een Zwitserse schrijfster en redactrice die zich inzette voor de doven <PERSOON-##> was een dochter van bankier Edouard <PERSOON-##> en <PERSOON-##> was doof sinds de leeftijd van drie jaar In ### schreef ze een kinderboek, "Les fées ne sont pas mortes" Ze was een pionier in de vorming en de erkenning van doven in Romandië, en in het bijzonder in het kanton Vaud Van ### tot ### was ze redactrice en van ### tot ### coredactrice van de Romandische krant voor slechthorenden "<PERSOON-##>" Sinds haar dood in ### baat de stichting <PERSOON-##> de chalet "Les Arolles" in Château-d'Œx uit, die zij in ### aankocht en waar een vakantie- en vormingshuis voor doven is gevestigd Graça Freitas <PERSOON-##>-West-Afrika - nu Angola, <DATUM> is een Portugese arts en specialist in volksgezondheid Ze is sinds ### directeur-generaal van Gezondheid en de belangrijkste woordvoerster op het gebied van volksgezondheid in Portugal.
630
www
tot ### was ze actief als missiearts in Brits-Indië, later <PERSOON> In Udipi, waar ze woonde van ### tot ###, richtte ze een ziekenhuis op Wat startte als een ziekenhuis met zes bedden voor vrouwen en kinderen groeide uit tot een ziekenhuis van ### bedden met een verpleegstersschool <PERSOON>, <DATUM> - Genève, <DATUM> was een Zwitserse schrijfster en redactrice die zich inzette voor de doven <PERSOON> was een dochter van bankier Edouard <PERSOON> en <PERSOON> was doof sinds de leeftijd van drie jaar In ### schreef ze een kinderboek, "Les fées ne sont pas mortes" Ze was een pionier in de vorming en de erkenning van doven in Romandië, en in het bijzonder in het kanton Vaud Van ### tot ### was ze redactrice en van ### tot ### coredactrice van de Romandische krant voor slechthorenden "<PERSOON>" Sinds haar dood in ### baat de stichting <PERSOON> de chalet "Les Arolles" in Château-d'Œx uit, die zij in ### aankocht en waar een vakantie- en vormingshuis voor doven is gevestigd Graça Freitas <PERSOON>-West-Afrika - nu Angola, <DATUM> is een Portugese arts en specialist in volksgezondheid Ze is sinds ### directeur-generaal van Gezondheid en de belangrijkste woordvoerster op het gebied van volksgezondheid in Portugal Vóór haar benoeming bij het Directoraat-generaal was ze adjunct-directeur-generaal en coördineerde ze verschillende volksgezondheidsprogramma's, met name, sinds ###, het Portugese nationale vaccinatieprogramma Graça Freitas is ook lid van de raad van bestuur van het Europees <INSTELLING> voor ziektepreventie en -bestrijding, van het vaccinatieprogramma van de Wereldgezondheidsorganisatie en andere internationale organisaties Vanwege haar prominente nationale rol tijdens de aanhoudende coronapandemie in Portugal, werd ze opgenomen in de lijst van het Portugese blad Jornal de Negócios als lid van de ## meest invloedrijke mensen van ### Graça Freitas werd in ### geboren in <PERSOON> (het huidige Huambo) in Portugees-West-Afrika (het huidige Angola), dat in die tijd een overzeese provincie van Portugal was Haar vader was een ambtenaar in het Angolese openbaar bestuur en haar moeder was huisvrouw In ### schreef ze zich in op de Faculteit Geneeskunde aan de Universiteit van Luanda Angola werd het jaar daarop onafhankelijk van Portugal In ### vertrok ze naar Portugal en rondde haar studie af aan de Faculteit Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon in ### Ze specialiseerde zich in ### in de volksgezondheid Graça Freitas heeft gewerkt als consulente in de wijk Ajuda in ### en opnieuw van ### tot ### Ze werkte ook als gemeentearts in Lissabon In ###–### werkte ze in Macau als coördinator van de gezondheidscentra, en hield ze toezicht op het stageprogramma volksgezondheid Van ### tot ### vervulde ze de functie van universitair docent aan de Faculteit der Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon.
610
www
name, sinds ###, het Portugese nationale vaccinatieprogramma Graça Freitas is ook lid van de raad van bestuur van het Europees <INSTELLING> voor ziektepreventie en -bestrijding, van het vaccinatieprogramma van de Wereldgezondheidsorganisatie en andere internationale organisaties Vanwege haar prominente nationale rol tijdens de aanhoudende coronapandemie in Portugal, werd ze opgenomen in de lijst van het Portugese blad Jornal de Negócios als lid van de ## meest invloedrijke mensen van ### Graça Freitas werd in ### geboren in <PERSOON> (het huidige Huambo) in Portugees-West-Afrika (het huidige Angola), dat in die tijd een overzeese provincie van Portugal was Haar vader was een ambtenaar in het Angolese openbaar bestuur en haar moeder was huisvrouw In ### schreef ze zich in op de Faculteit Geneeskunde aan de Universiteit van Luanda Angola werd het jaar daarop onafhankelijk van Portugal In ### vertrok ze naar Portugal en rondde haar studie af aan de Faculteit Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon in ### Ze specialiseerde zich in ### in de volksgezondheid Graça Freitas heeft gewerkt als consulente in de wijk Ajuda in ### en opnieuw van ### tot ### Ze werkte ook als gemeentearts in Lissabon In ###–### werkte ze in Macau als coördinator van de gezondheidscentra, en hield ze toezicht op het stageprogramma volksgezondheid Van ### tot ### vervulde ze de functie van universitair docent aan de Faculteit der Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon In ### kwam ze in dienst bij het Directoraat-generaal Gezondheid als hoofd van de afdeling Infectieziekten en coördinator van het nationale vaccinatieprogramma In ### werd ze benoemd tot adjunct-directeur-generaal en kreeg ze verschillende functies ze was verantwoordelijk voor het noodplan voor grieppandemie (###-###), voor de diensten Epidemiologie en gezondheidsstatistieken (###-###), voor de divisie Ziektebestrijding (###-###), voor de afdeling voor de preventie, beheersing en beheersing van grieppandemieën (###-###), voor de diensten van ziektebestrijding (###-###), en voor de diensten van ziektepreventie en gezondheidsbevordering (###-###) In ### werd Graça Freitas benoemd tot directeur-generaal Gezondheid, de tweede vrouw die deze functie vervulde Onmiddellijk kreeg ze te maken met een kleine uitbraak van waterpokken; als directeur-generaal was ze ook verantwoordelijk voor de respons op twee legionellose-uitbraken, een uitbraak van mazelen en een griepepidemie Graça Freitas speelde een prominente rol tijdens de coronapandemie vanaf ### en ze werd een bekend gezicht voor het Portugese publiek doordat ze te zien was in de dagelijkse updates op de televisie over de pandemie Ze presenteerde vaak samen met <PERSOON>, minister van Volksgezondheid, en António Lacerda Sales, staatssecretaris van Volksgezondheid Ze heeft kritiek gekregen voor haar opmerkingen in januari ### dat COVID-## geen reden tot ongerustheid was, aangezien "er de heel kleine kans is op overdracht van persoon tot persoon" Ze was daarom van mening dat "het onwaarschijnlijk is dat een dergelijk virus zou Portugal bereiken, omdat de uitbraak in China al bedwongen is" Ze noemde de bezorgdheid over een pandemie "een beetje buitensporig".
645
www
afdeling Infectieziekten en coördinator van het nationale vaccinatieprogramma In ### werd ze benoemd tot adjunct-directeur-generaal en kreeg ze verschillende functies ze was verantwoordelijk voor het noodplan voor grieppandemie (###-###), voor de diensten Epidemiologie en gezondheidsstatistieken (###-###), voor de divisie Ziektebestrijding (###-###), voor de afdeling voor de preventie, beheersing en beheersing van grieppandemieën (###-###), voor de diensten van ziektebestrijding (###-###), en voor de diensten van ziektepreventie en gezondheidsbevordering (###-###) In ### werd Graça Freitas benoemd tot directeur-generaal Gezondheid, de tweede vrouw die deze functie vervulde Onmiddellijk kreeg ze te maken met een kleine uitbraak van waterpokken; als directeur-generaal was ze ook verantwoordelijk voor de respons op twee legionellose-uitbraken, een uitbraak van mazelen en een griepepidemie Graça Freitas speelde een prominente rol tijdens de coronapandemie vanaf ### en ze werd een bekend gezicht voor het Portugese publiek doordat ze te zien was in de dagelijkse updates op de televisie over de pandemie Ze presenteerde vaak samen met <PERSOON>, minister van Volksgezondheid, en António Lacerda Sales, staatssecretaris van Volksgezondheid Ze heeft kritiek gekregen voor haar opmerkingen in januari ### dat COVID-## geen reden tot ongerustheid was, aangezien "er de heel kleine kans is op overdracht van persoon tot persoon" Ze was daarom van mening dat "het onwaarschijnlijk is dat een dergelijk virus zou Portugal bereiken, omdat de uitbraak in China al bedwongen is" Ze noemde de bezorgdheid over een pandemie "een beetje buitensporig" Ze zou later zeggen dat ze zich bewust was van de ernst van de situatie, maar gaf toe dat ze niet had gedacht dat het zulke dramatische medische, economische en sociale proporties zou aannemen Graça Freitas is getrouwd en heeft kleindochters Ze heeft meer dan <LEEFTIJD> jaar gerookt Ze stopte met roken in ### met hulp van varenicline, gemotiveerd door de toenemende moeilijkheid om de steile helling naar haar kantoor te beklimmen Ze heeft als hobby het verzamelen van planten en ze kweekt camelia's en haar favoriete bloem, orchideeën <PERSOON>, <DATUM> - Zürich, <DATUM> was een Zwitsers gynaecologe Ze was de eerste vrouwelijke arts van <PERSOON> was een dochter van <PERSOON> en van <PERSOON> In ### huwde ze <PERSOON> Ze groeide op in Bözen en kreeg daar ook privéonderwijs Na een verblijf in Romandië stond ze in voor het huishouden van het gezin van haar vader na het overlijden van haar moeder Ze bereidde zich voor als autodidact om vervolgens geneeskunde te gaan studeren, een beslissing die in haar tijd als een schandaal werd aanzien <PERSOON> nadat haar vader toestemming gaf, werd zij in ### de eerste Zwitserse vrouw die zich inschreef aan de faculteit geneeskunde van de Universiteit van Zürich In ### slaagde ze voor het staatsexamen en werd zij de eerste vrouwelijke arts van Zwitserland Later werd ze assistente in Leipzig en bij de koninklijke materniteit van Dresden.
608
www
situatie, maar gaf toe dat ze niet had gedacht dat het zulke dramatische medische, economische en sociale proporties zou aannemen Graça Freitas is getrouwd en heeft kleindochters Ze heeft meer dan <LEEFTIJD> jaar gerookt Ze stopte met roken in ### met hulp van varenicline, gemotiveerd door de toenemende moeilijkheid om de steile helling naar haar kantoor te beklimmen Ze heeft als hobby het verzamelen van planten en ze kweekt camelia's en haar favoriete bloem, orchideeën <PERSOON>, <DATUM> - Zürich, <DATUM> was een Zwitsers gynaecologe Ze was de eerste vrouwelijke arts van <PERSOON> was een dochter van <PERSOON> en van <PERSOON> In ### huwde ze <PERSOON> Ze groeide op in Bözen en kreeg daar ook privéonderwijs Na een verblijf in Romandië stond ze in voor het huishouden van het gezin van haar vader na het overlijden van haar moeder Ze bereidde zich voor als autodidact om vervolgens geneeskunde te gaan studeren, een beslissing die in haar tijd als een schandaal werd aanzien <PERSOON> nadat haar vader toestemming gaf, werd zij in ### de eerste Zwitserse vrouw die zich inschreef aan de faculteit geneeskunde van de Universiteit van Zürich In ### slaagde ze voor het staatsexamen en werd zij de eerste vrouwelijke arts van Zwitserland Later werd ze assistente in Leipzig en bij de koninklijke materniteit van Dresden Ze zette haar medische activiteiten ook verder na de geboorte van haar drie kinderen In ### werd ze lid van de medische commissie van de vrouwenorganisatie Schweizerische Gemeinnützige Gesellschaft, die later onder leiding van <PERSOON>, in Zürich een verpleegstersschool zou oprichten Na de opening van deze school in ### werd ze er bestuurster <PERSOON> bei <PERSOON>, <DATUM> - Zürich, <DATUM> was een Zwitsers arts en feministe Ze was de tweede vrouwelijke arts van Zwitserland, na <PERSOON-##> was de dochter van <PERSOON-##>, een landbouwer en molenaar, en van <PERSOON-##> Ze groeide op in Guntershausen bei <PERSOON> Na een verblijf in Romandië was ze enkele jaren actief als lerares in Schotland Daarna studeerde ze geneeskunde aan de Universiteit van Zürich In ### nam ze deel aan het staatsexamen en in ### behaalde ze haar doctoraat Ze werd daarmee na <PERSOON-##> de tweede Zwitserse vrouwelijke arts Na een kort verblijf in Wenen, waar ze als medisch assistente werkte in een algemeen ziekenhuis, keerde ze terug naar Zürich en opende ze er haar eigen praktijk In ### hield ze voor het eerst een conferentie over hygiëne In ### werd ze lid van het Schweizer Frauen-Verband, waarvan ze later voorzitster werd Ze wilde de vereniging omvormen tot een overkoepelend orgaan, maar moest deze droom opgeven omdat de meeste afdelingen de vereniging verlieten, behalve de Zürichse afdeling 'Fraternité' Deze afdeling zou ze tot in ### leiden.
567
www
geboorte van haar drie kinderen In ### werd ze lid van de medische commissie van de vrouwenorganisatie Schweizerische Gemeinnützige Gesellschaft, die later onder leiding van <PERSOON>, in Zürich een verpleegstersschool zou oprichten Na de opening van deze school in ### werd ze er bestuurster <PERSOON> bei <PERSOON>, <DATUM> - Zürich, <DATUM> was een Zwitsers arts en feministe Ze was de tweede vrouwelijke arts van Zwitserland, na <PERSOON> was de dochter van <PERSOON>, een landbouwer en molenaar, en van <PERSOON> Ze groeide op in Guntershausen bei <PERSOON> Na een verblijf in Romandië was ze enkele jaren actief als lerares in Schotland Daarna studeerde ze geneeskunde aan de Universiteit van Zürich In ### nam ze deel aan het staatsexamen en in ### behaalde ze haar doctoraat Ze werd daarmee na <PERSOON> de tweede Zwitserse vrouwelijke arts Na een kort verblijf in Wenen, waar ze als medisch assistente werkte in een algemeen ziekenhuis, keerde ze terug naar Zürich en opende ze er haar eigen praktijk In ### hield ze voor het eerst een conferentie over hygiëne In ### werd ze lid van het Schweizer Frauen-Verband, waarvan ze later voorzitster werd Ze wilde de vereniging omvormen tot een overkoepelend orgaan, maar moest deze droom opgeven omdat de meeste afdelingen de vereniging verlieten, behalve de Zürichse afdeling 'Fraternité' Deze afdeling zou ze tot in ### leiden Tussen ### en ### publiceerde ze het tijdschrift "Die Philanthropin" In ### werden zij en haar partner beschuldigd van fraude Hoewel de zaak tegen hen in ### werd beëindigd zonder veroordeling, leidde deze tot kritische uitlatingen tegenover geëmancipeerde en universitair gediplomeerde vrouwen Na deze affaire trok ze zich terug uit de voorgrond Samen met <PERSOON> richtte ze een stichting op, aan dewelke ze beiden hun nalatenschap overmaakten Deze <PERSOON> kent beurzen toe aan studentes <PERSOON-##> (Neurenberg, datum onbekend – Parijs, ###) was een <PERSOON-##> arts, wiskundige en astronoom Hij wordt vooral herinnerd als degene die de oplossing gaf bij het raadsel wie het voorwoord heeft geschreven van "De revolutionibus orbium coelestium" van <PERSOON-##> werd geboren in Neurenberg Hij volgde waarschijnlijk onderwijs bij <PERSOON-##> in die stad Schöner droeg in ### een van zijn publicaties aan hem op Hij schreef zich in ### als student in aan de Universiteit van <PERSOON-##> Hij studeerde bij (onder meer) <PERSOON-##>, en woonde bij hem in huis Vanwege diens goede getuigschriften werd hij beschouwd als een mogelijke opvolger aan diezelfde universiteit in de leerstoel wiskunde en astronomie van zijn jaargenoot <PERSOON-##>, van wie hij bij diens afwezigheid ook al de colleges wiskunde overnam De leerstoel ging in ### echter naar Erasmus Flock, een andere <PERSOON-##> ontving van drukker en uitgever <PERSOON-##> in het najaar van ### een presentexemplaar van "De revolutionibus orbium coelestium".
611
www
### publiceerde ze het tijdschrift "Die Philanthropin" In ### werden zij en haar partner beschuldigd van fraude Hoewel de zaak tegen hen in ### werd beëindigd zonder veroordeling, leidde deze tot kritische uitlatingen tegenover geëmancipeerde en universitair gediplomeerde vrouwen Na deze affaire trok ze zich terug uit de voorgrond Samen met <PERSOON> richtte ze een stichting op, aan dewelke ze beiden hun nalatenschap overmaakten Deze <PERSOON> kent beurzen toe aan studentes <PERSOON> (Neurenberg, datum onbekend – Parijs, ###) was een <PERSOON> arts, wiskundige en astronoom Hij wordt vooral herinnerd als degene die de oplossing gaf bij het raadsel wie het voorwoord heeft geschreven van "De revolutionibus orbium coelestium" van <PERSOON> werd geboren in Neurenberg Hij volgde waarschijnlijk onderwijs bij <PERSOON> in die stad Schöner droeg in ### een van zijn publicaties aan hem op Hij schreef zich in ### als student in aan de Universiteit van <PERSOON> Hij studeerde bij (onder meer) <PERSOON>, en woonde bij hem in huis Vanwege diens goede getuigschriften werd hij beschouwd als een mogelijke opvolger aan diezelfde universiteit in de leerstoel wiskunde en astronomie van zijn jaargenoot <PERSOON>, van wie hij bij diens afwezigheid ook al de colleges wiskunde overnam De leerstoel ging in ### echter naar Erasmus Flock, een andere <PERSOON-##> ontving van drukker en uitgever <PERSOON-##> in het najaar van ### een presentexemplaar van "De revolutionibus orbium coelestium" Over die tegenstrijdigheid was onder geleerden verbazing ontstaan Het raadsel kon enkele tientallen jaren later worden opgelost toen <PERSOON-##> het exemplaar van het werk dat aan <PERSOON-##> was geschonken, en na diens dood door Keplers familie was opgekocht, in handen kreeg Er bleek een aantekening van <PERSOON-##> in te staan waaruit eenvoudig kon worden afgeleid dat het voorwoord was geschreven door de theoloog en reformator <PERSOON-##> Deze laatste had met het voorwoord gepoogd het werk acceptabel te maken voor protestantse theologen, en te voorkomen dat het op de rooms-katholieke index zou worden geplaatst Het vaticaan plaatste het boek in ### alsnog op die lijst Het voorwoord was niet apart ondertekend, maar Osiander had het in kleine kring bekend gemaakt Daaronder waren mogelijk Melanchton en <PERSOON-##>, zoals zou kunnen worden afgeleid uit een brief die Melanchton in april ### aan Osiander schreef, mogelijk hoorde <PERSOON-##> pas in oktober, van Petreius zelf, dat Osiander de auteur van het voorwoord was <PERSOON-##> reisde in oktober ### met Valerius Cordus naar Italië Na Cordus' dood, waarbij <PERSOON-##> niet zelf aanwezig was, schreef hij een brief waarin hij verslag deed van de reis van Cordus, en de omstandigheden rond diens dood Hij overleed zelf in ### in Parijs, waar hij voor studiedoeleinden was De doodsoorzaak waren waarschijnlijk galstenen Adelaide Cabete Adelaide Cabete (Elvas, Portugal, <DATUM> - Lissabon, <DATUM> was een Portugees arts, feministe en republikein.
610
www
Over die tegenstrijdigheid was onder geleerden verbazing ontstaan Het raadsel kon enkele tientallen jaren later worden opgelost toen <PERSOON> het exemplaar van het werk dat aan <PERSOON> was geschonken, en na diens dood door Keplers familie was opgekocht, in handen kreeg Er bleek een aantekening van <PERSOON> in te staan waaruit eenvoudig kon worden afgeleid dat het voorwoord was geschreven door de theoloog en reformator <PERSOON> Deze laatste had met het voorwoord gepoogd het werk acceptabel te maken voor protestantse theologen, en te voorkomen dat het op de rooms-katholieke index zou worden geplaatst Het vaticaan plaatste het boek in ### alsnog op die lijst Het voorwoord was niet apart ondertekend, maar Osiander had het in kleine kring bekend gemaakt Daaronder waren mogelijk Melanchton en <PERSOON>, zoals zou kunnen worden afgeleid uit een brief die Melanchton in april ### aan Osiander schreef, mogelijk hoorde <PERSOON> pas in oktober, van Petreius zelf, dat Osiander de auteur van het voorwoord was <PERSOON> reisde in oktober ### met Valerius Cordus naar Italië Na Cordus' dood, waarbij <PERSOON> niet zelf aanwezig was, schreef hij een brief waarin hij verslag deed van de reis van Cordus, en de omstandigheden rond diens dood Hij overleed zelf in ### in Parijs, waar hij voor studiedoeleinden was De doodsoorzaak waren waarschijnlijk galstenen Adelaide Cabete Adelaide Cabete (Elvas, Portugal, <DATUM> - Lissabon, <DATUM> was een Portugees arts, feministe en republikein Ze was de oprichtster van de Portugese vrouwenorganisatie, de Nationale Raad van Portugese Vrouwen en was diens voorzitter van ### tot ### Adelaide de <PERSOON> werd geboren op <DATUM> in Alcáçova bij Elvas in de regio Alentejo in Portugal, als dochter van landarbeiders Haar vader stierf toen ze jong was en ze kon niet naar de basisschool omdat ze haar moeder moest helpen in het huishouden Ondanks de moeilijkheden leerde ze echter zelf lezen en schrijven Op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd trouwde ze met <PERSOON> Cabete, die haar aanmoedigde om te studeren Op tweeëntwintigjarige leeftijd deed Cabete het examen voor het basisonderwijs en in ### voltooide ze haar middelbare schooldiploma In ### verhuisde het echtpaar naar Lissabon Het jaar daarop schreef Adelaide Cabete zich in aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon (Portugees "Escola Médico-Cirúrgica de Lisboa"), de huidige faculteit Geneeskunde, Ze sloot daar haar opleiding als arts in ### af met de these 'Bescherming van arme zwangere vrouwen (<PERSOON> às Mulheres Grávidas Pobres)"', waarin ze de invoering van zwangerschapsverlof voorstelde Ze was pas de derde vrouw in Portugal die het artsexamen haalde Ze begon haar eigen gynaecologiepraktijk in Lissabon Ze werd een prominente stem in de ondersteuning van de ontwikeling van kraamklinieken in Portugal, en slaagde daar uiteindelijk in in ### toen de eerste kraamkliniek van Portugal (Maternidade <PERSOON>) in Lissabon werd geopend In ### werd Cabete vrijmetselaar en trad zij toe tot de Grootloge van Portugal.
581
www
de Nationale Raad van Portugese Vrouwen en was diens voorzitter van ### tot ### Adelaide de <PERSOON> werd geboren op <DATUM> in Alcáçova bij Elvas in de regio Alentejo in Portugal, als dochter van landarbeiders Haar vader stierf toen ze jong was en ze kon niet naar de basisschool omdat ze haar moeder moest helpen in het huishouden Ondanks de moeilijkheden leerde ze echter zelf lezen en schrijven Op <LEEFTIJD>-jarige leeftijd trouwde ze met <PERSOON> Cabete, die haar aanmoedigde om te studeren Op tweeëntwintigjarige leeftijd deed Cabete het examen voor het basisonderwijs en in ### voltooide ze haar middelbare schooldiploma In ### verhuisde het echtpaar naar Lissabon Het jaar daarop schreef Adelaide Cabete zich in aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon (Portugees "Escola Médico-Cirúrgica de Lisboa"), de huidige faculteit Geneeskunde, Ze sloot daar haar opleiding als arts in ### af met de these 'Bescherming van arme zwangere vrouwen (<PERSOON> às Mulheres Grávidas Pobres)"', waarin ze de invoering van zwangerschapsverlof voorstelde Ze was pas de derde vrouw in Portugal die het artsexamen haalde Ze begon haar eigen gynaecologiepraktijk in Lissabon Ze werd een prominente stem in de ondersteuning van de ontwikeling van kraamklinieken in Portugal, en slaagde daar uiteindelijk in in ### toen de eerste kraamkliniek van Portugal (Maternidade <PERSOON>) in Lissabon werd geopend In ### werd Cabete vrijmetselaar en trad zij toe tot de Grootloge van Portugal Deze liga streefde naar het einde van de Portugese monarchie en pleitte daarnaast ook voor vrouwenemancipatie en vrouwenkiesrecht Als militante republikeinse nam ze, net als haar echtgenoot, actief deel aan de wervende activiteit die voorafging aan de revolutie op <DATUM> Bij deze staatsgreep werd de monarchie vervangen door een republiek Na de regimewisseling werkte ze aan het opzetten van verschillende vrouwenorganisaties, met name de Nationale Raad van Portugese Vrouwen (Portugees "Conselho Nacional das Mulheres Portuguesas"), waarvan ze president zou zijn van ### tot haar dood in ### Ze hielp bij de organisatie van de eerste twee feministische congressen die in ### en ### in Portugal werden gehouden Ze schreef veel artikelen, voornamelijk van medische aard, maar ook over haar sociale opvattingen Twee voorbeelden van artikelen zijn "De rol die de studie van kinderopvang, vrouwelijke hygiëne, enz moet spelen in het huishoudelijk onderwijs" (Portugees "Papel que o Estudo da Puericultura, da Higiene Feminina, etc deve desempenhar no Ensino Doméstico)" uit ###, en "De bescherming van zwangere vrouwen" (Portugees "Protecção à Mulher Grávida)" uit ### Ze schreef ook feministische artikelen in het blad "<PERSOON> feminina" en elders Ze pleitte voor seksuele voorlichting aan kinderen op scholen en sprak zich uit tegen het stierenvechten en tegen het gebruik van oorlogsspeelgoed Op het eerste feministische congres in ### presenteerde ze een paper over "De situatie van gehuwde vrouwen met betrekking tot het eigendom van het paar" Voor die tijd waren haar ideeën erg vooruitstrevend.
591
www
naar het einde van de Portugese monarchie en pleitte daarnaast ook voor vrouwenemancipatie en vrouwenkiesrecht Als militante republikeinse nam ze, net als haar echtgenoot, actief deel aan de wervende activiteit die voorafging aan de revolutie op <DATUM> Bij deze staatsgreep werd de monarchie vervangen door een republiek Na de regimewisseling werkte ze aan het opzetten van verschillende vrouwenorganisaties, met name de Nationale Raad van Portugese Vrouwen (Portugees "Conselho Nacional das Mulheres Portuguesas"), waarvan ze president zou zijn van ### tot haar dood in ### Ze hielp bij de organisatie van de eerste twee feministische congressen die in ### en ### in Portugal werden gehouden Ze schreef veel artikelen, voornamelijk van medische aard, maar ook over haar sociale opvattingen Twee voorbeelden van artikelen zijn "De rol die de studie van kinderopvang, vrouwelijke hygiëne, enz moet spelen in het huishoudelijk onderwijs" (Portugees "Papel que o Estudo da Puericultura, da Higiene Feminina, etc deve desempenhar no Ensino Doméstico)" uit ###, en "De bescherming van zwangere vrouwen" (Portugees "Protecção à Mulher Grávida)" uit ### Ze schreef ook feministische artikelen in het blad "<PERSOON> feminina" en elders Ze pleitte voor seksuele voorlichting aan kinderen op scholen en sprak zich uit tegen het stierenvechten en tegen het gebruik van oorlogsspeelgoed Op het eerste feministische congres in ### presenteerde ze een paper over "De situatie van gehuwde vrouwen met betrekking tot het eigendom van het paar" Voor die tijd waren haar ideeën erg vooruitstrevend In ### raakte ze gewond bij een vuurwapenongeval en besloot ze terug te keren naar Lissabon Ze stierf in Lissabon op <DATUM> Botvernieuwing Botvernieuwing is dat het bot een ‘make-over’ krijgt Het bot wordt volledig hernieuw opgemaakt Cesina Bermudes Cesina Borges Adães Bermudes (Lissabon, <DATUM> - Lissabon, <DATUM> was een Portugese gynecologe die het concept van "de pijnloze bevalling" in Portugal introduceerde Ze was ook een prominente feministe en een tegenstander van het autoritaire regime van de Estado Novo Cesina Bermudes werd geboren in Lissabon, Portugal, in de deelgemeente van Anjos Haar vader, Félix Bermudes, was een auteur en toneelschrijver Haar moeder, Cândida Emília Borges, was een goed opgeleide vrouw die Cesina <PERSOON> onderwees en haar voor het slapen gaan Griekse mythologie voorlas Ze erfde het atletische vermogen van haar vader ze was ooit zwemkampioen, ze nam deel aan schaats- en gymnastiekcompetities Als wielrenster won ze de eerste twee wielerwedstrijden voor dames Ze was een van de eerste vrouwen in Portugal die een rijbewijs haalde Na aanvankelijk een privéopleiding thuis te hebben genoten, ging Cesina Bermudes naar de elite middelbare school "Escola Secundária de Camões " Aan het einde van haar middelbare schoolopleiding was ze het enige meisje in een klas, met ## jongens Ze studeerde in ### af aan de Faculteit Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon en specialiseerde zich in de gynaecologie.
572
www
In ### raakte ze gewond bij een vuurwapenongeval en besloot ze terug te keren naar Lissabon Ze stierf in Lissabon op <DATUM> Botvernieuwing Botvernieuwing is dat het bot een ‘make-over’ krijgt Het bot wordt volledig hernieuw opgemaakt Cesina Bermudes Cesina Borges Adães Bermudes (Lissabon, <DATUM> - Lissabon, <DATUM> was een Portugese gynecologe die het concept van "de pijnloze bevalling" in Portugal introduceerde Ze was ook een prominente feministe en een tegenstander van het autoritaire regime van de Estado Novo Cesina Bermudes werd geboren in Lissabon, Portugal, in de deelgemeente van Anjos Haar vader, Félix Bermudes, was een auteur en toneelschrijver Haar moeder, Cândida Emília Borges, was een goed opgeleide vrouw die Cesina <PERSOON> onderwees en haar voor het slapen gaan Griekse mythologie voorlas Ze erfde het atletische vermogen van haar vader ze was ooit zwemkampioen, ze nam deel aan schaats- en gymnastiekcompetities Als wielrenster won ze de eerste twee wielerwedstrijden voor dames Ze was een van de eerste vrouwen in Portugal die een rijbewijs haalde Na aanvankelijk een privéopleiding thuis te hebben genoten, ging Cesina Bermudes naar de elite middelbare school "Escola Secundária de Camões " Aan het einde van haar middelbare schoolopleiding was ze het enige meisje in een klas, met ## jongens Ze studeerde in ### af aan de Faculteit Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon en specialiseerde zich in de gynaecologie Hierna werkte ze als universitair docent anatomie in een ziekenhuis in Lissabon In ### werd ze de eerste vrouw die in Portugal promoveerde in de geneeskunde De titel van haar proefschrift was "Os Músculos Radiais Externos Estudados nos Portugueses de Condição Humilde" (Het externe radiale spierstelsel in de Portugese bevolking met een laag inkomen) Als gevolg van haar politieke activisme verbood de Estado Novo Bermudes een academische onderwijs carrière na te streven Als gevolg hiervan gaf ze les aan een verpleegstersopleiding Haar politieke bewustzijn was gevormd in het begin van de jaren veertig en ze werd een voorstander van de oppositie tegen de Estado Novo In ### sloot ze zich aan bij de Democratische Eenheidsbeweging ("Movimento de Unidade Democrática"), een semi-legale organisatie die zich tegen de regering verzette Bermudes steunde de kandidatuur van José Norton de Matos bij de Portugese presidentsverkiezingen van ### Op <DATUM> werd ze gearresteerd door de Portugese geheime politie (PIDE) omdat ze lid was van de Centrale Commissie van de Democratische Nationale Beweging voor Vrouwen Ze werd gedurende drie maanden opgesloten in de beruchte gevangenis van Caxias In ### reisde Cesina Bermudes naar Parijs om de Lamaze-techniek naar de oprichter, de <PERSOON> verloskundige <PERSOON> De techniek is bedoeld om het vertrouwen te vergroten van een moeder om gemakkelijker en met minder pijn te bevallen Dit gebeurt door het geven van lessen die zwangere vrouwen helpen begrijpen hoe ze met pijn kunnen omgaan Terug in Lissabon introduceerde ze deze technieken in Portugal.
554
www
ziekenhuis in Lissabon In ### werd ze de eerste vrouw die in Portugal promoveerde in de geneeskunde De titel van haar proefschrift was "Os Músculos Radiais Externos Estudados nos Portugueses de Condição Humilde" (Het externe radiale spierstelsel in de Portugese bevolking met een laag inkomen) Als gevolg van haar politieke activisme verbood de Estado Novo Bermudes een academische onderwijs carrière na te streven Als gevolg hiervan gaf ze les aan een verpleegstersopleiding Haar politieke bewustzijn was gevormd in het begin van de jaren veertig en ze werd een voorstander van de oppositie tegen de Estado Novo In ### sloot ze zich aan bij de Democratische Eenheidsbeweging ("Movimento de Unidade Democrática"), een semi-legale organisatie die zich tegen de regering verzette Bermudes steunde de kandidatuur van José Norton de Matos bij de Portugese presidentsverkiezingen van ### Op <DATUM> werd ze gearresteerd door de Portugese geheime politie (PIDE) omdat ze lid was van de Centrale Commissie van de Democratische Nationale Beweging voor Vrouwen Ze werd gedurende drie maanden opgesloten in de beruchte gevangenis van Caxias In ### reisde Cesina Bermudes naar Parijs om de Lamaze-techniek naar de oprichter, de <PERSOON> verloskundige <PERSOON> De techniek is bedoeld om het vertrouwen te vergroten van een moeder om gemakkelijker en met minder pijn te bevallen Dit gebeurt door het geven van lessen die zwangere vrouwen helpen begrijpen hoe ze met pijn kunnen omgaan Terug in Lissabon introduceerde ze deze technieken in Portugal Een pijnloze bevalling was nog steeds een ondenkbaar idee, vooral voor katholieken die vonden dat een vrouw zou moeten lijden in haar moederrol <PERSOON> in ### hief paus Pius XII de katholieke veroordeling van een pijnloze bevalling op Bermudes werd al snel een zeer gerespecteerd figuur op medisch gebied Ze publiceerde verschillende artikelen in medische tijdschriften waarvan 'Wetenschappelijke grondslagen voor een pijnloze bevalling' ("Bases Científicas do Parto sem Dor") in ### en 'Opmerkingen over een pijnloze bevalling' ("Notas Soltas sobre o Parto sem Dor") in ### de bekendste zijn Na de verkiezingen van ###, toen de Estado Novo weer aan de macht kwam, verdween ze uit de politiek Ze ging medische hulp bieden aan zwangere vrouwen van de Portugese Communistische Partij ("PCP"), die gedwongen werden clandestien te leven Doordat ze door de staat verboden werd om te werken in openbare ziekenhuizen, werkte ze in klinieken in Lissabon en Cascais die toegewijd waren aan het ondersteunen van alleenstaande moeders Net als haar vader was ze lid van de Theosophical Society van Portugal, waarvan ze een periode secretaris-generaal was Ze geloofde in reïncarnatie en was vegetariër In ### ontving ze de Orde van de Vrijheid (Portugees "Ordem da Liberdade") Deze orde werd gecreëerd in ###, na de Anjerrevolutie van ### toen de Estado Novo werd omvergeworpen Een straat in Lissabon is naar haar vernoemd Rua Cesina Adães Bermudes <PERSOON>.
560
www
was nog steeds een ondenkbaar idee, vooral voor katholieken die vonden dat een vrouw zou moeten lijden in haar moederrol <PERSOON> in ### hief paus Pius XII de katholieke veroordeling van een pijnloze bevalling op Bermudes werd al snel een zeer gerespecteerd figuur op medisch gebied Ze publiceerde verschillende artikelen in medische tijdschriften waarvan 'Wetenschappelijke grondslagen voor een pijnloze bevalling' ("Bases Científicas do Parto sem Dor") in ### en 'Opmerkingen over een pijnloze bevalling' ("Notas Soltas sobre o Parto sem Dor") in ### de bekendste zijn Na de verkiezingen van ###, toen de Estado Novo weer aan de macht kwam, verdween ze uit de politiek Ze ging medische hulp bieden aan zwangere vrouwen van de Portugese Communistische Partij ("PCP"), die gedwongen werden clandestien te leven Doordat ze door de staat verboden werd om te werken in openbare ziekenhuizen, werkte ze in klinieken in Lissabon en Cascais die toegewijd waren aan het ondersteunen van alleenstaande moeders Net als haar vader was ze lid van de Theosophical Society van Portugal, waarvan ze een periode secretaris-generaal was Ze geloofde in reïncarnatie en was vegetariër In ### ontving ze de Orde van de Vrijheid (Portugees "Ordem da Liberdade") Deze orde werd gecreëerd in ###, na de Anjerrevolutie van ### toen de Estado Novo werd omvergeworpen Een straat in Lissabon is naar haar vernoemd Rua Cesina Adães Bermudes <PERSOON> Zij was de eerste vrouw die in Portugal stemde, ter gelegenheid van de verkiezingen van de grondwetgevende vergadering in ### <PERSOON> werd geboren op <DATUM> in São Vicente, in de gemeente Guarda, als dochter van Viriato António Ângelo en Emília Clementina de Castro Barreto Ze groeide op in een liberaal gezin Haar middelbare schoolopleiding deed ze aan het Guarda lyceum ("Liceu da Guarda") Ângelo haalde haar artsexamen op de "Escola Médico-Cirúrgica" (Lissabon) in ### Datzelfde jaar trouwde zij met Januário Gonçalves Barreto Duarte, arts, republikeinse activist en een van de oprichters van de Portugese Voetbal Associatie In ### presenteerde ze haar inaugurele these 'Genitale Prolapsen (Aantekeningen)' {"Prolapsos Genitaes (Apontamentos)}"" Ze werd de eerste Portugese vrouwelijke chirurg, een opmerkelijke prestatie in de sterk seksistische tendens van die tijd Ze zou de eerste Portugese vrouw worden die opereerde in het Hospital São José (Lissabon) Ze vestigde zich ook als vrouwenarts met een privépraktijk in het <INSTELLING> van Lissabon In de laatste jaren van de ##e eeuw en het begin van de ##e eeuw was de republikeinse, vrijmetselaars- en feministische ideologie wijd verspreid onder de liberale bourgeoisie van Lissabon Dit raakte <PERSOON> ook Haar activisme in vrouwenrechtenorganisaties begon in ### bij het Portugese Comité van de <PERSOON> vereniging "<PERSOON> et le Désarmement par les Femmes", een vereniging die tot doel had oorlogsconflicten op te lossen door middel van dialoog In ### was ze deel van de Portugese groep feministische studies, geleid door <PERSOON>.
603
www
de grondwetgevende vergadering in ### <PERSOON> werd geboren op <DATUM> in São Vicente, in de gemeente Guarda, als dochter van Viriato António Ângelo en Emília Clementina de Castro Barreto Ze groeide op in een liberaal gezin Haar middelbare schoolopleiding deed ze aan het Guarda lyceum ("Liceu da Guarda") Ângelo haalde haar artsexamen op de "Escola Médico-Cirúrgica" (Lissabon) in ### Datzelfde jaar trouwde zij met Januário Gonçalves Barreto Duarte, arts, republikeinse activist en een van de oprichters van de Portugese Voetbal Associatie In ### presenteerde ze haar inaugurele these 'Genitale Prolapsen (Aantekeningen)' {"Prolapsos Genitaes (Apontamentos)}"" Ze werd de eerste Portugese vrouwelijke chirurg, een opmerkelijke prestatie in de sterk seksistische tendens van die tijd Ze zou de eerste Portugese vrouw worden die opereerde in het Hospital São José (Lissabon) Ze vestigde zich ook als vrouwenarts met een privépraktijk in het <INSTELLING> van Lissabon In de laatste jaren van de ##e eeuw en het begin van de ##e eeuw was de republikeinse, vrijmetselaars- en feministische ideologie wijd verspreid onder de liberale bourgeoisie van Lissabon Dit raakte <PERSOON> ook Haar activisme in vrouwenrechtenorganisaties begon in ### bij het Portugese Comité van de <PERSOON> vereniging "<PERSOON> et le Désarmement par les Femmes", een vereniging die tot doel had oorlogsconflicten op te lossen door middel van dialoog In ### was ze deel van de Portugese groep feministische studies, geleid door <PERSOON> In ### maakte ze deel uit van de groep vrouwen die de Portugese Republikeinse Vrouwenbond oprichtte, verdediger van republikeinse idealen, vrouwenkiesrecht, het recht op echtscheiding, het onderwijs aan kinderen en gelijke rechten en plichten voor mannen en vrouwen Een jaar later zou haar echtgenoot Januário Barreto sterven aan tuberculose Op <DATUM> vond de staatsgreep plaats die leidde tot de oprichting van de Eerste <PERSOON> waren verantwoordelijk voor het in het geheim vervaardigen van de rood-groene vlaggen, symbool van de succesvolle revolutie <PERSOON> daarna was ze betrokken bij de oprichting van de "Associação de Propaganda Feminista (Vereniging van feministische propaganda)" Deze vereniging leidde tot de splitsing van de Portugese Republikeinse Vrouwenbond vanwege verschillen van mening over het vrouwenkiesrecht In het kader van deze vereniging richtte ze een school voor vrouwelijke verpleegkundigen op In heel Europa en daarbuiten hadden suffragettes het vrouwenkiesrecht opgeëist In Europa was Finland het eerste land in Europa dat in ### het vrouwenkiesrecht erkende De eerste kieswet van de Portugese Republiek erkende het stemrecht voor Portugese staatsburgers (“"todos os portugueses"") ouder dan <LEEFTIJD> jaar, die konden lezen en schrijven en die gezinshoofden waren <PERSOON> zag in de formulering van de wet de mogelijkheid om deze in haar voordeel te gebruiken, aangezien het geslacht van de kiesgerechtige niet gespecificeerd werd Ze richtte zich tot de voorzitter van de volkstellingcommissie in haar wijk in Lissabon met een verzoek om opgenomen te worden in het kiezersregister.
579
www
de groep vrouwen die de Portugese Republikeinse Vrouwenbond oprichtte, verdediger van republikeinse idealen, vrouwenkiesrecht, het recht op echtscheiding, het onderwijs aan kinderen en gelijke rechten en plichten voor mannen en vrouwen Een jaar later zou haar echtgenoot Januário Barreto sterven aan tuberculose Op <DATUM> vond de staatsgreep plaats die leidde tot de oprichting van de Eerste <PERSOON> waren verantwoordelijk voor het in het geheim vervaardigen van de rood-groene vlaggen, symbool van de succesvolle revolutie <PERSOON> daarna was ze betrokken bij de oprichting van de "Associação de Propaganda Feminista (Vereniging van feministische propaganda)" Deze vereniging leidde tot de splitsing van de Portugese Republikeinse Vrouwenbond vanwege verschillen van mening over het vrouwenkiesrecht In het kader van deze vereniging richtte ze een school voor vrouwelijke verpleegkundigen op In heel Europa en daarbuiten hadden suffragettes het vrouwenkiesrecht opgeëist In Europa was Finland het eerste land in Europa dat in ### het vrouwenkiesrecht erkende De eerste kieswet van de Portugese Republiek erkende het stemrecht voor Portugese staatsburgers (“"todos os portugueses"") ouder dan <LEEFTIJD> jaar, die konden lezen en schrijven en die gezinshoofden waren <PERSOON> zag in de formulering van de wet de mogelijkheid om deze in haar voordeel te gebruiken, aangezien het geslacht van de kiesgerechtige niet gespecificeerd werd Ze richtte zich tot de voorzitter van de volkstellingcommissie in haar wijk in Lissabon met een verzoek om opgenomen te worden in het kiezersregister Op <DATUM> sprak rechter João Baptista de Castro het vonnis uit dat de geschiedenis zou ingaan "Vrouwen uitsluiten ( ) alleen omdat ze vrouwen zijn ( ) is gewoon absurd en slecht en in tegenstelling tot de ideeën van democratie en rechtvaardigheid afgekondigd door de Republikeinse Partij (…) Waar de wet geen onderscheid maakt, kan de rechter geen onderscheid maken (…) en beveel ik de eiser op te nemen in het kiezersregister » Curieus detail is dat deze rechter de vader was van <PERSOON>'s "soul mate", activiste <PERSOON> Zo werd <PERSOON> op <DATUM> bij de verkiezingen voor de grondwetgevende vergadering de eerste Portugese vrouw die het stemrecht uitoefende De zaak wordt in Portugal breed uitgemeten en ze wordt vanuit verschillende landen over de hele wereld gefeliciteerd, onder andere in het Nederlandse Maandblad van de Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht Haar actie zou onmiddellijk gevolg hebben De daarna veranderde kieswet van ### stelde dat «kiezers van wetgevende functies mannelijke Portugese burgers zijn » Portugese vrouwen zouden tot ### moeten wachten om stemrecht te krijgen, met beperkingen <PERSOON> in ###, na de Anjerrevolutie, zouden alle beperkingen op het vrouwenkiesrecht worden afgeschaft <PERSOON> is op <DATUM> overleden Ze werd begraven op het Cemitério dos Prazeres in <PERSOON>, <DATUM> - Sankt Gallen, <DATUM> was een Zwitsers arts.
540
www
Baptista de Castro het vonnis uit dat de geschiedenis zou ingaan "Vrouwen uitsluiten ( ) alleen omdat ze vrouwen zijn ( ) is gewoon absurd en slecht en in tegenstelling tot de ideeën van democratie en rechtvaardigheid afgekondigd door de Republikeinse Partij (…) Waar de wet geen onderscheid maakt, kan de rechter geen onderscheid maken (…) en beveel ik de eiser op te nemen in het kiezersregister » Curieus detail is dat deze rechter de vader was van <PERSOON>'s "soul mate", activiste <PERSOON> Zo werd <PERSOON> op <DATUM> bij de verkiezingen voor de grondwetgevende vergadering de eerste Portugese vrouw die het stemrecht uitoefende De zaak wordt in Portugal breed uitgemeten en ze wordt vanuit verschillende landen over de hele wereld gefeliciteerd, onder andere in het Nederlandse Maandblad van de Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht Haar actie zou onmiddellijk gevolg hebben De daarna veranderde kieswet van ### stelde dat «kiezers van wetgevende functies mannelijke Portugese burgers zijn » Portugese vrouwen zouden tot ### moeten wachten om stemrecht te krijgen, met beperkingen <PERSOON> in ###, na de Anjerrevolutie, zouden alle beperkingen op het vrouwenkiesrecht worden afgeschaft <PERSOON> is op <DATUM> overleden Ze werd begraven op het Cemitério dos Prazeres in <PERSOON>, <DATUM> - Sankt Gallen, <DATUM> was een Zwitsers arts <PERSOON> was een dochter van <PERSOON>, een spoorwegambtenaar, en van <PERSOON> Näf Ze werkte aanvankelijk in een borduurwinkel Van ### tot ### studeerde ze geneeskunde aan de Universiteit van Zürich Na haar studies was ze van ### tot ### actief als arts in Zürich, en van ### tot ### had ze een praktijk in Sankt Gallen, waar ze de eerste vrouwelijke arts van de stad was Ze was tevens actief in de vrouwenvereniging van Sankt Gallen, waar ze behoeftige patiënten gratis verzorgde <PERSOON>, <DATUM> is een Belgisch dokter en schrijver Hij volgde zijn middelbare studies in het college van Herentals In ### studeerde hij af aan de Katholieke Universiteit Leuven als arts Daarna vervulde hij een jaar als geneesheer-luitenant zijn legerdienst op de luchtmachtbasis <PERSOON-##> Brogel Samen met <PERSOON-##> startte hij in ### te Lommel de Groepspraktijk <PERSOON-##>, genoemd naar een collega die omkwam in een verkeersongeval te Lommel In ### richtte hij samen met <PERSOON-##> de groepspraktijk Geneeskunde voor het Volk op, waar hij tot zijn pensioen in ### als huisarts werkte Ook in ### trad hij toe tot de Partij van de Arbeid, waar hij voor <PERSOON-##> een voortrekkersrol vervulde Van ### tot ### zetelde hij in de gemeenteraad van Lommel Naast zijn inzet als huisarts was Staf Henderickx ook een gepassioneerd schrijver.
570
www
<PERSOON>, een spoorwegambtenaar, en van <PERSOON> Näf Ze werkte aanvankelijk in een borduurwinkel Van ### tot ### studeerde ze geneeskunde aan de Universiteit van Zürich Na haar studies was ze van ### tot ### actief als arts in Zürich, en van ### tot ### had ze een praktijk in Sankt Gallen, waar ze de eerste vrouwelijke arts van de stad was Ze was tevens actief in de vrouwenvereniging van Sankt Gallen, waar ze behoeftige patiënten gratis verzorgde <PERSOON>, <DATUM> is een Belgisch dokter en schrijver Hij volgde zijn middelbare studies in het college van Herentals In ### studeerde hij af aan de Katholieke Universiteit Leuven als arts Daarna vervulde hij een jaar als geneesheer-luitenant zijn legerdienst op de luchtmachtbasis <PERSOON> Brogel Samen met <PERSOON> startte hij in ### te Lommel de Groepspraktijk <PERSOON>, genoemd naar een collega die omkwam in een verkeersongeval te Lommel In ### richtte hij samen met <PERSOON> de groepspraktijk Geneeskunde voor het Volk op, waar hij tot zijn pensioen in ### als huisarts werkte Ook in ### trad hij toe tot de Partij van de Arbeid, waar hij voor <PERSOON> een voortrekkersrol vervulde Van ### tot ### zetelde hij in de gemeenteraad van Lommel Naast zijn inzet als huisarts was Staf Henderickx ook een gepassioneerd schrijver Daardoor wordt hij ook aanzien als klokkenluider van de problematiek van zware metalen in de Noorderkempen Hij beschreef ook sociale en stress- en voeding gerelateerde aandoeningen Daarnaast publiceerde hij ook historische romans en een dichtbundel Van ### tot ### verbleef hij in Londen waar hij aan zijn drie laatste boeken werkte <PERSOON> ### werkt hij parttime als huisarts in de groepspraktijk <PERSOON-##> Ezaart Staf Henderickx huwde in ### met <PERSOON-##> Uit dit huwelijk werden twee kinderen geboren <PERSOON-##> (###) en <PERSOON-##> (###) In ### huwde hij met <PERSOON-##> Uit dat huwelijk werden twee dochters geboren <PERSOON-##> (###) en <PERSOON-##> (###) <PERSOON-##>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was een Nederlandse arts, literator en drukker Hij was een telg van de Amsterdamse familie <PERSOON-##> en de zoon van de wijnhandelaar <PERSOON-##> (###-###) en diens vrouw <PERSOON-##> (sic!)(###-###) Hij was een jongere broer van de bekende kunstverzamelaar <PERSOON-##> (###-###) Beide broers waren gehuwd met een dochter van de kunstschilder <PERSOON-##> sinds ### met de schilderes <PERSOON-##> (###-###) Vanaf ### studeerde hij medicijnen, eerst in <LOCATIE>, vanaf ### in Leiden, waar hij op <DATUM> promoveerde Het beroep van arts heeft hij vermoedelijk maar kort uitgeoefend In ### zette hij met zijn moeder en tweede broer <PERSOON-##> (###-###) een lettergieterij op, waarvan hij in ### de enige vennoothouder werd.
688
www
Hij beschreef ook sociale en stress- en voeding gerelateerde aandoeningen Daarnaast publiceerde hij ook historische romans en een dichtbundel Van ### tot ### verbleef hij in Londen waar hij aan zijn drie laatste boeken werkte <PERSOON> ### werkt hij parttime als huisarts in de groepspraktijk <PERSOON> Ezaart Staf Henderickx huwde in ### met <PERSOON> Uit dit huwelijk werden twee kinderen geboren <PERSOON> (###) en <PERSOON> (###) In ### huwde hij met <PERSOON> Uit dat huwelijk werden twee dochters geboren <PERSOON> (###) en <PERSOON> (###) <PERSOON>, <DATUM> - aldaar, <DATUM> was een Nederlandse arts, literator en drukker Hij was een telg van de Amsterdamse familie <PERSOON-##> en de zoon van de wijnhandelaar <PERSOON-##> (###-###) en diens vrouw <PERSOON-##> (sic!)(###-###) Hij was een jongere broer van de bekende kunstverzamelaar <PERSOON-##> (###-###) Beide broers waren gehuwd met een dochter van de kunstschilder <PERSOON-##> sinds ### met de schilderes <PERSOON-##> (###-###) Vanaf ### studeerde hij medicijnen, eerst in <LOCATIE>, vanaf ### in Leiden, waar hij op <DATUM> promoveerde Het beroep van arts heeft hij vermoedelijk maar kort uitgeoefend In ### zette hij met zijn moeder en tweede broer <PERSOON-##> (###-###) een lettergieterij op, waarvan hij in ### de enige vennoothouder werd In ### verzorgde hij de druk van een handleiding voor de welsprekendheid, een door hem aangevulde vertaling van enige <PERSOON-##> verhandelingen In ### publiceerde hij een becommentarieerde vertaling van een verhandeling van <PERSOON-##> the Elder, instrumentmaker van de Engelse koning <PERSOON-##> III, over sterrenkunde In ### bezorgde hij de waterstaatkundige aantekeningen van de burgemeester van <LOCATIE>, <PERSOON-##>, die hij de voorafgaande zomer in zijn woonplaats had opgezocht In ### richtte Ploos samen met zijn boer <PERSOON-##> genootschap "Diligentiae Omnia" op In ### werd hij lid van het al sinds ### bestaande Amsterdamse genootschap "Concordia et Libertate" Hij beëindigde toen zijn lidmaatschap van "Diligentiae Omnia", maar hield er nadien nog wel een paar voordrachten, o m over de Romeinse dichter Horatius Ook voor 'Concordia' hield hij een aantal lezingen, over zeer uiteenlopende thema's In ### was Ploos betrokken bij de omstreden oprichting van een door zijn broer <PERSOON-##> ontworpen en door stadsbeeldhouwer <PERSOON-##> uitgevoerd monument voor Vondel in de Nieuwe Kerk in <LOCATIE>, wat hij vervolgens in een rede tegen alle kritiek verdedigde Op <DATUM> bepleitte hij in een rede voor "Concordia et Libertate", na een op de visite aan Van Barnevelt aansluitend bezoek begin ###, de sloop <PERSOON-##> Loevestein en de bouw van een enorm monument voor <PERSOON-##> ter plaatse Bij die gelegenheid presenteerde Ploos een naar ontwerp van de architect <PERSOON-##> Husly door een zekere <PERSOON-##> van papier-maché vervaardigd model.
709
www
de welsprekendheid, een door hem aangevulde vertaling van enige <PERSOON> verhandelingen In ### publiceerde hij een becommentarieerde vertaling van een verhandeling van <PERSOON> the Elder, instrumentmaker van de Engelse koning <PERSOON> III, over sterrenkunde In ### bezorgde hij de waterstaatkundige aantekeningen van de burgemeester van <PERSOON>, die hij de voorafgaande zomer in zijn woonplaats had opgezocht In ### richtte Ploos samen met zijn boer <PERSOON> genootschap "Diligentiae Omnia" op In ### werd hij lid van het al sinds ### bestaande Amsterdamse genootschap "Concordia et Libertate" Hij beëindigde toen zijn lidmaatschap van "Diligentiae Omnia", maar hield er nadien nog wel een paar voordrachten, o m over de Romeinse dichter Horatius Ook voor 'Concordia' hield hij een aantal lezingen, over zeer uiteenlopende thema's In ### was Ploos betrokken bij de omstreden oprichting van een door zijn broer <PERSOON> ontworpen en door stadsbeeldhouwer <PERSOON> uitgevoerd monument voor Vondel in de Nieuwe Kerk in <LOCATIE>, wat hij vervolgens in een rede tegen alle kritiek verdedigde Op <DATUM> bepleitte hij in een rede voor "Concordia et Libertate", na een op de visite aan Van Barnevelt aansluitend bezoek begin ###, de sloop <PERSOON> Loevestein en de bouw van een enorm monument voor <PERSOON> ter plaatse Bij die gelegenheid presenteerde Ploos een naar ontwerp van de architect <PERSOON-##> Husly door een zekere <PERSOON-##> van papier-maché vervaardigd model In totaal zou de tempel ## meter hoog moeten worden, terwijl op het voorterrein vier vierkante piramides zouden moeten komen <PERSOON-##> was een Portugese arts en was de eerste vrouw die dit beroep in Portugal uitoefende In de archieven van de Escola Médico Cirúrgica de Lisboa staat geregistreerd dat <PERSOON-##> zich in oktober ### heeft ingeschreven als student Het jaar van haar afstuderen is niet bekend In ### opende ze haar medisch-chirurgische praktijk voor vrouwen en kinderen in Lissabon Op <DATUM> begroette de krant Diário de Notícias de eerste dokter in Portugal als volgt «<PERSOON-##>, die dit jaar haar opleiding aan de Medische School van Lissabon voltooide, opende een kliniek voor vrouwen en kinderen Dit is eindelijk de eerste grote stap op weg naar de emancipatie van vrouwen in Portugal! Binnenkort, misschien volgend jaar, zullen twee nieuwe vrouwelijke doktoren, opgeleid in Porto, zich bij hen voegen Eer aan de wetenschap! <PERSOON-##> aan de scalpel!» <PERSOON-##>, (geboren Bersoff), Peabody (Massachusetts), V S , <DATUM> is een Amerikaanse arts-wetenschapper Zij is door het "Biden transitie-team" genomineerd om in het Centers for Disease Control and Prevention (CDC) directeur <PERSOON-##> op te volgen Voordien was zij hoofd van de Divisie van "Infectieuze Kwalen" van het" Algemene Ziekenhuis" van Massachusetts en hoogleraar Medicijnen aan de Harvard Medical School Walensky is een expert aangaande AIDS en HIV [.
598
www
terwijl op het voorterrein vier vierkante piramides zouden moeten komen <PERSOON> was een Portugese arts en was de eerste vrouw die dit beroep in Portugal uitoefende In de archieven van de Escola Médico Cirúrgica de Lisboa staat geregistreerd dat <PERSOON> zich in oktober ### heeft ingeschreven als student Het jaar van haar afstuderen is niet bekend In ### opende ze haar medisch-chirurgische praktijk voor vrouwen en kinderen in Lissabon Op <DATUM> begroette de krant Diário de Notícias de eerste dokter in Portugal als volgt «<PERSOON>, die dit jaar haar opleiding aan de Medische School van Lissabon voltooide, opende een kliniek voor vrouwen en kinderen Dit is eindelijk de eerste grote stap op weg naar de emancipatie van vrouwen in Portugal! Binnenkort, misschien volgend jaar, zullen twee nieuwe vrouwelijke doktoren, opgeleid in Porto, zich bij hen voegen Eer aan de wetenschap! <PERSOON> aan de scalpel!» <PERSOON>, (geboren Bersoff), Peabody (Massachusetts), V S , <DATUM> is een Amerikaanse arts-wetenschapper Zij is door het "Biden transitie-team" genomineerd om in het Centers for Disease Control and Prevention (CDC) directeur <PERSOON> op te volgen Voordien was zij hoofd van de Divisie van "Infectieuze Kwalen" van het" Algemene Ziekenhuis" van Massachusetts en hoogleraar Medicijnen aan de Harvard Medical School Walensky is een expert aangaande AIDS en HIV [ Bersoff In ### behaalde Walensky een academische bachelor-graad in "biochemie" en "moleculaire biologie" aan de Washington University in St <PERSOON> In ### verwierf ze een mastergraad aan "Johns Hopkins School of Medicine" Van ### tot ### trainde zij zich in "interne geneeskunde" op "Johns Hopkins Hospital" Daarna werd Walensky een fellow in het "Infectious Diseases Fellowship Program" van het "Massachusetts General Hospital/Brigham and Women's Hospital" In ### verwierf zij een mastergraad in klinische effectiviteit aan de "Harvard School of Public Health" Walensky was sinds ### verbonden aan de "Harvard Medical School", eerst als leraar, daarna als hoogleraar Van ### tot ### was ze voorzitter van de sectie voor Aids-onderzoek van het "Nationaal Instituut voor Gezondheid " en was ze voorts lid van het "Department of Health and Human Services Panel" voor "Antiretrovirale richtlijnen voor Volwassenen en Adolescenten" sinds ### Ze fungeert als lid van de bestuursraad van het "Mass General Brigham" medisch <INSTELLING> in Boston Zij was co-arts aan het "Medical Practice Evaluation Center" aan het "Massachusetts General Hospital" sinds ### In een memorandum, gepubliceerd in "Health Affairs" van november ###, lieten Walensky en haar co-auteurs zien dat de effectiviteit van een vaccin tegen COVID-## sterk wordt beinvloed door a De snelheid waarmee het vaccin wordt geproduceerd en gezet Sommmige van de potentiele vaccines kennen logistieke complicaties, waaronder de noodzaak van buitengewoon koude opslag en ook van het zetten van twee doses b De bereidheid van mensen om te worden gevaccineerd c.
595
www
behaalde Walensky een academische bachelor-graad in "biochemie" en "moleculaire biologie" aan de Washington University in St <PERSOON> In ### verwierf ze een mastergraad aan "Johns Hopkins School of Medicine" Van ### tot ### trainde zij zich in "interne geneeskunde" op "Johns Hopkins Hospital" Daarna werd Walensky een fellow in het "Infectious Diseases Fellowship Program" van het "Massachusetts General Hospital/Brigham and Women's Hospital" In ### verwierf zij een mastergraad in klinische effectiviteit aan de "Harvard School of Public Health" Walensky was sinds ### verbonden aan de "Harvard Medical School", eerst als leraar, daarna als hoogleraar Van ### tot ### was ze voorzitter van de sectie voor Aids-onderzoek van het "Nationaal Instituut voor Gezondheid " en was ze voorts lid van het "Department of Health and Human Services Panel" voor "Antiretrovirale richtlijnen voor Volwassenen en Adolescenten" sinds ### Ze fungeert als lid van de bestuursraad van het "Mass General Brigham" medisch <INSTELLING> in Boston Zij was co-arts aan het "Medical Practice Evaluation Center" aan het "Massachusetts General Hospital" sinds ### In een memorandum, gepubliceerd in "Health Affairs" van november ###, lieten Walensky en haar co-auteurs zien dat de effectiviteit van een vaccin tegen COVID-## sterk wordt beinvloed door a De snelheid waarmee het vaccin wordt geproduceerd en gezet Sommmige van de potentiele vaccines kennen logistieke complicaties, waaronder de noodzaak van buitengewoon koude opslag en ook van het zetten van twee doses b De bereidheid van mensen om te worden gevaccineerd c Het "Biden transitie-team" kondigde op <DATUM> Walensky's voorgenomen benoeming tot CDC-directeur aan De keuze werd in brede kringen van artsen en publieke gezondheidsexperts toegejuicht Omdat de post van directeur van de "CDC" ("Centers for Disease Control and Prevention") geen bevestiging van de Senaat verlangt, begon Walensky's ambtstermijn bij het "CDC" op <DATUM> Walensky is getrouwd met <PERSOON>, arts en wetenschapper Ze hebben drie zoons Ze zijn van Joodse achtergrond en leden van de "Temple <PERSOON>" in Newton (Massachusetts) <PERSOON> of Mykola Hamaliia (Oekraïens Мико́ла Фе́дорович Гамалі́я; Russisch Никола́й Фёдорович Гамале́я; <DATUM> (O S <DATUM> – <DATUM> was een Russisch en Sovjet-arts en wetenschapper van Oekraïense afkomst, die een voortrekkersrol speelde in de microbiologie en het vaccinonderzoek Gamaleja werd geboren in <PERSOON>, toen onderdeel van het Keizerrijk Rusland, in een adellijke familie van Zaporozje-Kozakken Hij studeerde af aan de Novorossijski Universiteit (nu de Universiteit van <PERSOON>) in ###, en de Militaire Medische Academie van Sint-Petersburg (nu <PERSOON> in ### In de jaren nadien verwierf hij faam als ziekenhuisarts in zijn geboortestad <PERSOON> In ### werkte hij in het laboratorium van <PERSOON> in Frankrijk.
613
www
Het "Biden transitie-team" kondigde op <DATUM> Walensky's voorgenomen benoeming tot CDC-directeur aan De keuze werd in brede kringen van artsen en publieke gezondheidsexperts toegejuicht Omdat de post van directeur van de "CDC" ("Centers for Disease Control and Prevention") geen bevestiging van de Senaat verlangt, begon Walensky's ambtstermijn bij het "CDC" op <DATUM> Walensky is getrouwd met <PERSOON>, arts en wetenschapper Ze hebben drie zoons Ze zijn van Joodse achtergrond en leden van de "Temple <PERSOON>" in Newton (Massachusetts) <PERSOON> of Mykola Hamaliia (Oekraïens Мико́ла Фе́дорович Гамалі́я; Russisch Никола́й Фёдорович Гамале́я; <DATUM> (O S <DATUM> – <DATUM> was een Russisch en Sovjet-arts en wetenschapper van Oekraïense afkomst, die een voortrekkersrol speelde in de microbiologie en het vaccinonderzoek Gamaleja werd geboren in <PERSOON>, toen onderdeel van het Keizerrijk Rusland, in een adellijke familie van Zaporozje-Kozakken Hij studeerde af aan de Novorossijski Universiteit (nu de Universiteit van <PERSOON>) in ###, en de Militaire Medische Academie van Sint-Petersburg (nu <PERSOON> in ### In de jaren nadien verwierf hij faam als ziekenhuisarts in zijn geboortestad <PERSOON> In ### werkte hij in het laboratorium van <PERSOON> in Frankrijk Het <PERSOON> bacteriologisch Instituut werd het allereerste in zijn soort van Rusland Ondanks beperkte faciliteiten en personeel boekte zijn team successen in het vaccinatie-onderzoek, waaronder het gebruik van gedode bacillen in anticholera-vaccins, en de ontdekking van de bacterievernietigende antilichamen die bekend staan als bacteriolysines Hij stond ook vooraan in de strijd tegen de pest en de pokken Gamaleja oogstte ruime erkenning, onder meer met de Leninorde, de Orde van de Rode Vlag van de Arbeid en de Staatsprijs van de Sovjet-Unie Het Gamaleja-Instituut voor Epidemiologie en Microbiologie in Moskou is naar hem vernoemd Ezhar Cezairli Ezhar Cezairli (Antiochië, <DATUM> - Frankfurt am Main, <DATUM> was een Duitse tandarts en politica van Turkse afkomst Cezairli vertrok in de jaren zeventig met haar ouders uit Turkije om zich te vestigen in Weil am Rhein, Duitsland Ze studeerde tandheelkunde in Hannover en had sinds ### haar eigen praktijk in het <INSTELLING> van Frankfurt Tijdens de gemeenteraadsverkiezingen van Frankfurt op <DATUM> werd Cezairli gekozen in de gemeenteraad van Frankfurt namens de CDU Daar was ze lid van de Commissie Onderwijs en Integratie en de Commissie Bedrijfsleven en Vrouwen Ze zette zich onder andere in voor integratie van islamitische immigranten in de Duitse samenleving en voor gelijke rechten voor mannen en vrouwen Cezairli was getrouwd en had twee kinderen Ze identificeerde zichzelf als een seculiere moslima Ezhar Cezairli stierf op <DATUM> na een lang ziektebed aan lymfeklierkanker <PERSOON>, <DATUM> - Lissabon, Portugal, <DATUM-##> was een van oorsprong Braziliaanse, later Portugese arts en feministe.
588
www
en de ontdekking van de bacterievernietigende antilichamen die bekend staan als bacteriolysines Hij stond ook vooraan in de strijd tegen de pest en de pokken Gamaleja oogstte ruime erkenning, onder meer met de Leninorde, de Orde van de Rode Vlag van de Arbeid en de Staatsprijs van de Sovjet-Unie Het Gamaleja-Instituut voor Epidemiologie en Microbiologie in Moskou is naar hem vernoemd Ezhar Cezairli Ezhar Cezairli (Antiochië, <DATUM> - Frankfurt am Main, <DATUM> was een Duitse tandarts en politica van Turkse afkomst Cezairli vertrok in de jaren zeventig met haar ouders uit Turkije om zich te vestigen in Weil am Rhein, Duitsland Ze studeerde tandheelkunde in Hannover en had sinds ### haar eigen praktijk in het <INSTELLING> van Frankfurt Tijdens de gemeenteraadsverkiezingen van Frankfurt op <DATUM> werd Cezairli gekozen in de gemeenteraad van Frankfurt namens de CDU Daar was ze lid van de Commissie Onderwijs en Integratie en de Commissie Bedrijfsleven en Vrouwen Ze zette zich onder andere in voor integratie van islamitische immigranten in de Duitse samenleving en voor gelijke rechten voor mannen en vrouwen Cezairli was getrouwd en had twee kinderen Ze identificeerde zichzelf als een seculiere moslima Ezhar Cezairli stierf op <DATUM> na een lang ziektebed aan lymfeklierkanker <PERSOON>, <DATUM> - Lissabon, Portugal, <DATUM> was een van oorsprong Braziliaanse, later Portugese arts en feministe Zij speelde een belangrijke rol bij de ontwikkeling van kindergeneeskunde en kinderopvang in <PERSOON> werd geboren in Borba, ten zuiden van Manaus, in de staat Amazonas, Brazilië, op <DATUM> Ze was de dochter van <PERSOON>, zakenman, en Merie Barchilon Beiden waren Sefardische Joden van Portugese en Spaanse afkomst, geboren in Marokko Hun voorouders waren tijdens de Portugese en Spaanse inquisitie naar Noord-Afrika gevlucht Toen <PERSOON> zeven was, kreeg ze polio, waarvan ze nooit volledig herstelde, zodat ze het grootste deel van haar leven gedwongen werd om met een stok te lopen Deze gebeurtenis was voor haar doorslaggevend om kinderarts te worden <PERSOON> daarna verhuisde ze met haar gezin van Brazilië naar Portugal In ### studeerde zij af in de geneeskunde aan de Faculteit der Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon Het jaar daarop voltooide zij haar promotie op een proefschrift over tuberculeuze meningitis Daarna volgde zij cursussen in kindergeneeskunde in Duitsland, Oostenrijk en Frankrijk In ### keerde zij terug naar Portugal, kreeg de Portugese nationaliteit en opende haar kliniek in haar eigen woning (de Rua do Salitre, nº ###), in Lissabon, en werd de eerste vrouwelijke kinderarts die in Portugal praktiseerde <PERSOON> ontwikkelde verschillende initiatieven voor moeder- en kindzorg Ze organiseerde gratis cursussen over moeder- en kindzorg in een dispensarium (Dispensário da Tribunal da Infância) Ze richtte kinderdagverblijven op voor de kinderen van medewerkers van verschillende ziekenhuizen.
529
www
bij de ontwikkeling van kindergeneeskunde en kinderopvang in <PERSOON> werd geboren in Borba, ten zuiden van Manaus, in de staat Amazonas, Brazilië, op <DATUM> Ze was de dochter van <PERSOON>, zakenman, en Merie Barchilon Beiden waren Sefardische Joden van Portugese en Spaanse afkomst, geboren in Marokko Hun voorouders waren tijdens de Portugese en Spaanse inquisitie naar Noord-Afrika gevlucht Toen <PERSOON> zeven was, kreeg ze polio, waarvan ze nooit volledig herstelde, zodat ze het grootste deel van haar leven gedwongen werd om met een stok te lopen Deze gebeurtenis was voor haar doorslaggevend om kinderarts te worden <PERSOON> daarna verhuisde ze met haar gezin van Brazilië naar Portugal In ### studeerde zij af in de geneeskunde aan de Faculteit der Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon Het jaar daarop voltooide zij haar promotie op een proefschrift over tuberculeuze meningitis Daarna volgde zij cursussen in kindergeneeskunde in Duitsland, Oostenrijk en Frankrijk In ### keerde zij terug naar Portugal, kreeg de Portugese nationaliteit en opende haar kliniek in haar eigen woning (de Rua do Salitre, nº ###), in Lissabon, en werd de eerste vrouwelijke kinderarts die in Portugal praktiseerde <PERSOON> ontwikkelde verschillende initiatieven voor moeder- en kindzorg Ze organiseerde gratis cursussen over moeder- en kindzorg in een dispensarium (Dispensário da Tribunal da Infância) Ze richtte kinderdagverblijven op voor de kinderen van medewerkers van verschillende ziekenhuizen Ook leidde zij een modeldagverblijf in het Hospital de Santo António dos Capuchos, ook in Lissabon Ze werkte acht jaar als kinderarts in het kinderziekenhuis <PERSOON> In ### werd <PERSOON> benoemd tot coördinator voor de specialiteit Kindergeneeskunde aan de Faculteit Geneeskunde van Lissabon Vanaf de jaren vijftig tot het eind van haar leven werkte ze als kinderarts in de Caixas de Previdência (instituten voor sociale zekerheid) <PERSOON> publiceerde talrijke werken over verloskunde, kinderopvang en kindergeneeskunde, waaronder ""Algumas notas sobre Cuidados Maternos e Infantis no Exterior"" (Enkele opmerkingen over moeder- en kindzorg in het buitenland) in ###, ""Preconceitos nos Cuidados Infantis e a Forma de Combatê-los"" (Vooroordelen in de kinderopvang en hoe ze te bestrijden) in ###; ""Subsídios para a História da Pediatria em Portugal"" (Bijdragen aan de geschiedenis van de kindergeneeskunde in Portugal) in ### Ze publiceerde in verschillende Portugese en Braziliaanse tijdschriften Benoniel was actief feministe in de strijd voor gendergelijkheid en vrouwenkiesrecht Ze was lid van de Nationale Raad van Portugese Vrouwen (Portugees "Conselho Nacional das Mulheres Portuguesas"), een van de belangrijkste feministische organisaties in Portugal, opgericht in ### en door de Estado Novo verboden in ### Tijdens de Tweede Wereldoorlog werkte Benoniel samen met Hehaber (nu Hehaver), een organisatie van jonge Portugese Joden, opgericht door de Ohel <PERSOON>-synagoge in Lissabon Ze hielp in de opvang van joodse asielzoekers, die gevlucht waren uit Nazi-Duitsland Ze was ook een van de eerste vrouwen die in Lissabon een auto bestuurde, destijds een uitzondering.
583
www
António dos Capuchos, ook in Lissabon Ze werkte acht jaar als kinderarts in het kinderziekenhuis <PERSOON> In ### werd <PERSOON> benoemd tot coördinator voor de specialiteit Kindergeneeskunde aan de Faculteit Geneeskunde van Lissabon Vanaf de jaren vijftig tot het eind van haar leven werkte ze als kinderarts in de Caixas de Previdência (instituten voor sociale zekerheid) <PERSOON> publiceerde talrijke werken over verloskunde, kinderopvang en kindergeneeskunde, waaronder ""Algumas notas sobre Cuidados Maternos e Infantis no Exterior"" (Enkele opmerkingen over moeder- en kindzorg in het buitenland) in ###, ""Preconceitos nos Cuidados Infantis e a Forma de Combatê-los"" (Vooroordelen in de kinderopvang en hoe ze te bestrijden) in ###; ""Subsídios para a História da Pediatria em Portugal"" (Bijdragen aan de geschiedenis van de kindergeneeskunde in Portugal) in ### Ze publiceerde in verschillende Portugese en Braziliaanse tijdschriften Benoniel was actief feministe in de strijd voor gendergelijkheid en vrouwenkiesrecht Ze was lid van de Nationale Raad van Portugese Vrouwen (Portugees "Conselho Nacional das Mulheres Portuguesas"), een van de belangrijkste feministische organisaties in Portugal, opgericht in ### en door de Estado Novo verboden in ### Tijdens de Tweede Wereldoorlog werkte Benoniel samen met Hehaber (nu Hehaver), een organisatie van jonge Portugese Joden, opgericht door de Ohel <PERSOON>-synagoge in Lissabon Ze hielp in de opvang van joodse asielzoekers, die gevlucht waren uit Nazi-Duitsland Ze was ook een van de eerste vrouwen die in Lissabon een auto bestuurde, destijds een uitzondering Ze is begraven op de Joodse begraafplaats van Lissabon, nabij de Jardim da Estrela Curry Cabral José Curry da Câmara Cabral ( Lissabon, Portugal, <DATUM> - aldaar, <DATUM> , beter bekend als "Curry Cabral", was een chirurg en hoogleraar aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon (de tegenwoordige Faculteit Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon) en een van de meest gerenommeerde Portugese onderzoekers op het gebied van de geneeskunde José Curry da Câmara Cabral werd op <DATUM> geboren in de parochie van São Mamede, in Lissabon, als zoon van <PERSOON> en <PERSOON> De vader behoorde tot een familie van Engelse afkomst die zich in de ##e eeuw op de Azoren had gevestigd Curry Cabral woonde bijna zijn hele leven in Lissabon In ### schreef hij zich in aan de Medisch-Chirurgische School Op <DATUM> verdedigde hij zijn afstudeerscriptie met een werk getiteld "As feridas articulares e a cirurgia conservadora, a propósito de um caso observado na enfermaria de clínica da Escola Médico-Cirúrgica de Lisboa" (Gewrichtsverwondingen en conservatieve chirurgie, betreffende een geval dat werd waargenomen op de klinische afdeling van de medisch-chirurgische school van Lissabon) Na het behalen van zijn diploma begon Curry Cabral zijn professionele activiteit in ### in het Hospital de São José in Lissabon, als assistent-chirurg op de eerste hulp In ### werd hij chirurg In ### begon ook zijn academische carriére als hoogleraar chirurgie aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon.
598
www
de Joodse begraafplaats van Lissabon, nabij de Jardim da Estrela Curry Cabral José Curry da Câmara Cabral ( Lissabon, Portugal, <DATUM> - aldaar, <DATUM> , beter bekend als "Curry Cabral", was een chirurg en hoogleraar aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon (de tegenwoordige Faculteit Geneeskunde van de Universiteit van Lissabon) en een van de meest gerenommeerde Portugese onderzoekers op het gebied van de geneeskunde José Curry da Câmara Cabral werd op <DATUM> geboren in de parochie van São Mamede, in Lissabon, als zoon van<PERSOON> en <PERSOON> De vader behoorde tot een familie van Engelse afkomst die zich in de ##e eeuw op de Azoren had gevestigd Curry Cabral woonde bijna zijn hele leven in Lissabon In ### schreef hij zich in aan de Medisch-Chirurgische School Op <DATUM> verdedigde hij zijn afstudeerscriptie met een werk getiteld "As feridas articulares e a cirurgia conservadora, a propósito de um caso observado na enfermaria de clínica da Escola Médico-Cirúrgica de Lisboa" (Gewrichtsverwondingen en conservatieve chirurgie, betreffende een geval dat werd waargenomen op de klinische afdeling van de medisch-chirurgische school van Lissabon) Na het behalen van zijn diploma begon Curry Cabral zijn professionele activiteit in ### in het Hospital de São José in Lissabon, als assistent-chirurg op de eerste hulp In ### werd hij chirurg In ### begon ook zijn academische carriére als hoogleraar chirurgie aan de Medisch-Chirurgische School van Lissabon "enfermeiro-mor") van het ziekenhuis Hospital de São José Als directeur hervormde Curry Cabral het administratieve systeem van dat ziekenhuis, wat leidde tot een nieuwe verordening voor ziekenhuisopnames, dat voor alle Portugese ziekenhuizen zou gelden Naast zijn werk in het Hospital de São José, was hij ook directeur in de ziekenhuizen van Santa Quitéria en <PERSOON> Hij publiceerde talrijke wetenschappelijke artikelen en boeken Op het gebied van de openbare gezondheid heeft Cabral veel gedaan voor de tuberculosebestrijding Hij was de belangrijkste initiatiefnemer voor het in gebruik nemen (in ###) van een ziekenhuis (Hospital do Rego) voor tuberculosepatiënten en andere infectieziekten In ### werd het ziekenhuis ter ere van Cabral herdoopt tot Hospital Curry Cabral Ook was hij lid van de nationale "Conselho Superior de Saúde e Higiene Pública" (Hoge Raad voor de Gezondheid en Hygiene) <PERSOON> (San Martín de los Andes, ### - Hasakah, <DATUM> , ook bekend als Lêgerîn Çiya, was een Argentijnse arts, internationalist, feministe en revolutionair, opgeleid aan de Latijns-Amerikaanse Medische Faculteit (ELAM) in Cuba Sánchez vocht sinds ### samen met de Vrouwelijke Volksbeschermingseenheden en zorgde met grote opoffering, moraal en enthousiasme voor de medische behoeften van haar kameraden Zij vocht ook voor de oprichting van een alternatief gezondheidssysteem in Rojava, in de gebieden in het noorden van Syrië die onder de controle staan van de Volksbeschermingseenheden Zij stierf bij een auto-ongeluk op <DATUM> terwijl zij op weg was naar de stad Hasaka.
588
www
de São José Als directeur hervormde Curry Cabral het administratieve systeem van dat ziekenhuis, wat leidde tot een nieuwe verordening voor ziekenhuisopnames, dat voor alle Portugese ziekenhuizen zou gelden Naast zijn werk in het Hospital de São José, was hij ook directeur in de ziekenhuizen van Santa Quitéria en <PERSOON> Hij publiceerde talrijke wetenschappelijke artikelen en boeken Op het gebied van de openbare gezondheid heeft Cabral veel gedaan voor de tuberculosebestrijding Hij was de belangrijkste initiatiefnemer voor het in gebruik nemen (in ###) van een ziekenhuis (Hospital do Rego) voor tuberculosepatiënten en andere infectieziekten In ### werd het ziekenhuis ter ere van Cabral herdoopt tot Hospital Curry Cabral Ook was hij lid van de nationale "Conselho Superior de Saúde e Higiene Pública" (Hoge Raad voor de Gezondheid en Hygiene) <PERSOON> (San Martín de los Andes, ### - Hasakah, <DATUM> , ook bekend als Lêgerîn Çiya, was een Argentijnse arts, internationalist, feministe en revolutionair, opgeleid aan de Latijns-Amerikaanse Medische Faculteit (ELAM) in Cuba Sánchez vocht sinds ### samen met de Vrouwelijke Volksbeschermingseenheden en zorgde met grote opoffering, moraal en enthousiasme voor de medische behoeften van haar kameraden Zij vocht ook voor de oprichting van een alternatief gezondheidssysteem in Rojava, in de gebieden in het noorden van Syrië die onder de controle staan van de Volksbeschermingseenheden Zij stierf bij een auto-ongeluk op <DATUM> terwijl zij op weg was naar de stad Hasaka Ter ere van haar is nu het Tall Tamir ziekenhuis in Rojava naar haar vernoemd Sánchez werd geboren en woonde haar jeugd in San Martín de los Andes, Neuquén, en groeide op in Córdoba, Argentinië Ze was van jongs af aan een sterke voorvechter van politieke onafhankelijkheid en studentenorganisatie en studeerde korte tijd antropologie aan de Universiteit van Córdoba In ### ontving ze een studiebeurs van de Republiek Cuba en begon haar studie aan de Latin American School of Medicine, waar ze de titel "Doctor of Medicine" ontving In ### begon zij deel te nemen aan de strijd voor de bevrijding van het Koerdische volk van Syrië Over haar ervaring met de implementatie van volksgezondheidsbeleid in Rojava, vertelde Sánchez Op de dag van haar overlijden bij een auto-ongeluk reisde zij naar de stad Hasaka, waar zij bijeenkomsten zou houden met niet-gouvernementele organisaties op het gebied van gezondheid Stealthing Stealthing is een handeling waarbij een persoon stiekem een condoom afdoet tijdens seksuele penetratie, of beschadigt voorafgaand aan seksuele penetratie, terwijl zijn sekspartner (vrouw, man of genderqueer) alleen instemming heeft gegeven om met condoom beschermde seks te hebben Omdat de ander hiermee blootgesteld wordt aan eventuele soa's (zoals hiv/aids) of ongewenste zwangerschappen, kan dergelijk gedrag worden gezien als seksueel geweld of verkrachting en soms ook als een vorm van reproductieve dwang In sommige landen zoals Duitsland en het Verenigd Koninkrijk is stealthing anno ### strafbaar als seksueel geweld <PERSOON> (###) schreven in "Current Issues in Criminal <PERSOON>".
581
www
is nu het Tall Tamir ziekenhuis in Rojava naar haar vernoemd Sánchez werd geboren en woonde haar jeugd in San Martín de los Andes, Neuquén, en groeide op in Córdoba, Argentinië Ze was van jongs af aan een sterke voorvechter van politieke onafhankelijkheid en studentenorganisatie en studeerde korte tijd antropologie aan de Universiteit van Córdoba In ### ontving ze een studiebeurs van de Republiek Cuba en begon haar studie aan de Latin American School of Medicine, waar ze de titel "Doctor of Medicine" ontving In ### begon zij deel te nemen aan de strijd voor de bevrijding van het Koerdische volk van Syrië Over haar ervaring met de implementatie van volksgezondheidsbeleid in Rojava, vertelde Sánchez Op de dag van haar overlijden bij een auto-ongeluk reisde zij naar de stad Hasaka, waar zij bijeenkomsten zou houden met niet-gouvernementele organisaties op het gebied van gezondheid Stealthing Stealthing is een handeling waarbij een persoon stiekem een condoom afdoet tijdens seksuele penetratie, of beschadigt voorafgaand aan seksuele penetratie, terwijl zijn sekspartner (vrouw, man of genderqueer) alleen instemming heeft gegeven om met condoom beschermde seks te hebben Omdat de ander hiermee blootgesteld wordt aan eventuele soa's (zoals hiv/aids) of ongewenste zwangerschappen, kan dergelijk gedrag worden gezien als seksueel geweld of verkrachting en soms ook als een vorm van reproductieve dwang In sommige landen zoals Duitsland en het Verenigd Koninkrijk is stealthing anno ### strafbaar als seksueel geweld<PERSOON> (###) schreven in "Current Issues in <PERSOON> volgt dat mannen en vrouwen allebei zowel slachtoffers als daders van stealthing kunnen zijn ' In ### schreef onderzoeker <PERSOON> een artikel over stealthing in de "Columbia Journal of Gender and Law", waarin ze schreef over de ervaringen van slachtoffers, de juridische implicaties en de juridische wegen om stealthing aan te pakken De term "stealthing" om deze handeling te beschrijven is in de homogemeenschap op zijn minst sinds ### in gebruik Brodsky beschreef hoe de praktijk van stealthing wordt besproken, beschreven en aangemoedigd op verschillende websites en internetfora Deze fora worden soms gebruikt om op te scheppen over het plegen van stealthing en om tips te delen hoe het te doen Handleidingen zijn gepubliceerd op sociale media-platforms zoals "<PERSOON> Experience Project" De praktijk is ook omschreven als "een bedreiging voor de lichamelijke autonomie [van een slachtoffer] en als schade aan de waardigheid" en dat mannen die dit doen "hun daden goedpraten als een natuurlijk mannelijk instinct" <PERSOON> Law School zei in ### dat stealthing waarschijnlijk geen nieuw verschijnsel is, maar dat mannen elkaar op het internet ertoe aanmoedigen zou wel nieuw zijn Vlaams journalist <PERSOON> benadrukte in ### dat de media het geen 'nieuwe sekstrend' zouden moeten noemen alsof het een onschuldig soort mode is, maar duidelijk zeggen dat het een 'vorm van misbruik' is Uit onderzoek van Teitelman et al.
550
www
Hieruit volgt dat mannen en vrouwen allebei zowel slachtoffers als daders van stealthing kunnen zijn ' In ### schreef onderzoeker <PERSOON> een artikel over stealthing in de "Columbia Journal of Gender and Law", waarin ze schreef over de ervaringen van slachtoffers, de juridische implicaties en de juridische wegen om stealthing aan te pakken De term "stealthing" om deze handeling te beschrijven is in de homogemeenschap op zijn minst sinds ### in gebruik Brodsky beschreef hoe de praktijk van stealthing wordt besproken, beschreven en aangemoedigd op verschillende websites en internetfora Deze fora worden soms gebruikt om op te scheppen over het plegen van stealthing en om tips te delen hoe het te doen Handleidingen zijn gepubliceerd op sociale media-platforms zoals "<PERSOON> Experience Project" De praktijk is ook omschreven als "een bedreiging voor de lichamelijke autonomie [van een slachtoffer] en als schade aan de waardigheid" en dat mannen die dit doen "hun daden goedpraten als een natuurlijk mannelijk instinct" <PERSOON> Law School zei in ### dat stealthing waarschijnlijk geen nieuw verschijnsel is, maar dat mannen elkaar op het internet ertoe aanmoedigen zou wel nieuw zijn Vlaams journalist <PERSOON> benadrukte in ### dat de media het geen 'nieuwe sekstrend' zouden moeten noemen alsof het een onschuldig soort mode is, maar duidelijk zeggen dat het een 'vorm van misbruik' is Uit onderzoek van Teitelman et al Om dit te voorkomen is het belangrijk dat mannelijke partners bereikt worden met informatie die uitlegt waarom condooms ook voor hen belangrijk zijn Manieren om aan dit soort informatievoorziening te doen zijn bijvoorbeeld door onder gemeenschappen discussies aan te snijden en voeren over gezonde en ongezonde relatiepraktijken en preventieprogramma's voor hiv/aids en andere soa's Scholen kunnen een veilige plek bieden voor preventieprogramma's, maar adolescenten die hoge risico's lopen en niet op school zitten moeten op andere manieren worden bereikt, zoals in gemeenschapscentra of detentiecentra Een artikel in "<PERSOON> Week" uit ### merkte op 'Zowel mannen als vrouwen kunnen daders zijn van voorbehoedmiddelsabotage Vrouwen zijn vaak zelfs gestereotypeerd alsof ze expres zwanger proberen te raken tegen de wil van hun partner in als een manier om een man in de "val" te lokken Maar de kwesties reproductieve dwang en voorbehoedmiddelsabotage hebben onlangs meer aandacht gekregen vanwege een Canadese rechtszaak [<PERSOON>], waarbij een man gaatjes in een pak condooms had geprikt zodat zijn vriendin zwanger zou worden en bij hem blijven ' Statistieken over hoe vaak stealthing voorkomt zijn beperkt Uit een studie van <PERSOON> et al (###) bleek dat # #% van de deelnemers in hun onderzoeksgroep van jonge mannen wel eens condooms heeft gesaboteerd, waaronder het zonder instemming afdoen van het condoom De National Sexual Assault Hotline, een telefoondienst van het Amerikaanse Rape, Abuse & Incest National Network (RAINN), meldde in ### dat zij telefoongesprekken hebben gehad die over stealthing gingen Een studie van Bradshaw et al.
557
www