audio
audioduration (s)
0.73
12.7
Kab Sentence
stringlengths
3
198
Translated Sentence
stringlengths
5
178
Ayen i teɣliḍ?
Pourquoi es-tu tombé ?
Melmi i teččam?
Quand avez-vous mangé ?
Acuɣer i trewleḍ?
Pourquoi avez-vous fui ?
Iɛǧeb-ak?
Il te plaît ?
Iɛǧeb-am?
Il te plaît ?
Acu teẓriḍ?
Que sais-tu ?
Nedderwec akk.
Nous sommes tous dingues.
Nemxel akk.
Nous sommes tous dingues.
Cukkeɣ fehmeɣ.
Je pense que j’ai compris.
Ur rjiɣ ara nnuba.
Je n'ai pas fait la queue.
Sεiɣ lmus imesden.
Je dispose d’un couteau affûté.
Ḥezzeb!
Soyez méfiant !
Tesliḍ i isallen deg rradyu?
As-tu entendu les nouvelles à la radio ?
Acḥal i tebɣiḍ?
Combien en vouliez-vous ?
D lɛib!
Quelle honte.
Sɛant sser.
Elles sont mignonnes.
Yergel webrid.
La route est bloquée.
Zewwqeɣ-t.
Je l'ai orné.
D arrac i nella.
Nous sommes des garçons.
Ulac win ara icaweṛ.
Il n'a personne à consulter.
Yella wi yeffren deg teɣmert.
Quelqu'un est caché dans le coin.
Tfukkeḍ yakan?
As-tu déjà fini ?
Tellam tettkeyyifem?
Fumiez-vous ?
Teḥliḍ mliḥ?
Es-tu complètement rétablie ?
Teḥlam mliḥ?
Êtes-vous complètement rétabli ?
Teḥlamt mliḥ?
Êtes-vous complètement rétablie ?
Anda i truḥeḍ?
Où êtes-vous allez ?
Anda i truḥemt?
Où êtes-vous parties ?
D acu i d-teṭṭfeḍ?
Qu'as-tu attrapé ?
Tellam din?
Y étiez-vous ?
Teffreḍ kra?
Tu as caché quelque chose ?
Mačči d imẓiwen i nella.
Nous ne sommes pas des monstres.
Iwumi ttmeslayen?
À qui parlent-ils ?
Ufiɣ iman-iw da.
Je suis bien ici.
Rwaḥ ɣer da teqqimeḍ.
Viens ici et assieds-toi.
Ikreh-iyi Tom.
Tom me déteste.
Wissen ma nezmer ad nekcem.
Je me demande si nous pouvons entrer.
Ttamneɣ s Rebbi.
Je crois en Dieu.
Nekk ur tteffreɣ ara.
Je suis directe.
Gezmeɣ-tt di rray.
Je me suis décidée.
Tekfa tegrest.
L'hiver est fini.
Tekfa ccetwa.
L'hiver est fini.
Sɛan tiwaculin.
Ils ont des familles.
Mačči akk igḍad ttferfiren.
Tous les oiseaux ne peuvent pas voler.
Ḥebsen akk.
Ils se sont tous arrêtés.
Ԑelmeɣ da i tzedɣeḍ.
Je sais que tu vis ici.
Ibeddel isem.
Il a changé de nom.
Dliɣ ɣef wuguren.
Je me rends compte des difficultés.
Yettazzal mliḥ.
Il court vite.
Ur yelli ara s ucapun.
Il ne portait pas de chapeau.
Teεya.
C'est naze.
Kra ur t-ḥwaǧeɣ.
Je n'ai besoin de rien.
Llan d isegbaren akk.
Ils étaient tous acteurs.
Bɣiɣ ad ccetkiɣ ɣer tenmehla.
Je souhaite me plaindre à la direction.
Yella uxeddaε gar-aneɣ.
Il y a un traitre parmi nous.
Argaz-nni yella s yijulal.
L'homme était en haillons.
Argaz-nni yella s yijerbuben.
L'homme était en haillons.
Akken tseεεuḍ i tbeqquḍ ugar.
Plus tu en as, plus tu en veux.
Ulac tawwurt.
Il n'y a pas de porte.
D imɣi.
Il s'agit d'une plante.
Amzun d targit.
C'était comme un rêve.
D ttaṛ i nebɣa.
Nous voulons notre vengeance.
Ur tleḥḥu ara rradyu-nni.
La radio ne fonctionne pas.
Ur aɣ-ttettut ara.
Ne nous oubliez pas.
D aεekki maḍi!
C'est tellement ironique !
Ad ak-fkeɣ xemsa idulaṛen.
Je te donnerai cinq dollars.
Iruḥ-iyi ukeryun-iw.
J'ai perdu mon crayon.
Xersum εerḍeɣ ad geɣ kra.
Au moins, j'ai essayé de faire quelque chose.
Ulac lbira dayi.
Il n'y a pas de bière ici.
Ur steεrif s kra.
Ne reconnaissez rien !
Qelleb deg yal taxxamt.
Cherche dans chaque pièce.
Armi quzmeɣ weḥd-i.
J'ai dû y faire face seul.
Yessenṭeḍ tullɣa-nni deg tewwurt.
Il a collé l'annonce sur la porte.
Ǧehdeɣ ddeqs-iw.
Je suis assez forte.
Zemreɣ ad iliɣ ɣelḍeɣ.
Je peux me tromper.
Ur ttuqenεeɣ ara yakk.
Je ne suis pas du tout convaincue.
Amek ara yili usemdu-s?
Quel effet cela aura-t-il ?
Nesɛa asteqsi.
Nous avons une question.
Tejmeḍ-t?
Vous manque-t-il ?
Tejmem-t?
Vous manque-t-il ?
Yal adular ad d-iεawen.
Chaque dollar aide.
Ur ttmeslayen ara lmeyytin.
Les morts ne parlent pas.
Wid yemmuten ur heddren ara.
Les morts ne parlent pas.
Iṛuḥ Tom tikkelt ɣer Boston.
Tom est allé à Boston une fois.
Tferrzeḍ gar temẓin d yirden?
Reconnaissez-vous l'orge du blé?
D acu iwumi laqent ti?
À quoi servent celles-ci ?
Iwumi tiyi?
À quoi servent celles-ci ?
Deg tesnawit tazayezt i ɣriɣ.
Je suis allé dans un lycée public.
Lliɣ lemmdeɣ.
J'apprenais.
Ad ḥezneɣ.
Je serai triste.
Ḍfer aɣeǧǧaj-ik.
Suivez votre désir.
Ḍfer ayen i d-tettmenniḍ.
Suivez votre désir.
Tettwaxlaṣeḍ ɣef akken?
Es-tu payée pour ça ?
Tom tenṭeḍ-it tkukayint.
Tom est accro à la cocaïne.
Anta tiṭ i kem-iqerḥen?
Quel œil vous fait mal ?
Bezzaf i d-yewweḍ zik.
Il est arrivé trop tôt.
Nexdem ayen yellan ilaq.
Nous avons fait ce qui était nécessaire.
Iṭufanen akk ttεeyyiḍen.
Tous les bébés pleurent.
Igenni yella inuṛ yerna yeṣfa.
Le ciel était lumineux et dégagé.
Ur fhimeɣ ara asteqsi-k.
Je n'ai pas compris votre question.