text
stringlengths 2
458
|
---|
meteliksiz kalmaya hiç niyetim yok
|
biliyorsunuz yüzyılın başında afrikalıamerikalı siyah suratlı performans sergilemek zorundaydı bert williamsı hiç duydun mu o harika bir sanatçıydı
|
biliyorsunuz yüzyılın başında afrikalıamerikalı siyah suratlı performans sergilemek zorundaydı bert williamsı hiç duydun mu o harika bir sanatçıydı
|
hayır benim zamanımdan önce
|
hayır benim zamanımdan önce
|
okumuyorsunuz değil mi
|
okumuyorsunuz değil mi
|
hayatım boyunca hiç kitap okumadım
|
konuyu değiştirmeye çalışmayın
|
neden cevap vermiyorsun
|
annen haydut yüzünden senin kadar küçük birini seyahate çıkarmaktan korkmuyor mu
|
hiç de değil efendim halihazırda infaz etmiş ve tekrar yapmaya hazır olan bir çift iyi tabancam var
|
i̇kimiz de burada best ile eve dönüyoruz
|
ben haydutlardan korkmuyorum adamım silahlı ben de öyle
|
onun için başka bir şey yok yerini al grogan on iki adım sanırım
|
on efendim ve kısa olsun duydunuz mu yüzbaşı grogan
|
puf üf en iyisi şaka yapıyorsun
|
hiç bu kadar ciddi olmamıştım
|
burası çok iyi bir han akşam yemeği için duralım mı
|
burası almanya için çok iyi bir han olabilir ama eski i̇rlandada geçemez corbach sadece bir lig uzakta corbach için ilerleyelim
|
yemin ederim efendim çok soğukkanlı davrandığınızı düşünüyorum
|
uygun olduğunu düşündüğüm gibi davrandım
|
bu kendinizi aileye tavsiye etmenin güzel bir yolu
|
dorothy dugan ile evlenen adam önce beni öldürmeli bunun sakıncası var mı
|
dorothy beni sevse de sevmese de best onunla evlenmeden önce benimle dövüşmek zorunda kalacak
|
faith bence sen sözünü tutacak bir delikanlısın
|
mesajımı ona ilettin mi
|
toplantı ayarlandı kaptan best şimdi sizi bekliyor
|
ve şimdi aynı kaderi riske atıyorsun eğer öldürülürsen annen dünyada yapayalnızdır
|
ben harry jamesin oğluyum ve benim adıma ve niteliğime uygun hareket edeceğim
|
bu sporu bozmayı umuyorum ve bu kılıcımı o koca zorbanın vücudunda görmeyi umuyorum
|
ah tabancalarla savaşıyoruz kılıçla bestin dengi değilsin
|
ah tabancalarla savaşıyoruz kılıçla bestin dengi değilsin
|
bu on yıldır menteşelerinden çıkmış olan dugan kalesi kapısına karşı değil
|
bu on yıldır menteşelerinden çıkmış olan dugan kalesi kapısına karşı değil
|
başka bir kapı olmalı
|
senin gidişini öyle bir kabullendi ki kendini bir kocayla teselli etmek zorunda kaldı o artık bayan john besttir
|
bayan john best başka bir bay john best var mıydı
|
bay ohiggins karıma zamanında yardım ettiğiniz için ne kadar minnettar olduğumu anlatamam
|
kötü adamın leydi hazretlerinin tüm parasını ve incilerini almasını engelleyemediğim için üzgünüm
|
evimde kimi barındırıyorum siz kimsiniz bayım
|
efendim efendim i̇rlandadaki herkes kadar iyi bir beyefendiyim
|
şövalye nasıl olduğunu söyleyemesem de beni aldattığınıza inanıyorum
|
majestelerinin suçlamalarını reddediyorum ve nasıl aldatıldığınızı söylemenizi rica ediyorum
|
majestelerinin suçlamalarını reddediyorum ve nasıl aldatıldığınızı söylemenizi rica ediyorum
|
şövalye paranızı şimdi alacaksanız onun için savaşmalısınız sabırlı olursan belki başka zaman sana bir şeyler öderim
|
şövalye paranızı şimdi alacaksanız onun için savaşmalısınız sabırlı olursan belki başka zaman sana bir şeyler öderim
|
majesteleri eğer bunu alacak kadar uysalsam o zaman onurlu ve kazançlı bir mesleği bırakmalıyım
|
on bin mi ama alçağın bana yetmiş bin borcu var
|
sayın yargıç sesini alçaltmalıdır
|
siz m de seebachın tavsiye ettiği genç adam mısınız
|
evet efendim i̇şte mektubum
|
herr seebach tarafından şiddetle tavsiye ediliyorsunuz
|
herr seebach çok nazik bir işverendi
|
herr seebach çok nazik bir işverendi
|
hakkınızda bana başka kim bilgi verebilir
|
hakkınızda bana başka kim bilgi verebilir
|
yalnızca hizmetkarların aracılığı
|
ama ne pahasına olursa olsun bir toplantıyı engelleyecekler
|
korkma benim için iyi sonuçlanacak
|
bir alçağı öldürmek tatsız bir şey bu bir celladın işi olmalı
|
böyle insanlara karşı hayatını tehlikeye atmak bir dayatmadır
|
kesinlikle öyle ve dahası size onu sevdiğimi ve rakiplere katlanacak bir mizah anlayışım olmadığını söyleyeceğim
|
çok iyi artık bunu bildiğime göre artık onu sevmeyeceğim
|
çok iyi artık bunu bildiğime göre artık onu sevmeyeceğim
|
çok iyi ama teslim olan bir adam ayağa kalkar
|
çok iyi ama teslim olan bir adam ayağa kalkar
|
bu biraz güçlü
|
o adam belki de henüz doğmadı
|
ne i̇lginize layık bir erkekle tanışmadınız mı
|
ne i̇lginize layık bir erkekle tanışmadınız mı
|
birçok dikkate değer ama değer vermek daha fazlasıdır sadece sevdiğim birine değer verebilirdim
|
birçok dikkate değer ama değer vermek daha fazlasıdır sadece sevdiğim birine değer verebilirdim
|
o zaman hiç sevmedin mi kalbin boş
|
o zaman hiç sevmedin mi kalbin boş
|
ama sevdiğim zaman mutsuzsam boş kalbimin benim iyi şansım olduğunu bileceğim
|
ama sevdiğim zaman mutsuzsam boş kalbimin benim iyi şansım olduğunu bileceğim
|
bu doğru ama bana aşıkken mutsuz olman imkansız görünüyor
|
bu doğru ama bana aşıkken mutsuz olman imkansız görünüyor
|
bu çok mümkün aşk zor olan karşılıklı bir uyum gerektirir ve onu sürdürmek daha da zordur
|
bu çok mümkün aşk zor olan karşılıklı bir uyum gerektirir ve onu sürdürmek daha da zordur
|
katılıyorum ama tanrı bizi bu riski almamız için dünyaya gönderdi
|
beni iki haftada perişan etmek için
|
seni ölene kadar sevmek tüm komutlarınıza abone olmak için
|
seni ölene kadar sevmek tüm komutlarınıza abone olmak için
|
eğlenceli olan şey beni sevdiğinizin doğru olup olmadığını bilmeden beni kandırmanız
|
eğlenceli olan şey beni sevdiğinizin doğru olup olmadığını bilmeden beni kandırmanız
|
bilmeden birini aldatmak benim için yeni bir şey eğer bilmiyorsam ben masumum
|
ya size biraz nezaket göstermeyi seçmezse
|
o zaman saygıyla ondan ayrılacağım
|
o zaman saygıyla ondan ayrılacağım
|
i̇stediğiniz gibi yapacaksınız bana öyle geliyor ki insanlar birbirini tanıyana kadar böyle bir konu tartışılamaz kabul etmiyor musun
|
i̇stediğiniz gibi yapacaksınız bana öyle geliyor ki insanlar birbirini tanıyana kadar böyle bir konu tartışılamaz kabul etmiyor musun
|
evet ama aldatılmaktan korkuyorum
|
bunu hep burada mı bırakacağız
|
her zaman sevgilim daha fazla asla aşk önemsiz şeylerle sakinleştirilecek bir çocuktur tam bir diyet sadece onu öldürebilir
|
farz edelim ki roderick sen böyle bir kahramansın köprüden geçiyorsun ve düşman diğer tarafta
|
kılıcımı çeker ve onların arasından yolumu keserdim
|
canavar baban terziydi ve sen hep dükkânı düşünüyorsun ama intikamımı alacağım alacağım roddy beni aşağılanmış görecek misin
|
gerçekten de bayan dorothy adımın roderick olduğu kadar onun kanına sahip olmaya da niyetliyim
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.