text
stringlengths 2
458
|
---|
meteliksiz kalmaya hiç niyetim yok |
biliyorsunuz yüzyılın başında afrikalıamerikalı siyah suratlı performans sergilemek zorundaydı bert williamsı hiç duydun mu o harika bir sanatçıydı |
biliyorsunuz yüzyılın başında afrikalıamerikalı siyah suratlı performans sergilemek zorundaydı bert williamsı hiç duydun mu o harika bir sanatçıydı |
hayır benim zamanımdan önce |
hayır benim zamanımdan önce |
okumuyorsunuz değil mi |
okumuyorsunuz değil mi |
hayatım boyunca hiç kitap okumadım |
konuyu değiştirmeye çalışmayın |
neden cevap vermiyorsun |
annen haydut yüzünden senin kadar küçük birini seyahate çıkarmaktan korkmuyor mu |
hiç de değil efendim halihazırda infaz etmiş ve tekrar yapmaya hazır olan bir çift iyi tabancam var |
i̇kimiz de burada best ile eve dönüyoruz |
ben haydutlardan korkmuyorum adamım silahlı ben de öyle |
onun için başka bir şey yok yerini al grogan on iki adım sanırım |
on efendim ve kısa olsun duydunuz mu yüzbaşı grogan |
puf üf en iyisi şaka yapıyorsun |
hiç bu kadar ciddi olmamıştım |
burası çok iyi bir han akşam yemeği için duralım mı |
burası almanya için çok iyi bir han olabilir ama eski i̇rlandada geçemez corbach sadece bir lig uzakta corbach için ilerleyelim |
yemin ederim efendim çok soğukkanlı davrandığınızı düşünüyorum |
uygun olduğunu düşündüğüm gibi davrandım |
bu kendinizi aileye tavsiye etmenin güzel bir yolu |
dorothy dugan ile evlenen adam önce beni öldürmeli bunun sakıncası var mı |
dorothy beni sevse de sevmese de best onunla evlenmeden önce benimle dövüşmek zorunda kalacak |
faith bence sen sözünü tutacak bir delikanlısın |
mesajımı ona ilettin mi |
toplantı ayarlandı kaptan best şimdi sizi bekliyor |
ve şimdi aynı kaderi riske atıyorsun eğer öldürülürsen annen dünyada yapayalnızdır |
ben harry jamesin oğluyum ve benim adıma ve niteliğime uygun hareket edeceğim |
bu sporu bozmayı umuyorum ve bu kılıcımı o koca zorbanın vücudunda görmeyi umuyorum |
ah tabancalarla savaşıyoruz kılıçla bestin dengi değilsin |
ah tabancalarla savaşıyoruz kılıçla bestin dengi değilsin |
bu on yıldır menteşelerinden çıkmış olan dugan kalesi kapısına karşı değil |
bu on yıldır menteşelerinden çıkmış olan dugan kalesi kapısına karşı değil |
başka bir kapı olmalı |
senin gidişini öyle bir kabullendi ki kendini bir kocayla teselli etmek zorunda kaldı o artık bayan john besttir |
bayan john best başka bir bay john best var mıydı |
bay ohiggins karıma zamanında yardım ettiğiniz için ne kadar minnettar olduğumu anlatamam |
kötü adamın leydi hazretlerinin tüm parasını ve incilerini almasını engelleyemediğim için üzgünüm |
evimde kimi barındırıyorum siz kimsiniz bayım |
efendim efendim i̇rlandadaki herkes kadar iyi bir beyefendiyim |
şövalye nasıl olduğunu söyleyemesem de beni aldattığınıza inanıyorum |
majestelerinin suçlamalarını reddediyorum ve nasıl aldatıldığınızı söylemenizi rica ediyorum |
majestelerinin suçlamalarını reddediyorum ve nasıl aldatıldığınızı söylemenizi rica ediyorum |
şövalye paranızı şimdi alacaksanız onun için savaşmalısınız sabırlı olursan belki başka zaman sana bir şeyler öderim |
şövalye paranızı şimdi alacaksanız onun için savaşmalısınız sabırlı olursan belki başka zaman sana bir şeyler öderim |
majesteleri eğer bunu alacak kadar uysalsam o zaman onurlu ve kazançlı bir mesleği bırakmalıyım |
on bin mi ama alçağın bana yetmiş bin borcu var |
sayın yargıç sesini alçaltmalıdır |
siz m de seebachın tavsiye ettiği genç adam mısınız |
evet efendim i̇şte mektubum |
herr seebach tarafından şiddetle tavsiye ediliyorsunuz |
herr seebach çok nazik bir işverendi |
herr seebach çok nazik bir işverendi |
hakkınızda bana başka kim bilgi verebilir |
hakkınızda bana başka kim bilgi verebilir |
yalnızca hizmetkarların aracılığı |
ama ne pahasına olursa olsun bir toplantıyı engelleyecekler |
korkma benim için iyi sonuçlanacak |
bir alçağı öldürmek tatsız bir şey bu bir celladın işi olmalı |
böyle insanlara karşı hayatını tehlikeye atmak bir dayatmadır |
kesinlikle öyle ve dahası size onu sevdiğimi ve rakiplere katlanacak bir mizah anlayışım olmadığını söyleyeceğim |
çok iyi artık bunu bildiğime göre artık onu sevmeyeceğim |
çok iyi artık bunu bildiğime göre artık onu sevmeyeceğim |
çok iyi ama teslim olan bir adam ayağa kalkar |
çok iyi ama teslim olan bir adam ayağa kalkar |
bu biraz güçlü |
o adam belki de henüz doğmadı |
ne i̇lginize layık bir erkekle tanışmadınız mı |
ne i̇lginize layık bir erkekle tanışmadınız mı |
birçok dikkate değer ama değer vermek daha fazlasıdır sadece sevdiğim birine değer verebilirdim |
birçok dikkate değer ama değer vermek daha fazlasıdır sadece sevdiğim birine değer verebilirdim |
o zaman hiç sevmedin mi kalbin boş |
o zaman hiç sevmedin mi kalbin boş |
ama sevdiğim zaman mutsuzsam boş kalbimin benim iyi şansım olduğunu bileceğim |
ama sevdiğim zaman mutsuzsam boş kalbimin benim iyi şansım olduğunu bileceğim |
bu doğru ama bana aşıkken mutsuz olman imkansız görünüyor |
bu doğru ama bana aşıkken mutsuz olman imkansız görünüyor |
bu çok mümkün aşk zor olan karşılıklı bir uyum gerektirir ve onu sürdürmek daha da zordur |
bu çok mümkün aşk zor olan karşılıklı bir uyum gerektirir ve onu sürdürmek daha da zordur |
katılıyorum ama tanrı bizi bu riski almamız için dünyaya gönderdi |
beni iki haftada perişan etmek için |
seni ölene kadar sevmek tüm komutlarınıza abone olmak için |
seni ölene kadar sevmek tüm komutlarınıza abone olmak için |
eğlenceli olan şey beni sevdiğinizin doğru olup olmadığını bilmeden beni kandırmanız |
eğlenceli olan şey beni sevdiğinizin doğru olup olmadığını bilmeden beni kandırmanız |
bilmeden birini aldatmak benim için yeni bir şey eğer bilmiyorsam ben masumum |
ya size biraz nezaket göstermeyi seçmezse |
o zaman saygıyla ondan ayrılacağım |
o zaman saygıyla ondan ayrılacağım |
i̇stediğiniz gibi yapacaksınız bana öyle geliyor ki insanlar birbirini tanıyana kadar böyle bir konu tartışılamaz kabul etmiyor musun |
i̇stediğiniz gibi yapacaksınız bana öyle geliyor ki insanlar birbirini tanıyana kadar böyle bir konu tartışılamaz kabul etmiyor musun |
evet ama aldatılmaktan korkuyorum |
bunu hep burada mı bırakacağız |
her zaman sevgilim daha fazla asla aşk önemsiz şeylerle sakinleştirilecek bir çocuktur tam bir diyet sadece onu öldürebilir |
farz edelim ki roderick sen böyle bir kahramansın köprüden geçiyorsun ve düşman diğer tarafta |
kılıcımı çeker ve onların arasından yolumu keserdim |
canavar baban terziydi ve sen hep dükkânı düşünüyorsun ama intikamımı alacağım alacağım roddy beni aşağılanmış görecek misin |
gerçekten de bayan dorothy adımın roderick olduğu kadar onun kanına sahip olmaya da niyetliyim |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.