paragraph
stringclasses
456 values
paragraph_TH
stringclasses
456 values
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
dict
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.66
0.98
score_answer
float64
0.66
1
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
What are two characteristics of glaciers ?
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
Small and liquid
เล็กและของเหลว
{ "answer": 14315, "paragraph": 244, "question": 2706 }
0
0.868026
0.739193
0.923525
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
What are two characteristics of glaciers ?
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
They ca n't get so big
พวกเขาไม่ได้ใหญ่มาก
{ "answer": 14316, "paragraph": 244, "question": 2706 }
0
0.868026
0.739193
0.812825
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
What are two characteristics of glaciers ?
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
Not moving
ไม่ได้เคลื่อนย้าย
{ "answer": 14317, "paragraph": 244, "question": 2706 }
0
0.868026
0.739193
0.9055
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
What are two characteristics of glaciers ?
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
Big and compact
ใหญ่และกะทัดรัด
{ "answer": 14318, "paragraph": 244, "question": 2706 }
1
0.868026
0.739193
0.894758
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
Why did n't most snow melt in the past ?
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
The earth was a little warmer
โลกอุ่นขึ้นเล็กน้อย
{ "answer": 14319, "paragraph": 244, "question": 2707 }
0
0.868026
0.884359
0.662671
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
Why did n't most snow melt in the past ?
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
The earth was a little cooler 12,000 years ago , so it may have only been an inch or so of snow that melted
โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อนดังนั้นมันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย
{ "answer": 14320, "paragraph": 244, "question": 2707 }
1
0.868026
0.884359
0.821409
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
Why did n't most snow melt in the past ?
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
In past , summer was short
ในอดีตฤดูร้อนสั้น
{ "answer": 14321, "paragraph": 244, "question": 2707 }
1
0.868026
0.884359
0.879515
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
Why did n't most snow melt in the past ?
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
In past , winter was short
ในอดีตฤดูหนาวสั้น
{ "answer": 14322, "paragraph": 244, "question": 2707 }
0
0.868026
0.884359
0.872687
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Streams
ลำธาร
{ "answer": 14324, "paragraph": 245, "question": 2708 }
0
0.861589
0.766565
0.718487
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Heavy rain
ฝนตกหนัก
{ "answer": 14325, "paragraph": 245, "question": 2708 }
1
0.861589
0.766565
0.80976
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Groundwater
น้ำใต้ดิน
{ "answer": 14326, "paragraph": 245, "question": 2708 }
0
0.861589
0.766565
0.794978
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Water
น้ำ
{ "answer": 14327, "paragraph": 245, "question": 2708 }
1
0.861589
0.766565
0.906223
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Oil
น้ำมัน
{ "answer": 14328, "paragraph": 245, "question": 2708 }
0
0.861589
0.766565
0.911686
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Gas
แก๊ส
{ "answer": 14329, "paragraph": 245, "question": 2708 }
0
0.861589
0.766565
0.917123
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Beer
เบียร์
{ "answer": 14330, "paragraph": 245, "question": 2708 }
0
0.861589
0.766565
0.856349
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What liquid causes erosion ?
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
Nitrogen
ไนโตรเจน
{ "answer": 14331, "paragraph": 245, "question": 2708 }
0
0.861589
0.766565
0.851583
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What is picked up by the water ?
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
Crystals
คริสตัล
{ "answer": 14333, "paragraph": 245, "question": 2709 }
0
0.861589
0.839493
0.875056
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What is picked up by the water ?
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
Groundwater
น้ำใต้ดิน
{ "answer": 14334, "paragraph": 245, "question": 2709 }
0
0.861589
0.839493
0.794978
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What is picked up by the water ?
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
Fossils
ฟอสซิล
{ "answer": 14336, "paragraph": 245, "question": 2709 }
0
0.861589
0.839493
0.754552
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What is picked up by the water ?
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
Particles
อนุภาค
{ "answer": 14337, "paragraph": 245, "question": 2709 }
1
0.861589
0.839493
0.890332
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What is picked up by the water ?
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
Soil
ดิน
{ "answer": 14340, "paragraph": 245, "question": 2709 }
0
0.861589
0.839493
0.710496
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What is picked up by the water ?
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
Underground
ใต้ดิน
{ "answer": 14341, "paragraph": 245, "question": 2709 }
0
0.861589
0.839493
0.854649
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What is picked up by the water ?
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
Petroleum
ปิโตรเลียม
{ "answer": 14342, "paragraph": 245, "question": 2709 }
0
0.861589
0.839493
0.824506
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
Mineral deposits
เงินฝากแร่
{ "answer": 14343, "paragraph": 245, "question": 2710 }
0
0.861589
0.838424
0.918755
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
Size
ขนาด
{ "answer": 14344, "paragraph": 245, "question": 2710 }
0
0.861589
0.838424
0.859286
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
Water
น้ำ
{ "answer": 14345, "paragraph": 245, "question": 2710 }
0
0.861589
0.838424
0.906223
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
Largest
ใหญ่ที่สุด
{ "answer": 14347, "paragraph": 245, "question": 2710 }
1
0.861589
0.838424
0.883572
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
Smallest
เล็กที่สุด
{ "answer": 14348, "paragraph": 245, "question": 2710 }
0
0.861589
0.838424
0.888627
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
Heavy particles
อนุภาคหนัก
{ "answer": 14349, "paragraph": 245, "question": 2710 }
1
0.861589
0.838424
0.907039
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
The largest particles
อนุภาคที่ใหญ่ที่สุด
{ "answer": 14352, "paragraph": 245, "question": 2710 }
1
0.861589
0.838424
0.930013
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Where do stalactites and stalagmites occur ?
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
Rivers
แม่น้ำ
{ "answer": 14353, "paragraph": 245, "question": 2711 }
0
0.861589
0.741275
0.707112
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Where do stalactites and stalagmites occur ?
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
Minerals
แร่ธาตุ
{ "answer": 14354, "paragraph": 245, "question": 2711 }
0
0.861589
0.741275
0.855647
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Where do stalactites and stalagmites occur ?
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
In mountains
ในภูเขา
{ "answer": 14355, "paragraph": 245, "question": 2711 }
0
0.861589
0.741275
0.932876
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Where do stalactites and stalagmites occur ?
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
In caves
ในถ้ำ
{ "answer": 14356, "paragraph": 245, "question": 2711 }
1
0.861589
0.741275
0.887409
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Where do stalactites and stalagmites occur ?
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
Places
สถานที่
{ "answer": 14357, "paragraph": 245, "question": 2711 }
0
0.861589
0.741275
0.766756
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Where do stalactites and stalagmites occur ?
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
In deltas
ใน Deltas
{ "answer": 14358, "paragraph": 245, "question": 2711 }
0
0.861589
0.741275
0.868255
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Where do stalactites and stalagmites occur ?
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
In valleys
ในหุบเขา
{ "answer": 14360, "paragraph": 245, "question": 2711 }
0
0.861589
0.741275
0.841015
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What body of water carries the particles ?
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
Oceans
มหาสมุทร
{ "answer": 14361, "paragraph": 245, "question": 2712 }
0
0.861589
0.832715
0.829192
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What body of water carries the particles ?
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
Streams
ลำธาร
{ "answer": 14362, "paragraph": 245, "question": 2712 }
0
0.861589
0.832715
0.718487
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What body of water carries the particles ?
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
Rivers
แม่น้ำ
{ "answer": 14363, "paragraph": 245, "question": 2712 }
1
0.861589
0.832715
0.707112
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What body of water carries the particles ?
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
Slow moving rivers
แม่น้ำที่เคลื่อนไหวช้า
{ "answer": 14364, "paragraph": 245, "question": 2712 }
1
0.861589
0.832715
0.835721
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What body of water carries the particles ?
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
Floodwaters
น้ำท่วม
{ "answer": 14365, "paragraph": 245, "question": 2712 }
0
0.861589
0.832715
0.809309
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What body of water carries the particles ?
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
Mountain streams
ลำธารภูเขา
{ "answer": 14366, "paragraph": 245, "question": 2712 }
1
0.861589
0.832715
0.82482
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What picks up sediment after a heavy rain ?
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
Bodies of water
น้ำ
{ "answer": 14368, "paragraph": 245, "question": 2713 }
0
0.861589
0.813792
0.776862
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What picks up sediment after a heavy rain ?
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
Rivers
แม่น้ำ
{ "answer": 14369, "paragraph": 245, "question": 2713 }
0
0.861589
0.813792
0.707112
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What picks up sediment after a heavy rain ?
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
Rain
ฝน
{ "answer": 14370, "paragraph": 245, "question": 2713 }
0
0.861589
0.813792
0.896874
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What picks up sediment after a heavy rain ?
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
Rocks
หิน
{ "answer": 14373, "paragraph": 245, "question": 2713 }
0
0.861589
0.813792
0.798589
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
Stalactites and stalagmites are mineral deposits
หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ
{ "answer": 14375, "paragraph": 245, "question": 2714 }
1
0.861589
0.835828
0.707582
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
Mineral deposits
เงินฝากแร่
{ "answer": 14377, "paragraph": 245, "question": 2714 }
1
0.861589
0.835828
0.918755
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
Oil deposits
เงินฝากน้ำมัน
{ "answer": 14378, "paragraph": 245, "question": 2714 }
0
0.861589
0.835828
0.926158
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
Mineral
แร่ธาตุ
{ "answer": 14379, "paragraph": 245, "question": 2714 }
0
0.861589
0.835828
0.854237
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
Flow
ไหล
{ "answer": 14382, "paragraph": 245, "question": 2714 }
0
0.861589
0.835828
0.867878
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
Valleys and waterfalls
หุบเขาและน้ำตก
{ "answer": 14384, "paragraph": 245, "question": 2714 }
0
0.861589
0.835828
0.894013
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
Crystal
คริสตัล
{ "answer": 14387, "paragraph": 245, "question": 2714 }
0
0.861589
0.835828
0.881115
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Do mountain streams create broad floodplains and meanders ?
ลำธารภูเขาสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้างหรือไม่?
No
ไม่
{ "answer": 14388, "paragraph": 245, "question": 2715 }
1
0.861589
0.765735
0.940028
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
Do mountain streams create broad floodplains and meanders ?
ลำธารภูเขาสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้างหรือไม่?
Sometimes
บางครั้ง
{ "answer": 14390, "paragraph": 245, "question": 2715 }
0
0.861589
0.765735
0.894768
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Where do scientists think the Earth 's magnetic field is generated ?
นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นที่ไหน?
Outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Sent 12 : Scientists think that Earths magnetic field is generated here
แกนนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล ส่ง 12: นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่
{ "answer": 14391, "paragraph": 246, "question": 2716 }
1
0.853454
0.860996
0.846519
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Where do scientists think the Earth 's magnetic field is generated ?
นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นที่ไหน?
The idea that Earth is a magnet is far from new
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่
{ "answer": 14392, "paragraph": 246, "question": 2716 }
0
0.853454
0.860996
0.801311
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Where do scientists think the Earth 's magnetic field is generated ?
นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นที่ไหน?
In its outer core
ในแกนนอกของมัน
{ "answer": 14393, "paragraph": 246, "question": 2716 }
1
0.853454
0.860996
0.738695
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
When was it first suggested that Earth was a magnet ?
เมื่อไหร่ที่มันแนะนำว่าโลกเป็นแม่เหล็ก?
1890
พ.ศ. 2433
{ "answer": 14395, "paragraph": 246, "question": 2717 }
0
0.853454
0.802276
0.680528
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
When was it first suggested that Earth was a magnet ?
เมื่อไหร่ที่มันแนะนำว่าโลกเป็นแม่เหล็ก?
Recent discovery
การค้นพบล่าสุด
{ "answer": 14396, "paragraph": 246, "question": 2717 }
0
0.853454
0.802276
0.895441
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
When was it first suggested that Earth was a magnet ?
เมื่อไหร่ที่มันแนะนำว่าโลกเป็นแม่เหล็ก?
In 1600
ในปี 1600
{ "answer": 14397, "paragraph": 246, "question": 2717 }
1
0.853454
0.802276
0.879782
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here
โลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่
{ "answer": 14398, "paragraph": 246, "question": 2718 }
0
0.853454
0.910671
0.801587
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
Tomograph , analized infrared images
เอกซ์เรย์, ภาพอินฟราเรดที่ได้รับการวิเคราะห์
{ "answer": 14399, "paragraph": 246, "question": 2718 }
0
0.853454
0.910671
0.743946
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
Seismograph , Seismograph are used to study earthquakes . Sent 9 : By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior
Seismograph, Seismograph ใช้ในการศึกษาแผ่นดินไหว ส่ง 9: โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดิน
{ "answer": 14401, "paragraph": 246, "question": 2718 }
1
0.853454
0.910671
0.820168
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior
มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดิน
{ "answer": 14402, "paragraph": 246, "question": 2718 }
1
0.853454
0.910671
0.781418
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
Knowing it acts like a magnet is one thing . Sent 4 : Knowing why it acts like a magnet is more difficult . To find out why required new technology
การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง ส่ง 4: การรู้ว่าทำไมมันถึงทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่
{ "answer": 14403, "paragraph": 246, "question": 2719 }
1
0.853454
0.893677
0.895655
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
There was no appropriate technology
ไม่มีเทคโนโลยีที่เหมาะสม
{ "answer": 14404, "paragraph": 246, "question": 2719 }
1
0.853454
0.893677
0.877108
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
Gilbert could not prove his theory because seismograph technology required see the Earth 's interior was not yet developed
Gilbert ไม่สามารถพิสูจน์ทฤษฎีของเขาได้เนื่องจากเทคโนโลยีแผ่นดินไหวจำเป็นต้องเห็นการตกแต่งภายในของโลกยังไม่ได้รับการพัฒนา
{ "answer": 14405, "paragraph": 246, "question": 2719 }
1
0.853454
0.893677
0.803812
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
Humanity was not ready to accept his explanation
มนุษยชาติยังไม่พร้อมที่จะยอมรับคำอธิบายของเขา
{ "answer": 14406, "paragraph": 246, "question": 2719 }
0
0.853454
0.893677
0.768281
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
Seismograph are used to study earthquakes
แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว
{ "answer": 14407, "paragraph": 246, "question": 2719 }
0
0.853454
0.893677
0.723775
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
It is caused by the motion of this liquid metal
มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้
{ "answer": 14408, "paragraph": 246, "question": 2720 }
1
0.853454
0.843736
0.750712
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
By nuclear reacations
โดย Reacations นิวเคลียร์
{ "answer": 14409, "paragraph": 246, "question": 2720 }
0
0.853454
0.843736
0.875989
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
They discovered that Earth has an inner and outer core
พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก
{ "answer": 14410, "paragraph": 246, "question": 2720 }
0
0.853454
0.843736
0.729206
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
The liquid metal in the outer core moves as the Earth spins generating a magnetic field
โลหะเหลวในแกนนอกจะเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนสร้างสนามแม่เหล็ก
{ "answer": 14411, "paragraph": 246, "question": 2720 }
1
0.853454
0.843736
0.849075
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
It moves
มันเคลื่อนไหว
{ "answer": 14412, "paragraph": 246, "question": 2720 }
1
0.853454
0.843736
0.756128
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
A seismograph made it possible to learn why the Earth acted like a magnet because by studying earthquake waves they were able to learn about Earth 's interior
แผ่นดินไหวทำให้มันเป็นไปได้ที่จะเรียนรู้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กเพราะการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก
{ "answer": 14413, "paragraph": 246, "question": 2721 }
1
0.853454
0.864129
0.749887
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
The idea that Earth is a magnet
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็ก
{ "answer": 14414, "paragraph": 246, "question": 2721 }
0
0.853454
0.864129
0.814205
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
By analyzing earthquake waves
โดยการวิเคราะห์คลื่นแผ่นดิน
{ "answer": 14416, "paragraph": 246, "question": 2721 }
1
0.853454
0.864129
0.703696
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
By analyzing Earth core images
โดยการวิเคราะห์ภาพหลักของโลก
{ "answer": 14417, "paragraph": 246, "question": 2721 }
0
0.853454
0.864129
0.728395
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What technology allowed scientists to determine why the earth acts like a magnet ?
เทคโนโลยีใดที่อนุญาตให้นักวิทยาศาสตร์กำหนดว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
Liquid metals
โลหะเหลว
{ "answer": 14418, "paragraph": 246, "question": 2722 }
0
0.853454
0.876855
0.883825
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
There are always unanswered questions
มีคำถามที่ยังไม่ได้รับคำตอบเสมอ
{ "answer": 14421, "paragraph": 246, "question": 2723 }
1
0.853454
0.884634
0.879844
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
Earth is a magnet and why it acts like a magnet is more difficult
โลกเป็นแม่เหล็กและทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า
{ "answer": 14423, "paragraph": 246, "question": 2723 }
1
0.853454
0.884634
0.837501
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
We know it acts like a magnet but not why it acts like a magnet
เรารู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็ก แต่ไม่ใช่ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก
{ "answer": 14424, "paragraph": 246, "question": 2723 }
1
0.853454
0.884634
0.864268
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
Everything
ทุกอย่าง
{ "answer": 14425, "paragraph": 246, "question": 2723 }
0
0.853454
0.884634
0.893885
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How is the magnetic field generated ?
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
By nuclear reactions in Earth inner core
โดยปฏิกิริยานิวเคลียร์ในแกนชั้นในโลก
{ "answer": 14426, "paragraph": 246, "question": 2724 }
0
0.853454
0.872588
0.764394
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How is the magnetic field generated ?
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
Earth 's magnetic field is generated in the outer core by the motion of this liquid metal
สนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นในแกนนอกโดยการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้
{ "answer": 14427, "paragraph": 246, "question": 2724 }
1
0.853454
0.872588
0.826017
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How is the magnetic field generated ?
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
It is caused by the motion of this liquid metal
มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้
{ "answer": 14428, "paragraph": 246, "question": 2724 }
1
0.853454
0.872588
0.750712
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
How is the magnetic field generated ?
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
Earth spins on its axis
โลกหมุนบนแกนของมัน
{ "answer": 14429, "paragraph": 246, "question": 2724 }
0
0.853454
0.872588
0.726604
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
Magnet
แม่เหล็ก
{ "answer": 14430, "paragraph": 246, "question": 2725 }
0
0.853454
0.848165
0.904002
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
Iron and nikel
เหล็กและ Nikel
{ "answer": 14431, "paragraph": 246, "question": 2725 }
1
0.853454
0.848165
0.758099
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
Iron and nickel
เหล็กและนิกเกิล
{ "answer": 14432, "paragraph": 246, "question": 2725 }
1
0.853454
0.848165
0.860927
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
Steel and bronze
เหล็กและบรอนซ์
{ "answer": 14433, "paragraph": 246, "question": 2725 }
0
0.853454
0.848165
0.85642
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
Nucleus and membrane
Nucleus และเมมเบรน
{ "answer": 14434, "paragraph": 246, "question": 2726 }
0
0.853454
0.822951
0.871123
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel
โลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล
{ "answer": 14435, "paragraph": 246, "question": 2726 }
1
0.853454
0.822951
0.727937
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
The major parts of Earth 's core are the inner or solid metal core and outer liquid metal core
ส่วนสำคัญของแกนกลางของโลกคือแกนโลหะภายในหรือของแข็งและแกนโลหะเหลวด้านนอก
{ "answer": 14436, "paragraph": 246, "question": 2726 }
1
0.853454
0.822951
0.752152
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
Inner and outer core
แกนด้านในและด้านนอก
{ "answer": 14437, "paragraph": 246, "question": 2726 }
1
0.853454
0.822951
0.675302
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
The liquid metal moves as Earth spins on its axis
โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
{ "answer": 14438, "paragraph": 246, "question": 2726 }
0
0.853454
0.822951
0.810882
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Were seismographs available in 1600 ?
Seismographs มีให้บริการในปี 1600 หรือไม่?
No
ไม่
{ "answer": 14439, "paragraph": 246, "question": 2727 }
1
0.853454
0.860385
0.940028
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
Were seismographs available in 1600 ?
Seismographs มีให้บริการในปี 1600 หรือไม่?
Yes
ใช่
{ "answer": 14440, "paragraph": 246, "question": 2727 }
0
0.853454
0.860385
0.887465