paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
What are two characteristics of glaciers ?
|
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
|
Small and liquid
|
เล็กและของเหลว
|
{
"answer": 14315,
"paragraph": 244,
"question": 2706
}
| 0 | 0.868026 | 0.739193 | 0.923525 |
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
What are two characteristics of glaciers ?
|
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
|
They ca n't get so big
|
พวกเขาไม่ได้ใหญ่มาก
|
{
"answer": 14316,
"paragraph": 244,
"question": 2706
}
| 0 | 0.868026 | 0.739193 | 0.812825 |
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
What are two characteristics of glaciers ?
|
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
|
Not moving
|
ไม่ได้เคลื่อนย้าย
|
{
"answer": 14317,
"paragraph": 244,
"question": 2706
}
| 0 | 0.868026 | 0.739193 | 0.9055 |
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
What are two characteristics of glaciers ?
|
ธารน้ำแข็งสองประการคืออะไร?
|
Big and compact
|
ใหญ่และกะทัดรัด
|
{
"answer": 14318,
"paragraph": 244,
"question": 2706
}
| 1 | 0.868026 | 0.739193 | 0.894758 |
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
Why did n't most snow melt in the past ?
|
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
|
The earth was a little warmer
|
โลกอุ่นขึ้นเล็กน้อย
|
{
"answer": 14319,
"paragraph": 244,
"question": 2707
}
| 0 | 0.868026 | 0.884359 | 0.662671 |
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
Why did n't most snow melt in the past ?
|
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
|
The earth was a little cooler 12,000 years ago , so it may have only been an inch or so of snow that melted
|
โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อนดังนั้นมันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย
|
{
"answer": 14320,
"paragraph": 244,
"question": 2707
}
| 1 | 0.868026 | 0.884359 | 0.821409 |
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
Why did n't most snow melt in the past ?
|
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
|
In past , summer was short
|
ในอดีตฤดูร้อนสั้น
|
{
"answer": 14321,
"paragraph": 244,
"question": 2707
}
| 1 | 0.868026 | 0.884359 | 0.879515 |
You may be wondering , how can a glacier get so big ? Why does it move ? These are both good questions . In the winter months , precipitation falls as snow . This solid form of water builds up on the ground as long as the temperatures stay cold enough . As the temperature rises , the snow starts to melt . The frozen water changes state back into a liquid state . Nearer the poles , summer does not last very long . If the summer is long enough and warm enough , all the snow may melt . This is what typically happens now . The earth was a little cooler 12,000 years ago . As a result , during the summer months , that amount of snow did not melt . It may have only been an inch or so of snow that melted . The following winter , snow fell on top of this left - over snow . This next winters snowfall had a head start . Year after year , the snow that did not melt became thicker and thicker . Inch by inch the snow started to build up . Over many years , layer upon layer of snow compacted and turned to ice .
|
คุณอาจสงสัยว่าธารน้ำแข็งจะใหญ่ขนาดนี้ได้อย่างไร? ทำไมมันถึงย้าย? เหล่านี้เป็นทั้งคำถามที่ดี ในช่วงฤดูหนาวการตกตะกอนตกลงมาเหมือนหิมะ รูปแบบที่เป็นของแข็งนี้สร้างขึ้นบนพื้นดินตราบใดที่อุณหภูมิยังคงเย็นพอ เมื่ออุณหภูมิสูงขึ้นหิมะก็เริ่มละลาย น้ำแช่แข็งเปลี่ยนไปเป็นสถานะของเหลว ใกล้กับเสาฤดูร้อนไม่นานนัก หากฤดูร้อนยาวพอและอบอุ่นพอหิมะทั้งหมดอาจละลาย นี่คือสิ่งที่มักเกิดขึ้นในตอนนี้ โลกนี้เย็นกว่าเล็กน้อยเมื่อ 12,000 ปีก่อน เป็นผลให้ในช่วงฤดูร้อนจำนวนหิมะจำนวนนั้นไม่ละลาย มันอาจจะเป็นเพียงหนึ่งนิ้วหรือมากกว่านั้นของหิมะที่ละลาย ฤดูหนาวต่อไปนี้หิมะตกลงไปด้านซ้ายของทางซ้าย - เหนือหิมะ ฤดูหนาวครั้งต่อไปหิมะตกเริ่มต้น ทุกปีหิมะที่ไม่ละลายนั้นหนาขึ้นและหนาขึ้น นิ้วจากนิ้วหิมะเริ่มสะสม ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเลเยอร์บนชั้นของหิมะอัดแน่นและหันไปหาน้ำแข็ง
|
Why did n't most snow melt in the past ?
|
ทำไมไม่ละลายหิมะส่วนใหญ่ในอดีต?
|
In past , winter was short
|
ในอดีตฤดูหนาวสั้น
|
{
"answer": 14322,
"paragraph": 244,
"question": 2707
}
| 0 | 0.868026 | 0.884359 | 0.872687 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Streams
|
ลำธาร
|
{
"answer": 14324,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 0 | 0.861589 | 0.766565 | 0.718487 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Heavy rain
|
ฝนตกหนัก
|
{
"answer": 14325,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 1 | 0.861589 | 0.766565 | 0.80976 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Groundwater
|
น้ำใต้ดิน
|
{
"answer": 14326,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 0 | 0.861589 | 0.766565 | 0.794978 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Water
|
น้ำ
|
{
"answer": 14327,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 1 | 0.861589 | 0.766565 | 0.906223 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Oil
|
น้ำมัน
|
{
"answer": 14328,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 0 | 0.861589 | 0.766565 | 0.911686 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Gas
|
แก๊ส
|
{
"answer": 14329,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 0 | 0.861589 | 0.766565 | 0.917123 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Beer
|
เบียร์
|
{
"answer": 14330,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 0 | 0.861589 | 0.766565 | 0.856349 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What liquid causes erosion ?
|
ของเหลวใดที่ทำให้เกิดการพังทลาย?
|
Nitrogen
|
ไนโตรเจน
|
{
"answer": 14331,
"paragraph": 245,
"question": 2708
}
| 0 | 0.861589 | 0.766565 | 0.851583 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What is picked up by the water ?
|
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
|
Crystals
|
คริสตัล
|
{
"answer": 14333,
"paragraph": 245,
"question": 2709
}
| 0 | 0.861589 | 0.839493 | 0.875056 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What is picked up by the water ?
|
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
|
Groundwater
|
น้ำใต้ดิน
|
{
"answer": 14334,
"paragraph": 245,
"question": 2709
}
| 0 | 0.861589 | 0.839493 | 0.794978 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What is picked up by the water ?
|
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
|
Fossils
|
ฟอสซิล
|
{
"answer": 14336,
"paragraph": 245,
"question": 2709
}
| 0 | 0.861589 | 0.839493 | 0.754552 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What is picked up by the water ?
|
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
|
Particles
|
อนุภาค
|
{
"answer": 14337,
"paragraph": 245,
"question": 2709
}
| 1 | 0.861589 | 0.839493 | 0.890332 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What is picked up by the water ?
|
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
|
Soil
|
ดิน
|
{
"answer": 14340,
"paragraph": 245,
"question": 2709
}
| 0 | 0.861589 | 0.839493 | 0.710496 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What is picked up by the water ?
|
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
|
Underground
|
ใต้ดิน
|
{
"answer": 14341,
"paragraph": 245,
"question": 2709
}
| 0 | 0.861589 | 0.839493 | 0.854649 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What is picked up by the water ?
|
น้ำหยิบขึ้นมาได้อะไร?
|
Petroleum
|
ปิโตรเลียม
|
{
"answer": 14342,
"paragraph": 245,
"question": 2709
}
| 0 | 0.861589 | 0.839493 | 0.824506 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
|
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
|
Mineral deposits
|
เงินฝากแร่
|
{
"answer": 14343,
"paragraph": 245,
"question": 2710
}
| 0 | 0.861589 | 0.838424 | 0.918755 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
|
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
|
Size
|
ขนาด
|
{
"answer": 14344,
"paragraph": 245,
"question": 2710
}
| 0 | 0.861589 | 0.838424 | 0.859286 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
|
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
|
Water
|
น้ำ
|
{
"answer": 14345,
"paragraph": 245,
"question": 2710
}
| 0 | 0.861589 | 0.838424 | 0.906223 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
|
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
|
Largest
|
ใหญ่ที่สุด
|
{
"answer": 14347,
"paragraph": 245,
"question": 2710
}
| 1 | 0.861589 | 0.838424 | 0.883572 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
|
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
|
Smallest
|
เล็กที่สุด
|
{
"answer": 14348,
"paragraph": 245,
"question": 2710
}
| 0 | 0.861589 | 0.838424 | 0.888627 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
|
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
|
Heavy particles
|
อนุภาคหนัก
|
{
"answer": 14349,
"paragraph": 245,
"question": 2710
}
| 1 | 0.861589 | 0.838424 | 0.907039 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Which particles are deposited first when water flowing over Earth 's surface begins to slow down ?
|
อนุภาคใดที่ถูกสะสมไว้ก่อนเมื่อน้ำไหลไปทั่วพื้นผิวโลกเริ่มช้าลง?
|
The largest particles
|
อนุภาคที่ใหญ่ที่สุด
|
{
"answer": 14352,
"paragraph": 245,
"question": 2710
}
| 1 | 0.861589 | 0.838424 | 0.930013 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Where do stalactites and stalagmites occur ?
|
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Rivers
|
แม่น้ำ
|
{
"answer": 14353,
"paragraph": 245,
"question": 2711
}
| 0 | 0.861589 | 0.741275 | 0.707112 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Where do stalactites and stalagmites occur ?
|
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Minerals
|
แร่ธาตุ
|
{
"answer": 14354,
"paragraph": 245,
"question": 2711
}
| 0 | 0.861589 | 0.741275 | 0.855647 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Where do stalactites and stalagmites occur ?
|
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
|
In mountains
|
ในภูเขา
|
{
"answer": 14355,
"paragraph": 245,
"question": 2711
}
| 0 | 0.861589 | 0.741275 | 0.932876 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Where do stalactites and stalagmites occur ?
|
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
|
In caves
|
ในถ้ำ
|
{
"answer": 14356,
"paragraph": 245,
"question": 2711
}
| 1 | 0.861589 | 0.741275 | 0.887409 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Where do stalactites and stalagmites occur ?
|
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Places
|
สถานที่
|
{
"answer": 14357,
"paragraph": 245,
"question": 2711
}
| 0 | 0.861589 | 0.741275 | 0.766756 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Where do stalactites and stalagmites occur ?
|
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
|
In deltas
|
ใน Deltas
|
{
"answer": 14358,
"paragraph": 245,
"question": 2711
}
| 0 | 0.861589 | 0.741275 | 0.868255 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Where do stalactites and stalagmites occur ?
|
หินงอกและหินงอกเกิดขึ้นที่ไหน?
|
In valleys
|
ในหุบเขา
|
{
"answer": 14360,
"paragraph": 245,
"question": 2711
}
| 0 | 0.861589 | 0.741275 | 0.841015 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What body of water carries the particles ?
|
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
|
Oceans
|
มหาสมุทร
|
{
"answer": 14361,
"paragraph": 245,
"question": 2712
}
| 0 | 0.861589 | 0.832715 | 0.829192 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What body of water carries the particles ?
|
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
|
Streams
|
ลำธาร
|
{
"answer": 14362,
"paragraph": 245,
"question": 2712
}
| 0 | 0.861589 | 0.832715 | 0.718487 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What body of water carries the particles ?
|
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
|
Rivers
|
แม่น้ำ
|
{
"answer": 14363,
"paragraph": 245,
"question": 2712
}
| 1 | 0.861589 | 0.832715 | 0.707112 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What body of water carries the particles ?
|
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
|
Slow moving rivers
|
แม่น้ำที่เคลื่อนไหวช้า
|
{
"answer": 14364,
"paragraph": 245,
"question": 2712
}
| 1 | 0.861589 | 0.832715 | 0.835721 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What body of water carries the particles ?
|
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
|
Floodwaters
|
น้ำท่วม
|
{
"answer": 14365,
"paragraph": 245,
"question": 2712
}
| 0 | 0.861589 | 0.832715 | 0.809309 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What body of water carries the particles ?
|
แหล่งน้ำใดที่มีอนุภาค?
|
Mountain streams
|
ลำธารภูเขา
|
{
"answer": 14366,
"paragraph": 245,
"question": 2712
}
| 1 | 0.861589 | 0.832715 | 0.82482 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What picks up sediment after a heavy rain ?
|
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
|
Bodies of water
|
น้ำ
|
{
"answer": 14368,
"paragraph": 245,
"question": 2713
}
| 0 | 0.861589 | 0.813792 | 0.776862 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What picks up sediment after a heavy rain ?
|
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
|
Rivers
|
แม่น้ำ
|
{
"answer": 14369,
"paragraph": 245,
"question": 2713
}
| 0 | 0.861589 | 0.813792 | 0.707112 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What picks up sediment after a heavy rain ?
|
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
|
Rain
|
ฝน
|
{
"answer": 14370,
"paragraph": 245,
"question": 2713
}
| 0 | 0.861589 | 0.813792 | 0.896874 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What picks up sediment after a heavy rain ?
|
อะไรคือตะกอนหลังจากฝนตกหนัก?
|
Rocks
|
หิน
|
{
"answer": 14373,
"paragraph": 245,
"question": 2713
}
| 0 | 0.861589 | 0.813792 | 0.798589 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
|
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
|
Stalactites and stalagmites are mineral deposits
|
หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ
|
{
"answer": 14375,
"paragraph": 245,
"question": 2714
}
| 1 | 0.861589 | 0.835828 | 0.707582 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
|
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
|
Mineral deposits
|
เงินฝากแร่
|
{
"answer": 14377,
"paragraph": 245,
"question": 2714
}
| 1 | 0.861589 | 0.835828 | 0.918755 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
|
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
|
Oil deposits
|
เงินฝากน้ำมัน
|
{
"answer": 14378,
"paragraph": 245,
"question": 2714
}
| 0 | 0.861589 | 0.835828 | 0.926158 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
|
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
|
Mineral
|
แร่ธาตุ
|
{
"answer": 14379,
"paragraph": 245,
"question": 2714
}
| 0 | 0.861589 | 0.835828 | 0.854237 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
|
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
|
Flow
|
ไหล
|
{
"answer": 14382,
"paragraph": 245,
"question": 2714
}
| 0 | 0.861589 | 0.835828 | 0.867878 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
|
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
|
Valleys and waterfalls
|
หุบเขาและน้ำตก
|
{
"answer": 14384,
"paragraph": 245,
"question": 2714
}
| 0 | 0.861589 | 0.835828 | 0.894013 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
What kind of deposits build up in caves as water continues to drip ?
|
เงินฝากประเภทใดที่สะสมอยู่ในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด?
|
Crystal
|
คริสตัล
|
{
"answer": 14387,
"paragraph": 245,
"question": 2714
}
| 0 | 0.861589 | 0.835828 | 0.881115 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Do mountain streams create broad floodplains and meanders ?
|
ลำธารภูเขาสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้างหรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{
"answer": 14388,
"paragraph": 245,
"question": 2715
}
| 1 | 0.861589 | 0.765735 | 0.940028 |
Water flowing over Earths surface or underground causes erosion and deposition . Water flowing over a steeper slope moves faster and causes more erosion . How water transports particles depends on their size . When water slows down , it starts depositing sediment . This process starts with the largest particles first . Runoff erodes the land after a heavy rain . It picks up sediment . Runoff carries most of the sediment to bodies of water . Mountain streams erode narrow , V - shaped valleys and waterfalls . Erosion and deposition by slow - flowing rivers create broad floodplains and meanders . Deposition by streams and rivers may form alluvial fans and deltas . Floodwaters may deposit natural levees . Erosion and deposition by groundwater can form caves and sinkholes . Stalactites and stalagmites are mineral deposits . They build up in caves as water continues to drip .
|
น้ำไหลผ่านพื้นผิวโลกหรือใต้ดินทำให้เกิดการพังทลายและการสะสม น้ำไหลผ่านทางลาดชันจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นและทำให้เกิดการกัดเซาะมากขึ้น น้ำขนส่งอนุภาคขึ้นอยู่กับขนาดของพวกเขาอย่างไร เมื่อน้ำช้าลงมันจะเริ่มสะสมตะกอน กระบวนการนี้เริ่มต้นด้วยอนุภาคที่ใหญ่ที่สุดก่อน การไหลบ่ากัดเซาะดินแดนหลังจากฝนตกหนัก มันหยิบตะกอนขึ้นมา การไหลบ่ามีตะกอนส่วนใหญ่ไปยังแหล่งน้ำ ลำธารภูเขากัดเซาะแคบ V - หุบเขารูปและน้ำตก การกัดเซาะและการสะสมโดยแม่น้ำที่ไหลช้าสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้าง การทับถมของลำธารและแม่น้ำอาจสร้างพัดลมลุ่มน้ำและเดลต้า น้ำท่วมอาจฝากเขื่อนธรรมชาติ การกัดเซาะและการสะสมโดยน้ำใต้ดินสามารถก่อตัวเป็นถ้ำและช่องโหว่ หินงอกและหินงอกเป็นแร่ธาตุ พวกเขาสร้างขึ้นในถ้ำขณะที่น้ำยังคงหยด
|
Do mountain streams create broad floodplains and meanders ?
|
ลำธารภูเขาสร้างที่ราบน้ำท่วมและคดเคี้ยวในวงกว้างหรือไม่?
|
Sometimes
|
บางครั้ง
|
{
"answer": 14390,
"paragraph": 245,
"question": 2715
}
| 0 | 0.861589 | 0.765735 | 0.894768 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Where do scientists think the Earth 's magnetic field is generated ?
|
นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นที่ไหน?
|
Outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Sent 12 : Scientists think that Earths magnetic field is generated here
|
แกนนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล ส่ง 12: นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่
|
{
"answer": 14391,
"paragraph": 246,
"question": 2716
}
| 1 | 0.853454 | 0.860996 | 0.846519 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Where do scientists think the Earth 's magnetic field is generated ?
|
นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นที่ไหน?
|
The idea that Earth is a magnet is far from new
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่
|
{
"answer": 14392,
"paragraph": 246,
"question": 2716
}
| 0 | 0.853454 | 0.860996 | 0.801311 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Where do scientists think the Earth 's magnetic field is generated ?
|
นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นที่ไหน?
|
In its outer core
|
ในแกนนอกของมัน
|
{
"answer": 14393,
"paragraph": 246,
"question": 2716
}
| 1 | 0.853454 | 0.860996 | 0.738695 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
When was it first suggested that Earth was a magnet ?
|
เมื่อไหร่ที่มันแนะนำว่าโลกเป็นแม่เหล็ก?
|
1890
|
พ.ศ. 2433
|
{
"answer": 14395,
"paragraph": 246,
"question": 2717
}
| 0 | 0.853454 | 0.802276 | 0.680528 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
When was it first suggested that Earth was a magnet ?
|
เมื่อไหร่ที่มันแนะนำว่าโลกเป็นแม่เหล็ก?
|
Recent discovery
|
การค้นพบล่าสุด
|
{
"answer": 14396,
"paragraph": 246,
"question": 2717
}
| 0 | 0.853454 | 0.802276 | 0.895441 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
When was it first suggested that Earth was a magnet ?
|
เมื่อไหร่ที่มันแนะนำว่าโลกเป็นแม่เหล็ก?
|
In 1600
|
ในปี 1600
|
{
"answer": 14397,
"paragraph": 246,
"question": 2717
}
| 1 | 0.853454 | 0.802276 | 0.879782 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
|
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
|
Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here
|
โลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่
|
{
"answer": 14398,
"paragraph": 246,
"question": 2718
}
| 0 | 0.853454 | 0.910671 | 0.801587 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
|
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
|
Tomograph , analized infrared images
|
เอกซ์เรย์, ภาพอินฟราเรดที่ได้รับการวิเคราะห์
|
{
"answer": 14399,
"paragraph": 246,
"question": 2718
}
| 0 | 0.853454 | 0.910671 | 0.743946 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
|
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
|
Seismograph , Seismograph are used to study earthquakes . Sent 9 : By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior
|
Seismograph, Seismograph ใช้ในการศึกษาแผ่นดินไหว ส่ง 9: โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดิน
|
{
"answer": 14401,
"paragraph": 246,
"question": 2718
}
| 1 | 0.853454 | 0.910671 | 0.820168 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What technology made it possible to test the Earth 's magnetic properties ? How were scientist able to use this machine to study this phenomenon ?
|
เทคโนโลยีอะไรทำให้สามารถทดสอบคุณสมบัติแม่เหล็กของโลกได้? นักวิทยาศาสตร์สามารถใช้เครื่องนี้เพื่อศึกษาปรากฏการณ์นี้ได้อย่างไร?
|
It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior
|
มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดิน
|
{
"answer": 14402,
"paragraph": 246,
"question": 2718
}
| 1 | 0.853454 | 0.910671 | 0.781418 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
|
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
|
Knowing it acts like a magnet is one thing . Sent 4 : Knowing why it acts like a magnet is more difficult . To find out why required new technology
|
การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง ส่ง 4: การรู้ว่าทำไมมันถึงทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่
|
{
"answer": 14403,
"paragraph": 246,
"question": 2719
}
| 1 | 0.853454 | 0.893677 | 0.895655 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
|
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
|
There was no appropriate technology
|
ไม่มีเทคโนโลยีที่เหมาะสม
|
{
"answer": 14404,
"paragraph": 246,
"question": 2719
}
| 1 | 0.853454 | 0.893677 | 0.877108 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
|
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
|
Gilbert could not prove his theory because seismograph technology required see the Earth 's interior was not yet developed
|
Gilbert ไม่สามารถพิสูจน์ทฤษฎีของเขาได้เนื่องจากเทคโนโลยีแผ่นดินไหวจำเป็นต้องเห็นการตกแต่งภายในของโลกยังไม่ได้รับการพัฒนา
|
{
"answer": 14405,
"paragraph": 246,
"question": 2719
}
| 1 | 0.853454 | 0.893677 | 0.803812 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
|
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
|
Humanity was not ready to accept his explanation
|
มนุษยชาติยังไม่พร้อมที่จะยอมรับคำอธิบายของเขา
|
{
"answer": 14406,
"paragraph": 246,
"question": 2719
}
| 0 | 0.853454 | 0.893677 | 0.768281 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Why was William Gilbert unable to explain prove theory that the Earth acts like a magnet in 1600 ?
|
เหตุใด William Gilbert ไม่สามารถอธิบายทฤษฎีที่พิสูจน์ได้ว่าโลกทำตัวเหมือนแม่เหล็กในปี 1600?
|
Seismograph are used to study earthquakes
|
แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว
|
{
"answer": 14407,
"paragraph": 246,
"question": 2719
}
| 0 | 0.853454 | 0.893677 | 0.723775 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
|
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
|
It is caused by the motion of this liquid metal
|
มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้
|
{
"answer": 14408,
"paragraph": 246,
"question": 2720
}
| 1 | 0.853454 | 0.843736 | 0.750712 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
|
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
|
By nuclear reacations
|
โดย Reacations นิวเคลียร์
|
{
"answer": 14409,
"paragraph": 246,
"question": 2720
}
| 0 | 0.853454 | 0.843736 | 0.875989 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
|
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
|
They discovered that Earth has an inner and outer core
|
พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก
|
{
"answer": 14410,
"paragraph": 246,
"question": 2720
}
| 0 | 0.853454 | 0.843736 | 0.729206 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
|
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
|
The liquid metal in the outer core moves as the Earth spins generating a magnetic field
|
โลหะเหลวในแกนนอกจะเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนสร้างสนามแม่เหล็ก
|
{
"answer": 14411,
"paragraph": 246,
"question": 2720
}
| 1 | 0.853454 | 0.843736 | 0.849075 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How does the liquid metal within the Earth 's core generate a magnetic field ?
|
โลหะเหลวภายในแกนของโลกสร้างสนามแม่เหล็กได้อย่างไร
|
It moves
|
มันเคลื่อนไหว
|
{
"answer": 14412,
"paragraph": 246,
"question": 2720
}
| 1 | 0.853454 | 0.843736 | 0.756128 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
|
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
|
A seismograph made it possible to learn why the Earth acted like a magnet because by studying earthquake waves they were able to learn about Earth 's interior
|
แผ่นดินไหวทำให้มันเป็นไปได้ที่จะเรียนรู้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กเพราะการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก
|
{
"answer": 14413,
"paragraph": 246,
"question": 2721
}
| 1 | 0.853454 | 0.864129 | 0.749887 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
|
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
|
The idea that Earth is a magnet
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็ก
|
{
"answer": 14414,
"paragraph": 246,
"question": 2721
}
| 0 | 0.853454 | 0.864129 | 0.814205 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
|
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
|
By analyzing earthquake waves
|
โดยการวิเคราะห์คลื่นแผ่นดิน
|
{
"answer": 14416,
"paragraph": 246,
"question": 2721
}
| 1 | 0.853454 | 0.864129 | 0.703696 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How did they learn why the Earth acts like a magnet ?
|
พวกเขาเรียนรู้ได้อย่างไรว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
|
By analyzing Earth core images
|
โดยการวิเคราะห์ภาพหลักของโลก
|
{
"answer": 14417,
"paragraph": 246,
"question": 2721
}
| 0 | 0.853454 | 0.864129 | 0.728395 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What technology allowed scientists to determine why the earth acts like a magnet ?
|
เทคโนโลยีใดที่อนุญาตให้นักวิทยาศาสตร์กำหนดว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก?
|
Liquid metals
|
โลหะเหลว
|
{
"answer": 14418,
"paragraph": 246,
"question": 2722
}
| 0 | 0.853454 | 0.876855 | 0.883825 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
|
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
|
There are always unanswered questions
|
มีคำถามที่ยังไม่ได้รับคำตอบเสมอ
|
{
"answer": 14421,
"paragraph": 246,
"question": 2723
}
| 1 | 0.853454 | 0.884634 | 0.879844 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
|
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
|
Earth is a magnet and why it acts like a magnet is more difficult
|
โลกเป็นแม่เหล็กและทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า
|
{
"answer": 14423,
"paragraph": 246,
"question": 2723
}
| 1 | 0.853454 | 0.884634 | 0.837501 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
|
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
|
We know it acts like a magnet but not why it acts like a magnet
|
เรารู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็ก แต่ไม่ใช่ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก
|
{
"answer": 14424,
"paragraph": 246,
"question": 2723
}
| 1 | 0.853454 | 0.884634 | 0.864268 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What do we know and do n't about the Earth and magnets ?
|
เรารู้อะไรและไม่เกี่ยวกับโลกและแม่เหล็ก?
|
Everything
|
ทุกอย่าง
|
{
"answer": 14425,
"paragraph": 246,
"question": 2723
}
| 0 | 0.853454 | 0.884634 | 0.893885 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How is the magnetic field generated ?
|
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
|
By nuclear reactions in Earth inner core
|
โดยปฏิกิริยานิวเคลียร์ในแกนชั้นในโลก
|
{
"answer": 14426,
"paragraph": 246,
"question": 2724
}
| 0 | 0.853454 | 0.872588 | 0.764394 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How is the magnetic field generated ?
|
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
|
Earth 's magnetic field is generated in the outer core by the motion of this liquid metal
|
สนามแม่เหล็กของโลกถูกสร้างขึ้นในแกนนอกโดยการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้
|
{
"answer": 14427,
"paragraph": 246,
"question": 2724
}
| 1 | 0.853454 | 0.872588 | 0.826017 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How is the magnetic field generated ?
|
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
|
It is caused by the motion of this liquid metal
|
มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้
|
{
"answer": 14428,
"paragraph": 246,
"question": 2724
}
| 1 | 0.853454 | 0.872588 | 0.750712 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
How is the magnetic field generated ?
|
สนามแม่เหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างไร?
|
Earth spins on its axis
|
โลกหมุนบนแกนของมัน
|
{
"answer": 14429,
"paragraph": 246,
"question": 2724
}
| 0 | 0.853454 | 0.872588 | 0.726604 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
|
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
|
Magnet
|
แม่เหล็ก
|
{
"answer": 14430,
"paragraph": 246,
"question": 2725
}
| 0 | 0.853454 | 0.848165 | 0.904002 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
|
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
|
Iron and nikel
|
เหล็กและ Nikel
|
{
"answer": 14431,
"paragraph": 246,
"question": 2725
}
| 1 | 0.853454 | 0.848165 | 0.758099 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
|
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
|
Iron and nickel
|
เหล็กและนิกเกิล
|
{
"answer": 14432,
"paragraph": 246,
"question": 2725
}
| 1 | 0.853454 | 0.848165 | 0.860927 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
When the Earth spins , what are the main liquid metals it is causing to move ?
|
เมื่อโลกหมุนโลหะของเหลวหลักคืออะไรที่ทำให้เกิดการเคลื่อนที่?
|
Steel and bronze
|
เหล็กและบรอนซ์
|
{
"answer": 14433,
"paragraph": 246,
"question": 2725
}
| 0 | 0.853454 | 0.848165 | 0.85642 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
|
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
|
Nucleus and membrane
|
Nucleus และเมมเบรน
|
{
"answer": 14434,
"paragraph": 246,
"question": 2726
}
| 0 | 0.853454 | 0.822951 | 0.871123 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
|
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
|
Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel
|
โลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล
|
{
"answer": 14435,
"paragraph": 246,
"question": 2726
}
| 1 | 0.853454 | 0.822951 | 0.727937 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
|
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
|
The major parts of Earth 's core are the inner or solid metal core and outer liquid metal core
|
ส่วนสำคัญของแกนกลางของโลกคือแกนโลหะภายในหรือของแข็งและแกนโลหะเหลวด้านนอก
|
{
"answer": 14436,
"paragraph": 246,
"question": 2726
}
| 1 | 0.853454 | 0.822951 | 0.752152 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
|
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
|
Inner and outer core
|
แกนด้านในและด้านนอก
|
{
"answer": 14437,
"paragraph": 246,
"question": 2726
}
| 1 | 0.853454 | 0.822951 | 0.675302 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
What are the major parts of the Earths core and how do they differ ?
|
อะไรคือส่วนสำคัญของแกนโลกและพวกเขาแตกต่างกันอย่างไร?
|
The liquid metal moves as Earth spins on its axis
|
โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
{
"answer": 14438,
"paragraph": 246,
"question": 2726
}
| 0 | 0.853454 | 0.822951 | 0.810882 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Were seismographs available in 1600 ?
|
Seismographs มีให้บริการในปี 1600 หรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{
"answer": 14439,
"paragraph": 246,
"question": 2727
}
| 1 | 0.853454 | 0.860385 | 0.940028 |
The idea that Earth is a magnet is far from new . It was first proposed in 1600 by a British physician named William Gilbert . Knowing it acts like a magnet is one thing . Knowing why it acts like a magnet is more difficult . In fact , finding out why is a fairly recent discovery . To find out why required new technology . It was the seismograph that made it possible to learn why the Earth acted like a magnet . Seismograph are used to study earthquakes . By studying earthquake waves they were able to learn about Earths interior . They discovered that Earth has an inner and outer core . The outer core consists of liquid metals , mainly iron and nickel . Scientists think that Earths magnetic field is generated here . It is caused by the motion of this liquid metal . The liquid metal moves as Earth spins on its axis .
|
ความคิดที่ว่าโลกเป็นแม่เหล็กอยู่ไกลจากสิ่งใหม่ มันถูกเสนอครั้งแรกในปี 1600 โดยแพทย์ชาวอังกฤษชื่อ William Gilbert การรู้ว่ามันทำหน้าที่เหมือนแม่เหล็กเป็นสิ่งหนึ่ง การรู้ว่าทำไมมันถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็กนั้นยากกว่า ในความเป็นจริงการค้นหาว่าทำไมการค้นพบล่าสุดจึงเป็นไปได้ เพื่อค้นหาว่าทำไมต้องใช้เทคโนโลยีใหม่ มันเป็นแผ่นดินไหวที่ทำให้สามารถเรียนรู้ได้ว่าทำไมโลกถึงทำตัวเหมือนแม่เหล็ก แผ่นดินไหวถูกใช้เพื่อศึกษาแผ่นดินไหว โดยการศึกษาคลื่นแผ่นดินไหวพวกเขาสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับการตกแต่งภายในของโลก พวกเขาค้นพบว่าโลกมีแกนภายในและภายนอก แกนนอกประกอบด้วยโลหะเหลวส่วนใหญ่เหล็กและนิกเกิล นักวิทยาศาสตร์คิดว่าสนามแม่เหล็กโลกถูกสร้างขึ้นที่นี่ มันเกิดจากการเคลื่อนที่ของโลหะเหลวนี้ โลหะเหลวเคลื่อนที่เมื่อโลกหมุนบนแกนของมัน
|
Were seismographs available in 1600 ?
|
Seismographs มีให้บริการในปี 1600 หรือไม่?
|
Yes
|
ใช่
|
{
"answer": 14440,
"paragraph": 246,
"question": 2727
}
| 0 | 0.853454 | 0.860385 | 0.887465 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.