Chris Trenthem
commited on
Commit
·
7a13679
1
Parent(s):
f420bc0
moved /ja folder to /docs to centralize documentation
Browse files- {ja → docs/ja}/README.rst +0 -0
- docs/ja/authors.rst +15 -0
- ja/CONTRIBUTING.rst → docs/ja/contributing.rst +8 -8
- docs/ja/history.rst +20 -0
- {ja → docs/ja}/index.rst +3 -3
- {ja → docs/ja}/installation.rst +0 -0
- {ja → docs/ja}/usage.rst +0 -0
- ja/history.rst +0 -2
- ja/modules.rst +0 -7
{ja → docs/ja}/README.rst
RENAMED
|
File without changes
|
docs/ja/authors.rst
ADDED
|
@@ -0,0 +1,15 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
=============
|
| 2 |
+
クレジット
|
| 3 |
+
=============
|
| 4 |
+
|
| 5 |
+
開発リーダー
|
| 6 |
+
--------------------------------
|
| 7 |
+
|
| 8 |
+
* Nidhal Baccouri <[email protected]>
|
| 9 |
+
|
| 10 |
+
寄稿者
|
| 11 |
+
------------
|
| 12 |
+
|
| 13 |
+
@prataffel
|
| 14 |
+
@ senk8
|
| 15 |
+
@ nothead31
|
ja/CONTRIBUTING.rst → docs/ja/contributing.rst
RENAMED
|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|
| 1 |
.. highlight:: shell
|
| 2 |
|
| 3 |
-
|
| 4 |
コントリビュートする方法
|
| 5 |
-
|
| 6 |
|
| 7 |
このプロジェクトではあなたのコントリビュートを歓迎します!どんなに小さい貢献でも、コントリビューターとしてプロジェクトを支援することができます。
|
| 8 |
|
|
@@ -23,7 +23,7 @@
|
|
| 23 |
* バグを再現するための詳細な手順
|
| 24 |
|
| 25 |
バグの修正
|
| 26 |
-
|
| 27 |
|
| 28 |
このリポジトリのイシューを見ることで、バグの情報を確認できます。
|
| 29 |
"bug" と "help wanted"でタグ付けされているものは、誰でもバグを修正にしてコントリビュートすることができます。
|
|
@@ -41,7 +41,7 @@ deep_translator は、deep_translator の公式ドキュメントの一部、doc
|
|
| 41 |
|
| 42 |
|
| 43 |
新しい機能の提案
|
| 44 |
-
|
| 45 |
|
| 46 |
新しい提案をするには https://github.com/nidhaloff/deep_translator/issues に投稿してください。
|
| 47 |
|
|
@@ -53,7 +53,7 @@ deep_translator は、deep_translator の公式ドキュメントの一部、doc
|
|
| 53 |
|
| 54 |
|
| 55 |
開発環境の構築
|
| 56 |
-
|
| 57 |
|
| 58 |
コントリビュートの準備はできましたか?ここからは deep_translator の開発環境を構築する方法について説明します。
|
| 59 |
|
|
@@ -91,7 +91,7 @@ deep_translator は、deep_translator の公式ドキュメントの一部、doc
|
|
| 91 |
7. GitHub からプルリクエストを送る.
|
| 92 |
|
| 93 |
プルリクエストにあたって
|
| 94 |
-
|
| 95 |
|
| 96 |
プルリクエストを送る前に以下のガイドラインに従っているか確認してください:
|
| 97 |
|
|
@@ -103,7 +103,7 @@ deep_translator は、deep_translator の公式ドキュメントの一部、doc
|
|
| 103 |
|
| 104 |
|
| 105 |
ヒント
|
| 106 |
-
|
| 107 |
|
| 108 |
テストのサブセットを実行するには以下のコマンドが利用できます::
|
| 109 |
|
|
@@ -111,7 +111,7 @@ $ pytest tests.test_deep_translator
|
|
| 111 |
|
| 112 |
|
| 113 |
デプロイの方法
|
| 114 |
-
|
| 115 |
|
| 116 |
メンテナンス担当者のためにデプロイの方法を記しておきます。まず、全ての変更がコミットされていることを確認してください。(HISTORY.rstのエントリを含む).
|
| 117 |
次に、以下のコマンドを実行します::
|
|
|
|
| 1 |
.. highlight:: shell
|
| 2 |
|
| 3 |
+
=======================
|
| 4 |
コントリビュートする方法
|
| 5 |
+
=======================
|
| 6 |
|
| 7 |
このプロジェクトではあなたのコントリビュートを歓迎します!どんなに小さい貢献でも、コントリビューターとしてプロジェクトを支援することができます。
|
| 8 |
|
|
|
|
| 23 |
* バグを再現するための詳細な手順
|
| 24 |
|
| 25 |
バグの修正
|
| 26 |
+
~~~~~~~~~~~
|
| 27 |
|
| 28 |
このリポジトリのイシューを見ることで、バグの情報を確認できます。
|
| 29 |
"bug" と "help wanted"でタグ付けされているものは、誰でもバグを修正にしてコントリビュートすることができます。
|
|
|
|
| 41 |
|
| 42 |
|
| 43 |
新しい機能の提案
|
| 44 |
+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
| 45 |
|
| 46 |
新しい提案をするには https://github.com/nidhaloff/deep_translator/issues に投稿してください。
|
| 47 |
|
|
|
|
| 53 |
|
| 54 |
|
| 55 |
開発環境の構築
|
| 56 |
+
----------------
|
| 57 |
|
| 58 |
コントリビュートの準備はできましたか?ここからは deep_translator の開発環境を構築する方法について説明します。
|
| 59 |
|
|
|
|
| 91 |
7. GitHub からプルリクエストを送る.
|
| 92 |
|
| 93 |
プルリクエストにあたって
|
| 94 |
+
----------------------------
|
| 95 |
|
| 96 |
プルリクエストを送る前に以下のガイドラインに従っているか確認してください:
|
| 97 |
|
|
|
|
| 103 |
|
| 104 |
|
| 105 |
ヒント
|
| 106 |
+
---------
|
| 107 |
|
| 108 |
テストのサブセットを実行するには以下のコマンドが利用できます::
|
| 109 |
|
|
|
|
| 111 |
|
| 112 |
|
| 113 |
デプロイの方法
|
| 114 |
+
------------------
|
| 115 |
|
| 116 |
メンテナンス担当者のためにデプロイの方法を記しておきます。まず、全ての変更がコミットされていることを確認してください。(HISTORY.rstのエントリを含む).
|
| 117 |
次に、以下のコマンドを実行します::
|
docs/ja/history.rst
ADDED
|
@@ -0,0 +1,20 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
==================
|
| 2 |
+
重要な歴史
|
| 3 |
+
==================
|
| 4 |
+
|
| 5 |
+
-1.5.0は、合理化されたコマンドと多数のバグ修正により、cli機能を改善しました。
|
| 6 |
+
-1.4.4 papagoのサポートの追加、opt paramsの追加、deepl無料APIの修正
|
| 7 |
+
-1.4.3追加されたサポートdeepl無料API
|
| 8 |
+
-1.4.2追加されたプロキシサポート
|
| 9 |
+
-オランダ語の1.3.4バグ修正
|
| 10 |
+
-1.3.3グーグル翻訳のバグを修正
|
| 11 |
+
|
| 12 |
+
-1.2.5:DeepLトランスレータのサポートが追加されました
|
| 13 |
+
-1.2.4:QCRIトランスレータのサポートが追加されました
|
| 14 |
+
-1.2.1:yandexトランスレータのサポートが追加されました
|
| 15 |
+
-1.1.9:リクエストのバグを修正
|
| 16 |
+
-1.1.5:言語検出を追加
|
| 17 |
+
-1.1.3:mymemoryのサポートが追加されました
|
| 18 |
+
-1.0.4:橋のサポートが追加されました
|
| 19 |
+
-1.0.2:lingueeのサポートが追加されました
|
| 20 |
+
-1.0.0:googletranslateのサポートが追加されました
|
{ja → docs/ja}/index.rst
RENAMED
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
| 1 |
.. _jadoc:
|
| 2 |
|
| 3 |
deep_translatorのドキュメントへようこそ!
|
| 4 |
-
|
| 5 |
|
| 6 |
違う言語でドキュメントを読みたい場合は :doc:`こちら<../other_lang>`.
|
| 7 |
|
|
@@ -9,10 +9,10 @@ deep_translatorのドキュメントへようこそ!
|
|
| 9 |
:maxdepth: 2
|
| 10 |
:caption: Contents:
|
| 11 |
|
| 12 |
-
|
| 13 |
installation
|
| 14 |
usage
|
| 15 |
-
modules
|
| 16 |
contributing
|
| 17 |
authors
|
| 18 |
history
|
|
|
|
| 1 |
.. _jadoc:
|
| 2 |
|
| 3 |
deep_translatorのドキュメントへようこそ!
|
| 4 |
+
===================================================
|
| 5 |
|
| 6 |
違う言語でドキュメントを読みたい場合は :doc:`こちら<../other_lang>`.
|
| 7 |
|
|
|
|
| 9 |
:maxdepth: 2
|
| 10 |
:caption: Contents:
|
| 11 |
|
| 12 |
+
README
|
| 13 |
installation
|
| 14 |
usage
|
| 15 |
+
../modules
|
| 16 |
contributing
|
| 17 |
authors
|
| 18 |
history
|
{ja → docs/ja}/installation.rst
RENAMED
|
File without changes
|
{ja → docs/ja}/usage.rst
RENAMED
|
File without changes
|
ja/history.rst
DELETED
|
@@ -1,2 +0,0 @@
|
|
| 1 |
-
|
| 2 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ja/modules.rst
DELETED
|
@@ -1,7 +0,0 @@
|
|
| 1 |
-
deep_translator
|
| 2 |
-
===============
|
| 3 |
-
|
| 4 |
-
.. toctree::
|
| 5 |
-
:maxdepth: 4
|
| 6 |
-
|
| 7 |
-
deep_translator
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|