Spaces:
Running
Running
Update app.py
Browse files
app.py
CHANGED
@@ -4,6 +4,12 @@ from google import genai
|
|
4 |
from google.genai import types
|
5 |
import mimetypes
|
6 |
from pydub import AudioSegment
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
8 |
# Атрыманне ключоў і мадэляў з пераменных асяроддзя
|
9 |
GEMINI_API_KEY = os.getenv("gemini")
|
@@ -17,6 +23,9 @@ client = genai.Client(api_key=GEMINI_API_KEY)
|
|
17 |
def transcribe_audio(audio_file: str) -> str:
|
18 |
"""Транскрыбуе аўдыяфайл з дапамогай Google GenAI."""
|
19 |
try:
|
|
|
|
|
|
|
20 |
mime_type, _ = mimetypes.guess_type(audio_file)
|
21 |
if not mime_type or not mime_type.startswith("audio"):
|
22 |
return (
|
@@ -46,13 +55,18 @@ def transcribe_audio(audio_file: str) -> str:
|
|
46 |
return response.text.strip()
|
47 |
|
48 |
except FileNotFoundError:
|
|
|
49 |
return "Памылка: Файл не знойдзены."
|
50 |
except Exception as e:
|
51 |
-
|
|
|
52 |
|
53 |
|
54 |
def fix_subtitles_format(transcript: str) -> str:
|
55 |
"""Выпраўляе фармат часу ў субцітрах."""
|
|
|
|
|
|
|
56 |
prompt_fix = (
|
57 |
"Не змяняй тэксты, выправі толькі часовы фармат у субцітрах на правільны, "
|
58 |
"вось прыклад 00:00:01,589. \nУ адказ напішы толькі субцітры:\n"
|
@@ -68,24 +82,31 @@ def fix_subtitles_format(transcript: str) -> str:
|
|
68 |
)
|
69 |
return response_fix.text.strip()
|
70 |
except Exception as e:
|
71 |
-
|
72 |
return transcript
|
73 |
|
74 |
|
75 |
def create_srt(transcript: str, filename: str = "subtitles.srt") -> tuple[str, str]:
|
76 |
"""Стварае SRT-файл з транскрыпцыі."""
|
|
|
|
|
|
|
77 |
try:
|
78 |
with open(filename, "w", encoding="utf-8") as f:
|
79 |
f.write(transcript)
|
80 |
return transcript, filename
|
81 |
except Exception as e:
|
82 |
-
|
|
|
83 |
|
84 |
|
85 |
def process_audio(audio_path: str) -> tuple[str, str]:
|
86 |
"""Апрацоўвае аўдыёфайл: транскрыбуе і стварае SRT."""
|
|
|
|
|
|
|
87 |
transcript = transcribe_audio(audio_path)
|
88 |
-
if transcript.startswith("Памылка") or transcript.startswith("Немагчыма"):
|
89 |
return transcript, ""
|
90 |
|
91 |
fixed_transcript = fix_subtitles_format(transcript)
|
@@ -95,17 +116,24 @@ def process_audio(audio_path: str) -> tuple[str, str]:
|
|
95 |
|
96 |
def extract_audio_from_video(video_file: str) -> tuple[str, str]:
|
97 |
"""Выдзяляе аўдыёдарожку з відэафайла."""
|
|
|
|
|
|
|
98 |
try:
|
99 |
audio = AudioSegment.from_file(video_file)
|
100 |
audio_path = "extracted_audio.mp3"
|
101 |
audio.export(audio_path, format="mp3")
|
102 |
return audio_path, ""
|
103 |
except Exception as e:
|
104 |
-
|
|
|
105 |
|
106 |
|
107 |
def process_video(video_path: str) -> tuple[str, str]:
|
108 |
"""Апрацоўвае відэафайл: выдзяляе аўдыё, транскрыбуе і стварае SRT."""
|
|
|
|
|
|
|
109 |
audio_path, error = extract_audio_from_video(video_path)
|
110 |
if error:
|
111 |
return error, ""
|
@@ -114,26 +142,41 @@ def process_video(video_path: str) -> tuple[str, str]:
|
|
114 |
|
115 |
def process_file(audio_path: str | None, video_path: str | None) -> tuple[str, str]:
|
116 |
"""Апрацоўвае файл (аўдыё або відэа)."""
|
117 |
-
|
118 |
-
|
119 |
-
|
120 |
-
|
121 |
-
|
122 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
|
124 |
|
125 |
def update_on_audio_change(audio_path: str | None) -> gr.update:
|
126 |
"""Абнаўляе інтэрфейс пры змене аўдыёфайла."""
|
127 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
|
129 |
|
130 |
def update_on_video_change(video_path: str | None) -> gr.update:
|
131 |
"""Абнаўляе інтэрфейс пры змене відэафайла."""
|
132 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
|
134 |
|
135 |
def translate_transcript(transcript: str, target_language: str) -> tuple[str, str]:
|
136 |
"""Перакладае транскрыпцыю на іншую мову і стварае SRT."""
|
|
|
|
|
|
|
137 |
prompt_text = (
|
138 |
f"Перакладзі толькі тэксты субцітраў на {target_language} мову. "
|
139 |
"Астатняе пакінь як ёсць.\nТэкст:\n{transcript}"
|
@@ -150,51 +193,64 @@ def translate_transcript(transcript: str, target_language: str) -> tuple[str, st
|
|
150 |
translated_srt_filename = "translated_subtitles.srt"
|
151 |
return create_srt(translated, translated_srt_filename)
|
152 |
except Exception as e:
|
153 |
-
|
154 |
-
|
155 |
-
|
156 |
-
|
157 |
-
|
158 |
-
gr.
|
159 |
-
""
|
160 |
-
|
161 |
-
|
162 |
-
|
163 |
-
|
164 |
-
|
165 |
-
)
|
166 |
-
|
167 |
-
|
168 |
-
|
|
|
|
|
169 |
|
170 |
-
|
171 |
-
|
172 |
-
|
173 |
-
|
174 |
-
|
175 |
-
|
176 |
|
177 |
-
|
178 |
-
|
179 |
-
|
180 |
-
|
181 |
-
|
182 |
-
|
183 |
|
184 |
-
|
185 |
-
|
186 |
-
|
187 |
-
|
188 |
-
|
189 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
)
|
191 |
-
translate_btn = gr.Button("Пераклад")
|
192 |
-
translation_output = gr.Textbox(label="Пераклад", lines=10)
|
193 |
-
translation_file_output = gr.File(label="Translated SRT-файл")
|
194 |
-
translate_btn.click(
|
195 |
-
fn=translate_transcript,
|
196 |
-
inputs=[transcript_output, language_dropdown],
|
197 |
-
outputs=[translation_output, translation_file_output],
|
198 |
-
)
|
199 |
|
200 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
from google.genai import types
|
5 |
import mimetypes
|
6 |
from pydub import AudioSegment
|
7 |
+
import asyncio
|
8 |
+
import logging
|
9 |
+
|
10 |
+
# Configure logging
|
11 |
+
logging.basicConfig(level=logging.INFO, format='%(asctime)s - %(name)s - %(levelname)s - %(message)s')
|
12 |
+
logger = logging.getLogger(__name__)
|
13 |
|
14 |
# Атрыманне ключоў і мадэляў з пераменных асяроддзя
|
15 |
GEMINI_API_KEY = os.getenv("gemini")
|
|
|
23 |
def transcribe_audio(audio_file: str) -> str:
|
24 |
"""Транскрыбуе аўдыяфайл з дапамогай Google GenAI."""
|
25 |
try:
|
26 |
+
if not audio_file or not os.path.exists(audio_file):
|
27 |
+
return "Памылка: Файл не знойдзены або не указаны."
|
28 |
+
|
29 |
mime_type, _ = mimetypes.guess_type(audio_file)
|
30 |
if not mime_type or not mime_type.startswith("audio"):
|
31 |
return (
|
|
|
55 |
return response.text.strip()
|
56 |
|
57 |
except FileNotFoundError:
|
58 |
+
logger.error(f"Файл не знойдзены: {audio_file}")
|
59 |
return "Памылка: Файл не знойдзены."
|
60 |
except Exception as e:
|
61 |
+
logger.error(f"Памылка пры транскрыпцыі: {str(e)}", exc_info=True)
|
62 |
+
return f"Нечаканая памылка: {str(e)}"
|
63 |
|
64 |
|
65 |
def fix_subtitles_format(transcript: str) -> str:
|
66 |
"""Выпраўляе фармат часу ў субцітрах."""
|
67 |
+
if not transcript:
|
68 |
+
return ""
|
69 |
+
|
70 |
prompt_fix = (
|
71 |
"Не змяняй тэксты, выправі толькі часовы фармат у субцітрах на правільны, "
|
72 |
"вось прыклад 00:00:01,589. \nУ адказ напішы толькі субцітры:\n"
|
|
|
82 |
)
|
83 |
return response_fix.text.strip()
|
84 |
except Exception as e:
|
85 |
+
logger.error(f"Памылка пры выпраўленні субцітраў: {str(e)}", exc_info=True)
|
86 |
return transcript
|
87 |
|
88 |
|
89 |
def create_srt(transcript: str, filename: str = "subtitles.srt") -> tuple[str, str]:
|
90 |
"""Стварае SRT-файл з транскрыпцыі."""
|
91 |
+
if not transcript:
|
92 |
+
return "", ""
|
93 |
+
|
94 |
try:
|
95 |
with open(filename, "w", encoding="utf-8") as f:
|
96 |
f.write(transcript)
|
97 |
return transcript, filename
|
98 |
except Exception as e:
|
99 |
+
logger.error(f"Памылка пры запісе SRT-файла: {str(e)}", exc_info=True)
|
100 |
+
return f"Памылка пры запісе SRT-файла: {str(e)}", ""
|
101 |
|
102 |
|
103 |
def process_audio(audio_path: str) -> tuple[str, str]:
|
104 |
"""Апрацоўвае аўдыёфайл: транскрыбуе і стварае SRT."""
|
105 |
+
if not audio_path:
|
106 |
+
return "Не указаны шлях да аўдыёфайла.", ""
|
107 |
+
|
108 |
transcript = transcribe_audio(audio_path)
|
109 |
+
if transcript.startswith("Памылка") or transcript.startswith("Немагчыма") or transcript.startswith("Нечаканая"):
|
110 |
return transcript, ""
|
111 |
|
112 |
fixed_transcript = fix_subtitles_format(transcript)
|
|
|
116 |
|
117 |
def extract_audio_from_video(video_file: str) -> tuple[str, str]:
|
118 |
"""Выдзяляе аўдыёдарожку з відэафайла."""
|
119 |
+
if not video_file or not os.path.exists(video_file):
|
120 |
+
return "", "Памылка: Відэафайл не знойдзены або не указаны."
|
121 |
+
|
122 |
try:
|
123 |
audio = AudioSegment.from_file(video_file)
|
124 |
audio_path = "extracted_audio.mp3"
|
125 |
audio.export(audio_path, format="mp3")
|
126 |
return audio_path, ""
|
127 |
except Exception as e:
|
128 |
+
logger.error(f"Памылка пры выдзяленні аўдыё з відэафайла: {str(e)}", exc_info=True)
|
129 |
+
return "", f"Памылка пры выдзяленні аўдыё з відэафайла: {str(e)}"
|
130 |
|
131 |
|
132 |
def process_video(video_path: str) -> tuple[str, str]:
|
133 |
"""Апрацоўвае відэафайл: выдзяляе аўдыё, транскрыбуе і стварае SRT."""
|
134 |
+
if not video_path:
|
135 |
+
return "Не указаны шлях да відэафайла.", ""
|
136 |
+
|
137 |
audio_path, error = extract_audio_from_video(video_path)
|
138 |
if error:
|
139 |
return error, ""
|
|
|
142 |
|
143 |
def process_file(audio_path: str | None, video_path: str | None) -> tuple[str, str]:
|
144 |
"""Апрацоўвае файл (аўдыё або відэа)."""
|
145 |
+
try:
|
146 |
+
if audio_path:
|
147 |
+
return process_audio(audio_path)
|
148 |
+
elif video_path:
|
149 |
+
return process_video(video_path)
|
150 |
+
else:
|
151 |
+
return "Няма файла для апрацоўкі.", ""
|
152 |
+
except Exception as e:
|
153 |
+
logger.error(f"Памылка пры апрацоўцы файла: {str(e)}", exc_info=True)
|
154 |
+
return f"Памылка пры апрацоўцы файла: {str(e)}", ""
|
155 |
|
156 |
|
157 |
def update_on_audio_change(audio_path: str | None) -> gr.update:
|
158 |
"""Абнаўляе інтэрфейс пры змене аўдыёфайла."""
|
159 |
+
try:
|
160 |
+
return gr.update(value=None, interactive=not bool(audio_path))
|
161 |
+
except Exception as e:
|
162 |
+
logger.error(f"Памылка пры абнаўленні інтэрфейса: {str(e)}", exc_info=True)
|
163 |
+
return gr.update(value=None, interactive=True)
|
164 |
|
165 |
|
166 |
def update_on_video_change(video_path: str | None) -> gr.update:
|
167 |
"""Абнаўляе інтэрфейс пры змене відэафайла."""
|
168 |
+
try:
|
169 |
+
return gr.update(value=None, interactive=not bool(video_path))
|
170 |
+
except Exception as e:
|
171 |
+
logger.error(f"Памылка пры абнаўленні інтэрфейса: {str(e)}", exc_info=True)
|
172 |
+
return gr.update(value=None, interactive=True)
|
173 |
|
174 |
|
175 |
def translate_transcript(transcript: str, target_language: str) -> tuple[str, str]:
|
176 |
"""Перакладае транскрыпцыю на іншую мову і стварае SRT."""
|
177 |
+
if not transcript:
|
178 |
+
return "Няма тэксту для перакладу.", ""
|
179 |
+
|
180 |
prompt_text = (
|
181 |
f"Перакладзі толькі тэксты субцітраў на {target_language} мову. "
|
182 |
"Астатняе пакінь як ёсць.\nТэкст:\n{transcript}"
|
|
|
193 |
translated_srt_filename = "translated_subtitles.srt"
|
194 |
return create_srt(translated, translated_srt_filename)
|
195 |
except Exception as e:
|
196 |
+
logger.error(f"Памылка пры перакладзе: {str(e)}", exc_info=True)
|
197 |
+
return f"Памылка пры перакладзе: {str(e)}", ""
|
198 |
+
|
199 |
+
|
200 |
+
try:
|
201 |
+
with gr.Blocks() as demo:
|
202 |
+
gr.Markdown("# Транскрыпцыя аўдыя для беларускай мовы")
|
203 |
+
gr.Markdown(
|
204 |
+
"""
|
205 |
+
## Загрузіце аўдыёфайл або відэафайл да 15 хвілін. Калі загружаны аўдыёфайл, відэа неактыўна, і наадварот.
|
206 |
+
Субцітры будуць аўтаматычна згенераваны разам з SRT-файлам.
|
207 |
+
[Далучайцеся да беларускаймоўнай суполкі ў ТГ](https://t.me/belarusai)
|
208 |
+
**Падтрымаць праект:** [Buy me a coffee](https://buymeacoffee.com/tuteishygpt)
|
209 |
+
"""
|
210 |
+
)
|
211 |
+
with gr.Row():
|
212 |
+
audio_input = gr.Audio(type="filepath", label="Аўдыёфайл")
|
213 |
+
video_input = gr.Video(label="Відэафайл")
|
214 |
|
215 |
+
audio_input.change(
|
216 |
+
fn=update_on_audio_change, inputs=audio_input, outputs=video_input
|
217 |
+
)
|
218 |
+
video_input.change(
|
219 |
+
fn=update_on_video_change, inputs=video_input, outputs=audio_input
|
220 |
+
)
|
221 |
|
222 |
+
btn = gr.Button("Апрацаваць")
|
223 |
+
transcript_output = gr.Textbox(label="Транскрыпцыя", lines=10)
|
224 |
+
file_output = gr.File(label="SRT-файл")
|
225 |
+
btn.click(
|
226 |
+
fn=process_file, inputs=[audio_input, video_input], outputs=[transcript_output, file_output]
|
227 |
+
)
|
228 |
|
229 |
+
gr.Markdown("## Пераклад субцітраў")
|
230 |
+
with gr.Row():
|
231 |
+
language_dropdown = gr.Dropdown(
|
232 |
+
choices=["English", "Руcкая", "Польская", "Літоўская", "Нямецкая"],
|
233 |
+
label="Выберы мову перакладу",
|
234 |
+
value="English",
|
235 |
+
)
|
236 |
+
translate_btn = gr.Button("Пераклад")
|
237 |
+
translation_output = gr.Textbox(label="Пераклад", lines=10)
|
238 |
+
translation_file_output = gr.File(label="Translated SRT-файл")
|
239 |
+
translate_btn.click(
|
240 |
+
fn=translate_transcript,
|
241 |
+
inputs=[transcript_output, language_dropdown],
|
242 |
+
outputs=[translation_output, translation_file_output],
|
243 |
)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
245 |
+
# Запуск з дадатковымі параметрамі для стабільнасці
|
246 |
+
demo.launch(
|
247 |
+
server_name="0.0.0.0",
|
248 |
+
server_port=7860,
|
249 |
+
share=False,
|
250 |
+
debug=False,
|
251 |
+
show_error=True,
|
252 |
+
prevent_thread_lock=True
|
253 |
+
)
|
254 |
+
except Exception as e:
|
255 |
+
logger.critical(f"Крытычная памылка пры запуску праграмы: {str(e)}", exc_info=True)
|
256 |
+
print(f"Крытычная памылка: {str(e)}")
|