Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeMIT-10M: A Large Scale Parallel Corpus of Multilingual Image Translation
Image Translation (IT) holds immense potential across diverse domains, enabling the translation of textual content within images into various languages. However, existing datasets often suffer from limitations in scale, diversity, and quality, hindering the development and evaluation of IT models. To address this issue, we introduce MIT-10M, a large-scale parallel corpus of multilingual image translation with over 10M image-text pairs derived from real-world data, which has undergone extensive data cleaning and multilingual translation validation. It contains 840K images in three sizes, 28 categories, tasks with three levels of difficulty and 14 languages image-text pairs, which is a considerable improvement on existing datasets. We conduct extensive experiments to evaluate and train models on MIT-10M. The experimental results clearly indicate that our dataset has higher adaptability when it comes to evaluating the performance of the models in tackling challenging and complex image translation tasks in the real world. Moreover, the performance of the model fine-tuned with MIT-10M has tripled compared to the baseline model, further confirming its superiority.
Lost in Translation? Translation Errors and Challenges for Fair Assessment of Text-to-Image Models on Multilingual Concepts
Benchmarks of the multilingual capabilities of text-to-image (T2I) models compare generated images prompted in a test language to an expected image distribution over a concept set. One such benchmark, "Conceptual Coverage Across Languages" (CoCo-CroLa), assesses the tangible noun inventory of T2I models by prompting them to generate pictures from a concept list translated to seven languages and comparing the output image populations. Unfortunately, we find that this benchmark contains translation errors of varying severity in Spanish, Japanese, and Chinese. We provide corrections for these errors and analyze how impactful they are on the utility and validity of CoCo-CroLa as a benchmark. We reassess multiple baseline T2I models with the revisions, compare the outputs elicited under the new translations to those conditioned on the old, and show that a correction's impactfulness on the image-domain benchmark results can be predicted in the text domain with similarity scores. Our findings will guide the future development of T2I multilinguality metrics by providing analytical tools for practical translation decisions.
ZeroNLG: Aligning and Autoencoding Domains for Zero-Shot Multimodal and Multilingual Natural Language Generation
Natural Language Generation (NLG) accepts input data in the form of images, videos, or text and generates corresponding natural language text as output. Existing NLG methods mainly adopt a supervised approach and rely heavily on coupled data-to-text pairs. However, for many targeted scenarios and for non-English languages, sufficient quantities of labeled data are often not available. To relax the dependency on labeled data of downstream tasks, we propose an intuitive and effective zero-shot learning framework, ZeroNLG, which can deal with multiple NLG tasks, including image-to-text (image captioning), video-to-text (video captioning), and text-to-text (neural machine translation), across English, Chinese, German, and French within a unified framework. ZeroNLG does not require any labeled downstream pairs for training. During training, ZeroNLG (i) projects different domains (across modalities and languages) to corresponding coordinates in a shared common latent space; (ii) bridges different domains by aligning their corresponding coordinates in this space; and (iii) builds an unsupervised multilingual auto-encoder to learn to generate text by reconstructing the input text given its coordinate in shared latent space. Consequently, during inference, based on the data-to-text pipeline, ZeroNLG can generate target sentences across different languages given the coordinate of input data in the common space. Within this unified framework, given visual (imaging or video) data as input, ZeroNLG can perform zero-shot visual captioning; given textual sentences as input, ZeroNLG can perform zero-shot machine translation. We present the results of extensive experiments on twelve NLG tasks, showing that, without using any labeled downstream pairs for training, ZeroNLG generates high-quality and believable outputs and significantly outperforms existing zero-shot methods.
Boosting Text-To-Image Generation via Multilingual Prompting in Large Multimodal Models
Previous work on augmenting large multimodal models (LMMs) for text-to-image (T2I) generation has focused on enriching the input space of in-context learning (ICL). This includes providing a few demonstrations and optimizing image descriptions to be more detailed and logical. However, as demand for more complex and flexible image descriptions grows, enhancing comprehension of input text within the ICL paradigm remains a critical yet underexplored area. In this work, we extend this line of research by constructing parallel multilingual prompts aimed at harnessing the multilingual capabilities of LMMs. More specifically, we translate the input text into several languages and provide the models with both the original text and the translations. Experiments on two LMMs across 3 benchmarks show that our method, PMT2I, achieves superior performance in general, compositional, and fine-grained assessments, especially in human preference alignment. Additionally, with its advantage of generating more diverse images, PMT2I significantly outperforms baseline prompts when incorporated with reranking methods. Our code and parallel multilingual data can be found at https://github.com/takagi97/PMT2I.
CAPIVARA: Cost-Efficient Approach for Improving Multilingual CLIP Performance on Low-Resource Languages
This work introduces CAPIVARA, a cost-efficient framework designed to enhance the performance of multilingual CLIP models in low-resource languages. While CLIP has excelled in zero-shot vision-language tasks, the resource-intensive nature of model training remains challenging. Many datasets lack linguistic diversity, featuring solely English descriptions for images. CAPIVARA addresses this by augmenting text data using image captioning and machine translation to generate multiple synthetic captions in low-resource languages. We optimize the training pipeline with LiT, LoRA, and gradient checkpointing to alleviate the computational cost. Through extensive experiments, CAPIVARA emerges as state of the art in zero-shot tasks involving images and Portuguese texts. We show the potential for significant improvements in other low-resource languages, achieved by fine-tuning the pre-trained multilingual CLIP using CAPIVARA on a single GPU for 2 hours. Our model and code is available at https://github.com/hiaac-nlp/CAPIVARA.
Babel-ImageNet: Massively Multilingual Evaluation of Vision-and-Language Representations
Vision-and-language (VL) models with separate encoders for each modality (e.g., CLIP) have become the go-to models for zero-shot image classification and image-text retrieval. The bulk of the evaluation of these models is, however, performed with English text only: the costly creation of language-specific image-caption datasets has limited multilingual VL benchmarks to a handful of high-resource languages. In this work, we introduce Babel-ImageNet, a massively multilingual benchmark that offers (partial) translations of 1000 ImageNet labels to 92 languages, built without resorting to machine translation (MT) or requiring manual annotation. We instead automatically obtain reliable translations of ImageNext concepts by linking them -- via shared WordNet synsets -- to BabelNet, a massively multilingual lexico-semantic network. We evaluate 8 different publicly available multilingual CLIP models on zero-shot image classification (ZS-IC) for each of the 92 Babel-ImageNet languages, demonstrating a significant gap between English ImageNet performance and that of high-resource languages (e.g., German or Chinese), and an even bigger gap for low-resource languages (e.g., Sinhala or Lao). Crucially, we show that the models' ZS-IC performance on Babel-ImageNet highly correlates with their performance in image-text retrieval, validating that Babel-ImageNet is suitable for estimating the quality of the multilingual VL representation spaces for the vast majority of languages that lack gold image-text data. Finally, we show that the performance of multilingual CLIP for low-resource languages can be drastically improved via cheap, parameter-efficient language-specific training. We make our code and data publicly available: https://github.com/gregor-ge/Babel-ImageNet
m3P: Towards Multimodal Multilingual Translation with Multimodal Prompt
Multilingual translation supports multiple translation directions by projecting all languages in a shared space, but the translation quality is undermined by the difference between languages in the text-only modality, especially when the number of languages is large. To bridge this gap, we introduce visual context as the universal language-independent representation to facilitate multilingual translation. In this paper, we propose a framework to leverage the multimodal prompt to guide the Multimodal Multilingual neural Machine Translation (m3P), which aligns the representations of different languages with the same meaning and generates the conditional vision-language memory for translation. We construct a multilingual multimodal instruction dataset (InstrMulti102) to support 102 languages. Our method aims to minimize the representation distance of different languages by regarding the image as a central language. Experimental results show that m3P outperforms previous text-only baselines and multilingual multimodal methods by a large margin. Furthermore, the probing experiments validate the effectiveness of our method in enhancing translation under the low-resource and massively multilingual scenario.
MultiSubs: A Large-scale Multimodal and Multilingual Dataset
This paper introduces a large-scale multimodal and multilingual dataset that aims to facilitate research on grounding words to images in their contextual usage in language. The dataset consists of images selected to unambiguously illustrate concepts expressed in sentences from movie subtitles. The dataset is a valuable resource as (i) the images are aligned to text fragments rather than whole sentences; (ii) multiple images are possible for a text fragment and a sentence; (iii) the sentences are free-form and real-world like; (iv) the parallel texts are multilingual. We set up a fill-in-the-blank game for humans to evaluate the quality of the automatic image selection process of our dataset. We show the utility of the dataset on two automatic tasks: (i) fill-in-the-blank; (ii) lexical translation. Results of the human evaluation and automatic models demonstrate that images can be a useful complement to the textual context. The dataset will benefit research on visual grounding of words especially in the context of free-form sentences, and can be obtained from https://doi.org/10.5281/zenodo.5034604 under a Creative Commons licence.
MuLan: Adapting Multilingual Diffusion Models for Hundreds of Languages with Negligible Cost
In this work, we explore a cost-effective framework for multilingual image generation. We find that, unlike models tuned on high-quality images with multilingual annotations, leveraging text encoders pre-trained on widely available, noisy Internet image-text pairs significantly enhances data efficiency in text-to-image (T2I) generation across multiple languages. Based on this insight, we introduce MuLan, Multi-Language adapter, a lightweight language adapter with fewer than 20M parameters, trained alongside a frozen text encoder and image diffusion model. Compared to previous multilingual T2I models, this framework offers: (1) Cost efficiency. Using readily accessible English data and off-the-shelf multilingual text encoders minimizes the training cost; (2) High performance. Achieving comparable generation capabilities in over 110 languages with CLIP similarity scores nearly matching those in English (38.61 for English vs. 37.61 for other languages); and (3) Broad applicability. Seamlessly integrating with compatible community tools like LoRA, LCM, ControlNet, and IP-Adapter, expanding its potential use cases.
An Empirical Study and Analysis of Text-to-Image Generation Using Large Language Model-Powered Textual Representation
One critical prerequisite for faithful text-to-image generation is the accurate understanding of text inputs. Existing methods leverage the text encoder of the CLIP model to represent input prompts. However, the pre-trained CLIP model can merely encode English with a maximum token length of 77. Moreover, the model capacity of the text encoder from CLIP is relatively limited compared to Large Language Models (LLMs), which offer multilingual input, accommodate longer context, and achieve superior text representation. In this paper, we investigate LLMs as the text encoder to improve the language understanding in text-to-image generation. Unfortunately, training text-to-image generative model with LLMs from scratch demands significant computational resources and data. To this end, we introduce a three-stage training pipeline that effectively and efficiently integrates the existing text-to-image model with LLMs. Specifically, we propose a lightweight adapter that enables fast training of the text-to-image model using the textual representations from LLMs. Extensive experiments demonstrate that our model supports not only multilingual but also longer input context with superior image generation quality.
Centurio: On Drivers of Multilingual Ability of Large Vision-Language Model
Most Large Vision-Language Models (LVLMs) to date are trained predominantly on English data, which makes them struggle to understand non-English input and fail to generate output in the desired target language. Existing efforts mitigate these issues by adding multilingual training data, but do so in a largely ad-hoc manner, lacking insight into how different training mixes tip the scale for different groups of languages. In this work, we present a comprehensive investigation into the training strategies for massively multilingual LVLMs. First, we conduct a series of multi-stage experiments spanning 13 downstream vision-language tasks and 43 languages, systematically examining: (1) the number of training languages that can be included without degrading English performance and (2) optimal language distributions of pre-training as well as (3) instruction-tuning data. Further, we (4) investigate how to improve multilingual text-in-image understanding, and introduce a new benchmark for the task. Surprisingly, our analysis reveals that one can (i) include as many as 100 training languages simultaneously (ii) with as little as 25-50\% of non-English data, to greatly improve multilingual performance while retaining strong English performance. We further find that (iii) including non-English OCR data in pre-training and instruction-tuning is paramount for improving multilingual text-in-image understanding. Finally, we put all our findings together and train Centurio, a 100-language LVLM, offering state-of-the-art performance in an evaluation covering 14 tasks and 56 languages.
Bridging the Gap between Synthetic and Authentic Images for Multimodal Machine Translation
Multimodal machine translation (MMT) simultaneously takes the source sentence and a relevant image as input for translation. Since there is no paired image available for the input sentence in most cases, recent studies suggest utilizing powerful text-to-image generation models to provide image inputs. Nevertheless, synthetic images generated by these models often follow different distributions compared to authentic images. Consequently, using authentic images for training and synthetic images for inference can introduce a distribution shift, resulting in performance degradation during inference. To tackle this challenge, in this paper, we feed synthetic and authentic images to the MMT model, respectively. Then we minimize the gap between the synthetic and authentic images by drawing close the input image representations of the Transformer Encoder and the output distributions of the Transformer Decoder. Therefore, we mitigate the distribution disparity introduced by the synthetic images during inference, thereby freeing the authentic images from the inference process.Experimental results show that our approach achieves state-of-the-art performance on the Multi30K En-De and En-Fr datasets, while remaining independent of authentic images during inference.
Robust Open-Vocabulary Translation from Visual Text Representations
Machine translation models have discrete vocabularies and commonly use subword segmentation techniques to achieve an 'open vocabulary.' This approach relies on consistent and correct underlying unicode sequences, and makes models susceptible to degradation from common types of noise and variation. Motivated by the robustness of human language processing, we propose the use of visual text representations, which dispense with a finite set of text embeddings in favor of continuous vocabularies created by processing visually rendered text with sliding windows. We show that models using visual text representations approach or match performance of traditional text models on small and larger datasets. More importantly, models with visual embeddings demonstrate significant robustness to varied types of noise, achieving e.g., 25.9 BLEU on a character permuted German-English task where subword models degrade to 1.9.
Textual Localization: Decomposing Multi-concept Images for Subject-Driven Text-to-Image Generation
Subject-driven text-to-image diffusion models empower users to tailor the model to new concepts absent in the pre-training dataset using a few sample images. However, prevalent subject-driven models primarily rely on single-concept input images, facing challenges in specifying the target concept when dealing with multi-concept input images. To this end, we introduce a textual localized text-to-image model (Texual Localization) to handle multi-concept input images. During fine-tuning, our method incorporates a novel cross-attention guidance to decompose multiple concepts, establishing distinct connections between the visual representation of the target concept and the identifier token in the text prompt. Experimental results reveal that our method outperforms or performs comparably to the baseline models in terms of image fidelity and image-text alignment on multi-concept input images. In comparison to Custom Diffusion, our method with hard guidance achieves CLIP-I scores that are 7.04%, 8.13% higher and CLIP-T scores that are 2.22%, 5.85% higher in single-concept and multi-concept generation, respectively. Notably, our method generates cross-attention maps consistent with the target concept in the generated images, a capability absent in existing models.
mRobust04: A Multilingual Version of the TREC Robust 2004 Benchmark
Robust 2004 is an information retrieval benchmark whose large number of judgments per query make it a reliable evaluation dataset. In this paper, we present mRobust04, a multilingual version of Robust04 that was translated to 8 languages using Google Translate. We also provide results of three different multilingual retrievers on this dataset. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/unicamp-dl/mrobust
mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer
The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available.
Towards Fully Automated Manga Translation
We tackle the problem of machine translation of manga, Japanese comics. Manga translation involves two important problems in machine translation: context-aware and multimodal translation. Since text and images are mixed up in an unstructured fashion in Manga, obtaining context from the image is essential for manga translation. However, it is still an open problem how to extract context from image and integrate into MT models. In addition, corpus and benchmarks to train and evaluate such model is currently unavailable. In this paper, we make the following four contributions that establishes the foundation of manga translation research. First, we propose multimodal context-aware translation framework. We are the first to incorporate context information obtained from manga image. It enables us to translate texts in speech bubbles that cannot be translated without using context information (e.g., texts in other speech bubbles, gender of speakers, etc.). Second, for training the model, we propose the approach to automatic corpus construction from pairs of original manga and their translations, by which large parallel corpus can be constructed without any manual labeling. Third, we created a new benchmark to evaluate manga translation. Finally, on top of our proposed methods, we devised a first comprehensive system for fully automated manga translation.
Evaluating Text to Image Synthesis: Survey and Taxonomy of Image Quality Metrics
Recent advances in text-to-image synthesis have been enabled by exploiting a combination of language and vision through foundation models. These models are pre-trained on tremendous amounts of text-image pairs sourced from the World Wide Web or other large-scale databases. As the demand for high-quality image generation shifts towards ensuring content alignment between text and image, novel evaluation metrics have been developed with the aim of mimicking human judgments. Thus, researchers have started to collect datasets with increasingly complex annotations to study the compositionality of vision-language models and their incorporation as a quality measure of compositional alignment between text and image contents. In this work, we provide a comprehensive overview of existing text-to-image evaluation metrics and propose a new taxonomy for categorizing these metrics. We also review frequently adopted text-image benchmark datasets before discussing techniques to optimize text-to-image synthesis models towards quality and human preferences. Ultimately, we derive guidelines for improving text-to-image evaluation and discuss the open challenges and current limitations.
Spanish TrOCR: Leveraging Transfer Learning for Language Adaptation
This study explores the transfer learning capabilities of the TrOCR architecture to Spanish. TrOCR is a transformer-based Optical Character Recognition (OCR) model renowned for its state-of-the-art performance in English benchmarks. Inspired by Li et al. assertion regarding its adaptability to multilingual text recognition, we investigate two distinct approaches to adapt the model to a new language: integrating an English TrOCR encoder with a language specific decoder and train the model on this specific language, and fine-tuning the English base TrOCR model on a new language data. Due to the scarcity of publicly available datasets, we present a resource-efficient pipeline for creating OCR datasets in any language, along with a comprehensive benchmark of the different image generation methods employed with a focus on Visual Rich Documents (VRDs). Additionally, we offer a comparative analysis of the two approaches for the Spanish language, demonstrating that fine-tuning the English TrOCR on Spanish yields superior recognition than the language specific decoder for a fixed dataset size. We evaluate our model employing character and word error rate metrics on a public available printed dataset, comparing the performance against other open-source and cloud OCR spanish models. As far as we know, these resources represent the best open-source model for OCR in Spanish. The Spanish TrOCR models are publicly available on HuggingFace [20] and the code to generate the dataset is available on Github [25].
CUNI System for the WMT17 Multimodal Translation Task
In this paper, we describe our submissions to the WMT17 Multimodal Translation Task. For Task 1 (multimodal translation), our best scoring system is a purely textual neural translation of the source image caption to the target language. The main feature of the system is the use of additional data that was acquired by selecting similar sentences from parallel corpora and by data synthesis with back-translation. For Task 2 (cross-lingual image captioning), our best submitted system generates an English caption which is then translated by the best system used in Task 1. We also present negative results, which are based on ideas that we believe have potential of making improvements, but did not prove to be useful in our particular setup.
Photorealistic Text-to-Image Diffusion Models with Deep Language Understanding
We present Imagen, a text-to-image diffusion model with an unprecedented degree of photorealism and a deep level of language understanding. Imagen builds on the power of large transformer language models in understanding text and hinges on the strength of diffusion models in high-fidelity image generation. Our key discovery is that generic large language models (e.g. T5), pretrained on text-only corpora, are surprisingly effective at encoding text for image synthesis: increasing the size of the language model in Imagen boosts both sample fidelity and image-text alignment much more than increasing the size of the image diffusion model. Imagen achieves a new state-of-the-art FID score of 7.27 on the COCO dataset, without ever training on COCO, and human raters find Imagen samples to be on par with the COCO data itself in image-text alignment. To assess text-to-image models in greater depth, we introduce DrawBench, a comprehensive and challenging benchmark for text-to-image models. With DrawBench, we compare Imagen with recent methods including VQ-GAN+CLIP, Latent Diffusion Models, and DALL-E 2, and find that human raters prefer Imagen over other models in side-by-side comparisons, both in terms of sample quality and image-text alignment. See https://imagen.research.google/ for an overview of the results.
Learning to Generate Semantic Layouts for Higher Text-Image Correspondence in Text-to-Image Synthesis
Existing text-to-image generation approaches have set high standards for photorealism and text-image correspondence, largely benefiting from web-scale text-image datasets, which can include up to 5~billion pairs. However, text-to-image generation models trained on domain-specific datasets, such as urban scenes, medical images, and faces, still suffer from low text-image correspondence due to the lack of text-image pairs. Additionally, collecting billions of text-image pairs for a specific domain can be time-consuming and costly. Thus, ensuring high text-image correspondence without relying on web-scale text-image datasets remains a challenging task. In this paper, we present a novel approach for enhancing text-image correspondence by leveraging available semantic layouts. Specifically, we propose a Gaussian-categorical diffusion process that simultaneously generates both images and corresponding layout pairs. Our experiments reveal that we can guide text-to-image generation models to be aware of the semantics of different image regions, by training the model to generate semantic labels for each pixel. We demonstrate that our approach achieves higher text-image correspondence compared to existing text-to-image generation approaches in the Multi-Modal CelebA-HQ and the Cityscapes dataset, where text-image pairs are scarce. Codes are available in this https://pmh9960.github.io/research/GCDP
Towards Zero-shot Cross-lingual Image Retrieval
There has been a recent spike in interest in multi-modal Language and Vision problems. On the language side, most of these models primarily focus on English since most multi-modal datasets are monolingual. We try to bridge this gap with a zero-shot approach for learning multi-modal representations using cross-lingual pre-training on the text side. We present a simple yet practical approach for building a cross-lingual image retrieval model which trains on a monolingual training dataset but can be used in a zero-shot cross-lingual fashion during inference. We also introduce a new objective function which tightens the text embedding clusters by pushing dissimilar texts from each other. Finally, we introduce a new 1K multi-lingual MSCOCO2014 caption test dataset (XTD10) in 7 languages that we collected using a crowdsourcing platform. We use this as the test set for evaluating zero-shot model performance across languages. XTD10 dataset is made publicly available here: https://github.com/adobe-research/Cross-lingual-Test-Dataset-XTD10
AnyText: Multilingual Visual Text Generation And Editing
Diffusion model based Text-to-Image has achieved impressive achievements recently. Although current technology for synthesizing images is highly advanced and capable of generating images with high fidelity, it is still possible to give the show away when focusing on the text area in the generated image. To address this issue, we introduce AnyText, a diffusion-based multilingual visual text generation and editing model, that focuses on rendering accurate and coherent text in the image. AnyText comprises a diffusion pipeline with two primary elements: an auxiliary latent module and a text embedding module. The former uses inputs like text glyph, position, and masked image to generate latent features for text generation or editing. The latter employs an OCR model for encoding stroke data as embeddings, which blend with image caption embeddings from the tokenizer to generate texts that seamlessly integrate with the background. We employed text-control diffusion loss and text perceptual loss for training to further enhance writing accuracy. AnyText can write characters in multiple languages, to the best of our knowledge, this is the first work to address multilingual visual text generation. It is worth mentioning that AnyText can be plugged into existing diffusion models from the community for rendering or editing text accurately. After conducting extensive evaluation experiments, our method has outperformed all other approaches by a significant margin. Additionally, we contribute the first large-scale multilingual text images dataset, AnyWord-3M, containing 3 million image-text pairs with OCR annotations in multiple languages. Based on AnyWord-3M dataset, we propose AnyText-benchmark for the evaluation of visual text generation accuracy and quality. Our project will be open-sourced on https://github.com/tyxsspa/AnyText to improve and promote the development of text generation technology.
FRMT: A Benchmark for Few-Shot Region-Aware Machine Translation
We present FRMT, a new dataset and evaluation benchmark for Few-shot Region-aware Machine Translation, a type of style-targeted translation. The dataset consists of professional translations from English into two regional variants each of Portuguese and Mandarin Chinese. Source documents are selected to enable detailed analysis of phenomena of interest, including lexically distinct terms and distractor terms. We explore automatic evaluation metrics for FRMT and validate their correlation with expert human evaluation across both region-matched and mismatched rating scenarios. Finally, we present a number of baseline models for this task, and offer guidelines for how researchers can train, evaluate, and compare their own models. Our dataset and evaluation code are publicly available: https://bit.ly/frmt-task
M3P: Learning Universal Representations via Multitask Multilingual Multimodal Pre-training
We present M3P, a Multitask Multilingual Multimodal Pre-trained model that combines multilingual pre-training and multimodal pre-training into a unified framework via multitask pre-training. Our goal is to learn universal representations that can map objects occurred in different modalities or texts expressed in different languages into a common semantic space. In addition, to explicitly encourage fine-grained alignment between images and non-English languages, we also propose Multimodal Code-switched Training (MCT) to combine monolingual pre-training and multimodal pre-training via a code-switch strategy. Experiments are performed on the multilingual image retrieval task across two benchmark datasets, including MSCOCO and Multi30K. M3P can achieve comparable results for English and new state-of-the-art results for non-English languages.
WIT: Wikipedia-based Image Text Dataset for Multimodal Multilingual Machine Learning
The milestone improvements brought about by deep representation learning and pre-training techniques have led to large performance gains across downstream NLP, IR and Vision tasks. Multimodal modeling techniques aim to leverage large high-quality visio-linguistic datasets for learning complementary information (across image and text modalities). In this paper, we introduce the Wikipedia-based Image Text (WIT) Dataset (https://github.com/google-research-datasets/wit) to better facilitate multimodal, multilingual learning. WIT is composed of a curated set of 37.6 million entity rich image-text examples with 11.5 million unique images across 108 Wikipedia languages. Its size enables WIT to be used as a pretraining dataset for multimodal models, as we show when applied to downstream tasks such as image-text retrieval. WIT has four main and unique advantages. First, WIT is the largest multimodal dataset by the number of image-text examples by 3x (at the time of writing). Second, WIT is massively multilingual (first of its kind) with coverage over 100+ languages (each of which has at least 12K examples) and provides cross-lingual texts for many images. Third, WIT represents a more diverse set of concepts and real world entities relative to what previous datasets cover. Lastly, WIT provides a very challenging real-world test set, as we empirically illustrate using an image-text retrieval task as an example.
LDGen: Enhancing Text-to-Image Synthesis via Large Language Model-Driven Language Representation
In this paper, we introduce LDGen, a novel method for integrating large language models (LLMs) into existing text-to-image diffusion models while minimizing computational demands. Traditional text encoders, such as CLIP and T5, exhibit limitations in multilingual processing, hindering image generation across diverse languages. We address these challenges by leveraging the advanced capabilities of LLMs. Our approach employs a language representation strategy that applies hierarchical caption optimization and human instruction techniques to derive precise semantic information,. Subsequently, we incorporate a lightweight adapter and a cross-modal refiner to facilitate efficient feature alignment and interaction between LLMs and image features. LDGen reduces training time and enables zero-shot multilingual image generation. Experimental results indicate that our method surpasses baseline models in both prompt adherence and image aesthetic quality, while seamlessly supporting multiple languages. Project page: https://zrealli.github.io/LDGen.
CUNI Submission to MRL 2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval
We present the Charles University system for the MRL~2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval. The goal of the shared task was to develop systems for named entity recognition and question answering in several under-represented languages. Our solutions to both subtasks rely on the translate-test approach. We first translate the unlabeled examples into English using a multilingual machine translation model. Then, we run inference on the translated data using a strong task-specific model. Finally, we project the labeled data back into the original language. To keep the inferred tags on the correct positions in the original language, we propose a method based on scoring the candidate positions using a label-sensitive translation model. In both settings, we experiment with finetuning the classification models on the translated data. However, due to a domain mismatch between the development data and the shared task validation and test sets, the finetuned models could not outperform our baselines.
TextMatch: Enhancing Image-Text Consistency Through Multimodal Optimization
Text-to-image generative models excel in creating images from text but struggle with ensuring alignment and consistency between outputs and prompts. This paper introduces TextMatch, a novel framework that leverages multimodal optimization to address image-text discrepancies in text-to-image (T2I) generation and editing. TextMatch employs a scoring strategy powered by large language models (LLMs) and visual question-answering (VQA) models to evaluate semantic consistency between prompts and generated images. By integrating multimodal in-context learning and chain of thought reasoning, our method dynamically refines prompts through iterative optimization. This process ensures that the generated images better capture user intent of, resulting in higher fidelity and relevance. Extensive experiments demonstrate that TextMatch significantly improves text-image consistency across multiple benchmarks, establishing a reliable framework for advancing the capabilities of text-to-image generative models. Our code is available at https://anonymous.4open.science/r/TextMatch-F55C/.
Composed Image Retrieval for Training-Free Domain Conversion
This work addresses composed image retrieval in the context of domain conversion, where the content of a query image is retrieved in the domain specified by the query text. We show that a strong vision-language model provides sufficient descriptive power without additional training. The query image is mapped to the text input space using textual inversion. Unlike common practice that invert in the continuous space of text tokens, we use the discrete word space via a nearest-neighbor search in a text vocabulary. With this inversion, the image is softly mapped across the vocabulary and is made more robust using retrieval-based augmentation. Database images are retrieved by a weighted ensemble of text queries combining mapped words with the domain text. Our method outperforms prior art by a large margin on standard and newly introduced benchmarks. Code: https://github.com/NikosEfth/freedom
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model.
MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark
Text embeddings are typically evaluated on a limited set of tasks, which are constrained by language, domain, and task diversity. To address these limitations and provide a more comprehensive evaluation, we introduce the Massive Multilingual Text Embedding Benchmark (MMTEB) - a large-scale, community-driven expansion of MTEB, covering over 500 quality-controlled evaluation tasks across 250+ languages. MMTEB includes a diverse set of challenging, novel tasks such as instruction following, long-document retrieval, and code retrieval, representing the largest multilingual collection of evaluation tasks for embedding models to date. Using this collection, we develop several highly multilingual benchmarks, which we use to evaluate a representative set of models. We find that while large language models (LLMs) with billions of parameters can achieve state-of-the-art performance on certain language subsets and task categories, the best-performing publicly available model is multilingual-e5-large-instruct with only 560 million parameters. To facilitate accessibility and reduce computational cost, we introduce a novel downsampling method based on inter-task correlation, ensuring a diverse selection while preserving relative model rankings. Furthermore, we optimize tasks such as retrieval by sampling hard negatives, creating smaller but effective splits. These optimizations allow us to introduce benchmarks that drastically reduce computational demands. For instance, our newly introduced zero-shot English benchmark maintains a ranking order similar to the full-scale version but at a fraction of the computational cost.
mBLIP: Efficient Bootstrapping of Multilingual Vision-LLMs
Modular vision-language models (Vision-LLMs) align pretrained image encoders with (pretrained) large language models (LLMs), representing a computationally much more efficient alternative to end-to-end training of large vision-language models from scratch, which is prohibitively expensive for most. Vision-LLMs instead post-hoc condition LLMs to `understand' the output of an image encoder. With the abundance of readily available high-quality English image-text data as well as monolingual English LLMs, the research focus has been on English-only Vision-LLMs. Multilingual vision-language models are still predominantly obtained via expensive end-to-end pretraining, resulting in comparatively smaller models, trained on limited multilingual image data supplemented with text-only multilingual corpora. In this work, we present mBLIP, the first multilingual Vision-LLM, which we obtain in a computationally efficient manner -- on consumer hardware using only a few million training examples -- by leveraging a pretrained multilingual LLM. To this end, we re-align an image encoder previously tuned to an English LLM to a new, multilingual LLM -- for this, we leverage multilingual data from a mix of vision-and-language tasks, which we obtain by machine-translating high-quality English data to 95 languages. On the IGLUE benchmark, mBLIP yields results competitive with state-of-the-art models. Moreover, in image captioning on XM3600, mBLIP (zero-shot) even outperforms PaLI-X (a model with 55B parameters). Compared to these very large multilingual vision-language models trained from scratch, we obtain mBLIP by training orders of magnitude fewer parameters on magnitudes less data. We release our model and code at https://github.com/gregor-ge/mBLIP.
Leveraging Unpaired Data for Vision-Language Generative Models via Cycle Consistency
Current vision-language generative models rely on expansive corpora of paired image-text data to attain optimal performance and generalization capabilities. However, automatically collecting such data (e.g. via large-scale web scraping) leads to low quality and poor image-text correlation, while human annotation is more accurate but requires significant manual effort and expense. We introduce ITIT (InTegrating Image Text): an innovative training paradigm grounded in the concept of cycle consistency which allows vision-language training on unpaired image and text data. ITIT is comprised of a joint image-text encoder with disjoint image and text decoders that enable bidirectional image-to-text and text-to-image generation in a single framework. During training, ITIT leverages a small set of paired image-text data to ensure its output matches the input reasonably well in both directions. Simultaneously, the model is also trained on much larger datasets containing only images or texts. This is achieved by enforcing cycle consistency between the original unpaired samples and the cycle-generated counterparts. For instance, it generates a caption for a given input image and then uses the caption to create an output image, and enforces similarity between the input and output images. Our experiments show that ITIT with unpaired datasets exhibits similar scaling behavior as using high-quality paired data. We demonstrate image generation and captioning performance on par with state-of-the-art text-to-image and image-to-text models with orders of magnitude fewer (only 3M) paired image-text data.
A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism
We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-way parallel, machine generated content not only dominates the translations in lower resource languages; it also constitutes a large fraction of the total web content in those languages. We also find evidence of a selection bias in the type of content which is translated into many languages, consistent with low quality English content being translated en masse into many lower resource languages, via MT. Our work raises serious concerns about training models such as multilingual large language models on both monolingual and bilingual data scraped from the web.
Towards Cross-Cultural Machine Translation with Retrieval-Augmented Generation from Multilingual Knowledge Graphs
Translating text that contains entity names is a challenging task, as cultural-related references can vary significantly across languages. These variations may also be caused by transcreation, an adaptation process that entails more than transliteration and word-for-word translation. In this paper, we address the problem of cross-cultural translation on two fronts: (i) we introduce XC-Translate, the first large-scale, manually-created benchmark for machine translation that focuses on text that contains potentially culturally-nuanced entity names, and (ii) we propose KG-MT, a novel end-to-end method to integrate information from a multilingual knowledge graph into a neural machine translation model by leveraging a dense retrieval mechanism. Our experiments and analyses show that current machine translation systems and large language models still struggle to translate texts containing entity names, whereas KG-MT outperforms state-of-the-art approaches by a large margin, obtaining a 129% and 62% relative improvement compared to NLLB-200 and GPT-4, respectively.
Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission
We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation.
DOCCI: Descriptions of Connected and Contrasting Images
Vision-language datasets are vital for both text-to-image (T2I) and image-to-text (I2T) research. However, current datasets lack descriptions with fine-grained detail that would allow for richer associations to be learned by models. To fill the gap, we introduce Descriptions of Connected and Contrasting Images (DOCCI), a dataset with long, human-annotated English descriptions for 15k images that were taken, curated and donated by a single researcher intent on capturing key challenges such as spatial relations, counting, text rendering, world knowledge, and more. We instruct human annotators to create comprehensive descriptions for each image; these average 136 words in length and are crafted to clearly distinguish each image from those that are related or similar. Each description is highly compositional and typically encompasses multiple challenges. Through both quantitative and qualitative analyses, we demonstrate that DOCCI serves as an effective training resource for image-to-text generation -- a PaLI 5B model finetuned on DOCCI shows equal or superior results compared to highly-performant larger models like LLaVA-1.5 7B and InstructBLIP 7B. Furthermore, we show that DOCCI is a useful testbed for text-to-image generation, highlighting the limitations of current text-to-image models in capturing long descriptions and fine details.
Multilingual Text-to-Image Generation Magnifies Gender Stereotypes and Prompt Engineering May Not Help You
Text-to-image generation models have recently achieved astonishing results in image quality, flexibility, and text alignment and are consequently employed in a fast-growing number of applications. Through improvements in multilingual abilities, a larger community now has access to this kind of technology. Yet, as we will show, multilingual models suffer similarly from (gender) biases as monolingual models. Furthermore, the natural expectation is that these models will provide similar results across languages, but this is not the case and there are important differences between languages. Thus, we propose a novel benchmark MAGBIG intending to foster research in multilingual models without gender bias. We investigate whether multilingual T2I models magnify gender bias with MAGBIG. To this end, we use multilingual prompts requesting portrait images of persons of a certain occupation or trait (using adjectives). Our results show not only that models deviate from the normative assumption that each gender should be equally likely to be generated, but that there are also big differences across languages. Furthermore, we investigate prompt engineering strategies, i.e. the use of indirect, neutral formulations, as a possible remedy for these biases. Unfortunately, they help only to a limited extent and result in worse text-to-image alignment. Consequently, this work calls for more research into diverse representations across languages in image generators.
The FLORES-101 Evaluation Benchmark for Low-Resource and Multilingual Machine Translation
One of the biggest challenges hindering progress in low-resource and multilingual machine translation is the lack of good evaluation benchmarks. Current evaluation benchmarks either lack good coverage of low-resource languages, consider only restricted domains, or are low quality because they are constructed using semi-automatic procedures. In this work, we introduce the FLORES-101 evaluation benchmark, consisting of 3001 sentences extracted from English Wikipedia and covering a variety of different topics and domains. These sentences have been translated in 101 languages by professional translators through a carefully controlled process. The resulting dataset enables better assessment of model quality on the long tail of low-resource languages, including the evaluation of many-to-many multilingual translation systems, as all translations are multilingually aligned. By publicly releasing such a high-quality and high-coverage dataset, we hope to foster progress in the machine translation community and beyond.
OCRBench v2: An Improved Benchmark for Evaluating Large Multimodal Models on Visual Text Localization and Reasoning
Scoring the Optical Character Recognition (OCR) capabilities of Large Multimodal Models (LMMs) has witnessed growing interest recently. Existing benchmarks have highlighted the impressive performance of LMMs in text recognition; however, their abilities on certain challenging tasks, such as text localization, handwritten content extraction, and logical reasoning, remain underexplored. To bridge this gap, we introduce OCRBench v2, a large-scale bilingual text-centric benchmark with currently the most comprehensive set of tasks (4x more tasks than the previous multi-scene benchmark OCRBench), the widest coverage of scenarios (31 diverse scenarios including street scene, receipt, formula, diagram, and so on), and thorough evaluation metrics, with a total of 10,000 human-verified question-answering pairs and a high proportion of difficult samples. After carefully benchmarking state-of-the-art LMMs on OCRBench v2, we find that 20 out of 22 LMMs score below 50 (100 in total) and suffer from five-type limitations, including less frequently encountered text recognition, fine-grained perception, layout perception, complex element parsing, and logical reasoning. The benchmark and evaluation scripts are available at https://github.com/Yuliang-liu/MultimodalOCR.
Deep Visual-Semantic Alignments for Generating Image Descriptions
We present a model that generates natural language descriptions of images and their regions. Our approach leverages datasets of images and their sentence descriptions to learn about the inter-modal correspondences between language and visual data. Our alignment model is based on a novel combination of Convolutional Neural Networks over image regions, bidirectional Recurrent Neural Networks over sentences, and a structured objective that aligns the two modalities through a multimodal embedding. We then describe a Multimodal Recurrent Neural Network architecture that uses the inferred alignments to learn to generate novel descriptions of image regions. We demonstrate that our alignment model produces state of the art results in retrieval experiments on Flickr8K, Flickr30K and MSCOCO datasets. We then show that the generated descriptions significantly outperform retrieval baselines on both full images and on a new dataset of region-level annotations.
M2-Encoder: Advancing Bilingual Image-Text Understanding by Large-scale Efficient Pretraining
Vision-language foundation models like CLIP have revolutionized the field of artificial intelligence. Nevertheless, VLM models supporting multi-language, e.g., in both Chinese and English, have lagged due to the relative scarcity of large-scale pretraining datasets. Toward this end, we introduce a comprehensive bilingual (Chinese-English) dataset BM-6B with over 6 billion image-text pairs, aimed at enhancing multimodal foundation models to well understand images in both languages. To handle such a scale of dataset, we propose a novel grouped aggregation approach for image-text contrastive loss computation, which reduces the communication overhead and GPU memory demands significantly, facilitating a 60% increase in training speed. We pretrain a series of bilingual image-text foundation models with an enhanced fine-grained understanding ability on BM-6B, the resulting models, dubbed as M^2-Encoders (pronounced "M-Square"), set new benchmarks in both languages for multimodal retrieval and classification tasks. Notably, Our largest M^2-Encoder-10B model has achieved top-1 accuracies of 88.5% on ImageNet and 80.7% on ImageNet-CN under a zero-shot classification setting, surpassing previously reported SoTA methods by 2.2% and 21.1%, respectively. The M^2-Encoder series represents one of the most comprehensive bilingual image-text foundation models to date, so we are making it available to the research community for further exploration and development.
The Tatoeba Translation Challenge -- Realistic Data Sets for Low Resource and Multilingual MT
This paper describes the development of a new benchmark for machine translation that provides training and test data for thousands of language pairs covering over 500 languages and tools for creating state-of-the-art translation models from that collection. The main goal is to trigger the development of open translation tools and models with a much broader coverage of the World's languages. Using the package it is possible to work on realistic low-resource scenarios avoiding artificially reduced setups that are common when demonstrating zero-shot or few-shot learning. For the first time, this package provides a comprehensive collection of diverse data sets in hundreds of languages with systematic language and script annotation and data splits to extend the narrow coverage of existing benchmarks. Together with the data release, we also provide a growing number of pre-trained baseline models for individual language pairs and selected language groups.
Taiyi-Diffusion-XL: Advancing Bilingual Text-to-Image Generation with Large Vision-Language Model Support
Recent advancements in text-to-image models have significantly enhanced image generation capabilities, yet a notable gap of open-source models persists in bilingual or Chinese language support. To address this need, we present Taiyi-Diffusion-XL, a new Chinese and English bilingual text-to-image model which is developed by extending the capabilities of CLIP and Stable-Diffusion-XL through a process of bilingual continuous pre-training. This approach includes the efficient expansion of vocabulary by integrating the most frequently used Chinese characters into CLIP's tokenizer and embedding layers, coupled with an absolute position encoding expansion. Additionally, we enrich text prompts by large vision-language model, leading to better images captions and possess higher visual quality. These enhancements are subsequently applied to downstream text-to-image models. Our empirical results indicate that the developed CLIP model excels in bilingual image-text retrieval.Furthermore, the bilingual image generation capabilities of Taiyi-Diffusion-XL surpass previous models. This research leads to the development and open-sourcing of the Taiyi-Diffusion-XL model, representing a notable advancement in the field of image generation, particularly for Chinese language applications. This contribution is a step forward in addressing the need for more diverse language support in multimodal research. The model and demonstration are made publicly available at https://huggingface.co/IDEA-CCNL/Taiyi-Stable-Diffusion-XL-3.5B/{this https URL}, fostering further research and collaboration in this domain.
BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation
This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's population and therefore having the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative and call for translation participation that we are launching to extend it to a multi-way parallel corpus to any written language.
EvalMuse-40K: A Reliable and Fine-Grained Benchmark with Comprehensive Human Annotations for Text-to-Image Generation Model Evaluation
Recently, Text-to-Image (T2I) generation models have achieved significant advancements. Correspondingly, many automated metrics have emerged to evaluate the image-text alignment capabilities of generative models. However, the performance comparison among these automated metrics is limited by existing small datasets. Additionally, these datasets lack the capacity to assess the performance of automated metrics at a fine-grained level. In this study, we contribute an EvalMuse-40K benchmark, gathering 40K image-text pairs with fine-grained human annotations for image-text alignment-related tasks. In the construction process, we employ various strategies such as balanced prompt sampling and data re-annotation to ensure the diversity and reliability of our benchmark. This allows us to comprehensively evaluate the effectiveness of image-text alignment metrics for T2I models. Meanwhile, we introduce two new methods to evaluate the image-text alignment capabilities of T2I models: FGA-BLIP2 which involves end-to-end fine-tuning of a vision-language model to produce fine-grained image-text alignment scores and PN-VQA which adopts a novel positive-negative VQA manner in VQA models for zero-shot fine-grained evaluation. Both methods achieve impressive performance in image-text alignment evaluations. We also use our methods to rank current AIGC models, in which the results can serve as a reference source for future study and promote the development of T2I generation. The data and code will be made publicly available.
CLIPTrans: Transferring Visual Knowledge with Pre-trained Models for Multimodal Machine Translation
There has been a growing interest in developing multimodal machine translation (MMT) systems that enhance neural machine translation (NMT) with visual knowledge. This problem setup involves using images as auxiliary information during training, and more recently, eliminating their use during inference. Towards this end, previous works face a challenge in training powerful MMT models from scratch due to the scarcity of annotated multilingual vision-language data, especially for low-resource languages. Simultaneously, there has been an influx of multilingual pre-trained models for NMT and multimodal pre-trained models for vision-language tasks, primarily in English, which have shown exceptional generalisation ability. However, these are not directly applicable to MMT since they do not provide aligned multimodal multilingual features for generative tasks. To alleviate this issue, instead of designing complex modules for MMT, we propose CLIPTrans, which simply adapts the independently pre-trained multimodal M-CLIP and the multilingual mBART. In order to align their embedding spaces, mBART is conditioned on the M-CLIP features by a prefix sequence generated through a lightweight mapping network. We train this in a two-stage pipeline which warms up the model with image captioning before the actual translation task. Through experiments, we demonstrate the merits of this framework and consequently push forward the state-of-the-art across standard benchmarks by an average of +2.67 BLEU. The code can be found at www.github.com/devaansh100/CLIPTrans.
Large-scale Bilingual Language-Image Contrastive Learning
This paper is a technical report to share our experience and findings building a Korean and English bilingual multimodal model. While many of the multimodal datasets focus on English and multilingual multimodal research uses machine-translated texts, employing such machine-translated texts is limited to describing unique expressions, cultural information, and proper noun in languages other than English. In this work, we collect 1.1 billion image-text pairs (708 million Korean and 476 million English) and train a bilingual multimodal model named KELIP. We introduce simple yet effective training schemes, including MAE pre-training and multi-crop augmentation. Extensive experiments demonstrate that a model trained with such training schemes shows competitive performance in both languages. Moreover, we discuss multimodal-related research questions: 1) strong augmentation-based methods can distract the model from learning proper multimodal relations; 2) training multimodal model without cross-lingual relation can learn the relation via visual semantics; 3) our bilingual KELIP can capture cultural differences of visual semantics for the same meaning of words; 4) a large-scale multimodal model can be used for multimodal feature analogy. We hope that this work will provide helpful experience and findings for future research. We provide an open-source pre-trained KELIP.
FLAIR: VLM with Fine-grained Language-informed Image Representations
CLIP has shown impressive results in aligning images and texts at scale. However, its ability to capture detailed visual features remains limited because CLIP matches images and texts at a global level. To address this issue, we propose FLAIR, Fine-grained Language-informed Image Representations, an approach that utilizes long and detailed image descriptions to learn localized image embeddings. By sampling diverse sub-captions that describe fine-grained details about an image, we train our vision-language model to produce not only global embeddings but also text-specific image representations. Our model introduces text-conditioned attention pooling on top of local image tokens to produce fine-grained image representations that excel at retrieving detailed image content. We achieve state-of-the-art performance on both, existing multimodal retrieval benchmarks, as well as, our newly introduced fine-grained retrieval task which evaluates vision-language models' ability to retrieve partial image content. Furthermore, our experiments demonstrate the effectiveness of FLAIR trained on 30M image-text pairs in capturing fine-grained visual information, including zero-shot semantic segmentation, outperforming models trained on billions of pairs. Code is available at https://github.com/ExplainableML/flair .
ViLTA: Enhancing Vision-Language Pre-training through Textual Augmentation
Vision-language pre-training (VLP) methods are blossoming recently, and its crucial goal is to jointly learn visual and textual features via a transformer-based architecture, demonstrating promising improvements on a variety of vision-language tasks. Prior arts usually focus on how to align visual and textual features, but strategies for improving the robustness of model and speeding up model convergence are left insufficiently explored. In this paper, we propose a novel method ViLTA, comprising of two components to further facilitate the model to learn fine-grained representations among image-text pairs. For Masked Language Modeling (MLM), we propose a cross-distillation method to generate soft labels to enhance the robustness of model, which alleviates the problem of treating synonyms of masked words as negative samples in one-hot labels. For Image-Text Matching (ITM), we leverage the current language encoder to synthesize hard negatives based on the context of language input, encouraging the model to learn high-quality representations by increasing the difficulty of the ITM task. By leveraging the above techniques, our ViLTA can achieve better performance on various vision-language tasks. Extensive experiments on benchmark datasets demonstrate that the effectiveness of ViLTA and its promising potential for vision-language pre-training.
GIST: Generating Image-Specific Text for Fine-grained Object Classification
Recent vision-language models outperform vision-only models on many image classification tasks. However, because of the absence of paired text/image descriptions, it remains difficult to fine-tune these models for fine-grained image classification. In this work, we propose a method, GIST, for generating image-specific fine-grained text descriptions from image-only datasets, and show that these text descriptions can be used to improve classification. Key parts of our method include 1. prompting a pretrained large language model with domain-specific prompts to generate diverse fine-grained text descriptions for each class and 2. using a pretrained vision-language model to match each image to label-preserving text descriptions that capture relevant visual features in the image. We demonstrate the utility of GIST by fine-tuning vision-language models on the image-and-generated-text pairs to learn an aligned vision-language representation space for improved classification. We evaluate our learned representation space in full-shot and few-shot scenarios across four diverse fine-grained classification datasets, each from a different domain. Our method achieves an average improvement of 4.1% in accuracy over CLIP linear probes and an average of 1.1% improvement in accuracy over the previous state-of-the-art image-text classification method on the full-shot datasets. Our method achieves similar improvements across few-shot regimes. Code is available at https://github.com/emu1729/GIST.
Hypernymy Understanding Evaluation of Text-to-Image Models via WordNet Hierarchy
Text-to-image synthesis has recently attracted widespread attention due to rapidly improving quality and numerous practical applications. However, the language understanding capabilities of text-to-image models are still poorly understood, which makes it difficult to reason about prompt formulations that a given model would understand well. In this work, we measure the capability of popular text-to-image models to understand hypernymy, or the "is-a" relation between words. We design two automatic metrics based on the WordNet semantic hierarchy and existing image classifiers pretrained on ImageNet. These metrics both enable broad quantitative comparison of linguistic capabilities for text-to-image models and offer a way of finding fine-grained qualitative differences, such as words that are unknown to models and thus are difficult for them to draw. We comprehensively evaluate popular text-to-image models, including GLIDE, Latent Diffusion, and Stable Diffusion, showing how our metrics can provide a better understanding of the individual strengths and weaknesses of these models.
AltCLIP: Altering the Language Encoder in CLIP for Extended Language Capabilities
In this work, we present a conceptually simple and effective method to train a strong bilingual/multilingual multimodal representation model. Starting from the pre-trained multimodal representation model CLIP released by OpenAI, we altered its text encoder with a pre-trained multilingual text encoder XLM-R, and aligned both languages and image representations by a two-stage training schema consisting of teacher learning and contrastive learning. We validate our method through evaluations of a wide range of tasks. We set new state-of-the-art performances on a bunch of tasks including ImageNet-CN, Flicker30k-CN, COCO-CN and XTD. Further, we obtain very close performances with CLIP on almost all tasks, suggesting that one can simply alter the text encoder in CLIP for extended capabilities such as multilingual understanding. Our models and code are available at https://github.com/FlagAI-Open/FlagAI.
Generating Images with Multimodal Language Models
We propose a method to fuse frozen text-only large language models (LLMs) with pre-trained image encoder and decoder models, by mapping between their embedding spaces. Our model demonstrates a wide suite of multimodal capabilities: image retrieval, novel image generation, and multimodal dialogue. Ours is the first approach capable of conditioning on arbitrarily interleaved image and text inputs to generate coherent image (and text) outputs. To achieve strong performance on image generation, we propose an efficient mapping network to ground the LLM to an off-the-shelf text-to-image generation model. This mapping network translates hidden representations of text into the embedding space of the visual models, enabling us to leverage the strong text representations of the LLM for visual outputs. Our approach outperforms baseline generation models on tasks with longer and more complex language. In addition to novel image generation, our model is also capable of image retrieval from a prespecified dataset, and decides whether to retrieve or generate at inference time. This is done with a learnt decision module which conditions on the hidden representations of the LLM. Our model exhibits a wider range of capabilities compared to prior multimodal language models. It can process image-and-text inputs, and produce retrieved images, generated images, and generated text -- outperforming non-LLM based generation models across several text-to-image tasks that measure context dependence.
Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings
Machine translation is highly sensitive to the size and quality of the training data, which has led to an increasing interest in collecting and filtering large parallel corpora. In this paper, we propose a new method for this task based on multilingual sentence embeddings. In contrast to previous approaches, which rely on nearest neighbor retrieval with a hard threshold over cosine similarity, our proposed method accounts for the scale inconsistencies of this measure, considering the margin between a given sentence pair and its closest candidates instead. Our experiments show large improvements over existing methods. We outperform the best published results on the BUCC mining task and the UN reconstruction task by more than 10 F1 and 30 precision points, respectively. Filtering the English-German ParaCrawl corpus with our approach, we obtain 31.2 BLEU points on newstest2014, an improvement of more than one point over the best official filtered version.
Development of a New Image-to-text Conversion System for Pashto, Farsi and Traditional Chinese
We report upon the results of a research and prototype building project Worldly~OCR dedicated to developing new, more accurate image-to-text conversion software for several languages and writing systems. These include the cursive scripts Farsi and Pashto, and Latin cursive scripts. We also describe approaches geared towards Traditional Chinese, which is non-cursive, but features an extremely large character set of 65,000 characters. Our methodology is based on Machine Learning, especially Deep Learning, and Data Science, and is directed towards vast quantities of original documents, exceeding a billion pages. The target audience of this paper is a general audience with interest in Digital Humanities or in retrieval of accurate full-text and metadata from digital images.
AlignIT: Enhancing Prompt Alignment in Customization of Text-to-Image Models
We consider the problem of customizing text-to-image diffusion models with user-supplied reference images. Given new prompts, the existing methods can capture the key concept from the reference images but fail to align the generated image with the prompt. In this work, we seek to address this key issue by proposing new methods that can easily be used in conjunction with existing customization methods that optimize the embeddings/weights at various intermediate stages of the text encoding process. The first contribution of this paper is a dissection of the various stages of the text encoding process leading up to the conditioning vector for text-to-image models. We take a holistic view of existing customization methods and notice that key and value outputs from this process differs substantially from their corresponding baseline (non-customized) models (e.g., baseline stable diffusion). While this difference does not impact the concept being customized, it leads to other parts of the generated image not being aligned with the prompt. Further, we also observe that these keys and values allow independent control various aspects of the final generation, enabling semantic manipulation of the output. Taken together, the features spanning these keys and values, serve as the basis for our next contribution where we fix the aforementioned issues with existing methods. We propose a new post-processing algorithm, AlignIT, that infuses the keys and values for the concept of interest while ensuring the keys and values for all other tokens in the input prompt are unchanged. Our proposed method can be plugged in directly to existing customization methods, leading to a substantial performance improvement in the alignment of the final result with the input prompt while retaining the customization quality.
Why don't people use character-level machine translation?
We present a literature and empirical survey that critically assesses the state of the art in character-level modeling for machine translation (MT). Despite evidence in the literature that character-level systems are comparable with subword systems, they are virtually never used in competitive setups in WMT competitions. We empirically show that even with recent modeling innovations in character-level natural language processing, character-level MT systems still struggle to match their subword-based counterparts. Character-level MT systems show neither better domain robustness, nor better morphological generalization, despite being often so motivated. However, we are able to show robustness towards source side noise and that translation quality does not degrade with increasing beam size at decoding time.
Mapping Supervised Bilingual Word Embeddings from English to low-resource languages
It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages.
Multi-Task Contrastive Learning for 8192-Token Bilingual Text Embeddings
We introduce a novel suite of state-of-the-art bilingual text embedding models that are designed to support English and another target language. These models are capable of processing lengthy text inputs with up to 8192 tokens, making them highly versatile for a range of natural language processing tasks such as text retrieval, clustering, and semantic textual similarity (STS) calculations. By focusing on bilingual models and introducing a unique multi-task learning objective, we have significantly improved the model performance on STS tasks, which outperforms the capabilities of existing multilingual models in both target language understanding and cross-lingual evaluation tasks. Moreover, our bilingual models are more efficient, requiring fewer parameters and less memory due to their smaller vocabulary needs. Furthermore, we have expanded the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB) to include benchmarks for German and Spanish embedding models. This integration aims to stimulate further research and advancement in text embedding technologies for these languages.
TextCaps: a Dataset for Image Captioning with Reading Comprehension
Image descriptions can help visually impaired people to quickly understand the image content. While we made significant progress in automatically describing images and optical character recognition, current approaches are unable to include written text in their descriptions, although text is omnipresent in human environments and frequently critical to understand our surroundings. To study how to comprehend text in the context of an image we collect a novel dataset, TextCaps, with 145k captions for 28k images. Our dataset challenges a model to recognize text, relate it to its visual context, and decide what part of the text to copy or paraphrase, requiring spatial, semantic, and visual reasoning between multiple text tokens and visual entities, such as objects. We study baselines and adapt existing approaches to this new task, which we refer to as image captioning with reading comprehension. Our analysis with automatic and human studies shows that our new TextCaps dataset provides many new technical challenges over previous datasets.
xVLM2Vec: Adapting LVLM-based embedding models to multilinguality using Self-Knowledge Distillation
In the current literature, most embedding models are based on the encoder-only transformer architecture to extract a dense and meaningful representation of the given input, which can be a text, an image, and more. With the recent advances in language modeling thanks to the introduction of Large Language Models, the possibility of extracting embeddings from these large and extensively trained models has been explored. However, current studies focus on textual embeddings in English, which is also the main language on which these models have been trained. Furthermore, there are very few models that consider multimodal and multilingual input. In light of this, we propose an adaptation methodology for Large Vision-Language Models trained on English language data to improve their performance in extracting multilingual and multimodal embeddings. Finally, we design and introduce a benchmark to evaluate the effectiveness of multilingual and multimodal embedding models.
Prompting Large Language Model for Machine Translation: A Case Study
Research on prompting has shown excellent performance with little or even no supervised training across many tasks. However, prompting for machine translation is still under-explored in the literature. We fill this gap by offering a systematic study on prompting strategies for translation, examining various factors for prompt template and demonstration example selection. We further explore the use of monolingual data and the feasibility of cross-lingual, cross-domain, and sentence-to-document transfer learning in prompting. Extensive experiments with GLM-130B (Zeng et al., 2022) as the testbed show that 1) the number and the quality of prompt examples matter, where using suboptimal examples degenerates translation; 2) several features of prompt examples, such as semantic similarity, show significant Spearman correlation with their prompting performance; yet, none of the correlations are strong enough; 3) using pseudo parallel prompt examples constructed from monolingual data via zero-shot prompting could improve translation; and 4) improved performance is achievable by transferring knowledge from prompt examples selected in other settings. We finally provide an analysis on the model outputs and discuss several problems that prompting still suffers from.
AFRIDOC-MT: Document-level MT Corpus for African Languages
This paper introduces AFRIDOC-MT, a document-level multi-parallel translation dataset covering English and five African languages: Amharic, Hausa, Swahili, Yor\`ub\'a, and Zulu. The dataset comprises 334 health and 271 information technology news documents, all human-translated from English to these languages. We conduct document-level translation benchmark experiments by evaluating neural machine translation (NMT) models and large language models (LLMs) for translations between English and these languages, at both the sentence and pseudo-document levels. These outputs are realigned to form complete documents for evaluation. Our results indicate that NLLB-200 achieved the best average performance among the standard NMT models, while GPT-4o outperformed general-purpose LLMs. Fine-tuning selected models led to substantial performance gains, but models trained on sentences struggled to generalize effectively to longer documents. Furthermore, our analysis reveals that some LLMs exhibit issues such as under-generation, repetition of words or phrases, and off-target translations, especially for African languages.
SMaLL-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages
In recent years, multilingual machine translation models have achieved promising performance on low-resource language pairs by sharing information between similar languages, thus enabling zero-shot translation. To overcome the "curse of multilinguality", these models often opt for scaling up the number of parameters, which makes their use in resource-constrained environments challenging. We introduce SMaLL-100, a distilled version of the M2M-100 (12B) model, a massively multilingual machine translation model covering 100 languages. We train SMaLL-100 with uniform sampling across all language pairs and therefore focus on preserving the performance of low-resource languages. We evaluate SMaLL-100 on different low-resource benchmarks: FLORES-101, Tatoeba, and TICO-19 and demonstrate that it outperforms previous massively multilingual models of comparable sizes (200-600M) while improving inference latency and memory usage. Additionally, our model achieves comparable results to M2M-100 (1.2B), while being 3.6x smaller and 4.3x faster at inference. Code and pre-trained models: https://github.com/alirezamshi/small100
A Common Semantic Space for Monolingual and Cross-Lingual Meta-Embeddings
This paper presents a new technique for creating monolingual and cross-lingual meta-embeddings. Our method integrates multiple word embeddings created from complementary techniques, textual sources, knowledge bases and languages. Existing word vectors are projected to a common semantic space using linear transformations and averaging. With our method the resulting meta-embeddings maintain the dimensionality of the original embeddings without losing information while dealing with the out-of-vocabulary problem. An extensive empirical evaluation demonstrates the effectiveness of our technique with respect to previous work on various intrinsic and extrinsic multilingual evaluations, obtaining competitive results for Semantic Textual Similarity and state-of-the-art performance for word similarity and POS tagging (English and Spanish). The resulting cross-lingual meta-embeddings also exhibit excellent cross-lingual transfer learning capabilities. In other words, we can leverage pre-trained source embeddings from a resource-rich language in order to improve the word representations for under-resourced languages.
Revisiting non-English Text Simplification: A Unified Multilingual Benchmark
Recent advancements in high-quality, large-scale English resources have pushed the frontier of English Automatic Text Simplification (ATS) research. However, less work has been done on multilingual text simplification due to the lack of a diverse evaluation benchmark that covers complex-simple sentence pairs in many languages. This paper introduces the MultiSim benchmark, a collection of 27 resources in 12 distinct languages containing over 1.7 million complex-simple sentence pairs. This benchmark will encourage research in developing more effective multilingual text simplification models and evaluation metrics. Our experiments using MultiSim with pre-trained multilingual language models reveal exciting performance improvements from multilingual training in non-English settings. We observe strong performance from Russian in zero-shot cross-lingual transfer to low-resource languages. We further show that few-shot prompting with BLOOM-176b achieves comparable quality to reference simplifications outperforming fine-tuned models in most languages. We validate these findings through human evaluation.
LAFITE: Towards Language-Free Training for Text-to-Image Generation
One of the major challenges in training text-to-image generation models is the need of a large number of high-quality image-text pairs. While image samples are often easily accessible, the associated text descriptions typically require careful human captioning, which is particularly time- and cost-consuming. In this paper, we propose the first work to train text-to-image generation models without any text data. Our method leverages the well-aligned multi-modal semantic space of the powerful pre-trained CLIP model: the requirement of text-conditioning is seamlessly alleviated via generating text features from image features. Extensive experiments are conducted to illustrate the effectiveness of the proposed method. We obtain state-of-the-art results in the standard text-to-image generation tasks. Importantly, the proposed language-free model outperforms most existing models trained with full image-text pairs. Furthermore, our method can be applied in fine-tuning pre-trained models, which saves both training time and cost in training text-to-image generation models. Our pre-trained model obtains competitive results in zero-shot text-to-image generation on the MS-COCO dataset, yet with around only 1% of the model size and training data size relative to the recently proposed large DALL-E model.
Glyph-ByT5-v2: A Strong Aesthetic Baseline for Accurate Multilingual Visual Text Rendering
Recently, Glyph-ByT5 has achieved highly accurate visual text rendering performance in graphic design images. However, it still focuses solely on English and performs relatively poorly in terms of visual appeal. In this work, we address these two fundamental limitations by presenting Glyph-ByT5-v2 and Glyph-SDXL-v2, which not only support accurate visual text rendering for 10 different languages but also achieve much better aesthetic quality. To achieve this, we make the following contributions: (i) creating a high-quality multilingual glyph-text and graphic design dataset consisting of more than 1 million glyph-text pairs and 10 million graphic design image-text pairs covering nine other languages, (ii) building a multilingual visual paragraph benchmark consisting of 1,000 prompts, with 100 for each language, to assess multilingual visual spelling accuracy, and (iii) leveraging the latest step-aware preference learning approach to enhance the visual aesthetic quality. With the combination of these techniques, we deliver a powerful customized multilingual text encoder, Glyph-ByT5-v2, and a strong aesthetic graphic generation model, Glyph-SDXL-v2, that can support accurate spelling in 10 different languages. We perceive our work as a significant advancement, considering that the latest DALL-E3 and Ideogram 1.0 still struggle with the multilingual visual text rendering task.
What You See is What You Read? Improving Text-Image Alignment Evaluation
Automatically determining whether a text and a corresponding image are semantically aligned is a significant challenge for vision-language models, with applications in generative text-to-image and image-to-text tasks. In this work, we study methods for automatic text-image alignment evaluation. We first introduce SeeTRUE: a comprehensive evaluation set, spanning multiple datasets from both text-to-image and image-to-text generation tasks, with human judgements for whether a given text-image pair is semantically aligned. We then describe two automatic methods to determine alignment: the first involving a pipeline based on question generation and visual question answering models, and the second employing an end-to-end classification approach by finetuning multimodal pretrained models. Both methods surpass prior approaches in various text-image alignment tasks, with significant improvements in challenging cases that involve complex composition or unnatural images. Finally, we demonstrate how our approaches can localize specific misalignments between an image and a given text, and how they can be used to automatically re-rank candidates in text-to-image generation.
MUST-VQA: MUltilingual Scene-text VQA
In this paper, we present a framework for Multilingual Scene Text Visual Question Answering that deals with new languages in a zero-shot fashion. Specifically, we consider the task of Scene Text Visual Question Answering (STVQA) in which the question can be asked in different languages and it is not necessarily aligned to the scene text language. Thus, we first introduce a natural step towards a more generalized version of STVQA: MUST-VQA. Accounting for this, we discuss two evaluation scenarios in the constrained setting, namely IID and zero-shot and we demonstrate that the models can perform on a par on a zero-shot setting. We further provide extensive experimentation and show the effectiveness of adapting multilingual language models into STVQA tasks.
Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22
We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.
AnyText2: Visual Text Generation and Editing With Customizable Attributes
As the text-to-image (T2I) domain progresses, generating text that seamlessly integrates with visual content has garnered significant attention. However, even with accurate text generation, the inability to control font and color can greatly limit certain applications, and this issue remains insufficiently addressed. This paper introduces AnyText2, a novel method that enables precise control over multilingual text attributes in natural scene image generation and editing. Our approach consists of two main components. First, we propose a WriteNet+AttnX architecture that injects text rendering capabilities into a pre-trained T2I model. Compared to its predecessor, AnyText, our new approach not only enhances image realism but also achieves a 19.8% increase in inference speed. Second, we explore techniques for extracting fonts and colors from scene images and develop a Text Embedding Module that encodes these text attributes separately as conditions. As an extension of AnyText, this method allows for customization of attributes for each line of text, leading to improvements of 3.3% and 9.3% in text accuracy for Chinese and English, respectively. Through comprehensive experiments, we demonstrate the state-of-the-art performance of our method. The code and model will be made open-source in https://github.com/tyxsspa/AnyText2.
Contrastive Language-Image Pre-training for the Italian Language
CLIP (Contrastive Language-Image Pre-training) is a very recent multi-modal model that jointly learns representations of images and texts. The model is trained on a massive amount of English data and shows impressive performance on zero-shot classification tasks. Training the same model on a different language is not trivial, since data in other languages might be not enough and the model needs high-quality translations of the texts to guarantee a good performance. In this paper, we present the first CLIP model for the Italian Language (CLIP-Italian), trained on more than 1.4 million image-text pairs. Results show that CLIP-Italian outperforms the multilingual CLIP model on the tasks of image retrieval and zero-shot classification.
CUNI System for the WMT18 Multimodal Translation Task
We present our submission to the WMT18 Multimodal Translation Task. The main feature of our submission is applying a self-attentive network instead of a recurrent neural network. We evaluate two methods of incorporating the visual features in the model: first, we include the image representation as another input to the network; second, we train the model to predict the visual features and use it as an auxiliary objective. For our submission, we acquired both textual and multimodal additional data. Both of the proposed methods yield significant improvements over recurrent networks and self-attentive textual baselines.
Scene Graph as Pivoting: Inference-time Image-free Unsupervised Multimodal Machine Translation with Visual Scene Hallucination
In this work, we investigate a more realistic unsupervised multimodal machine translation (UMMT) setup, inference-time image-free UMMT, where the model is trained with source-text image pairs, and tested with only source-text inputs. First, we represent the input images and texts with the visual and language scene graphs (SG), where such fine-grained vision-language features ensure a holistic understanding of the semantics. To enable pure-text input during inference, we devise a visual scene hallucination mechanism that dynamically generates pseudo visual SG from the given textual SG. Several SG-pivoting based learning objectives are introduced for unsupervised translation training. On the benchmark Multi30K data, our SG-based method outperforms the best-performing baseline by significant BLEU scores on the task and setup, helping yield translations with better completeness, relevance and fluency without relying on paired images. Further in-depth analyses reveal how our model advances in the task setting.
In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation
The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT.
Crossmodal-3600: A Massively Multilingual Multimodal Evaluation Dataset
Research in massively multilingual image captioning has been severely hampered by a lack of high-quality evaluation datasets. In this paper we present the Crossmodal-3600 dataset (XM3600 in short), a geographically diverse set of 3600 images annotated with human-generated reference captions in 36 languages. The images were selected from across the world, covering regions where the 36 languages are spoken, and annotated with captions that achieve consistency in terms of style across all languages, while avoiding annotation artifacts due to direct translation. We apply this benchmark to model selection for massively multilingual image captioning models, and show superior correlation results with human evaluations when using XM3600 as golden references for automatic metrics.
Automatic Ranking of MT Outputs using Approximations
Since long, research on machine translation has been ongoing. Still, we do not get good translations from MT engines so developed. Manual ranking of these outputs tends to be very time consuming and expensive. Identifying which one is better or worse than the others is a very taxing task. In this paper, we show an approach which can provide automatic ranks to MT outputs (translations) taken from different MT Engines and which is based on N-gram approximations. We provide a solution where no human intervention is required for ranking systems. Further we also show the evaluations of our results which show equivalent results as that of human ranking.
Evaluation of Multilingual Image Captioning: How far can we get with CLIP models?
The evaluation of image captions, looking at both linguistic fluency and semantic correspondence to visual contents, has witnessed a significant effort. Still, despite advancements such as the CLIPScore metric, multilingual captioning evaluation has remained relatively unexplored. This work presents several strategies, and extensive experiments, related to evaluating CLIPScore variants in multilingual settings. To address the lack of multilingual test data, we consider two different strategies: (1) using quality aware machine-translated datasets with human judgements, and (2) re-purposing multilingual datasets that target semantic inference and reasoning. Our results highlight the potential of finetuned multilingual models to generalize across languages and to handle complex linguistic challenges. Tests with machine-translated data show that multilingual CLIPScore models can maintain a high correlation with human judgements across different languages, and additional tests with natively multilingual and multicultural data further attest to the high-quality assessments.
Prompt Expansion for Adaptive Text-to-Image Generation
Text-to-image generation models are powerful but difficult to use. Users craft specific prompts to get better images, though the images can be repetitive. This paper proposes a Prompt Expansion framework that helps users generate high-quality, diverse images with less effort. The Prompt Expansion model takes a text query as input and outputs a set of expanded text prompts that are optimized such that when passed to a text-to-image model, generates a wider variety of appealing images. We conduct a human evaluation study that shows that images generated through Prompt Expansion are more aesthetically pleasing and diverse than those generated by baseline methods. Overall, this paper presents a novel and effective approach to improving the text-to-image generation experience.
Bilex Rx: Lexical Data Augmentation for Massively Multilingual Machine Translation
Neural machine translation (NMT) has progressed rapidly over the past several years, and modern models are able to achieve relatively high quality using only monolingual text data, an approach dubbed Unsupervised Machine Translation (UNMT). However, these models still struggle in a variety of ways, including aspects of translation that for a human are the easiest - for instance, correctly translating common nouns. This work explores a cheap and abundant resource to combat this problem: bilingual lexica. We test the efficacy of bilingual lexica in a real-world set-up, on 200-language translation models trained on web-crawled text. We present several findings: (1) using lexical data augmentation, we demonstrate sizable performance gains for unsupervised translation; (2) we compare several families of data augmentation, demonstrating that they yield similar improvements, and can be combined for even greater improvements; (3) we demonstrate the importance of carefully curated lexica over larger, noisier ones, especially with larger models; and (4) we compare the efficacy of multilingual lexicon data versus human-translated parallel data. Finally, we open-source GATITOS (available at https://github.com/google-research/url-nlp/tree/main/gatitos), a new multilingual lexicon for 26 low-resource languages, which had the highest performance among lexica in our experiments.
Grounded Text-to-Image Synthesis with Attention Refocusing
Driven by scalable diffusion models trained on large-scale paired text-image datasets, text-to-image synthesis methods have shown compelling results. However, these models still fail to precisely follow the text prompt when multiple objects, attributes, and spatial compositions are involved in the prompt. In this paper, we identify the potential reasons in both the cross-attention and self-attention layers of the diffusion model. We propose two novel losses to refocus the attention maps according to a given layout during the sampling process. We perform comprehensive experiments on the DrawBench and HRS benchmarks using layouts synthesized by Large Language Models, showing that our proposed losses can be integrated easily and effectively into existing text-to-image methods and consistently improve their alignment between the generated images and the text prompts.
ReadMe++: Benchmarking Multilingual Language Models for Multi-Domain Readability Assessment
We present a comprehensive evaluation of large language models for multilingual readability assessment. Existing evaluation resources lack domain and language diversity, limiting the ability for cross-domain and cross-lingual analyses. This paper introduces ReadMe++, a multilingual multi-domain dataset with human annotations of 9757 sentences in Arabic, English, French, Hindi, and Russian, collected from 112 different data sources. This benchmark will encourage research on developing robust multilingual readability assessment methods. Using ReadMe++, we benchmark multilingual and monolingual language models in the supervised, unsupervised, and few-shot prompting settings. The domain and language diversity in ReadMe++ enable us to test more effective few-shot prompting, and identify shortcomings in state-of-the-art unsupervised methods. Our experiments also reveal exciting results of superior domain generalization and enhanced cross-lingual transfer capabilities by models trained on ReadMe++. We will make our data publicly available and release a python package tool for multilingual sentence readability prediction using our trained models at: https://github.com/tareknaous/readme
Deep Learning Applied to Image and Text Matching
The ability to describe images with natural language sentences is the hallmark for image and language understanding. Such a system has wide ranging applications such as annotating images and using natural sentences to search for images.In this project we focus on the task of bidirectional image retrieval: such asystem is capable of retrieving an image based on a sentence (image search) andretrieve sentence based on an image query (image annotation). We present asystem based on a global ranking objective function which uses a combinationof convolutional neural networks (CNN) and multi layer perceptrons (MLP).It takes a pair of image and sentence and processes them in different channels,finally embedding it into a common multimodal vector space. These embeddingsencode abstract semantic information about the two inputs and can be comparedusing traditional information retrieval approaches. For each such pair, the modelreturns a score which is interpretted as a similarity metric. If this score is high,the image and sentence are likely to convey similar meaning, and if the score is low then they are likely not to. The visual input is modeled via deep convolutional neural network. On theother hand we explore three models for the textual module. The first one isbag of words with an MLP. The second one uses n-grams (bigram, trigrams,and a combination of trigram & skip-grams) with an MLP. The third is morespecialized deep network specific for modeling variable length sequences (SSE).We report comparable performance to recent work in the field, even though ouroverall model is simpler. We also show that the training time choice of how wecan generate our negative samples has a significant impact on performance, and can be used to specialize the bi-directional system in one particular task.
Indonesian Text-to-Image Synthesis with Sentence-BERT and FastGAN
Currently, text-to-image synthesis uses text encoder and image generator architecture. Research on this topic is challenging. This is because of the domain gap between natural language and vision. Nowadays, most research on this topic only focuses on producing a photo-realistic image, but the other domain, in this case, is the language, which is less concentrated. A lot of the current research uses English as the input text. Besides, there are many languages around the world. Bahasa Indonesia, as the official language of Indonesia, is quite popular. This language has been taught in Philipines, Australia, and Japan. Translating or recreating a new dataset into another language with good quality will cost a lot. Research on this domain is necessary because we need to examine how the image generator performs in other languages besides generating photo-realistic images. To achieve this, we translate the CUB dataset into Bahasa using google translate and manually by humans. We use Sentence BERT as the text encoder and FastGAN as the image generator. FastGAN uses lots of skip excitation modules and auto-encoder to generate an image with resolution 512x512x3, which is twice as bigger as the current state-of-the-art model (Zhang, Xu, Li, Zhang, Wang, Huang and Metaxas, 2019). We also get 4.76 +- 0.43 and 46.401 on Inception Score and Fr\'echet inception distance, respectively, and comparable with the current English text-to-image generation models. The mean opinion score also gives as 3.22 out of 5, which means the generated image is acceptable by humans. Link to source code: https://github.com/share424/Indonesian-Text-to-Image-synthesis-with-Sentence-BERT-and-FastGAN
Localizing Object-level Shape Variations with Text-to-Image Diffusion Models
Text-to-image models give rise to workflows which often begin with an exploration step, where users sift through a large collection of generated images. The global nature of the text-to-image generation process prevents users from narrowing their exploration to a particular object in the image. In this paper, we present a technique to generate a collection of images that depicts variations in the shape of a specific object, enabling an object-level shape exploration process. Creating plausible variations is challenging as it requires control over the shape of the generated object while respecting its semantics. A particular challenge when generating object variations is accurately localizing the manipulation applied over the object's shape. We introduce a prompt-mixing technique that switches between prompts along the denoising process to attain a variety of shape choices. To localize the image-space operation, we present two techniques that use the self-attention layers in conjunction with the cross-attention layers. Moreover, we show that these localization techniques are general and effective beyond the scope of generating object variations. Extensive results and comparisons demonstrate the effectiveness of our method in generating object variations, and the competence of our localization techniques.
A Progressive Framework of Vision-language Knowledge Distillation and Alignment for Multilingual Scene
Pre-trained vision-language (V-L) models such as CLIP have shown excellent performance in many downstream cross-modal tasks. However, most of them are only applicable to the English context. Subsequent research has focused on this problem and proposed improved models, such as CN-CLIP and AltCLIP, to facilitate their applicability to Chinese and even other languages. Nevertheless, these models suffer from high latency and a large memory footprint in inference, which limits their further deployment on resource-constrained edge devices. In this work, we propose a conceptually simple yet effective multilingual CLIP Compression framework and train a lightweight multilingual vision-language model, called DC-CLIP, for both Chinese and English context. In this framework, we collect high-quality Chinese and English text-image pairs and design two training stages, including multilingual vision-language feature distillation and alignment. During the first stage, lightweight image/text student models are designed to learn robust visual/multilingual textual feature representation ability from corresponding teacher models, respectively. Subsequently, the multilingual vision-language alignment stage enables effective alignment of visual and multilingual textual features to further improve the model's multilingual performance. Comprehensive experiments in zero-shot image classification, conducted based on the ELEVATER benchmark, showcase that DC-CLIP achieves superior performance in the English context and competitive performance in the Chinese context, even with less training data, when compared to existing models of similar parameter magnitude. The evaluation demonstrates the effectiveness of our designed training mechanism.
Text-Driven Image Editing via Learnable Regions
Language has emerged as a natural interface for image editing. In this paper, we introduce a method for region-based image editing driven by textual prompts, without the need for user-provided masks or sketches. Specifically, our approach leverages an existing pretrained text-to-image model and introduces a bounding box generator to find the edit regions that are aligned with the textual prompts. We show that this simple approach enables flexible editing that is compatible with current image generation models, and is able to handle complex prompts featuring multiple objects, complex sentences or long paragraphs. We conduct an extensive user study to compare our method against state-of-the-art methods. Experiments demonstrate the competitive performance of our method in manipulating images with high fidelity and realism that align with the language descriptions provided. Our project webpage: https://yuanze-lin.me/LearnableRegions_page.
Towards Zero-Shot Multimodal Machine Translation
Current multimodal machine translation (MMT) systems rely on fully supervised data (i.e models are trained on sentences with their translations and accompanying images). However, this type of data is costly to collect, limiting the extension of MMT to other language pairs for which such data does not exist. In this work, we propose a method to bypass the need for fully supervised data to train MMT systems, using multimodal English data only. Our method, called ZeroMMT, consists in adapting a strong text-only machine translation (MT) model by training it on a mixture of two objectives: visually conditioned masked language modelling and the Kullback-Leibler divergence between the original and new MMT outputs. We evaluate on standard MMT benchmarks and the recently released CoMMuTE, a contrastive benchmark aiming to evaluate how well models use images to disambiguate English sentences. We obtain disambiguation performance close to state-of-the-art MMT models trained additionally on fully supervised examples. To prove that our method generalizes to languages with no fully supervised training data available, we extend the CoMMuTE evaluation dataset to three new languages: Arabic, Russian and Chinese. We further show that we can control the trade-off between disambiguation capabilities and translation fidelity at inference time using classifier-free guidance and without any additional data. Our code, data and trained models are publicly accessible.
Multilingual Vision-Language Pre-training for the Remote Sensing Domain
Methods based on Contrastive Language-Image Pre-training (CLIP) are nowadays extensively used in support of vision-and-language tasks involving remote sensing data, such as cross-modal retrieval. The adaptation of CLIP to this specific domain has relied on model fine-tuning with the standard contrastive objective, using existing human-labeled image-caption datasets, or using synthetic data corresponding to image-caption pairs derived from other annotations over remote sensing images (e.g., object classes). The use of different pre-training mechanisms has received less attention, and only a few exceptions have considered multilingual inputs. This work proposes a novel vision-and-language model for the remote sensing domain, exploring the fine-tuning of a multilingual CLIP model and testing the use of a self-supervised method based on aligning local and global representations from individual input images, together with the standard CLIP objective. Model training relied on assembling pre-existing datasets of remote sensing images paired with English captions, followed by the use of automated machine translation into nine additional languages. We show that translated data is indeed helpful, e.g. improving performance also on English. Our resulting model, which we named Remote Sensing Multilingual CLIP (RS-M-CLIP), obtains state-of-the-art results in a variety of vision-and-language tasks, including cross-modal and multilingual image-text retrieval, or zero-shot image classification.
LEOPARD : A Vision Language Model For Text-Rich Multi-Image Tasks
Text-rich images, where text serves as the central visual element guiding the overall understanding, are prevalent in real-world applications, such as presentation slides, scanned documents, and webpage snapshots. Tasks involving multiple text-rich images are especially challenging, as they require not only understanding the content of individual images but reasoning about inter-relationships and logical flows across multiple visual inputs. Despite the importance of these scenarios, current multimodal large language models (MLLMs) struggle to handle such tasks due to two key challenges: (1) the scarcity of high-quality instruction tuning datasets for text-rich multi-image scenarios, and (2) the difficulty in balancing image resolution with visual feature sequence length. To address these challenges, we propose \OurMethod, a MLLM designed specifically for handling vision-language tasks involving multiple text-rich images. First, we curated about one million high-quality multimodal instruction-tuning data, tailored to text-rich, multi-image scenarios. Second, we developed an adaptive high-resolution multi-image encoding module to dynamically optimize the allocation of visual sequence length based on the original aspect ratios and resolutions of the input images. Experiments across a wide range of benchmarks demonstrate our model's superior capabilities in text-rich, multi-image evaluations and competitive performance in general domain evaluations.
Multilingual Universal Sentence Encoder for Semantic Retrieval
We introduce two pre-trained retrieval focused multilingual sentence encoding models, respectively based on the Transformer and CNN model architectures. The models embed text from 16 languages into a single semantic space using a multi-task trained dual-encoder that learns tied representations using translation based bridge tasks (Chidambaram al., 2018). The models provide performance that is competitive with the state-of-the-art on: semantic retrieval (SR), translation pair bitext retrieval (BR) and retrieval question answering (ReQA). On English transfer learning tasks, our sentence-level embeddings approach, and in some cases exceed, the performance of monolingual, English only, sentence embedding models. Our models are made available for download on TensorFlow Hub.
Adapting Multilingual Embedding Models to Historical Luxembourgish
The growing volume of digitized historical texts requires effective semantic search using text embeddings. However, pre-trained multilingual models, typically evaluated on contemporary texts, face challenges with historical digitized content due to OCR noise and outdated spellings. We explore the use of multilingual embeddings for cross-lingual semantic search on historical Luxembourgish, a low-resource language. We collect historical Luxembourgish news articles spanning various time periods and use GPT-4o to segment and translate them into closely related languages, creating 20,000 parallel training sentences per language pair. We further create a historical bitext mining evaluation set and find that these models struggle to perform cross-lingual search on historical Luxembourgish. To address this, we propose a simple adaptation method using in-domain training data, achieving up to 98\% accuracy in cross-lingual evaluations. We release our adapted models and historical Luxembourgish-German/French bitexts to support further research.
Neural Approaches to Multilingual Information Retrieval
Providing access to information across languages has been a goal of Information Retrieval (IR) for decades. While progress has been made on Cross Language IR (CLIR) where queries are expressed in one language and documents in another, the multilingual (MLIR) task to create a single ranked list of documents across many languages is considerably more challenging. This paper investigates whether advances in neural document translation and pretrained multilingual neural language models enable improvements in the state of the art over earlier MLIR techniques. The results show that although combining neural document translation with neural ranking yields the best Mean Average Precision (MAP), 98% of that MAP score can be achieved with an 84% reduction in indexing time by using a pretrained XLM-R multilingual language model to index documents in their native language, and that 2% difference in effectiveness is not statistically significant. Key to achieving these results for MLIR is to fine-tune XLM-R using mixed-language batches from neural translations of MS MARCO passages.
Bootstrapping Multilingual AMR with Contextual Word Alignments
We develop high performance multilingualAbstract Meaning Representation (AMR) sys-tems by projecting English AMR annotationsto other languages with weak supervision. Weachieve this goal by bootstrapping transformer-based multilingual word embeddings, in partic-ular those from cross-lingual RoBERTa (XLM-R large). We develop a novel technique forforeign-text-to-English AMR alignment, usingthe contextual word alignment between En-glish and foreign language tokens. This wordalignment is weakly supervised and relies onthe contextualized XLM-R word embeddings.We achieve a highly competitive performancethat surpasses the best published results forGerman, Italian, Spanish and Chinese.
Plug-and-Play Diffusion Features for Text-Driven Image-to-Image Translation
Large-scale text-to-image generative models have been a revolutionary breakthrough in the evolution of generative AI, allowing us to synthesize diverse images that convey highly complex visual concepts. However, a pivotal challenge in leveraging such models for real-world content creation tasks is providing users with control over the generated content. In this paper, we present a new framework that takes text-to-image synthesis to the realm of image-to-image translation -- given a guidance image and a target text prompt, our method harnesses the power of a pre-trained text-to-image diffusion model to generate a new image that complies with the target text, while preserving the semantic layout of the source image. Specifically, we observe and empirically demonstrate that fine-grained control over the generated structure can be achieved by manipulating spatial features and their self-attention inside the model. This results in a simple and effective approach, where features extracted from the guidance image are directly injected into the generation process of the target image, requiring no training or fine-tuning and applicable for both real or generated guidance images. We demonstrate high-quality results on versatile text-guided image translation tasks, including translating sketches, rough drawings and animations into realistic images, changing of the class and appearance of objects in a given image, and modifications of global qualities such as lighting and color.
Compress & Align: Curating Image-Text Data with Human Knowledge
The massive growth of image-text data through web crawling inherently presents the challenge of variability in data quality. This paper introduces a novel algorithm, rooted in human knowledge, to compress this vast corpus of web-crawled image-text datasets to a compact and high-quality form. Our method unfolds in three major steps. First, we collect an image-text dataset, wherein each image is associated with multiple captions sourced from diverse origins. Then, to systemically capture human preferences regarding the best caption paired with each image, we establish a comprehensive set of both subjective and objective criteria for critically guiding the alignment assessment from labelers. Lastly, we train a reward model on the annotated dataset to internalize the nuanced human understanding of image-text alignment. The resulting reward model thus can act as a human-like referee to filter misaligned/low-quality image-text pairs. Extensive experiments demonstrate that we are able to secure (or even improve) model performance by compressing the image-text datasets up to ~90%. An impressive example is that, by aggressively reducing the total training sample from 130M to 15.5M (e.g., ~9x smaller), our BLIP-B/16 models still consistently show superior performance compared with the full-size-dataset counterpart on image-text retrieval (Flickr30K, COCO) by ~2.5% in Recall@1, and on image-captioning (Nocaps, COCO) by ~10.0% in CIDEr and ~2.7% in SPICE.
General Image-to-Image Translation with One-Shot Image Guidance
Large-scale text-to-image models pre-trained on massive text-image pairs show excellent performance in image synthesis recently. However, image can provide more intuitive visual concepts than plain text. People may ask: how can we integrate the desired visual concept into an existing image, such as our portrait? Current methods are inadequate in meeting this demand as they lack the ability to preserve content or translate visual concepts effectively. Inspired by this, we propose a novel framework named visual concept translator (VCT) with the ability to preserve content in the source image and translate the visual concepts guided by a single reference image. The proposed VCT contains a content-concept inversion (CCI) process to extract contents and concepts, and a content-concept fusion (CCF) process to gather the extracted information to obtain the target image. Given only one reference image, the proposed VCT can complete a wide range of general image-to-image translation tasks with excellent results. Extensive experiments are conducted to prove the superiority and effectiveness of the proposed methods. Codes are available at https://github.com/CrystalNeuro/visual-concept-translator.
Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and Zero-Shot Translation
Massively multilingual models for neural machine translation (NMT) are theoretically attractive, but often underperform bilingual models and deliver poor zero-shot translations. In this paper, we explore ways to improve them. We argue that multilingual NMT requires stronger modeling capacity to support language pairs with varying typological characteristics, and overcome this bottleneck via language-specific components and deepening NMT architectures. We identify the off-target translation issue (i.e. translating into a wrong target language) as the major source of the inferior zero-shot performance, and propose random online backtranslation to enforce the translation of unseen training language pairs. Experiments on OPUS-100 (a novel multilingual dataset with 100 languages) show that our approach substantially narrows the performance gap with bilingual models in both one-to-many and many-to-many settings, and improves zero-shot performance by ~10 BLEU, approaching conventional pivot-based methods.
BenchMAX: A Comprehensive Multilingual Evaluation Suite for Large Language Models
Previous multilingual benchmarks focus primarily on simple understanding tasks, but for large language models(LLMs), we emphasize proficiency in instruction following, reasoning, long context understanding, code generation, and so on. However, measuring these advanced capabilities across languages is underexplored. To address the disparity, we introduce BenchMAX, a multi-way multilingual evaluation benchmark that allows for fair comparisons of these important abilities across languages. To maintain high quality, three distinct native-speaking annotators independently annotate each sample within all tasks after the data was machine-translated from English into 16 other languages. Additionally, we present a novel translation challenge stemming from dataset construction. Extensive experiments on BenchMAX reveal varying effectiveness of core capabilities across languages, highlighting performance gaps that cannot be bridged by simply scaling up model size. BenchMAX serves as a comprehensive multilingual evaluation platform, providing a promising test bed to promote the development of multilingual language models. The dataset and code are publicly accessible.
StyleStudio: Text-Driven Style Transfer with Selective Control of Style Elements
Text-driven style transfer aims to merge the style of a reference image with content described by a text prompt. Recent advancements in text-to-image models have improved the nuance of style transformations, yet significant challenges remain, particularly with overfitting to reference styles, limiting stylistic control, and misaligning with textual content. In this paper, we propose three complementary strategies to address these issues. First, we introduce a cross-modal Adaptive Instance Normalization (AdaIN) mechanism for better integration of style and text features, enhancing alignment. Second, we develop a Style-based Classifier-Free Guidance (SCFG) approach that enables selective control over stylistic elements, reducing irrelevant influences. Finally, we incorporate a teacher model during early generation stages to stabilize spatial layouts and mitigate artifacts. Our extensive evaluations demonstrate significant improvements in style transfer quality and alignment with textual prompts. Furthermore, our approach can be integrated into existing style transfer frameworks without fine-tuning.
Adaptive Machine Translation with Large Language Models
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).
TIFA: Accurate and Interpretable Text-to-Image Faithfulness Evaluation with Question Answering
Despite thousands of researchers, engineers, and artists actively working on improving text-to-image generation models, systems often fail to produce images that accurately align with the text inputs. We introduce TIFA (Text-to-Image Faithfulness evaluation with question Answering), an automatic evaluation metric that measures the faithfulness of a generated image to its text input via visual question answering (VQA). Specifically, given a text input, we automatically generate several question-answer pairs using a language model. We calculate image faithfulness by checking whether existing VQA models can answer these questions using the generated image. TIFA is a reference-free metric that allows for fine-grained and interpretable evaluations of generated images. TIFA also has better correlations with human judgments than existing metrics. Based on this approach, we introduce TIFA v1.0, a benchmark consisting of 4K diverse text inputs and 25K questions across 12 categories (object, counting, etc.). We present a comprehensive evaluation of existing text-to-image models using TIFA v1.0 and highlight the limitations and challenges of current models. For instance, we find that current text-to-image models, despite doing well on color and material, still struggle in counting, spatial relations, and composing multiple objects. We hope our benchmark will help carefully measure the research progress in text-to-image synthesis and provide valuable insights for further research.
A User-Friendly Framework for Generating Model-Preferred Prompts in Text-to-Image Synthesis
Well-designed prompts have demonstrated the potential to guide text-to-image models in generating amazing images. Although existing prompt engineering methods can provide high-level guidance, it is challenging for novice users to achieve the desired results by manually entering prompts due to a discrepancy between novice-user-input prompts and the model-preferred prompts. To bridge the distribution gap between user input behavior and model training datasets, we first construct a novel Coarse-Fine Granularity Prompts dataset (CFP) and propose a novel User-Friendly Fine-Grained Text Generation framework (UF-FGTG) for automated prompt optimization. For CFP, we construct a novel dataset for text-to-image tasks that combines coarse and fine-grained prompts to facilitate the development of automated prompt generation methods. For UF-FGTG, we propose a novel framework that automatically translates user-input prompts into model-preferred prompts. Specifically, we propose a prompt refiner that continually rewrites prompts to empower users to select results that align with their unique needs. Meanwhile, we integrate image-related loss functions from the text-to-image model into the training process of text generation to generate model-preferred prompts. Additionally, we propose an adaptive feature extraction module to ensure diversity in the generated results. Experiments demonstrate that our approach is capable of generating more visually appealing and diverse images than previous state-of-the-art methods, achieving an average improvement of 5% across six quality and aesthetic metrics.
Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey
Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key.
Learning the Visualness of Text Using Large Vision-Language Models
Visual text evokes an image in a person's mind, while non-visual text fails to do so. A method to automatically detect visualness in text will unlock the ability to augment text with relevant images, as neural text-to-image generation and retrieval models operate on the implicit assumption that the input text is visual in nature. We curate a dataset of 3,620 English sentences and their visualness scores provided by multiple human annotators. Additionally, we use documents that contain text and visual assets to create a distantly supervised corpus of document text and associated images. We also propose a fine-tuning strategy that adapts large vision-language models like CLIP that assume a one-to-one correspondence between text and image to the task of scoring text visualness from text input alone. Our strategy involves modifying the model's contrastive learning objective to map text identified as non-visual to a common NULL image while matching visual text to their corresponding images in the document. We evaluate the proposed approach on its ability to (i) classify visual and non-visual text accurately, and (ii) attend over words that are identified as visual in psycholinguistic studies. Empirical evaluation indicates that our approach performs better than several heuristics and baseline models for the proposed task. Furthermore, to highlight the importance of modeling the visualness of text, we conduct qualitative analyses of text-to-image generation systems like DALL-E.
What If We Recaption Billions of Web Images with LLaMA-3?
Web-crawled image-text pairs are inherently noisy. Prior studies demonstrate that semantically aligning and enriching textual descriptions of these pairs can significantly enhance model training across various vision-language tasks, particularly text-to-image generation. However, large-scale investigations in this area remain predominantly closed-source. Our paper aims to bridge this community effort, leveraging the powerful and open-sourced LLaMA-3, a GPT-4 level LLM. Our recaptioning pipeline is simple: first, we fine-tune a LLaMA-3-8B powered LLaVA-1.5 and then employ it to recaption 1.3 billion images from the DataComp-1B dataset. Our empirical results confirm that this enhanced dataset, Recap-DataComp-1B, offers substantial benefits in training advanced vision-language models. For discriminative models like CLIP, we observe enhanced zero-shot performance in cross-modal retrieval tasks. For generative models like text-to-image Diffusion Transformers, the generated images exhibit a significant improvement in alignment with users' text instructions, especially in following complex queries. Our project page is https://www.haqtu.me/Recap-Datacomp-1B/
Grounding Language Models to Images for Multimodal Inputs and Outputs
We propose an efficient method to ground pretrained text-only language models to the visual domain, enabling them to process arbitrarily interleaved image-and-text data, and generate text interleaved with retrieved images. Our method leverages the abilities of language models learnt from large scale text-only pretraining, such as in-context learning and free-form text generation. We keep the language model frozen, and finetune input and output linear layers to enable cross-modality interactions. This allows our model to process arbitrarily interleaved image-and-text inputs, and generate free-form text interleaved with retrieved images. We achieve strong zero-shot performance on grounded tasks such as contextual image retrieval and multimodal dialogue, and showcase compelling interactive abilities. Our approach works with any off-the-shelf language model and paves the way towards an effective, general solution for leveraging pretrained language models in visually grounded settings.
NLLB-CLIP -- train performant multilingual image retrieval model on a budget
Today, the exponential rise of large models developed by academic and industrial institutions with the help of massive computing resources raises the question of whether someone without access to such resources can make a valuable scientific contribution. To explore this, we tried to solve the challenging task of multilingual image retrieval having a limited budget of $1,000. As a result, we present NLLB-CLIP - CLIP model with a text encoder from the NLLB model. To train the model, we used an automatically created dataset of 106,246 good-quality images with captions in 201 languages derived from the LAION COCO dataset. We trained multiple models using image and text encoders of various sizes and kept different parts of the model frozen during the training. We thoroughly analyzed the trained models using existing evaluation datasets and newly created XTD200 and Flickr30k-200 datasets. We show that NLLB-CLIP is comparable in quality to state-of-the-art models and significantly outperforms them on low-resource languages.
Probing Representations Learned by Multimodal Recurrent and Transformer Models
Recent literature shows that large-scale language modeling provides excellent reusable sentence representations with both recurrent and self-attentive architectures. However, there has been less clarity on the commonalities and differences in the representational properties induced by the two architectures. It also has been shown that visual information serves as one of the means for grounding sentence representations. In this paper, we present a meta-study assessing the representational quality of models where the training signal is obtained from different modalities, in particular, language modeling, image features prediction, and both textual and multimodal machine translation. We evaluate textual and visual features of sentence representations obtained using predominant approaches on image retrieval and semantic textual similarity. Our experiments reveal that on moderate-sized datasets, a sentence counterpart in a target language or visual modality provides much stronger training signal for sentence representation than language modeling. Importantly, we observe that while the Transformer models achieve superior machine translation quality, representations from the recurrent neural network based models perform significantly better over tasks focused on semantic relevance.
Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual using Knowledge Distillation
We present an easy and efficient method to extend existing sentence embedding models to new languages. This allows to create multilingual versions from previously monolingual models. The training is based on the idea that a translated sentence should be mapped to the same location in the vector space as the original sentence. We use the original (monolingual) model to generate sentence embeddings for the source language and then train a new system on translated sentences to mimic the original model. Compared to other methods for training multilingual sentence embeddings, this approach has several advantages: It is easy to extend existing models with relatively few samples to new languages, it is easier to ensure desired properties for the vector space, and the hardware requirements for training is lower. We demonstrate the effectiveness of our approach for 50+ languages from various language families. Code to extend sentence embeddings models to more than 400 languages is publicly available.
An Expanded Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies
Training state-of-the-art large language models requires vast amounts of clean and diverse textual data. However, building suitable multilingual datasets remains a challenge. In this work, we present HPLT v2, a collection of high-quality multilingual monolingual and parallel corpora. The monolingual portion of the data contains 8T tokens covering 193 languages, while the parallel data contains 380M sentence pairs covering 51 languages. We document the entire data pipeline and release the code to reproduce it. We provide extensive analysis of the quality and characteristics of our data. Finally, we evaluate the performance of language models and machine translation systems trained on HPLT v2, demonstrating its value.
ITI-GEN: Inclusive Text-to-Image Generation
Text-to-image generative models often reflect the biases of the training data, leading to unequal representations of underrepresented groups. This study investigates inclusive text-to-image generative models that generate images based on human-written prompts and ensure the resulting images are uniformly distributed across attributes of interest. Unfortunately, directly expressing the desired attributes in the prompt often leads to sub-optimal results due to linguistic ambiguity or model misrepresentation. Hence, this paper proposes a drastically different approach that adheres to the maxim that "a picture is worth a thousand words". We show that, for some attributes, images can represent concepts more expressively than text. For instance, categories of skin tones are typically hard to specify by text but can be easily represented by example images. Building upon these insights, we propose a novel approach, ITI-GEN, that leverages readily available reference images for Inclusive Text-to-Image GENeration. The key idea is learning a set of prompt embeddings to generate images that can effectively represent all desired attribute categories. More importantly, ITI-GEN requires no model fine-tuning, making it computationally efficient to augment existing text-to-image models. Extensive experiments demonstrate that ITI-GEN largely improves over state-of-the-art models to generate inclusive images from a prompt. Project page: https://czhang0528.github.io/iti-gen.
Distillation for Multilingual Information Retrieval
Recent work in cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, has shown the benefit of the Translate-Distill framework that trains a cross-language neural dual-encoder model using translation and distillation. However, Translate-Distill only supports a single document language. Multilingual information retrieval (MLIR), which ranks a multilingual document collection, is harder to train than CLIR because the model must assign comparable relevance scores to documents in different languages. This work extends Translate-Distill and propose Multilingual Translate-Distill (MTD) for MLIR. We show that ColBERT-X models trained with MTD outperform their counterparts trained ith Multilingual Translate-Train, which is the previous state-of-the-art training approach, by 5% to 25% in nDCG@20 and 15% to 45% in MAP. We also show that the model is robust to the way languages are mixed in training batches. Our implementation is available on GitHub.
Recovering document annotations for sentence-level bitext
Data availability limits the scope of any given task. In machine translation, historical models were incapable of handling longer contexts, so the lack of document-level datasets was less noticeable. Now, despite the emergence of long-sequence methods, we remain within a sentence-level paradigm and without data to adequately approach context-aware machine translation. Most large-scale datasets have been processed through a pipeline that discards document-level metadata. In this work, we reconstruct document-level information for three (ParaCrawl, News Commentary, and Europarl) large datasets in German, French, Spanish, Italian, Polish, and Portuguese (paired with English). We then introduce a document-level filtering technique as an alternative to traditional bitext filtering. We present this filtering with analysis to show that this method prefers context-consistent translations rather than those that may have been sentence-level machine translated. Last we train models on these longer contexts and demonstrate improvement in document-level translation without degradation of sentence-level translation. We release our dataset, ParaDocs, and resulting models as a resource to the community.
Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation
We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.
ZeroCap: Zero-Shot Image-to-Text Generation for Visual-Semantic Arithmetic
Recent text-to-image matching models apply contrastive learning to large corpora of uncurated pairs of images and sentences. While such models can provide a powerful score for matching and subsequent zero-shot tasks, they are not capable of generating caption given an image. In this work, we repurpose such models to generate a descriptive text given an image at inference time, without any further training or tuning steps. This is done by combining the visual-semantic model with a large language model, benefiting from the knowledge in both web-scale models. The resulting captions are much less restrictive than those obtained by supervised captioning methods. Moreover, as a zero-shot learning method, it is extremely flexible and we demonstrate its ability to perform image arithmetic in which the inputs can be either images or text, and the output is a sentence. This enables novel high-level vision capabilities such as comparing two images or solving visual analogy tests. Our code is available at: https://github.com/YoadTew/zero-shot-image-to-text.
Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers
While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate.
VATEX: A Large-Scale, High-Quality Multilingual Dataset for Video-and-Language Research
We present a new large-scale multilingual video description dataset, VATEX, which contains over 41,250 videos and 825,000 captions in both English and Chinese. Among the captions, there are over 206,000 English-Chinese parallel translation pairs. Compared to the widely-used MSR-VTT dataset, VATEX is multilingual, larger, linguistically complex, and more diverse in terms of both video and natural language descriptions. We also introduce two tasks for video-and-language research based on VATEX: (1) Multilingual Video Captioning, aimed at describing a video in various languages with a compact unified captioning model, and (2) Video-guided Machine Translation, to translate a source language description into the target language using the video information as additional spatiotemporal context. Extensive experiments on the VATEX dataset show that, first, the unified multilingual model can not only produce both English and Chinese descriptions for a video more efficiently, but also offer improved performance over the monolingual models. Furthermore, we demonstrate that the spatiotemporal video context can be effectively utilized to align source and target languages and thus assist machine translation. In the end, we discuss the potentials of using VATEX for other video-and-language research.
MoMA: Multimodal LLM Adapter for Fast Personalized Image Generation
In this paper, we present MoMA: an open-vocabulary, training-free personalized image model that boasts flexible zero-shot capabilities. As foundational text-to-image models rapidly evolve, the demand for robust image-to-image translation grows. Addressing this need, MoMA specializes in subject-driven personalized image generation. Utilizing an open-source, Multimodal Large Language Model (MLLM), we train MoMA to serve a dual role as both a feature extractor and a generator. This approach effectively synergizes reference image and text prompt information to produce valuable image features, facilitating an image diffusion model. To better leverage the generated features, we further introduce a novel self-attention shortcut method that efficiently transfers image features to an image diffusion model, improving the resemblance of the target object in generated images. Remarkably, as a tuning-free plug-and-play module, our model requires only a single reference image and outperforms existing methods in generating images with high detail fidelity, enhanced identity-preservation and prompt faithfulness. Our work is open-source, thereby providing universal access to these advancements.
Ziya-VL: Bilingual Large Vision-Language Model via Multi-Task Instruction Tuning
Recent advancements enlarge the capabilities of large language models (LLMs) in zero-shot image-to-text generation and understanding by integrating multi-modal inputs. However, such success is typically limited to English scenarios due to the lack of large-scale and high-quality non-English multi-modal resources, making it extremely difficult to establish competitive counterparts in other languages. In this paper, we introduce the Ziya-VL series, a set of bilingual large-scale vision-language models (LVLMs) designed to incorporate visual semantics into LLM for multi-modal dialogue. Composed of Ziya-VL-Base and Ziya-VL-Chat, our models adopt the Querying Transformer from BLIP-2, further exploring the assistance of optimization schemes such as instruction tuning, multi-stage training and low-rank adaptation module for visual-language alignment. In addition, we stimulate the understanding ability of GPT-4 in multi-modal scenarios, translating our gathered English image-text datasets into Chinese and generating instruction-response through the in-context learning method. The experiment results demonstrate that compared to the existing LVLMs, Ziya-VL achieves competitive performance across a wide range of English-only tasks including zero-shot image-text retrieval, image captioning, and visual question answering. The evaluation leaderboard accessed by GPT-4 also indicates that our models possess satisfactory image-text understanding and generation capabilities in Chinese multi-modal scenario dialogues. Code, demo and models are available at ~https://huggingface.co/IDEA-CCNL/Ziya-BLIP2-14B-Visual-v1.
Mismatch Quest: Visual and Textual Feedback for Image-Text Misalignment
While existing image-text alignment models reach high quality binary assessments, they fall short of pinpointing the exact source of misalignment. In this paper, we present a method to provide detailed textual and visual explanation of detected misalignments between text-image pairs. We leverage large language models and visual grounding models to automatically construct a training set that holds plausible misaligned captions for a given image and corresponding textual explanations and visual indicators. We also publish a new human curated test set comprising ground-truth textual and visual misalignment annotations. Empirical results show that fine-tuning vision language models on our training set enables them to articulate misalignments and visually indicate them within images, outperforming strong baselines both on the binary alignment classification and the explanation generation tasks. Our method code and human curated test set are available at: https://mismatch-quest.github.io/
Shatter and Gather: Learning Referring Image Segmentation with Text Supervision
Referring image segmentation, the task of segmenting any arbitrary entities described in free-form texts, opens up a variety of vision applications. However, manual labeling of training data for this task is prohibitively costly, leading to lack of labeled data for training. We address this issue by a weakly supervised learning approach using text descriptions of training images as the only source of supervision. To this end, we first present a new model that discovers semantic entities in input image and then combines such entities relevant to text query to predict the mask of the referent. We also present a new loss function that allows the model to be trained without any further supervision. Our method was evaluated on four public benchmarks for referring image segmentation, where it clearly outperformed the existing method for the same task and recent open-vocabulary segmentation models on all the benchmarks.
Modular Adaptation of Multilingual Encoders to Written Swiss German Dialect
Creating neural text encoders for written Swiss German is challenging due to a dearth of training data combined with dialectal variation. In this paper, we build on several existing multilingual encoders and adapt them to Swiss German using continued pre-training. Evaluation on three diverse downstream tasks shows that simply adding a Swiss German adapter to a modular encoder achieves 97.5% of fully monolithic adaptation performance. We further find that for the task of retrieving Swiss German sentences given Standard German queries, adapting a character-level model is more effective than the other adaptation strategies. We release our code and the models trained for our experiments at https://github.com/ZurichNLP/swiss-german-text-encoders
Parameter-Efficient Neural Reranking for Cross-Lingual and Multilingual Retrieval
State-of-the-art neural (re)rankers are notoriously data-hungry which -- given the lack of large-scale training data in languages other than English -- makes them rarely used in multilingual and cross-lingual retrieval settings. Current approaches therefore commonly transfer rankers trained on English data to other languages and cross-lingual setups by means of multilingual encoders: they fine-tune all parameters of pretrained massively multilingual Transformers (MMTs, e.g., multilingual BERT) on English relevance judgments, and then deploy them in the target language(s). In this work, we show that two parameter-efficient approaches to cross-lingual transfer, namely Sparse Fine-Tuning Masks (SFTMs) and Adapters, allow for a more lightweight and more effective zero-shot transfer to multilingual and cross-lingual retrieval tasks. We first train language adapters (or SFTMs) via Masked Language Modelling and then train retrieval (i.e., reranking) adapters (SFTMs) on top, while keeping all other parameters fixed. At inference, this modular design allows us to compose the ranker by applying the (re)ranking adapter (or SFTM) trained with source language data together with the language adapter (or SFTM) of a target language. We carry out a large scale evaluation on the CLEF-2003 and HC4 benchmarks and additionally, as another contribution, extend the former with queries in three new languages: Kyrgyz, Uyghur and Turkish. The proposed parameter-efficient methods outperform standard zero-shot transfer with full MMT fine-tuning, while being more modular and reducing training times. The gains are particularly pronounced for low-resource languages, where our approaches also substantially outperform the competitive machine translation-based rankers.
UNITER: UNiversal Image-TExt Representation Learning
Joint image-text embedding is the bedrock for most Vision-and-Language (V+L) tasks, where multimodality inputs are simultaneously processed for joint visual and textual understanding. In this paper, we introduce UNITER, a UNiversal Image-TExt Representation, learned through large-scale pre-training over four image-text datasets (COCO, Visual Genome, Conceptual Captions, and SBU Captions), which can power heterogeneous downstream V+L tasks with joint multimodal embeddings. We design four pre-training tasks: Masked Language Modeling (MLM), Masked Region Modeling (MRM, with three variants), Image-Text Matching (ITM), and Word-Region Alignment (WRA). Different from previous work that applies joint random masking to both modalities, we use conditional masking on pre-training tasks (i.e., masked language/region modeling is conditioned on full observation of image/text). In addition to ITM for global image-text alignment, we also propose WRA via the use of Optimal Transport (OT) to explicitly encourage fine-grained alignment between words and image regions during pre-training. Comprehensive analysis shows that both conditional masking and OT-based WRA contribute to better pre-training. We also conduct a thorough ablation study to find an optimal combination of pre-training tasks. Extensive experiments show that UNITER achieves new state of the art across six V+L tasks (over nine datasets), including Visual Question Answering, Image-Text Retrieval, Referring Expression Comprehension, Visual Commonsense Reasoning, Visual Entailment, and NLVR^2. Code is available at https://github.com/ChenRocks/UNITER.
Why Not Simply Translate? A First Swedish Evaluation Benchmark for Semantic Similarity
This paper presents the first Swedish evaluation benchmark for textual semantic similarity. The benchmark is compiled by simply running the English STS-B dataset through the Google machine translation API. This paper discusses potential problems with using such a simple approach to compile a Swedish evaluation benchmark, including translation errors, vocabulary variation, and productive compounding. Despite some obvious problems with the resulting dataset, we use the benchmark to compare the majority of the currently existing Swedish text representations, demonstrating that native models outperform multilingual ones, and that simple bag of words performs remarkably well.
Arctic-Embed 2.0: Multilingual Retrieval Without Compromise
This paper presents the training methodology of Arctic-Embed 2.0, a set of open-source text embedding models built for accurate and efficient multilingual retrieval. While prior works have suffered from degraded English retrieval quality, Arctic-Embed 2.0 delivers competitive retrieval quality on multilingual and English-only benchmarks, and supports Matryoshka Representation Learning (MRL) for efficient embedding storage with significantly lower compressed quality degradation compared to alternatives. We detail the design and implementation, presenting several important open research questions that arose during model development. We conduct experiments exploring these research questions and include extensive discussion aimed at fostering further discussion in this field.
A Morphologically-Aware Dictionary-based Data Augmentation Technique for Machine Translation of Under-Represented Languages
The availability of parallel texts is crucial to the performance of machine translation models. However, most of the world's languages face the predominant challenge of data scarcity. In this paper, we propose strategies to synthesize parallel data relying on morpho-syntactic information and using bilingual lexicons along with a small amount of seed parallel data. Our methodology adheres to a realistic scenario backed by the small parallel seed data. It is linguistically informed, as it aims to create augmented data that is more likely to be grammatically correct. We analyze how our synthetic data can be combined with raw parallel data and demonstrate a consistent improvement in performance in our experiments on 14 languages (28 English <-> X pairs) ranging from well- to very low-resource ones. Our method leads to improvements even when using only five seed sentences and a bilingual lexicon.
Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning
Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.
Seedream 2.0: A Native Chinese-English Bilingual Image Generation Foundation Model
Rapid advancement of diffusion models has catalyzed remarkable progress in the field of image generation. However, prevalent models such as Flux, SD3.5 and Midjourney, still grapple with issues like model bias, limited text rendering capabilities, and insufficient understanding of Chinese cultural nuances. To address these limitations, we present Seedream 2.0, a native Chinese-English bilingual image generation foundation model that excels across diverse dimensions, which adeptly manages text prompt in both Chinese and English, supporting bilingual image generation and text rendering. We develop a powerful data system that facilitates knowledge integration, and a caption system that balances the accuracy and richness for image description. Particularly, Seedream is integrated with a self-developed bilingual large language model as a text encoder, allowing it to learn native knowledge directly from massive data. This enable it to generate high-fidelity images with accurate cultural nuances and aesthetic expressions described in either Chinese or English. Beside, Glyph-Aligned ByT5 is applied for flexible character-level text rendering, while a Scaled ROPE generalizes well to untrained resolutions. Multi-phase post-training optimizations, including SFT and RLHF iterations, further improve the overall capability. Through extensive experimentation, we demonstrate that Seedream 2.0 achieves state-of-the-art performance across multiple aspects, including prompt-following, aesthetics, text rendering, and structural correctness. Furthermore, Seedream 2.0 has been optimized through multiple RLHF iterations to closely align its output with human preferences, as revealed by its outstanding ELO score. In addition, it can be readily adapted to an instruction-based image editing model, such as SeedEdit, with strong editing capability that balances instruction-following and image consistency.
On Web-based Visual Corpus Construction for Visual Document Understanding
In recent years, research on visual document understanding (VDU) has grown significantly, with a particular emphasis on the development of self-supervised learning methods. However, one of the significant challenges faced in this field is the limited availability of publicly accessible visual corpora or extensive collections of images with detailed text annotations, particularly for non-Latin or resource-scarce languages. To address this challenge, we propose Web-based Visual Corpus Builder (Webvicob), a dataset generator engine capable of constructing large-scale, multilingual visual corpora from raw Wikipedia HTML dumps. Our experiments demonstrate that the data generated by Webvicob can be used to train robust VDU models that perform well on various downstream tasks, such as DocVQA and post-OCR parsing. Furthermore, when using a dataset of 1 million images generated by Webvicob, we observed an improvement of over 13% on the DocVQA Task 3 compared to a dataset of 11 million images from the IIT-CDIP. The implementation of our engine is publicly available on https://github.com/clovaai/webvicob
AltDiffusion: A Multilingual Text-to-Image Diffusion Model
Large Text-to-Image(T2I) diffusion models have shown a remarkable capability to produce photorealistic and diverse images based on text inputs. However, existing works only support limited language input, e.g., English, Chinese, and Japanese, leaving users beyond these languages underserved and blocking the global expansion of T2I models. Therefore, this paper presents AltDiffusion, a novel multilingual T2I diffusion model that supports eighteen different languages. Specifically, we first train a multilingual text encoder based on the knowledge distillation. Then we plug it into a pretrained English-only diffusion model and train the model with a two-stage schema to enhance the multilingual capability, including concept alignment and quality improvement stage on a large-scale multilingual dataset. Furthermore, we introduce a new benchmark, which includes Multilingual-General-18(MG-18) and Multilingual-Cultural-18(MC-18) datasets, to evaluate the capabilities of T2I diffusion models for generating high-quality images and capturing culture-specific concepts in different languages. Experimental results on both MG-18 and MC-18 demonstrate that AltDiffusion outperforms current state-of-the-art T2I models, e.g., Stable Diffusion in multilingual understanding, especially with respect to culture-specific concepts, while still having comparable capability for generating high-quality images.
Multi-Modal Representation Learning with Text-Driven Soft Masks
We propose a visual-linguistic representation learning approach within a self-supervised learning framework by introducing a new operation, loss, and data augmentation strategy. First, we generate diverse features for the image-text matching (ITM) task via soft-masking the regions in an image, which are most relevant to a certain word in the corresponding caption, instead of completely removing them. Since our framework relies only on image-caption pairs with no fine-grained annotations, we identify the relevant regions to each word by computing the word-conditional visual attention using multi-modal encoder. Second, we encourage the model to focus more on hard but diverse examples by proposing a focal loss for the image-text contrastive learning (ITC) objective, which alleviates the inherent limitations of overfitting and bias issues. Last, we perform multi-modal data augmentations for self-supervised learning via mining various examples by masking texts and rendering distortions on images. We show that the combination of these three innovations is effective for learning a pretrained model, leading to outstanding performance on multiple vision-language downstream tasks.
DECOR:Decomposition and Projection of Text Embeddings for Text-to-Image Customization
Text-to-image (T2I) models can effectively capture the content or style of reference images to perform high-quality customization. A representative technique for this is fine-tuning using low-rank adaptations (LoRA), which enables efficient model customization with reference images. However, fine-tuning with a limited number of reference images often leads to overfitting, resulting in issues such as prompt misalignment or content leakage. These issues prevent the model from accurately following the input prompt or generating undesired objects during inference. To address this problem, we examine the text embeddings that guide the diffusion model during inference. This study decomposes the text embedding matrix and conducts a component analysis to understand the embedding space geometry and identify the cause of overfitting. Based on this, we propose DECOR, which projects text embeddings onto a vector space orthogonal to undesired token vectors, thereby reducing the influence of unwanted semantics in the text embeddings. Experimental results demonstrate that DECOR outperforms state-of-the-art customization models and achieves Pareto frontier performance across text and visual alignment evaluation metrics. Furthermore, it generates images more faithful to the input prompts, showcasing its effectiveness in addressing overfitting and enhancing text-to-image customization.
mGTE: Generalized Long-Context Text Representation and Reranking Models for Multilingual Text Retrieval
We present systematic efforts in building long-context multilingual text representation model (TRM) and reranker from scratch for text retrieval. We first introduce a text encoder (base size) enhanced with RoPE and unpadding, pre-trained in a native 8192-token context (longer than 512 of previous multilingual encoders). Then we construct a hybrid TRM and a cross-encoder reranker by contrastive learning. Evaluations show that our text encoder outperforms the same-sized previous state-of-the-art XLM-R. Meanwhile, our TRM and reranker match the performance of large-sized state-of-the-art BGE-M3 models and achieve better results on long-context retrieval benchmarks. Further analysis demonstrate that our proposed models exhibit higher efficiency during both training and inference. We believe their efficiency and effectiveness could benefit various researches and industrial applications.
The FLoRes Evaluation Datasets for Low-Resource Machine Translation: Nepali-English and Sinhala-English
For machine translation, a vast majority of language pairs in the world are considered low-resource because they have little parallel data available. Besides the technical challenges of learning with limited supervision, it is difficult to evaluate methods trained on low-resource language pairs because of the lack of freely and publicly available benchmarks. In this work, we introduce the FLoRes evaluation datasets for Nepali-English and Sinhala-English, based on sentences translated from Wikipedia. Compared to English, these are languages with very different morphology and syntax, for which little out-of-domain parallel data is available and for which relatively large amounts of monolingual data are freely available. We describe our process to collect and cross-check the quality of translations, and we report baseline performance using several learning settings: fully supervised, weakly supervised, semi-supervised, and fully unsupervised. Our experiments demonstrate that current state-of-the-art methods perform rather poorly on this benchmark, posing a challenge to the research community working on low-resource MT. Data and code to reproduce our experiments are available at https://github.com/facebookresearch/flores.
LayoutXLM: Multimodal Pre-training for Multilingual Visually-rich Document Understanding
Multimodal pre-training with text, layout, and image has achieved SOTA performance for visually-rich document understanding tasks recently, which demonstrates the great potential for joint learning across different modalities. In this paper, we present LayoutXLM, a multimodal pre-trained model for multilingual document understanding, which aims to bridge the language barriers for visually-rich document understanding. To accurately evaluate LayoutXLM, we also introduce a multilingual form understanding benchmark dataset named XFUND, which includes form understanding samples in 7 languages (Chinese, Japanese, Spanish, French, Italian, German, Portuguese), and key-value pairs are manually labeled for each language. Experiment results show that the LayoutXLM model has significantly outperformed the existing SOTA cross-lingual pre-trained models on the XFUND dataset. The pre-trained LayoutXLM model and the XFUND dataset are publicly available at https://aka.ms/layoutxlm.
A General-Purpose Multilingual Document Encoder
Massively multilingual pretrained transformers (MMTs) have tremendously pushed the state of the art on multilingual NLP and cross-lingual transfer of NLP models in particular. While a large body of work leveraged MMTs to mine parallel data and induce bilingual document embeddings, much less effort has been devoted to training general-purpose (massively) multilingual document encoder that can be used for both supervised and unsupervised document-level tasks. In this work, we pretrain a massively multilingual document encoder as a hierarchical transformer model (HMDE) in which a shallow document transformer contextualizes sentence representations produced by a state-of-the-art pretrained multilingual sentence encoder. We leverage Wikipedia as a readily available source of comparable documents for creating training data, and train HMDE by means of a cross-lingual contrastive objective, further exploiting the category hierarchy of Wikipedia for creation of difficult negatives. We evaluate the effectiveness of HMDE in two arguably most common and prominent cross-lingual document-level tasks: (1) cross-lingual transfer for topical document classification and (2) cross-lingual document retrieval. HMDE is significantly more effective than (i) aggregations of segment-based representations and (ii) multilingual Longformer. Crucially, owing to its massively multilingual lower transformer, HMDE successfully generalizes to languages unseen in document-level pretraining. We publicly release our code and models at https://github.com/ogaloglu/pre-training-multilingual-document-encoders .
Align after Pre-train: Improving Multilingual Generative Models with Cross-lingual Alignment
Multilingual generative models obtain remarkable cross-lingual capabilities through pre-training on large-scale corpora. However, they still exhibit a performance bias toward high-resource languages, and learn isolated distributions of sentence representations across languages. To bridge this gap, we propose a simple yet effective alignment framework exploiting pairs of translation sentences. It aligns the internal sentence representations across different languages via multilingual contrastive learning and aligns model outputs by answering prompts in different languages. Experimental results demonstrate that even with less than 0.1 {\textperthousand} of pre-training tokens, our alignment framework significantly boosts the cross-lingual abilities of generative models and mitigates the performance gap. Further analysis reveals that it results in a better internal multilingual representation distribution of multilingual models.
MULTITuDE: Large-Scale Multilingual Machine-Generated Text Detection Benchmark
There is a lack of research into capabilities of recent LLMs to generate convincing text in languages other than English and into performance of detectors of machine-generated text in multilingual settings. This is also reflected in the available benchmarks which lack authentic texts in languages other than English and predominantly cover older generators. To fill this gap, we introduce MULTITuDE, a novel benchmarking dataset for multilingual machine-generated text detection comprising of 74,081 authentic and machine-generated texts in 11 languages (ar, ca, cs, de, en, es, nl, pt, ru, uk, and zh) generated by 8 multilingual LLMs. Using this benchmark, we compare the performance of zero-shot (statistical and black-box) and fine-tuned detectors. Considering the multilinguality, we evaluate 1) how these detectors generalize to unseen languages (linguistically similar as well as dissimilar) and unseen LLMs and 2) whether the detectors improve their performance when trained on multiple languages.
TextDiffuser: Diffusion Models as Text Painters
Diffusion models have gained increasing attention for their impressive generation abilities but currently struggle with rendering accurate and coherent text. To address this issue, we introduce TextDiffuser, focusing on generating images with visually appealing text that is coherent with backgrounds. TextDiffuser consists of two stages: first, a Transformer model generates the layout of keywords extracted from text prompts, and then diffusion models generate images conditioned on the text prompt and the generated layout. Additionally, we contribute the first large-scale text images dataset with OCR annotations, MARIO-10M, containing 10 million image-text pairs with text recognition, detection, and character-level segmentation annotations. We further collect the MARIO-Eval benchmark to serve as a comprehensive tool for evaluating text rendering quality. Through experiments and user studies, we show that TextDiffuser is flexible and controllable to create high-quality text images using text prompts alone or together with text template images, and conduct text inpainting to reconstruct incomplete images with text. The code, model, and dataset will be available at https://aka.ms/textdiffuser.
InfoXLM: An Information-Theoretic Framework for Cross-Lingual Language Model Pre-Training
In this work, we present an information-theoretic framework that formulates cross-lingual language model pre-training as maximizing mutual information between multilingual-multi-granularity texts. The unified view helps us to better understand the existing methods for learning cross-lingual representations. More importantly, inspired by the framework, we propose a new pre-training task based on contrastive learning. Specifically, we regard a bilingual sentence pair as two views of the same meaning and encourage their encoded representations to be more similar than the negative examples. By leveraging both monolingual and parallel corpora, we jointly train the pretext tasks to improve the cross-lingual transferability of pre-trained models. Experimental results on several benchmarks show that our approach achieves considerably better performance. The code and pre-trained models are available at https://aka.ms/infoxlm.
DOLFIN -- Document-Level Financial test set for Machine Translation
Despite the strong research interest in document-level Machine Translation (MT), the test sets dedicated to this task are still scarce. The existing test sets mainly cover topics from the general domain and fall short on specialised domains, such as legal and financial. Also, in spite of their document-level aspect, they still follow a sentence-level logic that does not allow for including certain linguistic phenomena such as information reorganisation. In this work, we aim to fill this gap by proposing a novel test set: DOLFIN. The dataset is built from specialised financial documents, and it makes a step towards true document-level MT by abandoning the paradigm of perfectly aligned sentences, presenting data in units of sections rather than sentences. The test set consists of an average of 1950 aligned sections for five language pairs. We present a detailed data collection pipeline that can serve as inspiration for aligning new document-level datasets. We demonstrate the usefulness and quality of this test set by evaluating a number of models. Our results show that the test set is able to discriminate between context-sensitive and context-agnostic models and shows the weaknesses when models fail to accurately translate financial texts. The test set is made public for the community.
Brush Your Text: Synthesize Any Scene Text on Images via Diffusion Model
Recently, diffusion-based image generation methods are credited for their remarkable text-to-image generation capabilities, while still facing challenges in accurately generating multilingual scene text images. To tackle this problem, we propose Diff-Text, which is a training-free scene text generation framework for any language. Our model outputs a photo-realistic image given a text of any language along with a textual description of a scene. The model leverages rendered sketch images as priors, thus arousing the potential multilingual-generation ability of the pre-trained Stable Diffusion. Based on the observation from the influence of the cross-attention map on object placement in generated images, we propose a localized attention constraint into the cross-attention layer to address the unreasonable positioning problem of scene text. Additionally, we introduce contrastive image-level prompts to further refine the position of the textual region and achieve more accurate scene text generation. Experiments demonstrate that our method outperforms the existing method in both the accuracy of text recognition and the naturalness of foreground-background blending.
Flickr30k Entities: Collecting Region-to-Phrase Correspondences for Richer Image-to-Sentence Models
The Flickr30k dataset has become a standard benchmark for sentence-based image description. This paper presents Flickr30k Entities, which augments the 158k captions from Flickr30k with 244k coreference chains, linking mentions of the same entities across different captions for the same image, and associating them with 276k manually annotated bounding boxes. Such annotations are essential for continued progress in automatic image description and grounded language understanding. They enable us to define a new benchmark for localization of textual entity mentions in an image. We present a strong baseline for this task that combines an image-text embedding, detectors for common objects, a color classifier, and a bias towards selecting larger objects. While our baseline rivals in accuracy more complex state-of-the-art models, we show that its gains cannot be easily parlayed into improvements on such tasks as image-sentence retrieval, thus underlining the limitations of current methods and the need for further research.
Empowering Backbone Models for Visual Text Generation with Input Granularity Control and Glyph-Aware Training
Diffusion-based text-to-image models have demonstrated impressive achievements in diversity and aesthetics but struggle to generate images with legible visual texts. Existing backbone models have limitations such as misspelling, failing to generate texts, and lack of support for Chinese text, but their development shows promising potential. In this paper, we propose a series of methods, aiming to empower backbone models to generate visual texts in English and Chinese. We first conduct a preliminary study revealing that Byte Pair Encoding (BPE) tokenization and the insufficient learning of cross-attention modules restrict the performance of the backbone models. Based on these observations, we make the following improvements: (1) We design a mixed granularity input strategy to provide more suitable text representations; (2) We propose to augment the conventional training objective with three glyph-aware training losses, which enhance the learning of cross-attention modules and encourage the model to focus on visual texts. Through experiments, we demonstrate that our methods can effectively empower backbone models to generate semantic relevant, aesthetically appealing, and accurate visual text images, while maintaining their fundamental image generation quality.
Likelihood-Based Text-to-Image Evaluation with Patch-Level Perceptual and Semantic Credit Assignment
Text-to-image synthesis has made encouraging progress and attracted lots of public attention recently. However, popular evaluation metrics in this area, like the Inception Score and Fr'echet Inception Distance, incur several issues. First of all, they cannot explicitly assess the perceptual quality of generated images and poorly reflect the semantic alignment of each text-image pair. Also, they are inefficient and need to sample thousands of images to stabilise their evaluation results. In this paper, we propose to evaluate text-to-image generation performance by directly estimating the likelihood of the generated images using a pre-trained likelihood-based text-to-image generative model, i.e., a higher likelihood indicates better perceptual quality and better text-image alignment. To prevent the likelihood of being dominated by the non-crucial part of the generated image, we propose several new designs to develop a credit assignment strategy based on the semantic and perceptual significance of the image patches. In the experiments, we evaluate the proposed metric on multiple popular text-to-image generation models and datasets in accessing both the perceptual quality and the text-image alignment. Moreover, it can successfully assess the generation ability of these models with as few as a hundred samples, making it very efficient in practice.
Image-text matching for large-scale book collections
We address the problem of detecting and mapping all books in a collection of images to entries in a given book catalogue. Instead of performing independent retrieval for each book detected, we treat the image-text mapping problem as a many-to-many matching process, looking for the best overall match between the two sets. We combine a state-of-the-art segmentation method (SAM) to detect book spines and extract book information using a commercial OCR. We then propose a two-stage approach for text-image matching, where CLIP embeddings are used first for fast matching, followed by a second slower stage to refine the matching, employing either the Hungarian Algorithm or a BERT-based model trained to cope with noisy OCR input and partial text matches. To evaluate our approach, we publish a new dataset of annotated bookshelf images that covers the whole book collection of a public library in Spain. In addition, we provide two target lists of book metadata, a closed-set of 15k book titles that corresponds to the known library inventory, and an open-set of 2.3M book titles to simulate an open-world scenario. We report results on two settings, on one hand on a matching-only task, where the book segments and OCR is given and the objective is to perform many-to-many matching against the target lists, and a combined detection and matching task, where books must be first detected and recognised before they are matched to the target list entries. We show that both the Hungarian Matching and the proposed BERT-based model outperform a fuzzy string matching baseline, and we highlight inherent limitations of the matching algorithms as the target increases in size, and when either of the two sets (detected books or target book list) is incomplete. The dataset and code are available at https://github.com/llabres/library-dataset
StyleMamba : State Space Model for Efficient Text-driven Image Style Transfer
We present StyleMamba, an efficient image style transfer framework that translates text prompts into corresponding visual styles while preserving the content integrity of the original images. Existing text-guided stylization requires hundreds of training iterations and takes a lot of computing resources. To speed up the process, we propose a conditional State Space Model for Efficient Text-driven Image Style Transfer, dubbed StyleMamba, that sequentially aligns the image features to the target text prompts. To enhance the local and global style consistency between text and image, we propose masked and second-order directional losses to optimize the stylization direction to significantly reduce the training iterations by 5 times and the inference time by 3 times. Extensive experiments and qualitative evaluation confirm the robust and superior stylization performance of our methods compared to the existing baselines.
A Picture is Worth a Thousand Words: Principled Recaptioning Improves Image Generation
Text-to-image diffusion models achieved a remarkable leap in capabilities over the last few years, enabling high-quality and diverse synthesis of images from a textual prompt. However, even the most advanced models often struggle to precisely follow all of the directions in their prompts. The vast majority of these models are trained on datasets consisting of (image, caption) pairs where the images often come from the web, and the captions are their HTML alternate text. A notable example is the LAION dataset, used by Stable Diffusion and other models. In this work we observe that these captions are often of low quality, and argue that this significantly affects the model's capability to understand nuanced semantics in the textual prompts. We show that by relabeling the corpus with a specialized automatic captioning model and training a text-to-image model on the recaptioned dataset, the model benefits substantially across the board. First, in overall image quality: e.g. FID 14.84 vs. the baseline of 17.87, and 64.3% improvement in faithful image generation according to human evaluation. Second, in semantic alignment, e.g. semantic object accuracy 84.34 vs. 78.90, counting alignment errors 1.32 vs. 1.44 and positional alignment 62.42 vs. 57.60. We analyze various ways to relabel the corpus and provide evidence that this technique, which we call RECAP, both reduces the train-inference discrepancy and provides the model with more information per example, increasing sample efficiency and allowing the model to better understand the relations between captions and images.
Sentence-level Prompts Benefit Composed Image Retrieval
Composed image retrieval (CIR) is the task of retrieving specific images by using a query that involves both a reference image and a relative caption. Most existing CIR models adopt the late-fusion strategy to combine visual and language features. Besides, several approaches have also been suggested to generate a pseudo-word token from the reference image, which is further integrated into the relative caption for CIR. However, these pseudo-word-based prompting methods have limitations when target image encompasses complex changes on reference image, e.g., object removal and attribute modification. In this work, we demonstrate that learning an appropriate sentence-level prompt for the relative caption (SPRC) is sufficient for achieving effective composed image retrieval. Instead of relying on pseudo-word-based prompts, we propose to leverage pretrained V-L models, e.g., BLIP-2, to generate sentence-level prompts. By concatenating the learned sentence-level prompt with the relative caption, one can readily use existing text-based image retrieval models to enhance CIR performance. Furthermore, we introduce both image-text contrastive loss and text prompt alignment loss to enforce the learning of suitable sentence-level prompts. Experiments show that our proposed method performs favorably against the state-of-the-art CIR methods on the Fashion-IQ and CIRR datasets. The source code and pretrained model are publicly available at https://github.com/chunmeifeng/SPRC
PEA-Diffusion: Parameter-Efficient Adapter with Knowledge Distillation in non-English Text-to-Image Generation
Text-to-image diffusion models are well-known for their ability to generate realistic images based on textual prompts. However, the existing works have predominantly focused on English, lacking support for non-English text-to-image models. The most commonly used translation methods cannot solve the generation problem related to language culture, while training from scratch on a specific language dataset is prohibitively expensive. In this paper, we are inspired to propose a simple plug-and-play language transfer method based on knowledge distillation. All we need to do is train a lightweight MLP-like parameter-efficient adapter (PEA) with only 6M parameters under teacher knowledge distillation along with a small parallel data corpus. We are surprised to find that freezing the parameters of UNet can still achieve remarkable performance on the language-specific prompt evaluation set, demonstrating that PEA can stimulate the potential generation ability of the original UNet. Additionally, it closely approaches the performance of the English text-to-image model on a general prompt evaluation set. Furthermore, our adapter can be used as a plugin to achieve significant results in downstream tasks in cross-lingual text-to-image generation. Code will be available at: https://github.com/OPPO-Mente-Lab/PEA-Diffusion
mMARCO: A Multilingual Version of the MS MARCO Passage Ranking Dataset
The MS MARCO ranking dataset has been widely used for training deep learning models for IR tasks, achieving considerable effectiveness on diverse zero-shot scenarios. However, this type of resource is scarce in languages other than English. In this work, we present mMARCO, a multilingual version of the MS MARCO passage ranking dataset comprising 13 languages that was created using machine translation. We evaluated mMARCO by finetuning monolingual and multilingual reranking models, as well as a multilingual dense retrieval model on this dataset. We also evaluated models finetuned using the mMARCO dataset in a zero-shot scenario on Mr. TyDi dataset, demonstrating that multilingual models finetuned on our translated dataset achieve superior effectiveness to models finetuned on the original English version alone. Our experiments also show that a distilled multilingual reranker is competitive with non-distilled models while having 5.4 times fewer parameters. Lastly, we show a positive correlation between translation quality and retrieval effectiveness, providing evidence that improvements in translation methods might lead to improvements in multilingual information retrieval. The translated datasets and finetuned models are available at https://github.com/unicamp-dl/mMARCO.
MALM: Mixing Augmented Language Modeling for Zero-Shot Machine Translation
Large pre-trained language models have brought remarkable progress in NLP. Pre-training and Fine-tuning have given state-of-art performance across tasks in text processing. Data Augmentation techniques have also helped build state-of-art models on low or zero resource tasks. Many works in the past have attempted at learning a single massively-multilingual machine translation model for zero-shot translation. Although those translation models are producing correct translations, the main challenge is those models are producing the wrong languages for zero-shot translation. This work and its results indicate that prompt conditioned large models do not suffer from off-target language errors i.e. errors arising due to translation to wrong languages. We empirically demonstrate the effectiveness of self-supervised pre-training and data augmentation for zero-shot multi-lingual machine translation.
Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models
This paper discusses the methods that we used for our submissions to the WMT 2023 Terminology Shared Task for German-to-English (DE-EN), English-to-Czech (EN-CS), and Chinese-to-English (ZH-EN) language pairs. The task aims to advance machine translation (MT) by challenging participants to develop systems that accurately translate technical terms, ultimately enhancing communication and understanding in specialised domains. To this end, we conduct experiments that utilise large language models (LLMs) for two purposes: generating synthetic bilingual terminology-based data, and post-editing translations generated by an MT model through incorporating pre-approved terms. Our system employs a four-step process: (i) using an LLM to generate bilingual synthetic data based on the provided terminology, (ii) fine-tuning a generic encoder-decoder MT model, with a mix of the terminology-based synthetic data generated in the first step and a randomly sampled portion of the original generic training data, (iii) generating translations with the fine-tuned MT model, and (iv) finally, leveraging an LLM for terminology-constrained automatic post-editing of the translations that do not include the required terms. The results demonstrate the effectiveness of our proposed approach in improving the integration of pre-approved terms into translations. The number of terms incorporated into the translations of the blind dataset increases from an average of 36.67% with the generic model to an average of 72.88% by the end of the process. In other words, successful utilisation of terms nearly doubles across the three language pairs.
Improving the Quality of Neural Machine Translation Through Proper Translation of Name Entities
In this paper, we have shown a method of improving the quality of neural machine translation by translating/transliterating name entities as a preprocessing step. Through experiments we have shown the performance gain of our system. For evaluation we considered three types of name entities viz person names, location names and organization names. The system was able to correctly translate mostly all the name entities. For person names the accuracy was 99.86%, for location names the accuracy was 99.63% and for organization names the accuracy was 99.05%. Overall, the accuracy of the system was 99.52%
Open-vocabulary Object Segmentation with Diffusion Models
The goal of this paper is to extract the visual-language correspondence from a pre-trained text-to-image diffusion model, in the form of segmentation map, i.e., simultaneously generating images and segmentation masks for the corresponding visual entities described in the text prompt. We make the following contributions: (i) we pair the existing Stable Diffusion model with a novel grounding module, that can be trained to align the visual and textual embedding space of the diffusion model with only a small number of object categories; (ii) we establish an automatic pipeline for constructing a dataset, that consists of {image, segmentation mask, text prompt} triplets, to train the proposed grounding module; (iii) we evaluate the performance of open-vocabulary grounding on images generated from the text-to-image diffusion model and show that the module can well segment the objects of categories beyond seen ones at training time; (iv) we adopt the augmented diffusion model to build a synthetic semantic segmentation dataset, and show that, training a standard segmentation model on such dataset demonstrates competitive performance on the zero-shot segmentation(ZS3) benchmark, which opens up new opportunities for adopting the powerful diffusion model for discriminative tasks.
DreamLIP: Language-Image Pre-training with Long Captions
Language-image pre-training largely relies on how precisely and thoroughly a text describes its paired image. In practice, however, the contents of an image can be so rich that well describing them requires lengthy captions (e.g., with 10 sentences), which are usually missing in existing datasets. Consequently, there are currently no clear evidences on whether and how language-image pre-training could benefit from long captions. To figure this out, we first re-caption 30M images with detailed descriptions using a pre-trained Multi-modality Large Language Model (MLLM), and then study the usage of the resulting captions under a contrastive learning framework. We observe that, each sentence within a long caption is very likely to describe the image partially (e.g., an object). Motivated by this, we propose to dynamically sample sub-captions from the text label to construct multiple positive pairs, and introduce a grouping loss to match the embeddings of each sub-caption with its corresponding local image patches in a self-supervised manner. Experimental results on a wide rage of downstream tasks demonstrate the consistent superiority of our method, termed DreamLIP, over previous alternatives, highlighting its fine-grained representational capacity. It is noteworthy that, on the tasks of image-text retrieval and semantic segmentation, our model trained with 30M image-text pairs achieves on par or even better performance than CLIP trained with 400M pairs. Project page is available at https://zyf0619sjtu.github.io/dream-lip.
Scaling Pre-training to One Hundred Billion Data for Vision Language Models
We provide an empirical investigation of the potential of pre-training vision-language models on an unprecedented scale: 100 billion examples. We find that model performance tends to saturate at this scale on many common Western-centric classification and retrieval benchmarks, such as COCO Captions. Nevertheless, tasks of cultural diversity achieve more substantial gains from the 100-billion scale web data, thanks to its coverage of long-tail concepts. Furthermore, we analyze the model's multilinguality and show gains in low-resource languages as well. In addition, we observe that reducing the size of the pretraining dataset via quality filters like using CLIP, typically used to enhance performance, may inadvertently reduce the cultural diversity represented even in large-scale datasets. Our results highlight that while traditional benchmarks may not benefit significantly from scaling noisy, raw web data to 100 billion examples, this data scale is vital for building truly inclusive multimodal systems.
CLIPTER: Looking at the Bigger Picture in Scene Text Recognition
Reading text in real-world scenarios often requires understanding the context surrounding it, especially when dealing with poor-quality text. However, current scene text recognizers are unaware of the bigger picture as they operate on cropped text images. In this study, we harness the representative capabilities of modern vision-language models, such as CLIP, to provide scene-level information to the crop-based recognizer. We achieve this by fusing a rich representation of the entire image, obtained from the vision-language model, with the recognizer word-level features via a gated cross-attention mechanism. This component gradually shifts to the context-enhanced representation, allowing for stable fine-tuning of a pretrained recognizer. We demonstrate the effectiveness of our model-agnostic framework, CLIPTER (CLIP TExt Recognition), on leading text recognition architectures and achieve state-of-the-art results across multiple benchmarks. Furthermore, our analysis highlights improved robustness to out-of-vocabulary words and enhanced generalization in low-data regimes.
ECCV Caption: Correcting False Negatives by Collecting Machine-and-Human-verified Image-Caption Associations for MS-COCO
Image-Text matching (ITM) is a common task for evaluating the quality of Vision and Language (VL) models. However, existing ITM benchmarks have a significant limitation. They have many missing correspondences, originating from the data construction process itself. For example, a caption is only matched with one image although the caption can be matched with other similar images and vice versa. To correct the massive false negatives, we construct the Extended COCO Validation (ECCV) Caption dataset by supplying the missing associations with machine and human annotators. We employ five state-of-the-art ITM models with diverse properties for our annotation process. Our dataset provides x3.6 positive image-to-caption associations and x8.5 caption-to-image associations compared to the original MS-COCO. We also propose to use an informative ranking-based metric mAP@R, rather than the popular Recall@K (R@K). We re-evaluate the existing 25 VL models on existing and proposed benchmarks. Our findings are that the existing benchmarks, such as COCO 1K R@K, COCO 5K R@K, CxC R@1 are highly correlated with each other, while the rankings change when we shift to the ECCV mAP@R. Lastly, we delve into the effect of the bias introduced by the choice of machine annotator. Source code and dataset are available at https://github.com/naver-ai/eccv-caption
Diffusion Models for Zero-Shot Open-Vocabulary Segmentation
The variety of objects in the real world is nearly unlimited and is thus impossible to capture using models trained on a fixed set of categories. As a result, in recent years, open-vocabulary methods have attracted the interest of the community. This paper proposes a new method for zero-shot open-vocabulary segmentation. Prior work largely relies on contrastive training using image-text pairs, leveraging grouping mechanisms to learn image features that are both aligned with language and well-localised. This however can introduce ambiguity as the visual appearance of images with similar captions often varies. Instead, we leverage the generative properties of large-scale text-to-image diffusion models to sample a set of support images for a given textual category. This provides a distribution of appearances for a given text circumventing the ambiguity problem. We further propose a mechanism that considers the contextual background of the sampled images to better localise objects and segment the background directly. We show that our method can be used to ground several existing pre-trained self-supervised feature extractors in natural language and provide explainable predictions by mapping back to regions in the support set. Our proposal is training-free, relying on pre-trained components only, yet, shows strong performance on a range of open-vocabulary segmentation benchmarks, obtaining a lead of more than 10% on the Pascal VOC benchmark.
ILLUME: Illuminating Your LLMs to See, Draw, and Self-Enhance
In this paper, we introduce ILLUME, a unified multimodal large language model (MLLM) that seamlessly integrates multimodal understanding and generation capabilities within a single large language model through a unified next-token prediction formulation. To address the large dataset size typically required for image-text alignment, we propose to enhance data efficiency through the design of a vision tokenizer that incorporates semantic information and a progressive multi-stage training procedure. This approach reduces the dataset size to just 15M for pretraining -- over four times fewer than what is typically needed -- while achieving competitive or even superior performance with existing unified MLLMs, such as Janus. Additionally, to promote synergistic enhancement between understanding and generation capabilities, which is under-explored in previous works, we introduce a novel self-enhancing multimodal alignment scheme. This scheme supervises the MLLM to self-assess the consistency between text descriptions and self-generated images, facilitating the model to interpret images more accurately and avoid unrealistic and incorrect predictions caused by misalignment in image generation. Based on extensive experiments, our proposed ILLUME stands out and competes with state-of-the-art unified MLLMs and specialized models across various benchmarks for multimodal understanding, generation, and editing.
A Picture is Worth More Than 77 Text Tokens: Evaluating CLIP-Style Models on Dense Captions
Curation methods for massive vision-language datasets trade off between dataset size and quality. However, even the highest quality of available curated captions are far too short to capture the rich visual detail in an image. To show the value of dense and highly-aligned image-text pairs, we collect the Densely Captioned Images (DCI) dataset, containing 8012 natural images human-annotated with mask-aligned descriptions averaging above 1000 words each. With precise and reliable captions associated with specific parts of an image, we can evaluate vision-language models' (VLMs) understanding of image content with a novel task that matches each caption with its corresponding subcrop. As current models are often limited to 77 text tokens, we also introduce a summarized version (sDCI) in which each caption length is limited. We show that modern techniques that make progress on standard benchmarks do not correspond with significant improvement on our sDCI based benchmark. Lastly, we finetune CLIP using sDCI and show significant improvements over the baseline despite a small training set. By releasing the first human annotated dense image captioning dataset, we hope to enable the development of new benchmarks or fine-tuning recipes for the next generation of VLMs to come.
ArtELingo: A Million Emotion Annotations of WikiArt with Emphasis on Diversity over Language and Culture
This paper introduces ArtELingo, a new benchmark and dataset, designed to encourage work on diversity across languages and cultures. Following ArtEmis, a collection of 80k artworks from WikiArt with 0.45M emotion labels and English-only captions, ArtELingo adds another 0.79M annotations in Arabic and Chinese, plus 4.8K in Spanish to evaluate "cultural-transfer" performance. More than 51K artworks have 5 annotations or more in 3 languages. This diversity makes it possible to study similarities and differences across languages and cultures. Further, we investigate captioning tasks, and find diversity improves the performance of baseline models. ArtELingo is publicly available at https://www.artelingo.org/ with standard splits and baseline models. We hope our work will help ease future research on multilinguality and culturally-aware AI.
Large Multilingual Models Pivot Zero-Shot Multimodal Learning across Languages
Recently there has been a significant surge in multimodal learning in terms of both image-to-text and text-to-image generation. However, the success is typically limited to English, leaving other languages largely behind. Building a competitive counterpart in other languages is highly challenging due to the low-resource nature of non-English multimodal data (i.e., lack of large-scale, high-quality image-text data). In this work, we propose MPM, an effective training paradigm for training large multimodal models in low-resource languages. MPM demonstrates that Multilingual language models can Pivot zero-shot Multimodal learning across languages. Specifically, based on a strong multilingual large language model, multimodal models pretrained on English-only image-text data can well generalize to other languages in a zero-shot manner for both image-to-text and text-to-image generation, even surpassing models trained on image-text data in native languages. Taking Chinese as a practice of MPM, we build large multimodal models VisCPM in image-to-text and text-to-image generation, which achieve state-of-the-art (open-source) performance in Chinese. To facilitate future research, we open-source codes and model weights at https://github.com/OpenBMB/VisCPM.git.
P+: Extended Textual Conditioning in Text-to-Image Generation
We introduce an Extended Textual Conditioning space in text-to-image models, referred to as P+. This space consists of multiple textual conditions, derived from per-layer prompts, each corresponding to a layer of the denoising U-net of the diffusion model. We show that the extended space provides greater disentangling and control over image synthesis. We further introduce Extended Textual Inversion (XTI), where the images are inverted into P+, and represented by per-layer tokens. We show that XTI is more expressive and precise, and converges faster than the original Textual Inversion (TI) space. The extended inversion method does not involve any noticeable trade-off between reconstruction and editability and induces more regular inversions. We conduct a series of extensive experiments to analyze and understand the properties of the new space, and to showcase the effectiveness of our method for personalizing text-to-image models. Furthermore, we utilize the unique properties of this space to achieve previously unattainable results in object-style mixing using text-to-image models. Project page: https://prompt-plus.github.io
Kosmos-2.5: A Multimodal Literate Model
We present Kosmos-2.5, a multimodal literate model for machine reading of text-intensive images. Pre-trained on large-scale text-intensive images, Kosmos-2.5 excels in two distinct yet cooperative transcription tasks: (1) generating spatially-aware text blocks, where each block of text is assigned its spatial coordinates within the image, and (2) producing structured text output that captures styles and structures into the markdown format. This unified multimodal literate capability is achieved through a shared Transformer architecture, task-specific prompts, and flexible text representations. We evaluate Kosmos-2.5 on end-to-end document-level text recognition and image-to-markdown text generation. Furthermore, the model can be readily adapted for any text-intensive image understanding task with different prompts through supervised fine-tuning, making it a general-purpose tool for real-world applications involving text-rich images. This work also paves the way for the future scaling of multimodal large language models.
The Effect of Domain and Diacritics in Yorùbá-English Neural Machine Translation
Massively multilingual machine translation (MT) has shown impressive capabilities, including zero and few-shot translation between low-resource language pairs. However, these models are often evaluated on high-resource languages with the assumption that they generalize to low-resource ones. The difficulty of evaluating MT models on low-resource pairs is often due to lack of standardized evaluation datasets. In this paper, we present MENYO-20k, the first multi-domain parallel corpus with a special focus on clean orthography for Yor\`ub\'a--English with standardized train-test splits for benchmarking. We provide several neural MT benchmarks and compare them to the performance of popular pre-trained (massively multilingual) MT models both for the heterogeneous test set and its subdomains. Since these pre-trained models use huge amounts of data with uncertain quality, we also analyze the effect of diacritics, a major characteristic of Yor\`ub\'a, in the training data. We investigate how and when this training condition affects the final quality and intelligibility of a translation. Our models outperform massively multilingual models such as Google (+8.7 BLEU) and Facebook M2M (+9.1 BLEU) when translating to Yor\`ub\'a, setting a high quality benchmark for future research.
Word Alignment by Fine-tuning Embeddings on Parallel Corpora
Word alignment over parallel corpora has a wide variety of applications, including learning translation lexicons, cross-lingual transfer of language processing tools, and automatic evaluation or analysis of translation outputs. The great majority of past work on word alignment has worked by performing unsupervised learning on parallel texts. Recently, however, other work has demonstrated that pre-trained contextualized word embeddings derived from multilingually trained language models (LMs) prove an attractive alternative, achieving competitive results on the word alignment task even in the absence of explicit training on parallel data. In this paper, we examine methods to marry the two approaches: leveraging pre-trained LMs but fine-tuning them on parallel text with objectives designed to improve alignment quality, and proposing methods to effectively extract alignments from these fine-tuned models. We perform experiments on five language pairs and demonstrate that our model can consistently outperform previous state-of-the-art models of all varieties. In addition, we demonstrate that we are able to train multilingual word aligners that can obtain robust performance on different language pairs. Our aligner, AWESOME (Aligning Word Embedding Spaces of Multilingual Encoders), with pre-trained models is available at https://github.com/neulab/awesome-align
CLIM: Contrastive Language-Image Mosaic for Region Representation
Detecting objects accurately from a large or open vocabulary necessitates the vision-language alignment on region representations. However, learning such a region-text alignment by obtaining high-quality box annotations with text labels or descriptions is expensive and infeasible. In contrast, collecting image-text pairs is simpler but lacks precise object location information to associate regions with texts. In this paper, we propose a novel approach called Contrastive Language-Image Mosaic (CLIM), which leverages large-scale image-text pairs effectively for aligning region and text representations. CLIM combines multiple images into a mosaicked image and treats each image as a `pseudo region'. The feature of each pseudo region is extracted and trained to be similar to the corresponding text embedding while dissimilar from others by a contrastive loss, enabling the model to learn the region-text alignment without costly box annotations. As a generally applicable approach, CLIM consistently improves different open-vocabulary object detection methods that use caption supervision. Furthermore, CLIM can effectively enhance the region representation of vision-language models, thus providing stronger backbones for open-vocabulary object detectors. Our experimental results demonstrate that CLIM improves different baseline open-vocabulary object detectors by a large margin on both OV-COCO and OV-LVIS benchmarks. The code is available at https://github.com/wusize/CLIM.
Parrot: Multilingual Visual Instruction Tuning
The rapid development of Multimodal Large Language Models (MLLMs) like GPT-4V has marked a significant step towards artificial general intelligence. Existing methods mainly focus on aligning vision encoders with LLMs through supervised fine-tuning (SFT) to endow LLMs with multimodal abilities, making MLLMs' inherent ability to react to multiple languages progressively deteriorate as the training process evolves. We empirically find that the imbalanced SFT datasets, primarily composed of English-centric image-text pairs, lead to significantly reduced performance in non-English languages. This is due to the failure of aligning the vision encoder and LLM with multilingual tokens during the SFT process. In this paper, we introduce Parrot, a novel method that utilizes textual guidance to drive visual token alignment at the language level. Parrot makes the visual tokens condition on diverse language inputs and uses Mixture-of-Experts (MoE) to promote the alignment of multilingual tokens. Specifically, to enhance non-English visual tokens alignment, we compute the cross-attention using the initial visual features and textual embeddings, the result of which is then fed into the MoE router to select the most relevant experts. The selected experts subsequently convert the initial visual tokens into language-specific visual tokens. Moreover, considering the current lack of benchmarks for evaluating multilingual capabilities within the field, we collect and make available a Massive Multilingual Multimodal Benchmark which includes 6 languages, 15 categories, and 12,000 questions, named as MMMB. Our method not only demonstrates state-of-the-art performance on multilingual MMBench and MMMB, but also excels across a broad range of multimodal tasks. Both the source code and the training dataset of Parrot will be made publicly available.
Image Textualization: An Automatic Framework for Creating Accurate and Detailed Image Descriptions
Image description datasets play a crucial role in the advancement of various applications such as image understanding, text-to-image generation, and text-image retrieval. Currently, image description datasets primarily originate from two sources. One source is the scraping of image-text pairs from the web. Despite their abundance, these descriptions are often of low quality and noisy. Another is through human labeling. Datasets such as COCO are generally very short and lack details. Although detailed image descriptions can be annotated by humans, the high annotation cost limits the feasibility. These limitations underscore the need for more efficient and scalable methods to generate accurate and detailed image descriptions. In this paper, we propose an innovative framework termed Image Textualization (IT), which automatically produces high-quality image descriptions by leveraging existing multi-modal large language models (MLLMs) and multiple vision expert models in a collaborative manner, which maximally convert the visual information into text. To address the current lack of benchmarks for detailed descriptions, we propose several benchmarks for comprehensive evaluation, which verifies the quality of image descriptions created by our framework. Furthermore, we show that LLaVA-7B, benefiting from training on IT-curated descriptions, acquire improved capability to generate richer image descriptions, substantially increasing the length and detail of their output with less hallucination.
Data and Representation for Turkish Natural Language Inference
Large annotated datasets in NLP are overwhelmingly in English. This is an obstacle to progress in other languages. Unfortunately, obtaining new annotated resources for each task in each language would be prohibitively expensive. At the same time, commercial machine translation systems are now robust. Can we leverage these systems to translate English-language datasets automatically? In this paper, we offer a positive response for natural language inference (NLI) in Turkish. We translated two large English NLI datasets into Turkish and had a team of experts validate their translation quality and fidelity to the original labels. Using these datasets, we address core issues of representation for Turkish NLI. We find that in-language embeddings are essential and that morphological parsing can be avoided where the training set is large. Finally, we show that models trained on our machine-translated datasets are successful on human-translated evaluation sets. We share all code, models, and data publicly.
ImageRAG: Dynamic Image Retrieval for Reference-Guided Image Generation
Diffusion models enable high-quality and diverse visual content synthesis. However, they struggle to generate rare or unseen concepts. To address this challenge, we explore the usage of Retrieval-Augmented Generation (RAG) with image generation models. We propose ImageRAG, a method that dynamically retrieves relevant images based on a given text prompt, and uses them as context to guide the generation process. Prior approaches that used retrieved images to improve generation, trained models specifically for retrieval-based generation. In contrast, ImageRAG leverages the capabilities of existing image conditioning models, and does not require RAG-specific training. Our approach is highly adaptable and can be applied across different model types, showing significant improvement in generating rare and fine-grained concepts using different base models. Our project page is available at: https://rotem-shalev.github.io/ImageRAG
Holistic Evaluation of Text-To-Image Models
The stunning qualitative improvement of recent text-to-image models has led to their widespread attention and adoption. However, we lack a comprehensive quantitative understanding of their capabilities and risks. To fill this gap, we introduce a new benchmark, Holistic Evaluation of Text-to-Image Models (HEIM). Whereas previous evaluations focus mostly on text-image alignment and image quality, we identify 12 aspects, including text-image alignment, image quality, aesthetics, originality, reasoning, knowledge, bias, toxicity, fairness, robustness, multilinguality, and efficiency. We curate 62 scenarios encompassing these aspects and evaluate 26 state-of-the-art text-to-image models on this benchmark. Our results reveal that no single model excels in all aspects, with different models demonstrating different strengths. We release the generated images and human evaluation results for full transparency at https://crfm.stanford.edu/heim/v1.1.0 and the code at https://github.com/stanford-crfm/helm, which is integrated with the HELM codebase.
Show, Attend and Tell: Neural Image Caption Generation with Visual Attention
Inspired by recent work in machine translation and object detection, we introduce an attention based model that automatically learns to describe the content of images. We describe how we can train this model in a deterministic manner using standard backpropagation techniques and stochastically by maximizing a variational lower bound. We also show through visualization how the model is able to automatically learn to fix its gaze on salient objects while generating the corresponding words in the output sequence. We validate the use of attention with state-of-the-art performance on three benchmark datasets: Flickr8k, Flickr30k and MS COCO.
Lite Training Strategies for Portuguese-English and English-Portuguese Translation
Despite the widespread adoption of deep learning for machine translation, it is still expensive to develop high-quality translation models. In this work, we investigate the use of pre-trained models, such as T5 for Portuguese-English and English-Portuguese translation tasks using low-cost hardware. We explore the use of Portuguese and English pre-trained language models and propose an adaptation of the English tokenizer to represent Portuguese characters, such as diaeresis, acute and grave accents. We compare our models to the Google Translate API and MarianMT on a subset of the ParaCrawl dataset, as well as to the winning submission to the WMT19 Biomedical Translation Shared Task. We also describe our submission to the WMT20 Biomedical Translation Shared Task. Our results show that our models have a competitive performance to state-of-the-art models while being trained on modest hardware (a single 8GB gaming GPU for nine days). Our data, models and code are available at https://github.com/unicamp-dl/Lite-T5-Translation.
PALO: A Polyglot Large Multimodal Model for 5B People
In pursuit of more inclusive Vision-Language Models (VLMs), this study introduces a Large Multilingual Multimodal Model called Palo. Palo offers visual reasoning capabilities in 10 major languages, including English, Chinese, Hindi, Spanish, French, Arabic, Bengali, Russian, Urdu, and Japanese, that span a total of sim5B people (65\% of the world population). Our approach involves a semi-automated translation approach to adapt the multimodal instruction dataset from English to the target languages using a fine-tuned Large Language Model, thereby ensuring high linguistic fidelity while allowing scalability due to minimal manual effort. The incorporation of diverse instruction sets helps us boost overall performance across multiple languages especially those that are underrepresented like Hindi, Arabic, Bengali, and Urdu. The resulting models are trained across three scales (1.7B, 7B and 13B parameters) to show the generalization and scalability where we observe substantial improvements compared to strong baselines. We also propose the first multilingual multimodal benchmark for the forthcoming approaches to evaluate their vision-language reasoning capabilities across languages. Code: https://github.com/mbzuai-oryx/PALO.
The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation
We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.
Expanding FLORES+ Benchmark for more Low-Resource Settings: Portuguese-Emakhuwa Machine Translation Evaluation
As part of the Open Language Data Initiative shared tasks, we have expanded the FLORES+ evaluation set to include Emakhuwa, a low-resource language widely spoken in Mozambique. We translated the dev and devtest sets from Portuguese into Emakhuwa, and we detail the translation process and quality assurance measures used. Our methodology involved various quality checks, including post-editing and adequacy assessments. The resulting datasets consist of multiple reference sentences for each source. We present baseline results from training a Neural Machine Translation system and fine-tuning existing multilingual translation models. Our findings suggest that spelling inconsistencies remain a challenge in Emakhuwa. Additionally, the baseline models underperformed on this evaluation set, underscoring the necessity for further research to enhance machine translation quality for Emakhuwa. The data is publicly available at https://huggingface.co/datasets/LIACC/Emakhuwa-FLORES.
Multilingual Translation with Extensible Multilingual Pretraining and Finetuning
Recent work demonstrates the potential of multilingual pretraining of creating one model that can be used for various tasks in different languages. Previous work in multilingual pretraining has demonstrated that machine translation systems can be created by finetuning on bitext. In this work, we show that multilingual translation models can be created through multilingual finetuning. Instead of finetuning on one direction, a pretrained model is finetuned on many directions at the same time. Compared to multilingual models trained from scratch, starting from pretrained models incorporates the benefits of large quantities of unlabeled monolingual data, which is particularly important for low resource languages where bitext is not available. We demonstrate that pretrained models can be extended to incorporate additional languages without loss of performance. We double the number of languages in mBART to support multilingual machine translation models of 50 languages. Finally, we create the ML50 benchmark, covering low, mid, and high resource languages, to facilitate reproducible research by standardizing training and evaluation data. On ML50, we demonstrate that multilingual finetuning improves on average 1 BLEU over the strongest baselines (being either multilingual from scratch or bilingual finetuning) while improving 9.3 BLEU on average over bilingual baselines from scratch.
Overcoming Language Disparity in Online Content Classification with Multimodal Learning
Advances in Natural Language Processing (NLP) have revolutionized the way researchers and practitioners address crucial societal problems. Large language models are now the standard to develop state-of-the-art solutions for text detection and classification tasks. However, the development of advanced computational techniques and resources is disproportionately focused on the English language, sidelining a majority of the languages spoken globally. While existing research has developed better multilingual and monolingual language models to bridge this language disparity between English and non-English languages, we explore the promise of incorporating the information contained in images via multimodal machine learning. Our comparative analyses on three detection tasks focusing on crisis information, fake news, and emotion recognition, as well as five high-resource non-English languages, demonstrate that: (a) detection frameworks based on pre-trained large language models like BERT and multilingual-BERT systematically perform better on the English language compared against non-English languages, and (b) including images via multimodal learning bridges this performance gap. We situate our findings with respect to existing work on the pitfalls of large language models, and discuss their theoretical and practical implications. Resources for this paper are available at https://multimodality-language-disparity.github.io/.
Alt-Text with Context: Improving Accessibility for Images on Twitter
In this work we present an approach for generating alternative text (or alt-text) descriptions for images shared on social media, specifically Twitter. More than just a special case of image captioning, alt-text is both more literally descriptive and context-specific. Also critically, images posted to Twitter are often accompanied by user-written text that despite not necessarily describing the image may provide useful context that if properly leveraged can be informative. We address this task with a multimodal model that conditions on both textual information from the associated social media post as well as visual signal from the image, and demonstrate that the utility of these two information sources stacks. We put forward a new dataset of 371k images paired with alt-text and tweets scraped from Twitter and evaluate on it across a variety of automated metrics as well as human evaluation. We show that our approach of conditioning on both tweet text and visual information significantly outperforms prior work, by more than 2x on BLEU@4.
Scaling Up Visual and Vision-Language Representation Learning With Noisy Text Supervision
Pre-trained representations are becoming crucial for many NLP and perception tasks. While representation learning in NLP has transitioned to training on raw text without human annotations, visual and vision-language representations still rely heavily on curated training datasets that are expensive or require expert knowledge. For vision applications, representations are mostly learned using datasets with explicit class labels such as ImageNet or OpenImages. For vision-language, popular datasets like Conceptual Captions, MSCOCO, or CLIP all involve a non-trivial data collection (and cleaning) process. This costly curation process limits the size of datasets and hence hinders the scaling of trained models. In this paper, we leverage a noisy dataset of over one billion image alt-text pairs, obtained without expensive filtering or post-processing steps in the Conceptual Captions dataset. A simple dual-encoder architecture learns to align visual and language representations of the image and text pairs using a contrastive loss. We show that the scale of our corpus can make up for its noise and leads to state-of-the-art representations even with such a simple learning scheme. Our visual representation achieves strong performance when transferred to classification tasks such as ImageNet and VTAB. The aligned visual and language representations enables zero-shot image classification and also set new state-of-the-art results on Flickr30K and MSCOCO image-text retrieval benchmarks, even when compared with more sophisticated cross-attention models. The representations also enable cross-modality search with complex text and text + image queries.
Visual-Text Cross Alignment: Refining the Similarity Score in Vision-Language Models
It has recently been discovered that using a pre-trained vision-language model (VLM), e.g., CLIP, to align a whole query image with several finer text descriptions generated by a large language model can significantly enhance zero-shot performance. However, in this paper, we empirically find that the finer descriptions tend to align more effectively with local areas of the query image rather than the whole image, and then we theoretically validate this finding. Thus, we present a method called weighted visual-text cross alignment (WCA). This method begins with a localized visual prompting technique, designed to identify local visual areas within the query image. The local visual areas are then cross-aligned with the finer descriptions by creating a similarity matrix using the pre-trained VLM. To determine how well a query image aligns with each category, we develop a score function based on the weighted similarities in this matrix. Extensive experiments demonstrate that our method significantly improves zero-shot performance across various datasets, achieving results that are even comparable to few-shot learning methods.