text
stringlengths
3
9.2k
scores
sequencelengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
I. È difficile scoprire gli scaltri artifici di colui, convien separare quel poco di buono, che qui dice, da quel molto cattivo, con cui va mescolandola. Dicendo, che da Cristo fu concessa agli Apostoli quanta potenza di fare dei canoni appartenenti alla disciplina della Chiesa, essendo indubito che nostro Signore diede autorità ai suoi Apostoli e loro Successori di governare i fedeli in tutto ciò, che riguarda la Religione, così circa il rispetto dei punti di fede, come intorno alla regola dei comandi; parla da buon Cattolico, e professa una verità non contraffatta che da pochi, e disperati eretici; ma in voler poi, che noi impariamo questa dottrina da Dupino grande Teologo di Parigi, egli fa una notabile ingiuria all'Immenso numero dei chiari, e illustri Teologi, che l'insigne Università di Parigi ha dati nei secoli scorsi alla Chiesa. Dupino non solo non è grande tra i Teologi di Parigi, ma non è entrato mai nel loro numero. E in questa Repubblica tanto è lontano da farvi comparire da Principe, o da Senatore, che neppure è degno di comparire da Cittadino. Egli è un mero copiatore degli scritti altrui fradici, e puzzolenti, a cui non ha aggiunto di suo che la temerità, l'insolenza, e la sfacciataggine. Non gli si può infatti rimproverare, se a poco dunque l'orecchio col nome di quell'insigne, e grande Teologo, che noi non vogliamo per niente né quando parla male, né quando scrive alcuna cosa di bene, perché allora più facilmente si può ingannare. Abbia lasciato pure dal loro partito i falsi Politici, si prendano i Giansenisti, lo si prenda ai Calvinisti; e purché con la tua autorità noi imponga alla povera gente, quelli che egli sussiede dalla parte dei buoni, e veri Cattolici, l'abbracci chi vuole, che noi non lo invidieremo mai a tale acquisto, né ci lagniamo di questa perdita.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Anyhow, be a man religious or religious, be he Christian. Hebrew or Mohammedan, no other person has a right to rub his belief or his worship into his face, that is, to bring it into the place where he has a right to be, and where he cannot escape from it without abandoning that place... MOST PROMINENT SOMERS FROM IMPOSITION "Soldiers must be protected from imposition by their superior officers, and if these officers, from weakness or other reason, fail in their duty, their only recourse is submission or riot; and it is a safe guess that the latter is what you would have got with a typical old-fashioned revival in any one of the camps... "Every regiment has its chaplain, (Continued on Second Page.) XMAK AT BROWNSVILLE, TEXAS. 17.1 Round-Trip with SOUTHREN RAILWAY. Splendid Service. Adv. He's Catching It From All Sides LAWS CHARGES WAR DEPARTMENT WITH DISCRIMINATION Telegram Signed "Company L, First Virginia Infantry," Comes to Governor Stuart. HEAVY TAKEN NO ACTION If Authentic, May He Be Regarded by Federal Authorities as Serious Breach of Military Discipline. Lynchburg Boys Yearn for Home.
[ 1, 0, 1, 0, 1 ]
1
0
1
0
1
Have you rooms, apartments or house to rent? Let our class ads find a tenant for you. We are receiving several inquiries daily from parties expecting to come here for school year. A. S. Frost of the Idaho Garage & Motor company went to Spokane today on business. On his return, he will bring with him a Baby Grand Chevrolet which is expected to attract attention. The Barline-Ward Lumber company of Spokane filed suit in the district court today against the Troy Lumber company. The sum of $500 for money alleged to be due for lumber. Rev. J. A. Beck, pastor of the German Methodist church of Moscow, is at Ritzville, Washington, this week attending the Pacific German Methodist conference in session at that place with Bishop M. S. Hughes of Portland presiding. Miss Ethel M. Hart, a graduate from the Gem City Business college will be in Moscow to take charge of the shorthand department of Creekmur's Business college when it opens next Tuesday. Miss Hart comes well recommended from the officials of her school. There was wild excitement in Moscow this afternoon and many of the younger boys had their taste for war entirely killed. The cause was a torpedo which was on display in front of the Orpheum theater. This is one of the ones used most commonly in the U. S. A. navy and will be in Moscow for several days. Suit was filed today in the district court by Wilhelm Ernest against M.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Köln: Hi, Köln, Obenmarspforte 2/3, an den vier Winden. KODUET - NOSSL Teilhaber oder Commanditist, welcher sich mit 50 — 100 000 ¼ zu einem rentablen Provinzialgeschäft (Residenzstadt) feiner Kundschaft behufs Ausdehnung des Geschäftes beirichten will, wird gebeten, sie unter F 32112 an Rudet; Kosse, Bremen, zu wenden. Still oder aktiver Teilnehmer an einem Capital von 204 Tille, Hälfte jetzt, Rest in Laufe von 2 Jahren, wird zur Ausdehnung ein, sehr leistendes Geschäft gesucht. Jährlicher Reingewinn ca. 0,000. Falsch m. k. t. erforderlich. S G 9631 binnen an Rud. Mosse, Berlin SW. S Textil-Bräuche. Tüchtiger Fachmann sucht zur Übernahme einer Spinnerei und Weberei ein kommanditär oder Company mit 100 bis 0 Mille. Offerten 58 an Rudolf Mosse, Düsseldorf. Cementhand. Ingenieur und Reisender, beide mit Erfahrung, suchen Etabl 1g in Berlin Socius, eventuell still, mir 75 Mille Offerten unter J. Qu. 1484 an Rudolf Mosse, Berlin 530. Im aktiven Teilhaber mit 40 — 50 Mille Einlage für ein älteres Fabrikgeschäft gesucht. Off. unter 1. 3129 an Rudolf Mosse, Köln. Reisender, gestellter jeder für erste Fahrradwerk eist hat (solche, die schon Fahrräder verkauft haben, erhalten den Vorzug). Lebensbeschreibung und Geschäftsanforderungen sind einzureichen unter N 3110 an Rudolf Mosse, Köln. 55 zu einer Mühle. Weberei Greigen Artikele wird ein bei der Kundenschaft Rheinland und Westfalen bestens eingeführter Vertreter der genannten Provinz Steuergebiets und eingehend besucht Geflüsterte Offerten unter W 3137 an Rudolf Mosse, Köln. Obermeister Gesucht. Große Buntweberei (Baumwolle) sucht durchaus tüchtigen Ober für gearbeitete und ungearbeitete Gewebe. Haupterfordernisse ist die nachweisliche Beigung, neue Gewebe in reicher Farbpalette schaffen zu können. Offerten mit Zeugnissen, Schriften, sowie Angaben über Lohnanspruch, Stellunternahme, sind förmig an Rudolf Mosse, Frankfurt am Main, Sub I. 494. 95 Für ein seines Damenkleidergeschäft wird ein junges Mädchen mit guten Manieren, Figuren und Handschrift für Sorten später gegen Vergütung Tisches in die Lehre gesucht. Ausbildung zur Verkäuferin, Zuschüsse nach Talent, Directrice, Offerten unter H C 629 an Haasenstein & Vogler.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
The Tongas had no real notion of a future state of reward and punishment, and consequently the existence of heaven and hell had never suggested itself to their mind. They thought, that men were accountable beings and were responsible for their acts ; but they sup- posed that crimes and injustice would be punished upon earth. Their idea about the soul was somewhat philosophical. They imagined that the soul is to the body what the perfume is to the flower, and as such they considered it as an impalpable aeriform substance, which pervades the body during life, but suddenly passes away at the hour of death ; they thought that its active force is more especially concentrated in the right ventricle of the heart; that the brain is but the seat of memory ; and that the liver contains the essence of energy and courage. The living, immaterial principle which they supposed to be the ani- mating element of the eguis and mata-boolais they believed to be immortal, and they attributed to it the same spiritual essence as they did to their divinities or hotuas. They had the power of imparting inspiration to the priest, and of appearing in dreams to their relations and friends. The names of the eguis were invoked at their tombs, which were highly venerated. The place of abode where the spirits of the chiefs and nobles resided, was called bolatoo, to which they were admitted by virtue of their rank ; and their good or evil actions during their life upon earth exercised no influence whatever upon their condition in their elysian home. But as their moral powers became spiritualised they acted as a retributive agency and punished and rewarded mortals during their lifetime according to their deserts.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Praalì faccio vanto del lapis dell'infinganciò, è del la grande certezza della Morte, e il desiderio di fare opere di tutta perfezione, ma anche l'efferievo delle carole e il desiderio di una simile mutazione nella casa Imperiale all'affettività delle Carmelitane Scalze, ed era quello di sua Zia la Madre Michela di S.Anna, quale volle imitare il cognome, e devozione di S.Anna, per ottenere la protezione della medesima Santa. Avendo vocato particolare per meritare nella Morte l'assitenza della sua figlia la Vergine Santa. Questa figlia dell'Imperatore Mattia, la quale lasciando il palazzo di suo Zio Arciduca Alberto, si pose forte a piedi sotto tutte le grandezze temporali, che si presentavano per amore di una stretta clausura, come quella, che tengono le Carmelitane Scalze; ed essendo Priora solennemente ripete alle Religiose: "Renevo nel mondo una potente e felice Clausura, quando ero la più forte e infelice. Fu la sua vita si virtuosamente impiegata nell'esercizio delle virtù Monastiche, nell'imitazione delle leggi dell'Santa Fondatrice, e fuori minimi costumi, che la resero dopo alcuni anni di professione esempio di tutte, degna Prelatura anche con il fervore delle sue parole e impressioni nei cuori di chiunque in lei solo valeva operare, per la perfetta obbedienza, ed accertarsi al maggior guadagno di Lui, come diceva dover essere quel solo fine da operare Religiosa. Due volte fu eletta, ma nel Convento di Lisbona, nel quale c'è una Figura da Santa, come vissuta, conosciuta da ciascuno in quel punto il buonumere acquistato nella vita, poiché arrivò la vittoria desiderata nella Morte. Queste Dame, Signori con fede pura, come a loro Spazio degno, vi donano di cuore l'augusto Regno; Patisce qui nulla dura, anzi pompa, bellezza, e vano onore, tutti senz'Aura col fuggire del Voro.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Cum jam comprehenderetur , gladio fe petiit , eligent nebilitn mari, quam fubditm fieri pcccatoribiu. Illud fidum Razi* luut qui excularc conantur , Sc maxirod Hcbr*i : duas adferentes caulas, ob quas licite quis fi-' biipfi manus inferat : fi videlicet ( inquiunt ) id fa- ciat , ne poftea tormentorum vi compellatur ad illi- cita ; vel ne in Dei contemptum vivens poflcl ludi-' brio habeatur. Qiorum utrumque dicunt jufte me- tuifle Kaziam. Ver&m has exceptiones Chrifliani ferip-, tores non agnofeunt* Nemo enim peccato fuo debet impedire aliorum peccati t alioqui idem omnibus Martyribus licuiflet. D.AuguflJib.x.comra t. Epift* Gaudcntij c.i j.&: Epifl.61. de Razi* fado ita loqui- tur, ut neque laudandum dicat , neque imitandum , quin potius tandem reprehendit .* In Epiftoia hxefunt ejus verba ; Scriptum eft , innocentem & juflum ne ec» eidae . Si ergoifle innocens Sc juftus non luit, cur pro-; ponitur imitandus /Si autem innocens Sc juftus fuir» quare interfedor innocentis & jufti ( ipfe fcilicet R.a- zias fuiipfius) infuper putatur efle laudandus?Etcont« Epift. Gaudcntij i Quomodolibet accipiatur i vobis hujus Rizi* vira laudata ; non habet dignam Dei fa- mulis patientiam. Et paulo fuperus ; Hoc.inquit, fa- cere debuit, quod in iifdcm litteris leguntur feptem illi fratres , matre exhortante fecifle , ut comprehen- fusin dolore fuftiocrec , Sc ia humilitate patientiam habe- sT. In Librum II. Machabxorum. tubcrer.Hcc Auguftinusieumque fccutus S.Thora.z. A a. quxft. 64, art.5. Quorum lententia cernor vide- tur dt fecurior. Liranusuc cxcufet hoc fidum, dicit ferte id cum feciflecx fpcciali inftm&u Spiritus $. Sed hoc qua facilitate dicitur.cadun rejici poteft.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
— Metz, 10 juin.— Un corailier nommé Carraux, demeurant rue de Pontroy, a tiré un coup de revolver sur sa belle-mère, qu’il a blessée grièvement. Il a tué ensuite, d’un coup de revolver, un agent qui voulait l'arrêter. Carrax s’est suicidé. Temblément de terre. — De Grenoble au Petit Parisien : Le sismographe de la faculté des sciences de Grenoble a enregistré, hier matin, à dix heures cinq, une secousse de tremblement de terre dans la direction nord-sud. La campagne de Malato. — On a arrêté hier matin, à onze heures, sur le boulevard des Italiens, une femme qui rassemblait les passants en criant : « À bas le roi d’Espagne ! Vive l’anarchie ! » Interrogée par M. Pechard, commissaire de police, elle a déclaré être Mme veuve Chéry, âgée de quatre-vingt-huit ans. Elle a ainsi crié, dit-elle, parce qu’elle est la campagne de Malato et qu’elle a voulu protester contre la détention trop prolongée de l’anarchiste. Le réticule de la rentière. — Une rentière du quatorzième arrondissement, âgée de quatre-vingt-six ans, a l’habitude de porter sur elle toute sa fortune renfermée dans un réticule, de crainte des voleurs. Hier, trois malandrins du quartier, ayant eu connaissance de ce détail, bousculèrent l’octogénaire et lui arrachèrent son sac. Par bonheur des inspecteurs de la Sûreté veillaient, ils donnèrent la chasse aux trois voleurs qui se tiraient passer de main en main le réticule jusqu’à ce que le dernier fût pris. Le sac qui contenait 15,000 francs en billets de banque et 60,000 francs en titres au porte-monnaie, a été rendu à sa propriétaire. En retrouvant sa fortune, la vieille rentière s’évanouit de joie. Agent et ivrogne. — Vers deux heures de l’après-midi, un charretier nommé Emile Gourlot, âgé de vingt-dix ans, demeurant rue de Croix de la Brocquenay, passait rue des Panoyaux, conduisant un tombereau appartenant à un négociant en charbon. Il était complètement ivre et, en face du n° 29, tomba sous les pieds de ses chevaux. Instinctivement, ceux-ci s’arrêtèrent. Le sous-brigadier des gardiens de la paix Fober et l’agent Joisneau, du vingtième arrondissement, qui traversaient la rue, vinrent aider le charretier à se relever. Ils furent accueillis par une bordée d’injures. Cela ne les empêcha pas de remettre sur pied l’ivrogne. Celui-ci se jeta alors sur les agents.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Symons, malheureusement blessé grièvement, est mort et a été enterré hier. J’ai confiance que Dieu magnanime mettra rapidement fin à l'état de choses infortuné créé par des spéculateurs et des capitalistes sans scrupules qui vinrent au Transvaal pour y acquérir des richesses et qui, dans le but de pousser plus loin leurs propres intérêts, ont méconnu ceux des autres et ont amené ce honteux état de guerre dans tout le Sud de l’Afrique, par lequel tant d’existences précieuses ont été et sont encore sacrifiées comme celles de Symons et d’autres. J’exprime mes condoléances à Lady Symonds pour la perte de son mari. Durban, 26 octobre. À la nouvelle de la mort du général Symons, tous les drapeaux ont été mis en berge et le conseil municipal a levé séance. L’ATTaque DE LADYSMITH Durban, 29 octobre. Un télégramme de Ladysmith au Natal Mercury, dit que tout était calme hier. Les troupes se reposaient de leurs fatigues. On a vu les Boers amener de grosses pièces d’artillerie jusqu’à Tinta-Tuyong. On s’attend à ce que les Boers adoptent une tactique semblable à celle qu’ils ont employée à Dundee, c’est-à-dire faire une feinte sur un point, tandis qu’ils attaqueront de l’autre. Le service des renseignements est au courant de tous les plans des Boers. Un message qu’on vient de recevoir à l’instant de Ladysmith dit que les Boers sont plus près de la ville et qu’ils ont placé sur une colline deux gros canons que l’on croit être ceux dont ils se sont servis pour bombarder Dundee. L'attaque est imminente, les habitants sont calmes. LE CORPS ALLEMAND Prétoria, 27 octobre. Le corps allemand a été réorganisé à l’effectif primitif de 600 hommes sous le commandement du capitaine von Albedyll. Le consul allemand à Prétoria a notifié au gouvernement du Transvaal l’offre d’un détachement d’ambulances tout équipé, faite par le comité central de la Croix Rouge allemande. L’offre a été acceptée. Le bruit a couru ici que Mafeking était en flammes. Carte d’entrée des exposants français La direction des finances de l'Exposition vient de prendre des dispositions pour la réglementation de la délivrance des cartes d’entrée aux exposants de la section française. Ces cartes seront établies sur la photographie même des titulaires. A cet effet, chaque exposant remettra au commissariat général, en double exemplaire, son portrait carte photographique du format carte de visite, collé sur carton.
[ 3, 0, 0, 0, 2 ]
3
0
0
0
2
( i:.Mi:.\l Fill K\ I >SI 111' OF STATICS .... .... Dr. A. I . WlH'Olcr, of .Mas'-arlinsptts, llniicr of Drum, LcaiN I?'if?? Corps in I'iayinti "l>i\if" on Si?|is of < oiifrilrrnU' >lu*outn. I , i.,r. ? . -owd ;ts in nf < "u:i !'???!? r;i ti- M'jscuui, it V wi-lft i: ;i! 'I ?'lay Sl:ef:ts. a ilium, -i;, v. i: the i!f? ii ?11 sarritW-. ami i . i . nils i;ivt-li ii:i? ? 5: i, ,i! ::<!?>]? to \ii-rinia Wy t?i ? * i. <" ? ? 11 if*.* mi.ils. "i M.?ssa< hu ? I - Tin l>: i r-**lita111ill was made Wy i ' , ile.iiJi \\ WlililH. of 111*.' t.'OII . m..At ihr- i'i ..-.- i.| his ail.lr* ss , nil.-it n tin' I >?-i i > ? tl i ? t ion of ii.nl t? ?. -tales. aviiiH "tiotl WW s* ri . ? .mi. ,..i:?'-.ii;!i.- >'f Virginia and M.. -Haellils*'11s " 'I .? .i: u win i *?( ? ;v*.l on I.I'll.ill" i.:" . M ?!. l?y \\" \\". Seott. State law P. ,i irvivor i ;' I lie Thirteenth 'i i !:? : in lit. t rout w liieli 111? ? .it. ;. ? :: i i? ? ?;? mi t lie Wattle ti.li! neai Wineli. ? r>r iiftj vim's am.. Welcome t.i \i-itois was aoeorded Wy Mayor A.ii- ai; I |.r iver was Offered Wy lli-v.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
ETHNOGRAPHIA HISTORIA TRADICIONAL POVOS DA LUNDA EXPEDIÇÃO PORTUGUEZA AO MUATIÁNUNA ETHNOGRÁPHIA HISTORIA TRADICIONAL HISTORIA TRADICIONAL HENRIQUE AUGUSTO DIAS DE CARVALHO Major de Estado Mayor de Manteria EDIÇÃO ILLUSTRADA POR H. CASANOVA LISBOA IMPRENSA NACIONAL 1890 Indice das gravuras Pag. Typo de Celles 6 Typo das margens do Luí. 7 Typo Caluba 10 Typo Quiôco das margens do Quiúmbue 11 Quiáce das margens do Luí.... 15 Mabela (objecto de vestuario) 17 Anguvo (cavallo marinho) 20 Salalé 21 Dicabá (palmeira de leque) e quimaijipe («não tem folhas Aloés e cactos 25 Floresta de Chimane, ao norte da Mussumba opp a 26 Mulher Lunda pisando mandioca 32 Banco 33 Mujía (armadilla para peixe) 37 Mucoco (carneiro de Lubuco) 40 Ampembe (cabra de Mataba) 41 Cambonzo (gato bravo) 44 Muquíxi 48 Andanda (flor de algodóniro) 50 Dinka 57 Grupo de Diuros opp. a 58 Filha de rei Antezé 65 Monumento de Calámhi 73 Grupo de Lubas (Chibango) opp. a 76 Typo de Nano 81 Rapaz Ugunda 89 VI EXPEDIÇÃO PORTUGUEZA AO MUATIANVUA Pag.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Bei der linken Klappe ist der Dor salrand scharf und durch eine Furche von einer gekerbten Leiste getrennt. Eigentümlich ist, dass sich vorne in den Klappen fast immer Kalkspat ab- gesetzt hat. Hinten unten liegt der freie scharfe Rand der rechten Klappe etwas nach innen. Reste dieser Ostrakode wurden gefunden in Mc und Md. Tafel II. Cytheridea reniformis nov. spec. (Vergrösserung 30 X). Fig. 1—5. Ganze Schale eines Mannchens aus der dritten Bryozoenschicht von Staring im Jekertal von rechts, links, oben, unten und vorne. Fig. 6—7. Rechte Klappe eines Mannchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von aussen und von innen. Fig. 8—9. Linke Klappe eines Mannchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von aussen und von innen. Fig. 10—14. Ganze Schale eines Weibchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von rechts, links, oben, unten und vorne. Fig. 15—16. Rechte Klappe eines Mannchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von aussen und von innen. Fig. 17—18. Linke Klappe eines Weibchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von aussen und von innen. Cytheridea limburgensis nov. spec. (Vergrösserung 30 X). Fig. 19—23. Ganze Schale eines Weibchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von rechts, links, oben, unten und vorne. Fig. 24—25. Rechte Klappe eines Weibchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von aussen und von innen. Fig. 26—27. Linke Klappe eines Weibchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von aussen und von innen. Fig. 28—32. Ganze Schale eines Mannchens aus der zweiten Bryozoenschicht von Md im Je kertal von rechts, links, oben, unten und vorne. Fig. 33—34. Rechte Klappe eines Mannchens aus der dritten Bryozoenschicht von Staring im Jekertal von aussen und von innen. Fig. 35—36. Linke Klappe eines Mannchens aus der dritten Bryozoenschicht von Staring im Jekertal von aussen und von innen. Cytheridea fortior nov. spec. (Vergrösserung 30 X). Fig. 37—41. Ganze Schale eines Weibchens aus der ersten Bryozoenschicht von Md zu Be- melen von rechts, links, oben, unten und vorne. Fig. 42—43. Rechte Klappe eines Weibchens aus der ersten Bryozoenschicht von Md zu Be- melen von aussen und von innen. Fig. 44—45. Linke Klappe eines Weibchens aus der ersten Bryozoenschicht von Md zu Be- melen von aussen und von innen. Fig. 46—50.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Rêver qu'on se coupe les cheveux: tristesse, infortune de toutes espèces. Chèvre — Si elle est blanche: abondance et richesse. — Noire: infortune. — En posséder plusieurs blanches: heureuse chance et prospérité. Chien: fidélité. Voir dormir un chien: tranquillité. Chien — Le voir courir et l'entendre aboyer; mettez-vous sur vos gardes. Jouer avec un chien: perle, dommage. Voir des chiens se battre: défiez-vous de vos amis. Être mordu par un chien: défiez-vous encore davantage. Si le chien grogne: embûche à craindre. Si le chien déchire vos habits: ennemi qui cherche à ruiner celui dont les habits sont déchirés. Se battre avec un chien: chance prochaine. Rêver d'un chien enragé: dommage causé par des ennemis, crainte fondée. Chiffre: au-dessous de 90: incertitude. — Au-dessus: succès et réussite. Chiffrer et Calculer: nouvelle prochaine. — Sans trouver son compte: accusation, médisance, tromperie. Chocolat — Si l'on songe boire du chocolat: satisfaction et santé. Choji — Songer en manger: ennui et tristesse à venir; Chouette, Chauve-Souris, Chat: mauvais augure; ceux qui en rêvent ne doivent rien entreprendre le lendemain. Chute: portes et ruines. Cidre — En boire: dispute, animosité. Ciel — Le voir pur et sans nuage: mariage prochain. — Y monter: grand honneur. — En descendre: chute profonde. — Le voir en feu: vous serez attaqué par vos ennemis. Cigales — Les entendre chanter: présage malheureux pour les malades. Cigognes — Les voir voler deux à deux: mariage et postérité nombreuse. Cimetière — Songer être dans un cimetière: mort de parents et héritage. Citerne — Y tomber: vous serez victime d'abominables calomnies. Clés — Les perdre: dispute prochaine et forte colère.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L'apetto per interesse e per gemo era l'Humour burlesco. I suoi personaggi a destra piacevano per quelle rappresentazioni piene di spirito, colorite e ombregiate bene; ed ecco, alcune gomma sacra, immagine S' al parlo di paesi varii nelle province. Ad esempio, a Roma, per l'apetto venduto, finiva in Italia, e girava la scena molto in Italia, non meno a Venezia, e altrettanto a Napoli. Inoltre, aveva un proprio stile misto fiammingo e piaceva all'italiano. Il suo umorismo animato, ricco anche in queste fiere di bestiame. Il Gazzettino vi è scritto a quarto d'occhio, per il più sotto altro segno, ma egli visse.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Es decir que si la diferencia en la recaudación es del 30 por 100, el Gobierno en ningún caso podrá con- tratar más que el 25, y si el presupuesto se nivela, ol Gobierno no podrá disponer para saldar los ejercicios cerrados del 25 por 100 que se le autoriza á tomar en deuda flotante para atender á las necesidades del pre- supuesto de 83-84* Esta explicación creo que es la que solicitaba el Sr. Labra, y yo me complazco mucho en dársela en nombre de la Comisión y del Ministro* Hé aquí ta- pados los dos boquetes, que así da una manera tan gráfica como pintoresca llamaba S* S. á los eré litas supletorios y á la deuda flotante; y ya que estos bo- quetes están tapados y que el presupuesto está, si no discutido, por lo ménos examinado* y que yo he con- testado, si no dignamente y como se merecían las elo- cuentes palabras del Sr, Labra, de la manera que me ha sido posible, á las observaciones que en la tarde de ayer y esta mañana se ha servido hacer, permitidme que para tapar un tercer boquete cierre yo la boca, con lo cual habré cesado de molestaros, dándoos las gracias por la benevolencia con que me habéis escu- chado, El Sr, LABRA: Pido la palabra.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Images reproduced by courtesy of the Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Oh! pourquoi n'ai-je pas de mère? Pourquoi ne suis-je pas semblable au jour ni à l'oiseau, Dont le nid se balance aux branches de l'ormeau? DE MA TANTE ÉMÉLIE Si d'aussi faibles, d'aussi chétives créatures sont susceptibles de dévouement pour leurs petits, vous pensez bien que les animaux de haute taille ne sont pas moins heureusement doués sous le rapport du sentiment maternel. Interrogez tous les chasseurs, ils vous diront qu'il est dangereux de s'attaquer aux bêtes fauves, lorsqu'elles ont des jeunes. On a tout à craindre alors, de leur fureur poussée à son paroxysme, c'est-à-dire à son plus haut degré. D'autres fois, l'affection maternelle se manifeste par des soins qui étonnent, en raison de leur caractère de prévoyance et de sollicitude. Il y a quelques jours, me promenant au jardin zoologique de Bruxelles, je prenais plaisir à voir les ébats de deux petits oursons enfermés dans la même fosse que leur mère. L'un d'eux, avec la témérité de son âge, voulut se donner les airs de grimper à l'arbre. Déjà, à grand-peine, il avait franchi une certaine distance, et je me disais, à part moi, que si l'imprudent venait à tomber, il se casserait infailliblement les reins. Cette pensée que me suggérait mon raisonnement l'ourse l'eut aussi. Dès qu'elle aperçut son petit, cette élévation dangereuse, elle s'élança vers lui, soutint avec ses pattes de devant, et l'attirant doucement par sa redoutable mâchoir devenue inoffensive, elle le fit descendre. L'ourson prit plaisir à ce jeu. Peu d'instants après, il recommençait son ascension; et la mère, de recommencer également le même manège. Cela dura jusqu'au moment où l'ourse, impatientée sans doute, s'assit gravement au pied de l'arbre, ayant l'air de dire au petit désobéissant : Reviens-y donc, maintenant ! Mais, sans aller chercher des exemples de sentiment maternel parmi les ours, les loups, les lions et les tigres, jetons les yeux autour de nous, et nous n'aurons, pour en citer, que l'embarras du choix.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Owls are a great feature. I imagine there must be fully six different varieties. To begin with, sup- pose yourself picking your cautious way through a piece of dark forest, the heavy shadows of the dense foliage gathered into a dim twilight. You suddenly look upward to the fork of some moss- grown tree, and a thrill runs down your spine at the sight of a large, apparently semi-human face glaring down upon you with an expression of angry indignation. This is the Eagle-Owl (Bubo lactus), probably the largest of all. If you approach him still closer, he will spread his great wings and sail away, noiselessly flitting before you like some eerie forest phantom until he gets well out of sight, when his horrible cry, which has been compared to the last wail of a man in mortal agony, will come echoing through the woods to give you one parting farewell shudder. Another variety, somewhat smaller in size, is the Spotted Eagle-Owl, whilst, in addition, the hooting Barn Owl, in all respects similar to the British bird, is found, together with Pel’s Fishing Owl, and a barred variety (Glaucidum capense).
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Bouchon, le patron du malheureux Leblond, puis un cultivateur, M. Blot, qui fit une déclaration importante. Il raconta que, dans la nuit de dimanche à lundi, un individu porteur de deux fusils, d’une valise et de paquets, lui avait demandé de lui faire porter ses bagages à la gare de Serquigny. Il avait l’air pâle et défait. M. Blot donna un signalement de cet homme qu’il croyait avoir vu déjà dans le pays. Un petit domestique qui avait porté les bagages de cet individu à la gare, confirma tous les renseignements. Les deux innocentes victimes, trouvées froidement assassinées, avaient le visage très tranchant. Alphonse Gaillard croyait son œuvre sinistre accomplie : il se mit en devoir de fouiller les meubles, en prenant tant de cœur, au fur et à mesure, tout ce qu’il croyait bon à emporter. PAUVRE GRAND-MÈRE En fouillant ainsi par toutes les pièces où il passait, l’assassin arriva dans la chambre située à l’extrémité de la maison. Là, clouée sur son lit par la paralysie, les yeux dilatés par la terreur, dans l’absolue impossibilité de faire le moindre mouvement, se trouvait la mère de Mme Leblond, pauvre vieille femme de soixante et onze ans. L’assassin ne voulut pas laisser derrière lui en témoin de son horrible boucherie; il rechargea l’un de ses fusils et tua, à bout portant, la malheureuse paralytique. Alphonse Gaillard termina le pillage des appartements, remplit une valise de ce qu'il avait volé, fit sauter les crucifix et sortit ensuite tranquillement de cette maison où il venait de semer la mort. On sait le reste. A LA PRISON DE BERNAY Alphonse Gaillard a été conduit de Lisieux à la prison de Bernay où il est arrivé à cinq heures trente. Une foule de près de cent personnes l’attendait à sa descente du train. Des cris de mort ont été poussés lorsque l’assassin est descendu du wagon et on a essayé de le lyncher.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
ffiebcnfet cud) bcnu Jcc^l, i^v d^riftlit^cn ©ccleu, tor ®ott, bcr ^cr? gen unb Dticicu V'vüret unb »or t5^nfto ^e\u, ber ba ^utunjtig ift, ju ri(^: ten He Pcbcnbigcu unb bie lobten, tric i^r aud; in tiefem @tncf kiefumet jcitl Xic ^immlifd^c iüal^v^eit ift einig in ®ottc5 ^eilivjcui ^lcvI geoffen* baret uub !ann nirgenb^ OÜ bei benen, bie fd)Ie^terbiugi^ unb einig an ^OYt fangen unb i^ren (^(anben barauj grünbcn, ^u flnbcn fein» Digitized by Google ^cib i6r nun tcr cvan^cHfd^en SÖBa^r^eit au8 ®cttc§ ©ort in tum Jp<rj«n tj^vfid^crt uub übcr^cuAt, fo niüffct iiub fönnct ibv mit fceu JiK^cn feine @€meinflKUt babcn iinb nid)! meinen, ba§ man [ic nebft tcr 5Ö3abr= bcit Tenne f)iiilauren laffen, tieln^enijicr, ba§ man bei bcr ^^-alfd^bcit jcive^t fönne felivi Ererben, aI3 bei bcr SBa^r^eit.
[ 2, 0, 2, 0, 1 ]
2
0
2
0
1
rochefortais, par 12 points à zéro.A EYMET. — C.O.P.O, bat Eymet, par 20 points à zéro.A QUILLAN. — S. Qulllan bat F.C. Lêzlnan, par 13 points à 12.A MONT-DE-MARSAN. — Stade mongols bat Peyrehoradc-Sports, par 18 points â 4A PAUILLAC. — C.A.M.A. bat Stade paulllacals, par 12 points à zéro.TAUROMACHIEPlaza de taros de BordeauxDIMANCHE 21 OCTOBRE, A 18 HEURES Grande corrida de protestation Cette corrida est organisée par les Camarades de combat et mutilés Aide et protection. au nom de tous les aficionados, pour protester contre les décrets ministériels établissant sur les corridas (te taros des taxes prohibitives quant a l'avenir de ce spectacle si cher aux populations méridionales.En effet, si les mesures prises nu courant de l’été 1934 doivent être appliquées dès la saison prochaine, Il sera absolument impossible de voir une seule corrida en France, brimade dont seront victimes non seulement les Innombrables aficionados français, mais encore toutes les Sociétés de bienfaisance, d’anciens combattants, les pauvres des communes où sc célèbrent les corridas et entre qui se répartissent chaque année des sommes très Importantes.Le cartel sera de ceux qui permettent une corrida animée et brllinnie. On parle de Cagancho, le glane nu style si personne!; de Carnlcerllo de Mexico, dont la vaillance folle, le mépris complet du danger, soulèvent l’enthousiasme des foules. El enfin, de Luis Moralès, que divers contretemps empêchèrent de revenir toréer â Bordeaux depuis deux ans. depuis que, nouille ro, II eut Ici une tarde Inoubliable que tous les aficionados ont encore présente à l’esprit.L’Intérêt de la « fanchon » sera encore augmenté de l’émulation qui ne manquera pas de se produire entre les ganaderos, chacun d’eux ayant A cœur de nous envoyer, pour être le premier en celte porte de « concours ». les échantillons les plu? beaux et les plus braves de son élevage.LA MARINE MILITAIRE REFUSE DU MONDEParis. 15 octobre. — La France Militaire publie la note suivante :Le contingent gui va être incorporé no fournira que z.160 recrues à la marine alors qu’il y a quelques années oo nombre s’est enlevé A 8.000 hommes et même davantage. 1/6 chômage s multiplié les engagements et le» engagements dans les équipages de le ..otite, si bien que l’abondiez# des mandes permet de faire US torse rôti! vieil, mu.mm■ ■■■■■■«■■■■ai■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■a»La France — 16 Octobre 1934Après les élections cantonalesM.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Retiring violets that meekly cower Among green leaves, lilies that know not fear. And the blue stars to parting lovers dear. 76 THE HUMAN TRAGEDY XXVII All these her fingers fancifully wrought Into festoons and wreaths and posies fair ; Then from an inner sanctuary brought Vases of delicate tint but simplest ware, And round the statue, nimbly as her thought, Ranged them, till not a single spot seemed bare. Whereon she back retired a little space, And eyed her handiwork with questioning face. XXVIII " There, it is done, tho' ill. Now let us kneel. And beg our gracious Mother to accept Our tribute poor, since paid with homage leal." Therewith a pace or two she forward stepped. And her fair knees the marble fair did feel. He just a little way behind her crept, And, forcing his proud limbs to bend, obeyed Her sovran word, and watched her as she prayed. XXIX Her hands were clasped, her eyes cast meekly down, Down her smooth cheek the tender tear-drop stole, And under kerchief white and bodice brown Heaved the pure tumult of her sinless soul. Oh ! soon the Lady with the starry crown Will sure, he thought, step from her flowery knoll, And, subtly quickened by celestial charms. Enfold this virgin form in virgin arms ! II THE HUMAN TRAGEDY 77 XXX How long she thus remained, he noted not, But, like to one whose count of time is stayed, Still as she knelt, knelt rooted to the spot. And when she rose, rose, following like a shade ; And still, the place, the hour, the scene forgot.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
She found Mr. Judson and his companions chained in couples with fetters, and almost dead from fever, exhaustion, and want. She says : " It was now dark, I had no refreshment for the suffering prisoners, or for myself, as I had expected to procure all that was necessary at the market of Amarapura, and I had no shelter for the night. I asked one of the jailers if I might put up a little bamboo house near the prison, he said ' No, it was not customary.' I then begged he would procure me a shelter for the night, when on the morrow I would find some place to live in. He took me to his house, in which there were only two small rooms — one in which he and his family lived — the other, which was then half full o*" grain, he offered to me, and in that little filthy place I spent the next six months of wretchedness. I procured MRS. ANN H. JUDSON. 57 some half-boiled water instead of tea, and worn out with fatigue, laid myself down on a mat spread over the grain, and endeavoured to obtain a little refresh- ment from sleep." The prisoners, meanwhile, were confined in an old shattered building without a roof, and the rumour went forth that they were to be burnt alive, building and all. It came out afterwards, indeed, that, had it not been for the death of the officer whose duty it would have been to have seen them burnt, they would have perished in this dreadful manner.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Esule, perseguitato e mendico, non disperò difensore, e ardì cercarlo nel più grande dei suoi nemici. Andò sconosciuto in Persia: presentatosi al rato Serse; e palesatosi a lui, lo richiese coraggiosamente d’asilo. Sorpreso il nemico Re dall’intrepidazza, dalla presenza e dal nome di tanto Eroe; legato dalla fiducia di quello nella sua generosità; e trasportato dal contento di tale acquisto, in vece d’opprimerlo, siccome aveva proposto, l’abbracciò, lo raccolse, gli promise difesa, e carico di ricchezze e d’onori. Non bastò tutta la moderazione di Temistocle nella felicità per sottrarlo alle nuove insidie della fortuna. Odiava Serse implacabilmente il nome Greco, ed immaginavasi che non meno di lui odiarlo lo dovesse Temistocle, dopo l’offesa dell’ingiustissimo esilio; onde gli impose che, fatto condottiere di tutte le forze dei Regni suoi, eseguisse contro la Grecia le comuni vendette. Innorridì lo offeso Cittadino, e procurò di scusarsi. Ma Serse, che dopo tanti benefici non attendeva un rifiuto da lui, ferito dall’inaspettata repulsa, volle costringerlo ad ubbidire. Ridotto Temistocle alla dura necessità o di essere ingrato al suo generoso benefattore, o ribelle alla Patria, determinò d’avvelenarsi per evitare l’uno e l’altro. Ma sul punto d’eseguire il funesto disegno, il magnanimo Serse, innamorato dell’eroica sua fedeltà, e acceso d’una nobile emulazione di virtù, non gli impedì solo d’uccidersi, ma giurò inaspettatamente quella pace alla Grecia, che tanto fino a quel giorno era stata da lei desiderata in vano e richiesta. — Com. Nep. 154 TEMISTOCLE. INTERLOCUTORE. Serse, Re di Persia. Lisimaco, Ambasciatore di Grecia. Temistocle, dei Greci. Aspasia, confidente di Neocle. Bastardo, figlio di Serse.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
L’unico tronco della via provinciale da Cuneo in Alba, compreso il territorio della provincia di Mondovi, entra in confine con quello di Cervere spettante alla provincia di Cuneo; attraversa il piccolo villaggio detto il Bricco di Favere; costeggia i valloni di Bocca del Maggiore, Petiti e s. Pietro; incontra in vicinanza del Roreto la strada provinciale da Alba a Saluzzo, discorre quindi presso la borgata del Bergoglio, e lascia il territorio della provincia di Mondovi, incontrando quello della provincia d’Alba, in distanza di circa mille metri dalla sottostante borgata. La sua lunghezza è di metri 5455, rispondenti a miglia piemontesi 21/3. La via provinciale da Alba a Saluzzo si diparte dalla precedentemente descritta da Alba a Cuneo, in vicinanza di Roreto; scorre con tortuoso e irregolare andamento sin contro al territorio di Marene, lasciando sulla sua destra le cosiddette Cascine nuove, e quella che si chiama la Giardinata percorre un’estensione di metri 5553 che corrispondono a due miglia e mezzo circa.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
lo, x. Alsovda Z X 9 padondpnos 'Ayada , Tpeis Suirus &c opos; Tg&ls Cryoryow ausa &oloou: X' at. JA£9 Gpspsaqevat àaaias 9evós & Gypir 9S, Kiacóv 1€ Goovza,, xal &c960sÀoy cóv urtp Ded T "Ev x23apd Vua XxGpoy Ovoxatóexa Bonds, Tos xpelg. «à ZepsAar, tds $vvéa tQ Átoy Uto: eoa. à" &x xéavag enovauéva xsgat &Aolaoa , Ejgmpes xatéStyxo veodpéntoy éni Bjiv, j "Qe tOfüboy, àc aUtoc £Üup.dpet Atóvuaoc. TfeyOtüc 9" &uGacov Récpatc dro nay? ESedfit , "^ IO Zyivov ig dpyaiov xaxa us 3 ER OptoV Épyog: AUtovÓO npa yty dyexpacye óetyOy tOotca r ww 0" éxagat nócly. p.t Oso ó n Bao Aivat, Bye D. *W. xv. *; Avtovó« D. MPHRRN c. valomissu D: Call. veut, edd..ante Steph. qui. paVex&pnos quod Reisk. Harles. et cet. recent. edd. paJiorápnoc Steph. in. marg, Brunck. V. 5. fevóc sic cum Wintert. Brunck. Valck. Gaisf. Kiessl. pro vulgat. £ouov; quod Reisk. Harles. V. 6..Atovócao et suprascr. Atovugaa D. V. Q. idíacy' Junt. V. 10. &X6áxo Winterton. V. 12. mpázov ivaf sic c apud Gaisf. anpra sic cum Win- tert. Valck. Brunck. Gaisf. Kiessl. pro vulgat. mpóza quod Reisk. Harles. — iei;x sic cum c, Wintert. Brunck. Valck. Gaisf. Kiese!. pro vulgat. idoUca quod Reisk. Harles. V. 13. coct Brunck. — Báxyo sic cum Wintgyt. Brunck. - Lo 'GEOKPITOY BOYKOAIKA. Id. 26, v. 14. 384 E&onivas émtoUga xà Ó" oux ópoovt BeGax. Matyeto piv v &x& , uaxtyovco Ó? à Xp eU0U xai G)2ot. 15 eyS9eic uiv. qeUyey tepoOnuevog" ai 0" édioxoy, | Iériog éx Soctipos em éyyy dyetpuoaoon. *Key9cUc [x6 x00" éctre Tívoc xExpna3e qoyaies 5 : Ajtoyoa, 0€ x60" ete" Ty ]»901, xply Gxoyada. Mámp piv xSpuA ay pyvxnaarco monis &)oiga , . 20 "Occoy ref toxaOog tehéSa pen Veaiyas.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Item, avrá de la dicha renta del dicho Mayorazgo de otra quinta parte a D. Fernando mi hijo un cuarto cada año, si la dicha quinta parte tanto montare, basta que el tenga dos cuartos de renta por la misma guisa, y manera, que está dicho de D. Bartolomé mi hermano, y los herederos del, así tendrán el dicho cuarto, ó la parte que les faltase para ello. Item, el dicho D. Diego, y D. Bartolomé ordenarán que haya de la renta del dicho Mayorazgo D. Diego mi hermano tanto de ello, que se pueda mantener honestamente, como mi hermano que parece, al cual no dejo cosa limitada, porque el que como D. responde la Iglesia, y les darán lo que fuere más, antes que se por nada a D. Fernando mi hijo, ni a D. Bartolomé mi hermano, ni a sus herederos; y además se le dará la cantidad que rentará el dicho mayorazgo. Si hubiera discordia, que en tal caso se solucionará de la manera a dos Parientes nuestros, ó a otras personas de bien, que ellos tomen la una, y el tomará la otra; y si no se pudieran concertar, que los dichos dos compromisarios escojan otra persona de bien, que no sea sospechosa a ninguna de las partes.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Zu Gesucht auf 1 J O Unterricht - 000 Mat h. Tapfentericht t 5 je d Heit Ad. Fräbe, Giütchenstr. l, p. Landhaus so. gel. “Wer ert. 8jähr. Mädchen. u B. 2122. D. Exp. Klavier Unterricht Stelle v elb st geb. Leberwurst 00 4 ( 0430 Pfund “n — a et 1 z Ahmascninen u schen, Klyso. Preisliste gratis. Bl Vers. , Germania Landsbergerstr. 5 I. Achtung! Mein lieber Hugo, Sei ohne Sorgen, Denn wer deinen Namen nenn, Wird mir dann so wie so nichts borgen. u Mimmi Heft, Alter Markt J 1 Tr Rinderhacken gepöbelt Pfund Mk. 50. 1 Pfund Mk. 50. 1 Pfund Mk 14,00 - la. Kassler - morgen eintreffend e191 — — J Wurzeln gepöbelt i 163. W n Spitzenheine gepöbelt Elsheine gepöbelt * Kinderwagenreifen, Gummiabfälle billig. D - zu (tüchtiger Kar tfmann) Auerbuch N. e e en v ne nd u e n x Aer er Irettzunkt Fluc nernlan 2. i. al er * an * los, ohne Darm g f R n Hervie - Kursus - 5 m Morgen Land per s. Mädchen u. Frauen be - 1 und nur Mk r stklasseige Marken große Auswahl, zu äußersten umgewaren P von De sbteber de m v - wen Weh z uhe, v sucht. Offert. m z136 drletge Dienerfag ine an die Exped d. mein seit 12 Jahren bestehende einen tüchtigen Fähigkeitsberatung und ) , er fordert 40 000 Mark. * 5 a. d r Blatt. ndwehrstr. 8, I. 5355 Myi t j Privatunterricht jederz. in Buchf. , Steno rept e , Maschinen schr Friedrichstr. 52, I. r. T Verloren - einen ) Montag eine schw. 2 brieftasche m. Jnh, verl Gegen Belohn. abzug. Walther, Alker Markets,1 1 Schlafe a, ein. Fav, Gr. Ulrichstr. bis Breitestr. verl. Geg Bel. v 30 M. Abz b. Suder berg, Gr. Ulrichstr. 3334. Vorlot a Gr. Ulrichstr. Gr. Stein str. verl r I, Geg. Belohn. abzuge Richter, Freesenstr. Schwarzer Dobermann Fichere ausgelegt! mit Maullkorb n Ketten halsschmiegend, Innenaufschrift Zwecks Ablösung meines Teilhat ers Eng. - Geschäft suche ich für Kapital 100000 M. Offerten Ante3. Expedition dieses v Junger Buchhalter 5123 an die enthält 2 nb, entlaufene Gegenstände 300 Mark Belohnung.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
THE DISPATCH Eat. 1 ft 5 0 li&atdj Pont-Offloo at mutter. ?t 10 Booth Tenth icK-Dlapatrli I'uh lirook, Editor aud "S to Th? Tlmti '?ranch Exchange IrATIVESt Hr? 1 venue IiullUtnz, Philadelphia; h Street, N. XV. liCE, hy mall: I montli*. $3.00; I Dully only, one Fnnths, $1.00; I your, $2.00; 6 Inonth, 25 cents. |> with Sunday, hlay, 10 ccnta a I unti*rri|)tn find |e rejorted nrtl bnd htiunpH for 01R. pleasure in lai Virgin in a llield. S. T. vtorial direc ting Journal, Ivperience in loll promises liield of use ling Journal jr hope and in the right [by that sen hut in which dependent in [me has ar success, in lacy is open lid-seat hog! jlering how ?uit the ab [peration of |;sent condi ?ouvicted of intoxicated lolice Court pth men re p effective; lly without [lerefore he the court's ht a chauf land is?at [mobile any Jirmit from ?n of any l<iny owner, Jeer with to revoke lug home. L*vit:o tation that ?d a sepa |)t only on her coun [s the eyes [??> no more [jorated in Ivy should [cularly in a special |>f a kind [army and the ever jplane, as |so that it must hp Ithing ap jtlncss can Lmrate or appareut. jvar lords air force Ir.nanizing jriod. letlien the [it- fatted o under U friends kmpalgn, lieritv of I'll custo ]e thanks [ihe pro fit that How ?ni nut tod hholly a Ithly, for Ifforts is J itnpaign |h ^f life fis. selm receiving Toil, cannot l>o ^ier impbsts would re happiness..
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
13 Hammond v. Bussey, L. R. 20 Q. B. D. 79 ; Agius v. Great West- ern Col. Co. [1899], 1 Q. B. 413; Bostock & Co. ■;;. Nicholson & Sons [1904], 1 K. B. 725. As to when loss of anticipated profits may be • recovered as damages in an action for breach of a contract to buy or sell, see notes to Guetzkow v. Andrews & Co., 92 Wis. 214, in 52 Li. R. a. 209, and to Wells v. Nat. Life Assn., 99 Fed. 222, in 53 L. R. A. 33, and Armistead v. Shreveport, &c., R. Co., 108 La. 171. i< Winslow Elevator Co. v. Hoffman, 107 Md. 621.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
À quels signes l’ivresse cesse-t-elle d’être un acte privé, condamnable au nom de la morale et de la dignité humaine, mais nuisible seulement à celui qui s’est livré à ce vice, pour devenir un scandale public, un danger pour la Société? Comment pourra-t-on établir cette distinction? Faudra-t-il s’attacher à la loquace bruyante, aux gestes violents, à la démarche chancelante? Faudra-t-il seulement constater un cas d'ivresse, lorsqu’il y aura eu fait d’injures ou de coups contre d’autres citoyens? Mais ne peut-on pas être ivre sans injurier les passants, et ne peut-on pas injurier sans être ivre? D’autre part, qui sera chargé d’établir cette distinction entre les signes extérieurs qui révéleront une ivresse innocente et légale, et une autre ivresse coupable et tombant sous le coup de la loi? N’y a-t-il pas à craindre, que dans les campagnes surtout, les gardiens de l’autorité ne soient pas à la hauteur d’une pareille mission, et qu’on ne voie souvent cet étrange spectacle d’hommes ivres, arrêtés pour cause d’ivresse par des agents du pouvoir, plus ivres qu’eux. Certes, il y a là une difficulté délicate à résoudre. Mais est-ce la première fois que législateur se trouve en présence de distinctions très subtiles qu’il est impuissant à établir d’une façon complètement satisfaisante, et ne s’en remet-il pas en pareille occurrence à la sagesse, au bon sens et à l’impartialité naturelle des hommes qui seront chargés d’appliquer la loi dans les cas particuliers? Oui, la question est complexe, et la commission peut n’avoir pas résolu à la satisfaction générale tous les détails spéciaux dans lequel doit entrer une loi contre l’ivrognerie. Mais il n’y a là aucune raison pour faire reculer le législateur. Le fait certain, avéré, c’est que l’ivrognerie est un scandale public, un danger pour la société. — Il y a donc une haute nécessité urgente et impérieuse de combattre ce fléau et de prévenir ce péril. Toutes les théories d’histoire naturelle ne prévaudront pas, le Saint-Siège ne se fera pas attendre longtemps. Ce accord, je l'appelle de mes vœux les plus vifs et les plus sincères, en même temps que je comme l’a éloquemment prouvé M.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
"In an air battle, a hostile aeroplane was shot down and shattered with the bombs of Pozieres, and another northeast of Riga, and another northeast of Riga fell into our hands. Eastern theater? South of Riga, the enemy made only a weak attack, which was nipped in the bud. Russian attempts to cross the Dvi; on both sides of Kriechstadt were prevented. North of Peveten, a small detachment reached the west bank. Northeast of Smorgen, our advanced pickets gave way before us. The attacks at the attacks. Army group of Prince Leopold, Bavaria?The situation is unchanged. Army group of General Leopold, Bavaria?The situation is unchanged. Army group of General Count von Botimer?Apart from small advance guard encounter, there is nothing to report." "Balkan theater?There is nothing to report." Then follows a contradiction of the British official communication of Thursday sent by the Poldhu wireless station, that one battalion of the One Hundred and Nineteenth Regiment, consisting of 1,100 men, lost fifty men and two other battalions of the same regiment each more than half their effective strength. "With the purpose of stigmatizing such reports and transmuting..." In the people sit home," the German communication continues, "it may be remarked that its (the regiment's) entire losses in recent weeks until yesterday were happily slightly less than 500 men.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Daynaud. L’EAU À PARIS Le Bulletin municipal officiel publie l’avis suivant : pour suite d’un accident arrivé à la dérivation de la Vanne, l’eau de rivière sera substituée à l’eau de source pour quelques jours, dans toute la ville, à partir du 1er novembre. SLANC D’OU NOIR Le jugement dont nous allons donner un aperçu, est assurément un monument judiciaire de la magistrature des nouvelles couchées. Il montrera avec quelle facilité le bien devient le mal, le juste, l’injuste, suivant que le justiciable est bien ou mal avec le pouvoir établi. On se rappelle le sieur Jourdanie, ce maire légendaire de Carcassonne qui, convaincu d’avoir trop familièrement tutoyé les urnes, fut condamné pour fraude électorale, par le tribunal correctionnel. Jourdanne était républicain bon teint alors, si bon teint que l’administration usait de toute son influence pour lui éviter la prison. Enfin, il fallut s’exécuter, et l’on vit le préfet lui tenir compagnie dans sa geôle, en fumant deux cigarettes avec lui ! Voler des bulletins, voler le suffrage universel, peccadille que cela ! Les élections générales arrivent, changement de décor. Jourdanne est concurrent d’un autre républicain qui obtient plus de voix que lui. Malgré cette infériorité, Jourdanne maintient sa candidature au second tour. Immédiatement, il n’est plus bon à jeter aux chiens ; c’est un faux frère, un renégat, un homme pour qui il n’y a plus de justice... Il s’en est aperçu. Diffamé, traîné dans la boue par ses anciens coreligionnaires, il a l’étrange idée de demander protection contre les diffamateurs au tribunal correctionnel, qui lui répond ainsi : Attendu, dit le jugement, qu’il est de fait que Jourdanne s’est présenté comme candidat républicain...; Que sa conduite, correcte lors du premier tour de scrutin, a cessé de l'être à partir de ce jour-là jusqu'au deuxième tour ; Qu'en effet, ayant réuni un nombre de voix inférieur à celui obtenu par son concurrent républicain, il « avait le devoir » de se désister en faveur de ce dernier lors du scrutin de ballottage, pour assurer son succès contre le candidat du joli opposé ; Que cette règle à suivre qui n'est inscrite dans aucun texte, résulte d'un accord entre parties et s’impose comme une sorte de loi aux candidats qui sollicitent les suffrages de concitoyens... Pour tous ces motifs, le tribunal de Carcassonne décide que M. Jourdanne a mérité tout ce qu'on a pu dire sur son compte, et que son « attitude a soulevé à bon droit la réprobation indignée de tous les républicains.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
voyages de circumnavigation organisés par cette société. L'Ordre a déjà eu l’occasion d’entretenir ses lecteurs de cette question si intéressante des grands voyages d’instruction, et nous sommes heureux de pouvoir leur en reparler de nouveau; car il nous semble que cette création comble une lacune dans l'enseignement supérieur, qu’elle est destinée à nous doter de quelque hommes sérieux, à l’esprit pratique, impartial et éclairé, chose toujours rare et qui paraît de plus en plus rare. D'ailleurs, depuis la création de la Société de voyages, a, depuis sa création, toujours marché dans la voie du succès, conquérant l'estime et sympathie de tous par la manière intelligente et persévérante avec laquelle elle a été dirigée; elle n’a cessé de perfectionner son programme, en s’entourant des conseils des hommes les plus compétents et les plus expérimentés, et, sûre que l’expression d'une idée juste et utile, elle a dédaigné certains modes de publicité qui rappellent un peu la grosse caisse. Elle est restée et restera une Société de gens comme il faut, une Société digne de ses promoteurs, MM. Dupuy de Lôme, de Lesseps, Drouyn de Lhuys, de La Roncière, de Turenne, André, etc., de ces hommes que nous voyons toujours, à toutes les époques et sous tous les régimes, préoccupés de faire le bien et de rendre service à leur pays. La place nous manque pour décrire le programme du voyage organisé pour 1878, dont le lieutenant Biard n’a pu que tracer une esquisse sommaire devant les membres de l’association française. Le cadre est vaste, en effet. Quelques pays ne suffisent pas pour indiquer les détails de cette belle expédition, dans laquelle on a tout étudié, tout prévu, et où tout est disposé pour un même but : rendre le voyage aussi agréable et aussi instructif que possible. Nous sommes donc obligés de renvoyer nos lecteurs à la brochure publiée par la Société, dont le siège est place Vendôme, 8. — Nous nous bornerons à annoncer les prochains départs pour le 15 juin 1878, six semaines après l’ouverture de l’Exposition universelle, à faire savoir que la tête de liste des voyageurs est déjà formée, quoique l’on soit encore loin de l’époque du départ, et à envier le sort des jeunes touristes qui auront la bonne fortune de parcourir le monde dans des conditions aussi exceptionnellement favorables. Cependant, avant de terminer cette trop courte notice, nous tenons à reproduire cette péroraison du discours de M.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
(Sprostowanie przerużających poglosck. — ERN w Jufie. — rzysiwa żeglugi. — Doniesień z Chin.) Przesadne doniesiesienia 0 wzburzeniu Turków w Palestynie, tak prostuje korespondent Gazety wićdeńskiej u „Jeruzolimy, 2go września. Już oddawna oburzali się tureccy mieszkańce Gazy na to, że Grecy lubo upoważnieni lirmauem, podejmowali w swej cer kwi restauracye i powiększenia. Wielu w Gazie znanych z podżegu i z podstępów, zasilali to usposobienie umysłów, więc przedłożono żałobę do rady miejskiej, która miasto odrzucić jak należało, prze słała ją do Baszy Jeruzolimskiego. Tym postępkiem zdało się mal kontentom, Że za niemi jest prawo, zatem pod niebytność Kajma kama, Mustafy Bega, ruszył tłum pospólstwa ku greckiej cerkwi, zburzył bramę pierwszego dziedzińca, lecz nim zdołał wyłamać drugą, zabiegł mu drogę zbrojną siłą mufty miasta i przeszkodził dalszym gwałtom. To zaś co mówiono, że znieważono biskupa, że wyrządzono spustoszenia w wielu domach dzielnicy Franków, to wszystko jest zmyśleniem. Basza Jeruzoliny na pierwszą wiado mość sam przybył na miejsce rozruchu; nastąpiły liczne aresztacye, i wielu co zawinili siedzą teraz w więzieniu w Jeruzolimie.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
du Roi; y, Bartet, Fétis, Brévannes, par Mmes Arnal, Bannerot. Quelques scènes furent un peu hésitantes. »La matinée de dimanche était remplie par les Écuries du Divorce et par la Faisueil. Les Surprises du Divorce furent une nouvelle occasion d’apprécier MM. Fétis, Renez, Brévannes, Bartet, Mesdames Arnal, Richard, Bannerot. M. Paulin a fort bien rempli le rôle de Trielle, de la Paix chez soi. Miss Hettie et La Romuleuse ont terminé le dimanche théâtral. Au total, samedi et dimanche, dix-sept actes. Les spectateurs en ont eu pour leur argent. Un certain nombre de nos concitoyens nous prient encore de signaler à Qui-dedans la longueur des entractes, actes et l’heure à laquelle se terminaient les représentations. Samedi soir, le spectacle a pris fin à une heure moins dix du matin ! Ces cas sont prévus par les articles 28 et 29 du cahier des charges actuellement en vigueur. Nous sommes persuadés que l’Administration compétente finira par prendre en considération, — dans l'intérêt du Théâtre, — ces doléances du public et ces réclamations absolument fondées. J. M. SIMON. MARDI 19 FÉVRIER 1907, À 8 H. Il sera pris réduits SI J’ÉTAIS ROI Opéra comique en 4 actes, de Adam La direction informe le public que, sollicitée par de nombreuses personnes, elle donnera mardi une représentation d'opéra comique à prix réduits. On jouera Si J'étais Roi, le ravissant opéra comique d’Adam. Amicale des Sociétés récréatives MM. les membres des bureaux Angers Plaisirs, les Menus-Plaisirs Angevin, la Cigale sont priés d’assister à la réunion de l’Amicale des Sociétés récréatiales et lyriques, café des Tourelles, chez M. Péan, rue Beau repaire, à 8 heures précises du soir, le mardi 19 courant. Ordre du jour : Cavalcade Mi-Carême. Une note carnavalesque au milieu de cette fête familiale. Bref, réunion très réussie et digne des précédentes. Félicitons les organisateurs, et notamment : MM. Ronflé, secrétaire, Goujeon, Alleaume, Bourget, Faustin, Cartier, Denizel, Voisin, etc., etc.; qu’on nous pardonne les omissions involontaires, mais nous n’avons pu noter que ces seuls noms. Aussi, succès oblige !... La Société prépare une nouvelle fête. Elle consistera en un autre bal, qui aura lieu en matinée, le mois prochain... Bonne chance pour les danseurs !... Mais chut ! pas d’indiscrétion. Les éléments l'accablaient. Les pilules l'ont guéri. M. Fleur, 122, Faubourg Saint-Martin, Paris, écrit : « Il y a quelques mois, je fus pris par de vives douleurs dans les reins.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
pcfMQ. Lipftadbm dcinde ab Hiipaius Cm»' teifiiae eifi icmpore tocoaMBodoespognataiii tft, liflSascoptas-fiias per Hafliam in byberna dirpofiiit , tcdanaanic plariimim Mtufitio X^odtgravio* Apglisr lUx Imbai fcflitQtf oqrm C^encii i;. 8S l^floTMrum neflri temporU , %6z3, Gencri Friderid PalanDi , quam ad eum dicfli ' •j jnJ. ftuftw temiveiat', tandem mammomo f uimMU ^^ • *"*" ^**'°'* ^*8" tlifpaDiatam cxpe ^ !v. conaituit. Itaquc FfanckentBalio, qiiod o- p .«^'i.i •<**»€ »n Palatinaw oppidum habebac , in P'^t" ous ifabcBs Eogcni* Bclgii gobcrnatrici eum /2p« ^"^* ^^ omn«< cogitationes intcndit»ca ^'^ id matrimonium proceI{i(lct*iccon€iltacic sfVA^ Gcncri foiHonorarii nuptiaKs loco Mccflan ^ff^^* McnfcFcbroarioidcoBrriiumlLcgmOtdiBi (quod parlamcntum vocant) ptopdltrit , ^ que ca in re qocmqoam' fibi rcftagari^olaiff|^ haod modice pctftnCrif iis » qui in domom Aw firiacam iniqoi, £Hum /uum ab plo coojod|g ivcrtcre'nitd>antur,. I^tot mcnic infeqacafl Cafolos V Vallis Princcps (ita nato m»ximnai Kegium Principem , & fuceelBoni dcflinatutf ! Aogli vocam; annoiUm tonc vigicri tiiom lii Hifpaniam fonnmo filcnrio cotn qoatuoi tai» tom comiribus ptoficirdtof. - Imer eot ef# Marchio Bocqidngamios eorom ncgocionMI pori({hnus conciliator. Carohis tranfifca Galll obi in Hifpantam ycnlt, fummo henote acfll i |ia magnificenrii ciKCCptQs cft. Ibi de cosJlt | ttonibus Mauimonii agi cocptom, iikter qoas ht < piarcipoz fbere. Vt Rcx Hifpanix (bper co iMl* criaiooio difpcnfarioncm fommi Pootificis c6» tinerer. Idquc riio Catbolico io Hiipanii cctoi , biarctor» lo Anglia vero fi qoa ejas rolennial xcpctcnda foicc y nc quid contrariom Relt^or ni Catholicx , aot qood Regiam noptim cfii icndccct • idmittcrctor • Familiam &cgai Catboliam habcrcc » noHo oomcrp pcatcdb pto , ocqoe cxRcgjis AngUat fabditit , fcd i|uam Rcx Hifoanic ordinaicc. 6c in decedciH tiom locom ahos fiiJBficcret. Kcqoe ii legibas Anglia; tcncicntor. Familia hac fidelitiicn lcffgi AD^ts jttiatct. I ca joramcDtifbrauiia \ ,<|BMii Tonti fcz Ramanas protMvt(Iet.I>eid<{i]e i^ x 3: v^^c^ina in paljQo haberct riceHnm. 6c rnn> tftaKn p^atio viciiwm jii quo Rclijio Otboiica %beiecxcrcciecur»ramo ooiremSacerdeium» ^ <9D»nt]x Rcgiox oeceflarios vidcictor. Adez- ncmaai 01 libeii Repi ^ maoe edocaieocur» «t«|BeiafcgnofMCcedaeat ,' qaaoquam Rdi» SioaeB Catboficam proficerentur. Bis condi- ^OKfaof mrimqiic approbaciJ addoctt RexHt- ipau * ut de Matrimonio non rcfcindendo • & adinpksdts czteris ejos concfitioniboica- vcKinr, atqoe fc AngUs ELez dccht»Kt% quim HnWtiaaBjepi in potefiate Matris fimi/i eflenc, A4 qoz An^us rapondicvincDhira coi^ale* & cztcsas conditioocs appofitas jndiflbluMleSy «tqoe aneroas fore, (eqncDlad ,«& filtiim jare» ImaflfdQ confirmaturos^ Liberos vero in pote* fiarc matzisfatnxps qoamdia id ztas 8c confiie- tudo perakittam.
[ 0, 1, 2, 0, 0 ]
0
1
2
0
0
Lefebvre Tioncel; il exprimerait le regret que le Conseil ne puisse pas mettre fin à une situation qui engage sa dignité, et il ajouterait que, les affaires de la Ville ne pouvant plus longtemps rester en souffrance, l’ordre du jour est repris. Courses à Auteuil. Réunion de printemps. — Septième jour, Dimanche 4 mars, à 2 heures. Nos Favoris. Prix de Suresnes. — Haies. À vendre aux enchères publiques. — 2,500 fr. — Distance, 2,600 mètres. Légat, Tête de Pipe. Prix Tant-Mieux. — steeple-chase. 3e série. — 4,600 fr. — Distance, 3,500 mètres. Courlande, Dick. Prix de la Garenne. — steeple-chase. Welter handicap. À réclamer. — 4,500 fr. — Distance, 3,800 mètres. Bonbon, Somnambule. Prix du Viaduc. — Haies. Handicap. — 10,000 francs. — Distance, 3,800 mètres. Cravate, Speranza. Prix des Tuileries. — Prix spécial. — Steeple-chase. — 3,000 fr. — Distance, 3,200 mètres. Ecurie Finot, Amélie. Lundi, courses à Vincennes. La commission de surveillance du pari mutuel a présenté au comité de la Société d’Encouragement son rapport sur l’exercice 1887. Le chiffre total des affaires pour Longchamps a produit le chiffre total de 13,795,780 fr. — Le prélèvement de 20% pour l'assistance publique a produit 275,915 fr. — Le montant des tickets non réclamés s’élève à 100,971 fr. — Le bénéfice sur le paiement par fraction de 0,50 fr. monte à 510,825 fr. Il a donc été versé au Crédit Foncier, à la disposition du ministre de l’Intérieur, 291,205 fr. D’un autre côté les 3% prélevés pour couvrir les frais d’installation et d’exploitation ont produit 413,873 fr. Les dépenses ont été de 357,873 fr. Il reste donc 56,246 fr.; mais cette somme ne peut être considérée comme disponible; il reste en effet à compléter les installations de Paris et de Chantilly. On ne pourra pas cette année encore abaisser au-dessous de 30% le taux perçu par des procédés peu honnêtes. Il ne dépendait plus que de lui-même, et rien n’affaiblit une conscience déjà ébranlée comme de n’être plus soutenue par la conscience d’autrui. Il s’ôtait donc jeté dans l'agiotage effréné de certaines années d’égarement où tant de gens, même raisonnables, ont cédé aux trop vives tentations du gain. Sur la pente où le vicomte avait déjà coulé, les défaillances et les dépravations se font cortège les unes aux autres. Il avait oublié moins encore les délicatesses de la probité que les règles de la morale et les scrupules de l’honneur dans les relations d’homme à femme.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
certaine quantité de terrain pour leurs nouveaux maîtres. Ce travail fut substitué au tribut qu’on avait d’abord exigé. Mais quelque nécessaire que pût être ce règlement dans une colonie encore faible, il fut pour ce malheureux peuple la source de calamités sans nombre et des plus cruelles oppressions, en introduisant dans tous les établissements espagnols les reportamientos ou répartitions d’indiens. Ce ne fut pas même le seul effet funeste de la révolte d’Hispaniola. Elle empêcha encore Colomb de poursuivre ses découvertes sur le continent ; car sa propre sûreté l’obligea de garder près de lui son frère l’Aidantade et les gens de mer qu’il aurait pu employer à cette expédition. Aussitôt que l’état des affaires le lui permit, il envoya quelques-uns de ses vaisseaux en Espagne avec un journal de son dernier voyage, une description des nouvelles contrées qu’il avait découvertes, une carte de la côte le long de laquelle il avait navigué, et des échantillons de l’or, des perles et des autres productions curieuses ou précieuses qu’il avait eues par échange des naturels du pays. En même temps il fit passer à la cour un récit de la révolte d’Hispaniola, dans lequel il accusait les mutins, non-seulement d’avoir excité dans la colonie des troubles qui pouvaient entraîner sa ruine, mais d’avoir mis obstacle à toutes les mesures qu’on aurait pu prendre pour pousser les découvertes plus loin. Il proposait différents règlements propres à perfectionner le gouvernement de l’île et à étouffer l’esprit de sédition qui, quoique suspendu dans le moment actuel, pouvait se rallumer avec plus de fureur. Roldan et ses associés ne négligèrent pas de leur côté d’envoyer par les mêmes vaisseaux l’apologie de leur conduite et leur récrimination contre l’amiral et ses frères ; et malheureusement pour l’Espagne et pour Colomb, ils obtinrent plus de confiance auprès de Ferdinand et d’Isabelle que l’amiral lui-même. Mais avant de faire connaître les effets que produisit cette prévention de la cour d’Espagne, nous devons détourner l’attention du lecteur sur d’autres événements aussi intéressants par eux-mêmes que par leur liaison avec l’histoire du Nouveau-Monde. Pendant que Colomb poursuivait
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
' I in.. 1 : I'lod i.\ M - l.illio M l'..M Im. ; .-.-tot til, ill. Sin to I .allot 1 11 |1 1 : ? ?. .( w a ri a 111 wa - s w ? 11 n 1 in t ' i .I'll.? \ .1. ? >-1 .1.1. iii. 1.0. t .V Si i- ? | ? ? -f ..I .lis ? 11. t i lia 1 ' - at 1 ."1.i;. -? \I., ? Str.-. i, liar^ttiu tin* fit 1*1 with v ;.i:at .? t i,.- : M - I a 1 ? r law i; '1 Wutt ? 1: ? .it , t.-t of a In 1 iv 1 ? ini: all* > I"..: . ,<t Hill I'iii l,. Vlit.-il ..f v ? .1! 1^ tl ?? oil 1 iii -1.1 lull i.i. wa lid oil ? :' ^1 I 1 1 .?t > Warrant- ? ,a'_ i.c oliild laliol law a t in- > li;iv lim-ti i- --iii d iuairi> t thi- fiil!n\\. ' .- mi !'? ; sliiiin Im |iOrial i.i- I'roain ami I'and- Maiillf.11 lurittu 1 "f.t |?any, I' |i Atkins. .iorso\ I :ut' ? i *oiii|i.i ?, ?? K 1; 1 "i i'i y Si x t ii Ward f! aim:. ? I-" W Wnolwortli ? . -: 1111:< II' S K l-i'SUi T .- 1 i witl- .v i'o.. I Ki wiat li Sn:, ? : ?! Ki tit - l-'uriiituii 1 ,iiiii|i.inv nf I : i i-i. .? Iia \ o I warrant ..i I.. \ ? i. ? ii. tin- s;<iiitar\ law ,\l! till- . 11!:. 111 a 1111 - W.-I'I- !:U-|| li> .Mis- i tar Inn;.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
100 Dr. J. Gr. ter Braak. 100 W. A. Borgman. 200 Mej. B. H. van Deventer. 200 A. C. Somievelrït. 100 J. D. H. van Uden. 150 1 ld. te Winters- -9 11 F. L. Postel, directeur. 750 wijk. K. S. Zwart. 325 8. Snijder. 300 H. L. Th. Pesten. 450 I W. J. Odé. 350 H.' J.' Oonk. 175 J. P. Priester. 450 G. W. Schut. 300 Mej. A. Odé. 200 I Id. te Zaltbom- -14 ■ 10 IK. Mauritz, directeur. De onderwijzers mei. A. .1. Haverkamp. genieten / 50. — P. H. J. Kroon. 'sjaarsvoorieder J. T. Mojet. wekelijbsck les- A. A. van Gooi. uur. De Direc- teur heeft boven- dien eene toelage I van ƒl5O. —.VI § 1. 412 Gemeenten. Soort der school. Getal Onderwij- zers. Leerlin- gen. M. V. Apeldoorn. Koninklijke Hoogere Burgerschool „Prins Hendrik der Nederlanden." 12 63 26 Ambachtsschool eu daaraan verhouden Avondschool n 281 A rii hem .... voor toekomstige ambachtslieden. Hoogere Burgerschool met öjarigen cursus. 18 106 49 Middelbare school voor meisjes. L 5 53 Hoogere Burgerschool met cursus. 15 115 Gemeente-avondschool voor handelsonderwijs. 7 56 Ambachtsschool. 25 336 Gemeentelijke avondschool voor handwerkslieden. 30 455 Teekenschool van liet genootschap „Kunstoefening." 5 198 Industrieschool voor meisjes. 18 255 Vakschool voor kleermakers. 2 24 Barneveld. Bouwkundige- en haudteekenscLool. 2 34 Borculo. Teekenschool. 4 55 Brammen. Teekenschool. 3 61 Culenborg. -. A mbachtsteekenschool. 3 38 Didam .... Vakteekenschool. 2 33 Doesburg. Ambachtsschool van de Vereeniging voor industrie. 7 48 Doetinchem (Stad-) Gemeentelijke avondschool voor den amhachtsstand. 3 44 Elburg .... AmbachtsteekeD school. 4 24 Harderwijk. Avoud-teekenschool tot opleiding van jeugdige am- bachtslieden. 6 52 ITattem .... Vakteekeiiscliool. 3 31 Hummelo. Teekenschool. 2 37 Lochem .... Teekenschool van hot Departement der Maatschappij „Tot Nut van 't Algemeen/' 3 45 Neede Teekenschool. 3 46 Nij kerk .... Teekenschool. 2 22 Nijmegen. lloogere Burgerschool met sjarigen cursus. 17 155 50 Burger-avondschool. 11 232 Bijzondere inrichting voor middelbaar onderwijs. 21 204 Ambachtsschool. 11 ISI Teekenschool vim den I). K. Volksbond. 2 95 Renkum .... Teekenschool van Je 11. K. Gezelleuvereeniging. O sfi Teekenschool te Renkum. 2 2fi Teckcnschool te Oosterbeek. 2 57 Rheilen .... Teekenschool te Velp. 2 Ei Teekenschool te Dieren. 2 GO Tiel lloogere Burgerschool inet Sjarigen cursus. 11 69 10 Burger-avondschool. 7 42 School voor voortgezet vakonderwijs. 8 17 Ambachtsschool. 7 98 llijks-tumbouw-winterschool. 4. 15 Vorden ....
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
society, and open the flood-gates of hell to inundate the world. And the God of Calvary is great, but the world by wisdom has not known Him. Through- out the Old World men have groped their way through centuries to find Him, and only been an- swered by the hollow echoes of Rome. Though in and out like a golden thread for eighteen hundred years we may trace the true succession, yet the world looked on, and never knew their prophets till the hour was past ; and temples have grown hoary over worshipers that returned to dust and never knew Him. And the new world, born of the best inspiration of the old, and carried forward on the tidal wave of the grandest civilization — can it be that it is even now forgetting the Source of its power ? From the Atlantic to the Pacific we have carried the wisdom of the knowledge of God, and yet how powerless it is in our hands. From the negative morality of Chinese idolaters we might learn lessons of consistent practice and patient fidelity to that Power which alone can make us the light-house of the world. But if from our schools and colleges we remove the Bible and devise other corner-stones, and in our practice forget God, we shall but invoke another Reign of Reason, with perhaps its deluge of blood, or else go down like a ship in sight of land when all the waves are still. Poetry and Prose of Marie R. Butler. j6i The church only can interpose and teach the na- tions, by a living faith, that ' ' Christ with us the hope of glory " is no poetic abstraction, but a changeless living Power that walks beside us day by day.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Einladung zur 11. ordentlichen Generalversammlung der Stiftung; am Sonntag, dem 11. März 1872, 12 Uhr im Tagesordnung lautet: a) Vortrag des Rechnungsscheiben durch den Vorsitzenden, b) Der Abschluss durch den Schatzmeister, c) Justifikation der durch den Ausschuss geprüften Rechnungen, d) Neuwahl der gesamten Ausschüsse, e) Neuwahl zwei Vorstandsmitglieder an Stelle der auscheidenden Herrn A. M. Goldschmidt und Saul Finkelstein, f) Beratung sonstiger Vereinsangelegenheiten, eventuell der statutenmäßig eingebauten Anträge von Mitgliedern, H. 24. Z, dem wir alle Mitglieder zu zahlreichem Besuch im Interesse der Stiftung auffordern, das bekannt, ist noch, dass die vor der General-Versammlung erfolgte statutenmäßige Beitrittserklärung Mitgliedschaft der Stiftung (welche jederzeit bei unserem Schatzmeister Herrn Jul. Fränkel erhalten kann) zum Besuch der Generalversammlung berechtigt; auch wird zu diesem Behelf die Einladung zu Beginn der Generalversammlung im Lokal aushängen. Letzteres, 7. März 1872. Iver Versammlungserstellt vom Präsidium, Schriftführer. Am Sonntag, den 11. Februar, 11 Uhr, Vortrag des Herrn Professor v. H. Riegel aus München über die Elsaß und seine Kunstdenkmäler. Vorstellung tritt 10 Minuten hinter den Dionisio-Avend, wobei der rablreiche Eintritt kostenlos ist. Die nächste Versammlung kann erst Montag über acht Tage, also am 18. Februar 1872 im Magdeburgschen halle werden. Leipzig, den 8. Februar 1872. Udo, Vahl, Versicherung für Allgemeine Volksversicherung. Die Vorträge für Damen finden heute Sonnabend, Schachmittag von 5—7 Uhr, Thomaskirchhof 20 und 21 und werden an jedem folgenden Mittwoch und Sonnabend bis Ostern zu den Stunden fortgesetzt. Neue Vaent, Achtung Kameraden! Der Verein ehrenvoll verabschiedeter Mitglieder für Gohlis und Umgebung hält den 15. Februar ab, eine Winterkrawatsche im Schiller-Schlösschen zu Gohlis ab, wozu die Herren Kameraden des nur gedachten Vereins hierdurch ergebenst eingeladen werden. Anfang Abend, 7 Uhr. Der Vorstand. Zu dem heute stattfindenden Vortrag im Rothschöf des Gesangvereins Solvay in Reudnitz ladet der Verein hiermit Freunde und Gönner ein, Beginn 8 Uhr. Festlichkeit für den 15. des Mts., laut Verzeichnis der Vergnügungen, wird bis auf weitere Anzeige verschoben. Die Vorsteher. Neuwal, Dortmund, Sonntag, Okumentarische Vortrag (bei Jacob), 25. 6 Uhr, 6. Stunde, eingeschulter Vikar, Kommen. Heute Abend 8 1/2 Uhr, Studentenverein, Zimmer 12.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La dama sintió de ello gran dolor y tristeza toda GUILLERMO DE CABESTANY. ' 199 aquella noche , y al siguiente dia buscó á Guillermo, y le llamó falso y traidor. Y Guillermo le dijo que era inocente de cuanto se le acusaba, y le contó, palabra por palabra, todo cuanto habia sucedido y habian hecho para disipar las sospechas de su marido. La dama entonces envió á buscar á su hermana, y supo por ella que Guillermo no era culpable. Conven- cida ya, Margarita pidió á su amante que compusiese una canción en la cual demostrara que no amaba á más dama que á ella, y Guillermo hizo esta canción que dice: Lo dous cossire que 'm dons amors soven... Y cuando Raymundo de Rosellon oyó la canción que Guillermo habia hecho en honor de su mujer, le llamó á un lugar retirado fuera del castillo, le cortó la cabeza y en seguida le arrancó el corazón. Se fué después al castillo, mandó freír el corazón y servirlo á la mesa en un plato destinado á su mujer é hizo que ésta comiera de él. Cuando lo hubo comido, Raymundo se levantó y dijo a su esposa que lo que acababa de comer era el corazón de Guillermo de Cabestany, y en seguida, enseñándole la cabeza, le preguntó si lo habia hallado sabroso. — Tan sabroso lo hallé y tan bueno, dijo dama Mar- garita, que nunca otro manjar ni otra bebida quitarán de mi boca el sabor que en ella ha dejado el corazón de Guillermo de Cabestany. Y al oir esto Raymundo , desnudó su espada y quiso apo LOS TROVADORES.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
Powinien sobie wręcz każdy uważać za swój obowiązek, aby jego wygląd zewnętrzny przedstawiał się jak najsympatyczniej. Aparat „Zello-Punkt* pasuje do każdego nosa, podawanie i opisywanie więc kształtu jest zbędne. Cena aparatu 16'50 zł. z przesyłką 1750 zł. Do każdego aparatu dołącza się bezpłatnie dokładny opis i sposób użycia. Sposób użycia aparatu „Zello-Punkt” bardzo łatwy, najwygodniej podczas snu. FARBUJE i ODNAWIA EJEJEEJETEJEJEJEJETEJEJEFE] (MD UIN CUD OTI OO, (UN. (UN AL NAJLEPIEJ WSZELKIE WYROBY 4 T „ SKÓRZANE A K PA Wpływ dobro czynny nor ma nego kształtu nosa. ,Zello-Punkt* jako aparat ortopedycz ny, sporzą dz ony przy współudziale lekarzy ściśle podł.najnow szych badań naukowych stał się już dla niejednego dobroczyńcą, skąd też gorące zalecanie go przez wielu profesorów i lekarzy. Rezultat długoletnich zabiegów i licznych prób najznakomitszych lekarzy i badaczy jak Langenbeck, Dieffenbach i Schleich zastosowany został przy kon strukcji najnowszego modelu 21, uniwersalnego aparatu do kształtowania nosa „Zello-Punkt*. Liczne doświa dczenia wykazały całkowitą użyteczność aparatu, a le karze specjaliści określają go jako ostatni, najdoskonal szy wyraz techniki w tym kierunku. Aparat przez swą wyściółkę dopasować można jaknajdokładniej do każdego nosa, a elastyczność i miękkość wyściółki nie przeszkadza w noszeniu, bądź w oddychaniu. Z uznaniem i wdzięcznością wyraża się o nim każdy, tem więcej, że aparat „Zello Punkt* dopomógł mu do pozbycia się śmie sznego nieraz wyrazu twarzy, że ksztall jego nosa t. zw. ogórkowaty przestał być przed miotem drwin innych, oraz że z powodu szerokiego lub grubego nosa przesta no jej uważać mimo 20 lat za znacznie starszą. 309 lac KMowomiejski Ta. Powyższy świetny rezultat osiągnięto w krótkim czasie aparatem „Zello-Punkt*. Czytelnikom „Światowida* cja „Wiedza Tajemna‘, pocztowa 571. ogłoszenie, znaczek pocztowy przesyłkę.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
XXI. 28 43 | I MEBII PAMPIIILI » in tabernaculum domus meae,si ascendero in leclumstrali » mei: si dedero somnum oculis meis,el palpebris meis dor- » mitationem (et requiem lemporibus meis), donec ■ inve- i niam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob. Ecce au- » divimus eam in Epbrala, invcnimus eam in campis sylvae : » introibimus in tabernacula ejus, adorabimus in loco ubi » steterunt pedes ejus. » Tum deinccps adjungit : « Propter i David servum tuum, ne averlas faciem Christi tui. Juravit i Dominus David veritatem, et nou frustrabilur eum : De » fructu ventris tui ponam super sedem tuam. » Et adjun- git his ilem dicens : « llluc producam cornu David, paravi » lucernam Cliristo meo : inimicos ejus induam confusione, » super ipsum autem elllorebit sanctificatio mea1. » Etiam haec Prophetia cum superiore concordat, quae illum Deum qui nuntiatur venturus, de Belhlehem progrcssuruin sig- nificat. Ipsum hoc igitur David quoque, prius quidem ig- norans, optat discere ab ipso Deo; tum vero ubi optavit votoque poposcit, id ipsum docetur : postquam enim ora- culum accepit quod ad ipsum in Psalmo ait : « De fructu » ventris tui ponam super sedem tuam2; o et rursus : « 11- * luc producam cornu David, paravi lucernam Christo » meo 3, » merito procumbit ipsi Deo, atque ita haerens solo supplicat et precalur; longius autem conslantiusque in oratione perseverans, jurat Deo non prius se ingressurum in tabernaculum domus suae, neque daturum oculis suis somnum, et palpebris suis dormitationem, neque asccn- surum in lectum strati sui, humi stratum soloque adhae- rentem, eoque modo adorantem ac supplicantem mansu- rum, donec inveniat loct:m Domino, ct tabernaculum Deo Jacob, hoc est, donec discat, Domino sibi indicante, ipsius Christi ortum : cum autem voto id postulassct, et talia cog- noscere cxpetivisset, haud ita multo post quac futura eranl, 1 Ptnl. cxzzi, i et ^''(jq- — 2 Ibid. n. — 3 Ibid. ij.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
13,487 picots sucre sec et 2313 picots sucre humide.— Sont partis de Singapore : Le 6 mars, nan. Ir. Taffart, cap. Bouchet, pour Aclican.Le 6, nan. fr. Marin, cap. Louchard, pour Maurice.Le 6, nan. Ir. Mindon, cap. Lepallec, pour Burmal.— Restaient à Singapore, le 21 mars : Pour Marseille : nan. ange. Yirlor, cap. Pond(684 ton.); prenant du gambier à s. 32 6, et des poivres ii sali. Mb; nan. ital. Tigre (839 ton.), cap. Schaflino.Pour Maurice : nan. IV. Chalembert (387 ton.), cap. Leroy.Sinistres et événements de mer.heures. 19 avril. — Le navire ange. William-Campbell, allant de Llanelly en France, avec une cargaison diverses, est échoué sur Long-Rock, et on dit qu'il a de légères avaries; il pourra probablement se relever à la marée; il a refuse toute assistance.— Une dépêche de St-Pierre (Miquelon) annonce la rentrée en ce port du nan. fr. Christophe-Colomb, cap. D'ival, venant du Banc, avec 3000 morues, et ajoute que ce navire avait perdu 150 brasses de chaîne et une chaloupe.— FÉVRIER, 17 avril.— Le nan. fr. Joséphine, cap. Lemaître, parti de Félixpar le 9 cou rad. >" est revenu en relâche pour cause d'avaries et a abordé le brick Franz en rentrant au port.— Le nan. fr. Bon-Père, échoué dans le port de Saint-Valéry, a été renfloué à la marée du 17 avril.— SMITLi.XGi es. 17 avril. — Le navire Ir Surprise, de Vannes, qui avait été rencontré abandonné en mer et amené en rade de New Grimsby, a été remorqué dans les jetées de Sainte-Mary le 15.— HOUILLOGNE, 19 avril. — Le navire Gustave, allant de Bordeaux à Boulogne, avec vins et autres marchandises, s'est perdu dans l’obscurité un peu avant l'aube du 17 avril, et est venu échouer à Equinox. Le Gustave a dû abandonner ses ancres, mais a réussi, néanmoins, à se remettre à flot avec l'aide de quelques marins dévoués de la côte. Réncontres Le 17 mars, par b. lut. N. et 26°-37’ long O travers-mats-barque ange. H. M. K. T., allant de Trujillo à Liverpool, ayant 72 jours de mer, lotit bien à bord; Le 19 mars, par 21. N. et 26°-32’ long. u.. barque ange. V. XV. J. B., allant de Malaca à Londres, après 72 jours de mer; Le 3 avril, par 21. N. et 39° long. O. barque ange. Tagna, de Swansea, allant des Ostia à Hull.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
De como fe auino el Rey de Va leda co Aluar Fañez.-, ele. dio muchas pojfefiiones en q <viuief Je .cae como Aluar Fañez, elos (Jhriftianos feyud apoderado enla •villa : e de como Aluar Fañez, cor rio la tierra de Abe nalfange Rey de Denia. Aquí • del A Qui cuenta lahiftoría, que Xi-feauinoel Rey con don Al uarFañez,en tal manera que fin- calfeconel , «diole muy buenas heredades en ¿¡ vifquiefíe.Equá- do vieron los Moros que tal po- derauiadonAluarFañez, yuan fe para el quantos garlones e quantos malfechores hauia enla villa. E era en poder de Chriftia- nosla villa de Valencia, de guifa ' que los Moros eran atan defpe- rados de mejorar que ermauan . laVdlareyuanfe quanto podía, e non preciauan nada las hereda- des, canon eran feguros délos cuerpos, nin de los Kaueres. Eftó ccguifofedon AluarFañez,cen tro correr la tierra de Abenalfan ge,e corrieron tierra de Buriana, eotras tierras, e quebranto vi- llas e cali illos,e mato muchosMo ros,ecautiuoetraxo muchosga nados devacas,edeouejas,ede yeguas: c mucho oro , e mucha plata : e tornofe para Valencia. contodaluprefa. ^ Capitv cxxxix. De como el hijo de Abubecar defpuesque fue fuelto df la pre fionpufo fuamorcodonAluar FañeZj , e con el Aguazjl del Rey de Valencia: e fe pufo en encomienda del Rey don Alfonfo. C Venta la hiiloria , que def- pues que el fijo de Abube- car falio déla prefio n en q lo me- tiera el Rey de Valencia , pufo t^id. 1171 amorcó don AluarFañez,econ k el Aguacil del Rey ,ec ó vn ludio , menfagerodel Rey do Alfonfo. E embiaron todos rogar al Rey.
[ 2, 0, 1, 0, 3 ]
2
0
1
0
3
An cheat the garbage pall, and give all butcher's meat the shove. And gobble up the corn-pone, and vegetables and fish, And save your drippings and your sweets, and lick clean ever dish, And don't get fresh talking of what you won't do without. Or the Calorines'll get you If You Don't Watch Out. -Sophie Kerr in Life, THE BOYS ARE ON THE WAT There was an item of unusual local interest in the papers Thursday, the Idaho National Guard boys were to go to North Carolina for training and not to Palo Alto, California. That statement in itself was not significant, but back of it was the additional statement that after the second Rainbow division of the army was on its way to France, the men from the northwest would be the next to go. This means the Idaho boys. It is given out unofficially that the government is now in position to land American soldiers in France at the rate of 100,000 a month. On the strength of this statement it is fair to assume that the Idaho men will lie on the other side before snow flies. This will bring the war home to this community more intimately that it has ever come before. It will impress upon us here the seriousness of the conflict in a way that we have It was to the effect that now felt it before. And these young fellows who are going now will be followed by many, many more. It is idle to think: or talk of peace under present conditions.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Op de voordracht van de staatssecretaris van Onderwijs en Wetenschappen, dr. G. Klein, van 7 februari 1977, nr. 300039, Stafdirectie Juridische Zaken Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; Gelezen de brief van het college van bestuur van de technische rijkshogeschool te Enschede van 27 april 1976, nr. 25282; Overwegende, dat ingevolge artikel 73, tweede lid, van de Wet op het wetenschappelijk onderwijs, juncto artikel 2 M van het Uitvoeringsbesluit W.U.B. 1970 het college van bestuur de bezoldiging van het personeel vaststelt en daarbij de in vorengenoemd artikellid bedoelde voorschriften en bepalingen, alsmede de richtlijnen dienaangaande van de minister van Onderwijs en Wetenschappen in acht dient te nemen; Overwegende, dat de staatssecretaris van Onderwijs en Wetenschappen, dr. G. Klein, in zijn brief van 14 juli 1975, DGWO/IOWO/APW 268535, aan de colleges van bestuur van de universiteiten en hogescholen richtlijnen heeft gegeven ten aanzien van salarisbedragen voor student-assistenten, ingaande 1 september 1975; Overwegende, dat de hogeschoolraad bij zijn besluit van 22 maart 1976, besluit nr. 76/26, heeft besloten: «het college van bestuur op te dragen de salarissen voor student-assistenten met terugwerkende kracht terug te brengen op het niveau van 1 augustus 1975».
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Adlpoelre , s. f. adipoii-ré. Cbim. Adipodre; nom appliqué par les chimistes du commence- ment, de ce siécle é trois substances différcntes; le blane de baleine^ ou cétine , la eholestérinef ou matiére cristallisable des sécrétions biliaires et intestinales de Thomme, et legras de cadavre par ladécomposltion des animaui enfouisdans la terreen dans l'eau. Adiposo , ea. adj. adipo-teo. Anat. Adipeax, gras; tenant de la natura de la graisse. Adlpeoe , 8. m. adip-sots. Bot. Adipsos ; nom d'une palmacée d'Egypte, dont le fruii , quud ii n'est pas encoré mar, apaise la soif. Adir, v. a. prat. adir. II n*est usité que dans eet- te phrase: Adir la herencia, admettre rhérita- ge, le reeevoir. Adleeal, adj. adiskal. Bot. Adiscal; se dit de Hn- sertion d'un organe floral sana rinlermédiaire d*un disqué. Adisétan, 8. m. adissé^ton, Bot. Adyaeton; genre de plantes cruciferos, qui ont lesfleurs jaunes et deui filets d'étaminés dentés á leur baae. Adlta, 8. ro. adicta. Bisl. ar. Adite; árabe de la tribu d*Ad. Adltanaenta, 8. m. aditamén-to. Addition. Y. iidtctofi. Adlto, s. m. adi'to. Adyte; Sanctuaire des tem- ples ancíens ou les prétres seuls étaient admia. Adlva, 8. f. adi-va. Zool. Cbacal; animal de I Amé- rique, qui tient du cbien et du renard. || Adivas^ 8. m. pl. Adives; glandes des chcvaux prés de la ganacne, et la maladie de ees glandes* Adive, s. m. adi»vé. Zool. Cbacal ^ animal de rAniéríque, que tient du cbien el du renard. AdlTlaaMo, tdj. adifHtuhhlé, Devinable; qoi feut ADM — 5» — ADM AAwl ••«!••, s. f. adivimnion, DeTination; tn pretenda de prédire l'avenir. (i Armomaneie; serle de divioation qnt se praliquait en exami* nant Tépaule des viclimes. Adlvlaaito, parí. pass. du ?. adivinar. Define.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Itcm, bringent die erbern luton « das allc die marcki , kofle vnd richtunge^ die da beschehent , zwnschen den vorgedachten vierzilen vnd marchstein. Wer das daz dauon dehein spenn, slos vnd misheUunge vf slan vnirde » so sol man le Telsperg darvmb berichtigen, vnd nieman anders. Oes glichen in beden probstie St^Vrsicun vnd ze Munsier, Item bringend die erbern luten, das alle dle wirle, die in den veigeaanten fierriln oder markstein gesessen sind , vf gut pfen- dem win einem jcglichem botten oder personnen geben sol, die weder nas noch bliitig sind, die das dritteil besser sient den der win den er darvf nemen wil. Wer aber das der wirt oder wtrtin , den bolten der den win wolle nemcn, nil vf die egenantcn pfender woltc gebcn, so mag der sell) hot oder personneii, dcn zaplicn vsser dem vasz zieben, vnd dcn win in sineni {^eschire emphahen. Isl sach, das er den zaphen , wider in das vasz slosscl , dos sol im dcr wirt danckcn. Stosscl ci dcn zaphen nil wider in das fasz , dar In mag In der wirl noch wirlia nit beklagen, noch ze scha- den schickcn. Ilcm brigent die erbern lulen, das alle die personnc vnd lutcn, die in den vorgenanten fierziln vnd marksiein gesessen sind, alle messe, vnd gewicht die man da bruchet. es sic an win, ankomi an habcm, an fleiscb, tuch vnd wachs , ze Telsperg nemen sol , vnd nienan anders. Item bringent die erbem lulen, das ein jegUche frow vmb sin frauel vnsucht vnd misaetat nicht hoher verbesren mag noch en- 8o1, vnserm herren von Ba^, den eln pfund pfennigcn. £s sie denne, das es erkent werdc mit vrteil mdrechldas sie semlicher getat begangen Iiat, das man sie in einem sack soUe stossen oder ertrencken.
[ 0, 1, 0, 1, 0 ]
0
1
0
1
0
Was für Hülfquellen bleiben den Christinen jetzt übrig? Selbst die berühmtesten Generale vermögen nichts für ihre Sache. Ihre Armee hat bedeutende Verstärkungen erhalten, ohne furchtbarer zu werden; sie hat ihren Kredit und ihre Hülfquellen zur Fortsetzung dieses Krieges erschöpft, der eher mit neuer Kraft wieder loszubraden, als zu erlöschen scheint; und doch scheint Karl V. diesseits des Ebro gefesselt zu sein; die Völker strecken ihm die Arme entgegen und er kann nicht zu ihnen eilen; wie ist dieses seltsame Phänomen eines unbezwinglichen Fürsten, der einem schwächeren Feinde gegenüber, auf dem Schlachtfeld ausharren muß, zu erklären? Man muß es gestehen, der Stellung der Regierung König Philipps muß man dieses Resultat zuschreiben. Die Armee Christinens würde, wenn Karl V. sich nach Kastilien wendete, auf den ersten Posten fassen und dort, stark durch die wirkliche Unterstützung einer kaum verhehlten Intervention, würde sie bald den Marsch des Königs nach der Hauptstadt aushalten. Die Voraussetzung eines ähnlichen Ereignisses nötigt Zumalacarregu, sich nicht aus dem Lande zu entfernen, wo er unbezwinglich ist. Die Stellung der französischen Regierung zieht den Bürgerkrieg in Spanien in die Länge, denn 14 Tage der Neutralität würden eine Restauration herbeiführen. “Wie man aus Bayonne schreibt, bearbeiten die Karlisten fortwährend die Provinzen und geben sich Mühe, dort Empörungen zu erregen. Zu Oreuse hatten Unruhen Statt, woran die Studenten Teil nahmen; viele der selben sind verhaftet worden. Zu Granada hat man von Neuem Unordnungen im Theater versucht. General Riojas, der dort anwesend war, hat eine Anrede an die Zuschauer gehalten. Ein Milizsoldat, der ihm grob antwortete, wurde verhaftet; die Ruhe wurde nicht gestört. Man hat bemerkt, dass sich holländische Schiffe mit Waffen und ungefähr Lebensmitteln für Don Karlos den Küsten von Brest zu nähern suchen. Es sind derselben den dort kämpfenden Schiffen Bescheide gegeben, sich der Ausladung dieser zu widersetzen. Der Eisernen in Befehlung und unserster König konkurrierend, verschärfte ein Missverständnis; ein Schiff feuerte einen Kanonenschuß auf ein Fahrzeug von hohem Stand, welches sich der Küste näherte.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Les quatre corps d'observation occupaient les positions suivantes : le premier dans le Jura, le deuxième dans le département du Var, le troisième à Toulouse, le quatrième à Bordeaux; ils étaient commandés par Lecourbe, Brune, Decaen et Clausel. La Vendée, tranquille pendant avril, s'était soulevée en mai; le général Lamarque y avait été envoyé à la tête d'une armée considérable. Les quatre corps de réserve de cavalerie, sous le commandement du maréchal Grouchy, étaient tous cantonnés entre l'Aisne et la Sambre. La garde impériale se composait de douze régiments d'infanterie et de quatre de cavalerie; elle avait quatre-vingt-seize bouches à feu. Des renforts étaient en marche sur tous les points et devaient joindre au 1er juillet. L'artillerie préparait un nouvel équipage de cinq cents pièces. La garde nationale était levée partout, et formait un effectif de cent douze mille hommes. Enfin les quatre-vingt-dix places fortes étaient armées, palissadées, approvisionnées, et commandées par des officiers expérimentés. L'Empereur jugea que si les hostilités commençaient avant l'automne, la supériorité du nombre restant du côté de l'ennemi, Paris et Lyon seraient encore menacés. Le destin de l'empire pouvait se décider sous leurs murailles, il résolut de les fortifier. Le général du génie Haxall dirigea le système des fortifications de Paris. Les habitants se présentèrent en foule pour prendre part à ces travaux, comme à l'époque de la fédération de 1792, au Champ de Mars. Les ouvrages étaient entièrement achevés et armés de six cents pièces de canon, au 1er juin.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Wrathfully, then, the defeated ones rain fire and molten rock down the Himalayan cleft, pile mountains over- head, and pass, black-winged, out of sight forever! Still, traditions of the wondrous city live on in singers' tales, mingled with stories of heroes and the gods in their high places; still, men's imaginations cling to the legend. Then, in the fulness of time, treasure- seekers come, tracking up a barren canon the faint spatter of molten drops blown from towers of gold in the wondrous city's conflagration. They tunnel into the cleft, they sink shafts into measureless depths, still molten with rains of fire, until they find and empty the palace rooms of the princes and monarehs of a race that existed before the generations of men. CHAPTEE XX. THE MINING COMMtHSTITT. Geeater than the city are the dwellers therein; finer than all incidents and illustrations of the magni- tude and material wealth of the Comstoek, are lessons of human faith, courage, and ability to conquer every obstacle, that are taught by the story of the mines. For a period of time as long as an average life the famous group has been training men to be miners; has been creating specialized types of character in the midst of a peculiarly courageous and intelligent com- munity.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Viri ac mulieres peculiari quodam. ornatu ab Etrufcis depidli. r7. : Viterbium . octavo ab ea. urbe lapide In- fcriptiones Etrufcz repertae. 99. Vitreus nitor ex plumbi calce. 75. Vitta , militum donum. 5r. Ulyffes Scillam devitans. $0. Ulyffis & Circesfabula. 21.26.60. Ulyf- fis & Sirenum. 22. 34. Umbrorum lingua. V. Tabule Eugubinz. Uncus, teli genus apud Etrufcos, 49. A 2] 110 Vocales liter forte omiffe in Tufcorum., fcriptura . 88. Volaterra . vera & falfa monumenta Etru- fca ibi reperta. o9. Volta monftrum , ejufq; fabula. 24. 4o. Urna cinerarimz. 36. quomodo reconde- bantur. Ibid. quid im illis effingebatur, 37. coloribus variis obdudz . Ibid. tam Etrufcorum quam Latinorum in ea- dem crypta repertz , fignum inclinantis gentis. roo. FLORENTI/JE X MDCCXXVI. Uorsuieoll comes. JM USENET, Ex Typographa MicnazgL!s NessTENUSs. SUPERIORUM PERMISSU. VTNHEHRRUUe qc Tm eem MSS 5 Fen Fraev. Jed, * OQOOOOOOOgO0UOO0OOOCUOOUOOOUOOQ| elem [So XL JECe JR YM e JUS 9 Io 2tro YE» XU XC Teo Ten Jta eie) tr d AMarmore pud Nob De Gad Florentie In Maemore dpud Nast. De Gadam 'OOOOOOOOOOOOOQOOO Ly. Porn [o1 AXXTUXADXPUXIUTUIT £ LXXX — e 7, LL n UNWNRESRPUR ce TIONI prre TAS ct cM rs v ————————— a: " Za6LXXXA m ZU REI S l | pom—E- zm WIIEUTI EN EU UERTLISETMETUE SCENE TRUE A rospectuar Goygtae dfegnadcevadat- apud Fart, rene Gita , el ora tru aar. docebo vuvrupe excatutarul orduwbur ad reciruteruda cadavera eireuf dique Vrertrttctas Monziguaar 1L, dae wigmenien Tute DOO LADLAT n, IB. Wow Zugresua 2 €. arr Àagur im enda e exeavavttar cul fetarar Otriarckr. akrePupytur. : DX E AC Ki C PHHINWC: NITA: AZWMYRA ] SUD d L s ye ex x gun JHiburtino 727 ad gg Mitrveente pn. Pallas Maecfemnan Dome.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Mit ganzrandigen Blättern. Schnee-, weißgerandete. Pritchardia, fadentragende. Dachziegelige, breitblättige. Prunkaster. Punktfarn. Putennie. Pyramidaster. Ulmus el. Quitte, japanische. Ramondia, Pyrenaens. Ranunkel, Garten-. Sturmhutblattetiger. Türkischer. Weißer. Ranunkelmohn. Ranunkelstrauch. Rapunzel, gemeine. Schönere. Rasenblume, blaue. Rehmannia, kleberige. Reidsaster. Reiherfeder. Reiherfeschnabel, Alpen. Bisam-. Mauescaut's. Resede, Garten-. Habbarber, handblattiges. Myrteublatt. Ostindischer. Welliger. Rhapis siv. Rhexie, virginische. Rhodanthe, duntelblutrote. Manales'. Riemenblatt, vielfarbiges. Rieselkaiseraster. Rieselnschwaden. Ringelaster. Ringelblume, Bastard-, Bouquet-. Gefüllte. Isabellgelbe. Königliche. Regen-. Rispengras, buntes. Ritterkreuz. Rittersporn, azurblauer. Barlow's. Bastard-. Gefüllter. Henderson's. Düsterer. Bismarck. Candelabrum. Garten-, hoher. Zwerg. Großblumiger. Herzblätteriger. Hoher. Kaiser-. Nacktstengeliger. Schöner. Robinie. Schönquellblume. Salbei kleberige. Sal bei Römer's. Schiefblatt, verschiedenes. Rohr, algerisches. Römisch. Blätteriges. Ansehnliches. Scharlach-. Wassernabelblätteriges. Breitblätteriges. Schmalblätterige. Welton's. Röhrenaster. Wiesen-. Zweifarbiges. Rohrkolben, breitblätteriger. Salomo's Siegel. Schiffchenblume, schwarze. Schild. Schildblume, Bart. Schmalblätteriger. Ausgebreiteter. Hoher. Rose, Alpen. Gezeichnete. Buntblätterige. Gentiana. Glaubiges. Schief. Chinesischer. Sammetröschen. Schildfarn, eckiger.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Hé aquí una muestra. El Obispo de Apt escribe : «¿Ignoráis que el Señor comunicó su espíritu de verdad á San Pedro'y a todos sus su¬ cesores y ha empeñado su palabra de que estará con ellos hasta la consumación de los siglos?» Y el de Marsella dice: «No temáis que una Iglesia (la de Roma) que es el centro de la unidad y de la verdad católica, pueda convertirse en asiendo del error. La Iglesia romana es siempre virgen ; en ella se cree siempre lo que siempre se creyó. La misma voz ha resonado siempre y, -en todos partes ; y en Pedro perma¬ nece, en la persona de sus sucesores, el fundamento de la fe (2).» Esta fe de los Obispos franceses en la mitad del siglo xvm’ continuó (1) Roskovany : Rom. Pontif., tom. a, páginas 223 y 224. (2) Estos dos, con otros trece pasajes «le otras tantas Pastorales publicadas de 1714 á 1739 por Obispos de Francia solo en defensa de la Bula Unigenitus, se encuentran en el primer apéndice de Monumentos del tomo u de Soardi . iiAíri- nas 154 á 222. - 660 - siendo la misma en sus sucesores al fin de ese siglo ; y así como los antiguos Obispos de Francia acudían á Inocencio XII para condenar el jansenismo, así también recurrieron luego al Papa para condenar la llamada Constitución civil del clero, proclamada por la Convención.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Het is voor dezen Amsterdamschen kring, dat Spinoza voor het eerst zijn wijsgeerige denkbeelden heeft uiteengezet in een in het Nederlandsch geschreven verhandeling „Van God, den Mensch en deszelfs Welstand," het eerste 452  ontwerp der Ethica, dat nog weinig voldragen is en daarom in die dagen ook ongedrukt bleef; wij kennen het slechts uit verschillende handschriften. Maar dan is Spinoza's verblijf in Amsterdam ook spoedig ten einde : in de eerste maanden van 1661 moet hij afscheid hebben genomen van zijn vrienden en Amsterdam hebben vaarwel gezegd : hij ging wonen in het stille Rijnsburg, in den hoofdzetel der collegianten. Zijn oude levensbeschrijver Lucas vertelt, dat de rabbijnen destijds burgemeesteren hebben gewaarschuwd, welk een gevaarlijk ketter en godloochenaar Spinoza was en welk een invloed hij zou kunnen hebben op de geloovigen in ruimen kring. Burgemeesteren zouden aan dien wenk hebben gehoor gegeven en Spinoza bevel hebben gegeven de stad voor eenige maanden te verlaten. Hij gehoorzaamde en keerde niet in Amsterdam terug.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Aber im Jahre 1892 fand ein französisches Kriegsschiff dort ein mit frischem Grün bedecktes Eiland, welches sich bis zu einer beträchtlichen Höhe über dem Meere erhoben hatte. Im April 1894 jedoch war die ganze Insel wieder verschwunden, und nur eine mit dem Senkblei gefundene flachere Stelle im Meere zeigte, wo sie gestanden hatte. Sollte sie nun ewig im Schoße des Meeres verborgen bleiben? Keineswegs; sie ist vielmehr seitdem zum dritten Male 15 Meter über den Wasserspiegel emporgestiegen, und jetzt hat der König von Tonga dort sein Banner gehißt - ES wird freilich ab zu warten sein, ob seine Herrschaft über Falcon länger dauert als die der Engländer und Franzosen, oder welches die weiteren Schicksale dieser so merkwürdigen Insel sein werden. Was die Helgoländer nicht mehr machen. Auf Helgoland bestand bis zum 1. Juli 1890, wo die Insel aus englischem in preußischen Besitz überging, ein Pfarramt, wo Brautpaare, die nur im Besitz einiger Legitimationspapiere waren, sofort getraut wurden. Diese Ehen wurden auch in Preußen als gültige Ehen, vom Inländer im Ausland geschlossen, anerkannt. Seitdem Preußen im Besitz der Insel ist, haben diese „schnellen Eheschließungen", zu welchen meist die elterlichen Genehmigungen fehlten, aufgehört. Vor einigen Tagen versuchte nun ein älteres Berliner Liebespaar auf Helgoland den Bund für's Leben zu schließen. Er war 56, sie sogar 59 Jahre alt. Er war seit einem Jahre Witwer mit sechs schon verheirateten Kindern, sie seit einem halben Jahre Witwe mit fünf Kindern, wovon auch schon drei verheiratet sind. Er hat die Feldzüge 1864, 1866 und 1870/71 mitgemacht und der verstorbene Gatte seiner Braut ebenfalls. In einem Berliner Kriegerverein hatten sich die beiden Familien kennen gelernt. Nach dem Tode der Ehefrau des einen und dem Ehegatten des anderen Teils beschlossen Witwer und Witwe, sich zu heiraten. Die beiderseitigen Kinder fütterten aber alle Hebel in Bewegung, um den Vater, resp. die Mutter von ihrem Entschluß abzubringen, konnten aber nicht verhindern, daß das Brautpaar nach wie vor zusammenkam. Endlich entschloss sich dasselbe, um nicht erst durch Aushang des Aufgebots im Rathaus einem neuen Ansturm der Kinder sich auszusetzen, nach Helgoland zu gehen, um sich dort in aller Stille trauen zu lassen. Von diesem Ausflug sind Beide ungetraut wieder heimgekehrt. „Die Helgoländer machen so was nicht mehr“, wie der alte, recht joviale Bräutigam in einer Weinhandlung seinen Freunden erzählte, „aber meine alte Mietze kriege ich nun doch, und wenn die anderen Juden sich auf'n Kopf stellen.“
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Juist die onzekerheid schijnt dat halen te beletten. „Diplomatieke „haken en oogen van West- en Oostzijde man ’, aldus de reeder, „waar beter alle klachten uit eigen volk gemobiliseerd voor de productie dan nog meer gewaagd.” Thuis ging ik de scheepvaartverslagen in kijken en krabbelde enkele cijfers op een kladje dat ik hier laat afdrukken. Holland-Amerikalijn, Kapitaal. Expl. winst 1917. id. 1916. id. 1915. ƒ 15.000.000. ƒ 9.946.469. ƒ 27.457.444. ƒ 22.841.533. Kon. Holl. Lloyd, Kapitaal. Expl. winst 1917. id. 1916. id. 1915. ƒ 15.000.000. ƒ2.493.392. ƒ 10.907.465. ƒ 10.019.112. Kon. Nederl. Stoomb. Mij. Kapitaal. Expl. winst 1917. id. 1916. id. 1915. ƒ15.050.000. ƒ12.605.866. ƒ17.491.607. ƒ10.893.451. Holland-Amerikalijn. Reserve Boekwaarde Dividend einde 1917. schepen einde 1917. 1917. 1916. 1915. (zonder nieuwbouw) / 20.025.601. ƒ 3.160.000. 25 pCt. 55 pCt. 50pCt. Kon. Holl. Lloyd Reserve Boekwaarde Dividend einde 1917. schepen einde 1917. 1917. 1916. 1915. (zonder nieuwbouw) ƒ10.541.640. ƒ 7.351.300. lOpCt. 25 pCt. 12pCt. Kon. Nederl. Stoomb. Mij. Reserve Boekwciarde Dividend einde 1917. schepen einde 1917. 1917, 1916. 1915. (zonder nieuwbouw) ƒ17.591.500. / 6.619.016. lOpCt. 20 pCt. llpCt. Aandeelen-koers Aandeelen-koers gemiddeld 1914. einde April 1917. Holland-Amenkalijn 200 pCt. 375 pCt. Kon. Holl. Lloyd, 90 ~ 155 ~ Kon. Nederl. Stoomb. Mij. 118 „ 225 „ Tot hiertoe mijne aanteekeningen voor dezen keer. Een reeks verslagen moet nog komen. Van de Indische lijnen verwacht men betere cijfers. Ik kan mij ontslagen rekenen van uitvoerige beschouwingen over de cijfers. Wanneer men de cijfers onderling met elkander vergelijkt kan men tot geen andere conclusie komen dan dat de andere en groote scheepvaartmaatschappijen goede oorlogsjaren hadden en een sterke financieele positie innemen. Ik misgun den aandeelhouders die positie niet, want als de oorlog afgeloopen is zal ons die financieel sterke positie te stade komen.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
(a) Questa voce decoro, che i Romani pretendevano Digitized by VjOOOIC CAPO DECIMOTEKO 513 serviva d'occasione, di stimolo e di aiuto alle persone religiose e zelanti a promuovere la pietà cristiana e la fede cattolica. E non sarebbe difficile il far vedere, quanto di bene abbiano cooperato i cardinali, anche più alieni da quella che si chiama devozione. Tuttoché Roma avesse perduto allora buona parte delle Provincie una volta tributarie, e l'Italia generalmente avesse veduto volgersi altrove il commere per cui un tempo sola fiorella duecent'anni addietro, erano pur nondimeno una e l'altra assai bene in grado di sostenere questo splendore. Non siamo qui per parlare né in difesa né contro del lusso. Ma in un caso fuori di ogni dubbio il lusso diviene rovinoso alla nazione, cioè quando le manifatture e le altre cose che esso richiede, si ricercano dai paesi remoti, e che per farne acquisto si toglie dal proprio paese un fondo notabile di significato un costume loro proprio nazionale, non ha neppure al presente nelle altre lingue moderne o negli altri dialetti Italiani vocabolo appieno corrispondente.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Le Lloyd annonce en même temps que le navire Bothnia dont il est question dans la dépêche précédente est passé devant la station de signaux du cap Lizars, complètement démâté et remorqué par un vapeur. BERLIN.— On annonce qu’un train de voyageurs a déraillé près d’Itzehoe. Deux wagons ont été démolis. Les voyageurs en ont été quittes pour des contusions plus ou moins graves. Une dame a eu la main droite broyée. KIEL. — Le voilier Eider, qui venait de traverser le canal de Kiel à coulé après sa sortie de l’écluse de Holtenau. L’équipage a pu être sauvé. Flensbourg. — Certains ouvriers de Flensburg avaient décidé les compagnons à fonder une boulangerie socialiste. Comme on leur fit les plus belles promesses, les ouvriers souscrivirent jusqu’à 250 marks et commencèrent par payer le quart de leur souscription. Au bout d’un certain temps, la boulangerie réclama, des malheureux — qui n’en ont jamais eu la moindre utilité — les 75 % qui restaient à verser. Ceux qui ont signé pour 250 marks, doivent donc payer encore 150 marks et la boulangerie a déjà passé en d’autres mains. Société Centrale d’Électricité ÉLÉCTRIQUE À INCANDESCENCE Usines FULSFORD 18 Rue Taitbout PARIS - PHONÊNE 139-06 Envoi franco du catalogue illustré sur demande. FEUILLETON DU SIGNAL 1er Avril 1898(5) Sous le nom de la Capucine NOTES ET CROQUIS MI-RUSTIQUES Par T. COMBÉNIEUX AVON — UNE SAINTE (Suite). Je dis : — Quoi, madame Landry, vous faites prendre l’air à votre chérie? Allez-vous baigner deux fois la petite Caroline ? Ses joues pâles rougirent tout à coup, flamboyèrent presque ; c’est qu’ainsi courbée, tout le sang lui descendait aux joues, au front. Elle me répondit : — Vous savez bien que Lucien « ratifie » vendredi. Je le répétai à ma mère, et ce fut de cela que nous parlâmes tout le jour. Lucien venait chez nous pour apprendre ses réponses et copier des passages dans la marge de son cours de religion, parce que notre table branlait moins que la leur, et que s’il s'embrouillait dans les prophètes, ma mère pouvait lui aider. Lucien ressemble à sa mère en ce qu’il est moins riche peut-être d’intelligence que de cœur et de conscience, et qu’il a le jugement drôlement bâti. Trop d’injustices, trop de vie dure lui a faussé, et replié, et tordu ce quelque chose qui en nous se redresse longtemps tout droit, qu’on l’appelle volonté, ou caractère, ou joie d’agir.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Piiche qu’il juge péremptoire. La personnalité de Baptistin Travail l’arrête ensuite quelques instants : « Malfaiteur dangereux, qui ce Marseillais au caractère énergique et à l’intelligence remarquable ». Après avoir présenté ainsi les principaux « personnages de la bande », le magistrat s’attache à retracer chacun des crimes et fait frémir longuement l’assistance en évoquant la blouse blanche de Mme Désert « avançant sans méfiance au-devant d’une mort horrible sous le hall de la Régie où René-Jean avait établi son abattoir ce jour-là ! » D’accord avec Melka qui a prévu dans sa correspondance privée de la Santé, le magistrat estime que la complicité des Arabes vaut cinq ans de réclusion. Pour les autres complices qui encourent tous des peines de travaux forcés à temps, M. Gin indique aux jurés qu’il leur est loisible d’accorder des circonstances atténuantes à ceux qui leur semblent les mériter. Pour René-Jean, pour Lucien Tissier, pour Francesco Sena, le ministère public, écartant toute pitié, demande la peine de mort au milieu de l’émotion générale. UN ACCIDENT Bourges, 27 novembre — François Prévôt, âgé de 58 ans, journalier, est tombé accidentellement dans la rivière de l’Yèvre et s’est noyé. REPETITIONS GENERALES Ce soir, la prise de Simone est comme ça aux Capucines. Mercredi, Griselidis à l’Opéra, les Chants de Bois à la Polinière. 30 novembre, les Chercheurs d'or à la Renaissance. 1er décembre, le Grand Mogol à la Gaîté. 5 décembre, le Tsar Fédorov au théâtre des Champs-Élysées, l'Ivresse du sage à la Comédie-Française. Margot ne sera pas à Cluny, Stius locus au théâtre Antoine 8 décembre, Rêve de Valse, aux Folies-Dramatiques. 15 décembre, Capucine à la Croisière au Châtelet. Prochainement, le Père Hote au Griffon. THÉÂTRES SUBVENTIONNÉS Opéra : Mercredi : Griseldis. Vendredi : la Fille de Roland. Samedi : l'Or du Rhin. Dimanche 3 décembre, à 1 h. 30 : Samson et Dalila, Suite de danses ; soirée, 8 h. : Rigoletto, la Maladie. Comédie-Française : Mardi, 8 h. 30 : l'Amour veille. Mercredi, 8 h. 30 : le Chevalier de Colomb. Jeudi, 11 h. 30 (blancs) : le Mariage forcé, le Gendre de M. Poirier ; soirée, 8 h. 30 (A.) : l'Amour veille. Vendredi, 8 h. 45 : les Deux Couverts, Aimer. Samedi, 8 h. 30 : la Course du flambeau. Dimanche 3 décembre, 1 h.
[ 3, 0, 0, 0, 2 ]
3
0
0
0
2
— A sfery miejscowe jak ustosun kowują się do Targów? — Tak życzliwie, jak to jest ich o bowiązkiem. Targi Wschodnie mają bowiem znaczenie nietylko ogólno gospodarcze i stanowią przegląd pracy nietylko całego Państwa, ale także spe cjalnie okręgu lwowskiego, który też i ze względów kulturalnych najbardziej jest w urządzeniu Targów zaintereso wany jį ten swój interes, jak zawsze, tak i teraz z pewnością dobrze zrozu mie. Prace Rady i dyrekcji Targów cieszą się zresztą specjalnem zaintere sowaniem tak ze strony poprzedniego Wojewody Wicem. Nakoniecznikow Klukowskiego, jak i obecnego Kierow| nika Województwa lwowskiego, Wi cewojewody Drolanowskiego, a nadto poparciem ze strony prezydjum mia sta. Myśl Targów Wschodnich sięga da leko poza dzisiejsze ukształtowanie stosunków gospodarczych i utrzyma nie tej placówki jest rzeczą o wiele ważniejszą dla przyszłości, miż dla te raźniejszości. Kiedy sytuacja gospodar cza ulegnie poprawie, oraz gdy będzie my mogli nawiązać stosunki handlo we ze Wschodem, Targi Wschodnie będą już egzystowały. jako ta insty tucja, o którą zorganizowana na nowo wymiana handlowa towarów ze Wschodem i południowym Wscho dem będzie mogła się oprzeć. Na zakończenie — dodał p. Byrka: chciałbym zaznaczyć, że liczymy na dal na tradycyjną życzliwość prasy polskiej dla tej imprezy, a że się ona mie zmienią, świadczy choćby dzisiej sza gotowość „Gazety Lwowskiej” i która w tym roku pierwsza zwraca się do nas o informacje na temat kampa nji Targów Wschodnich. Ośrodek Zdrowia w Zakopanem. Trzechletnie wysiłki zarządów mia sta i uzdrowiska około scentralizowa nia leczenia chorych urzędników, funkcjonarjuszy państwowych i człon ków Kas Chorych w specjalnych tyl ko sanatorjach i domach zdrowia, oraz stworzenia Ośrodka Zdrowia, uwień czone zostały dzięki zasadniczej zmia nie stanowiska miejscowej Kasy Cho rych i nowemu jej komisarzowi, ka pitanowi Loteczce pomyślnym skut kiem.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
dem. At apud Francos.Carolus Martdlus fc de Chdpcrico Francorum rege 6c Ragfnfre/ do illius gubernatore uldfri cupiens, magnum parauit exercitum, paraucrant^j illi Tuum inepta multitudine copiofum .Itum cfl utrincp pari rem gerendi animorum ardore in Ca/ meraccnfes Ac apud V iciacum acies cocurTcrunc. Ad primos ucro praeli) clamores Chilpc/ rfcus rex Raginfredusqi in fugam uerfi incruentam Carolo ui<5l oriam reliquerunt, qui ree gione ua flata ingentem prxdae uim abducens in Aufidam eft reuerfus. Confirmato ea ui/ Aoria principa tu.Carolus metu nouercx infidiarum fe liberare conllituir, quod eius refpe Au a rebus geredis non poterat non abduci. Coloniam iraqi ducens urbem munitiflimain in qua Plecftrudis fc cum Pipini quonda thelauro continebat illam ui cepirA potitus the/ lauro cum noucrca cui fola principatus adminiftrationc intcrdixit.manus agere confticue rat.llla ucro clam omnibus longum cmcnfa iter ad Danubium. A; eo trafmiuo perucnit ad Bulgaros.lntere3 Chilpcricus & Ragfnfredus reparato exercitu Eudoncm quoqt V iligo/ (bum Aquitanix & Vafconix ducem mcrcede cgnduAum cum magnis copqs couocauc/ runt, quibus ut in Carolum ducerent, parantibus occurrit. Ille flr duces hoftes fuos con fulta tionibus terere tempus intclligens.ilico pugnadi copiam fcdt.Eudone ucro cuius fpei rex Ragimbcrtuscfi omnino innftebantur,dctrcAantc,fuga a Francis V iligothisqj fixdiflrma cll commifla.Cumt^ parum cflet Eudoni Parhifios de fuga perifte tranlmifio Sequana am ne fc contulit in Aurelianos.Erat uero fugx comes Chitpcricus rex maxima trahens Gasae regix impcdimcnta.Cum quibus Eudoncm ufqtin Vafconiam pcrduxit.lnfccutus fugien tes Carolus, cum non inucniret in patriam cfl reuerfus: fcd paulopoft infipientiam regis Francoru mente rcuolucns.ucritusip ne Eudo illius inhians opibus uim affcrrct,pacis mea tionem facere cccpitrcgcmcfc ca conditione ut Ragimbertum dimitteret, in ParfQos redi/ re curauit. Acciditcp opportune pax Caroli prudetia recens fa Aa.quod Chilpericus rex ita E striam reuerfus apud Nomium morbo intcrijr,aflumptus($ eft in regem a Francis Cany > adnitente illius ex fratre neposThcodericus.cui in domus maiorem datus it Francis Ca rolus, Raginfrcdum perfequi conflituit , Andcgaui fc continctem A in ea urbe przdara ne cellarios defenfioni apparatus magnis conatibus iacietcm.Sed quamprimum Carolus co/ pias applicuit A primos ollcntauit oppugnationis apparatus, capta eft urbsA Raginfre/ dus iubente Carolo intcrfeAus.Geflit poftea Carolus mulca ac maxima & profeAo digna proprijs librorum uoluminibus illuftrari:fcd ca fummatim attingere fatis noftrx faciat in/ tentioni.oftcndcndx noux fobolis regum in quibus noua Romanorum imperij forma eae pit.Inuadcns Saxoncs Carolus, Ar paulopoft AlcmanosAindc Sueuos.multis cos affecit incommodis:penctraiiit poftea ad Danubium, quo tranfmiflb PlcCt rudem noucrcam ex Bulgaris reduxit in Franciam. Intcrim dum Carolus quam remotus abcfta patria.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
In der Sache kam zur Sprache, dass Rachmann 25.000 Dollar Prohition erhalten hat für ein Engagement, das Lya de Putti ein Jahreshonorar von 100.000 Dollar einbrachte, und dass er beim Beispielweise sogar 60.000 Dollar beanspruchen darf, wenn die Gage der Frau de Putti 120.000 Dollar beträgt. Das Urteil des Gerichts wird den Parteien schriftlich zu gestellt werden. Schweres Lawinenunglück im Riesengebirge. Bei Spindelmühle ist eine Gesellschaft von fünf reichsdeutschen Touristen von einer Lawine verschüttet worden. Der 24-jährige Büroarbeiter Brauner aus Berlin wurde gänzlich verschüttet. Er sowie ein Knabe aus der benachbarten Vauder erlitten schweren Verletzungen. Ein weiterer Tourist wurde schwer, die übrigen drei leicht verletzt. Untat französischer Flagellanten. In dem französischen Dorf Bombon, das 10 Kilometer von Paris entfernt liegt, ereignete sich ein Vorkommnis, das an das düsterste Mittelalter erinnert. Während der 55-jährige Pfarrer Desnoyers die Messe zelebrierte, stürzte eine Bande, bestehend aus 12 Männern, 10 Frauen und 6 jungen Mädchen, durch einen Seiteneingang in die Kirche. Der Pfarrer wurde durch eine Handvoll Pfeffer seines Seher des Händel'schen Musikdramas im Auge behalten, um die Problematik einer zwiespältigen Buffonerie zu lösen. Im ersten Akt hat der Buffo so gut wie gar nichts zu singen. Dafür wird er im zweiten um so lebendiger. Händel weicht hier vom Thema ab, im furioso des Pizzicato der Streicher schnattert der Bassbuffo seine Stackato-Arie herunter. Von da ab beherrscht auch seine tölpelhafte Ränkespiel die Szene. Was um ihn vorgeht, ist dramatisch sentimental aufgebläst. Szenenfolgen. An seiner Figur muss auch die Regie anknüpfen und den Verlauf der Handlung abwickeln. Die Mainzer Aufführung zeigte viel Willen und Besonnenheit. Hätte Regisseur Paul Weißleder sich mit dem Händel'schen Drama auseinandergesetzt und daraus die Konsequenzen für diese Operabuffa gezogen, so wäre er zu einem anderen Resultat gelangt. So aber hat er in ledrarischem Eßt ais viel versprochen und in der Praxis wenig gehalten. Das treffliche Bühnenbild bleibt durch die gehemmte Darstellungs - kraft unbewegt, wirkt monoton. Selbst wenn der Chor auftritt, scheint die Szene durch die Geradlinigkeit der Agierenden verstellt. Musik und Szene bleiben nicht im fließenden Fluss, gehen nicht ineinander über. Es stockt.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
i bezwzględnie, umie strzelać lepiej cd AZS, zdaje się, ze z rozgrywek wyjdzie obronną ręką. Przy dobrych sedziach wa O DNT 137 Giszowie ani jednego meczu nie grałby w komplecie, bo wiem sposób jego gry bardziej przypomina walki wolno amerykańskie niż polo, może to skutek instrukcji poleca jących ostrą grę, a Źle rozumianych przez graczy -nie wiem. W każdym razie żałować należy, że najbardziej pra cowita, bojowa drużyna Ligi kroczy złą drogą, która: nigdy nie pozwoli 'ej osiągnąć tej klasy do jakiej jest predysty nowana. Pozostałe trzy drużyny to wielka niewiadoma. Mają cne w swomi gronie wybitne jednostki: Kieryś, Zubowicz, ale słabi partnerzy i brak jakiegokolwiek treningu zgóry stawia ich na przegranym i zmusza do zboczenia z obra nych kierunków i do ostrej walki o egzystencję. Najlepiej przedstawia się sytuacja KSZO, którego gracze poświęcają się tylko piłce wodnej. Chociaż gra ich jest również odległą od prawdziwej piłki wodnej, leez dobre warunki treningowe i walory własnego boiska przemawiają zatym, że uchroni: się od spadku. Kandydatami do spadku sa EKS i WKS Le kia. EKS wielokrotny mistrz Polski po emigracji większości gruczy do Niemiec nie odzyska nigdy takiego stanowiska w piłce wodnej jakie posiadał. WKS Legia w rozgrywkach prześladuje pech. W skład drużyny wchodzi cały szereg młodych graczy, których gra jest wtedy dobrą i skuteczną, c ile jest popartą odpowiednią kondycją fizyczną. Ponieważ warunki treningowe na basenie stadionu W. P, dalekie są od nie tylko ideału, ale i od skromnych wymagań, nie dziw nego, że drużyna bijąca z łatwością zeszłorocznego vice mistrza Ligi ponosi obecnie porażki i mało ma szans na zrównanie się z faworyzowanymi drużynami. T. Jabłański. Ogólnopolskie Akademickie Regaty Wioślarskie w Warszawie Odbyte w dniu 4 b. m. międzyśrodowiskowe regaty akademickie jako pierwsze z programu tego sezonu P.Z.T.W.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Juana se habia apercibido muy pronto con su sagaci- dad ordinaria, de esta nueva situación de su señorita; y espiaba con anhelo un momento en que la madre durmie- ra para promover conversación sobre el asunto. No tar- dó en tenerla, y acercándose al camarote en que doña Maria cavilaba, le dio un beso en las mejillas, y le dijo á media VOZ: —Con que tenemos grandes cosas? —Grandes cosas? Cuales? — Le parece que soy tonta? — Bien seque no lo eres, Juana. —Y por qué me lo quiere usted negar entonces? i 16 LA ^OVIA DEL llEHEJE —Y qué te quiero yo negar, muger? —Bien lo sabe usted! .... ¡No está enamorado de usted el inglesito? —¿Te ha parecido asi deveras? preguntó doña María con Ínteres. — ¡Vaya si me ha parecido! .... y tenga usted cuidado, porque don Antonio lo ha notado mejor que yó. —Qué me Importa á mí de don Antonio! — ¿Como? .... eso quiere decir mucho! á decirle la ver- dad: me ha parecido que usted estaba tan enamorada de don Roberto, como don Roberto de usted, y de veras que los dos son un par de ángeles, agregó la zamba dando un nuevo beso á su señorita. — Calla, muger! me dejas fria hablando asi; respondió la niña un tanto confundida. —Mire eso! ¿y qué tiene? — Tiene mucho, Juana. ¿Te parece que el señor Henderson se habla de poner á quererme á mi? — Y qué mas puede querer? muy honrado se hallaría en eso; apuesto á que en su vida ha visto una niña mas linda que su merced; le decía la zamba pasán- dole la mano sobre el cabello.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La prima che la mia natura, la mia educazione e le sventure della mia vita non mi consentivano opera diversa da quella che feci: la seconda, che quando ancora non avesse ordinato così la mia natura, la coscienza dello scrittore per me scopo supremo dell'arte imponeva che l'opera corrispondesse ad uno uragano per muovere le acque morte di questo Iago Asfalto. La coscienza dello scrittore consiste nel porre lo scopo più immediatamente utile alla propria patria. I libri che non si informano di coscienza siffatta presentano monumento più o meno splendido d'ingegno; non si innalzano mai alla dignità di opera generosa. Il grande scrittore io per me sempre ho pensato e penso che innanzi a tratto deve essere grande Cittadino; però quando pure conoscesse lo scopo del suo libro transitorio e perituro, ma di urgente necessità, sacrificherebbe la fama dei posteri al dovere attuale, imperciocché dobbiamo mostrarci assai più vaghi della soddisfazione che nasce dalla opera buona, che non del nome che il bello scritto ci porta.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Au moment où celle-ci se trouvait près de la boutique, elle a dû être saisie par les poignets et tandis que l’un la maintenait, l’autre lui tranchait la gorge d’un seul coup de rasoir. La pauvre femme s’abattit sur le plancher dans l’arrière-boutique. Le drame a dû se passer en quelques minutes, aucun cri n’a été entendu. Les assassins se sont emparés de tous les objets précieux à leur portée, sans s'attarder dans leurs recherches, une simple porte vitrée fermée au lochet, séparant de la rue et quelqu’un pouvant entrer d’un instant à l’autre. Les bijoux volés représentent une somme de 10,000 francs environ. Sur les lieux du crime, on ne trouvait aucun indice pouvant mettre la justice sur la trace des coupables. La Sûreté commençait cependant les recherches. Elle avait été avisée, depuis quelques jours, que des vols seraient commis dans les bijouteries de la rue de la République. Ces parages étaient étroitement surveillés, mais cette surveillance cessait avec le matin. D’autre part, une lettre anonyme, indiquant les vols préparés, donnait le signalement de deux individus comme devant en être les auteurs. La Sûreté a arrêté deux Italiens dont le signalement correspond à celui donné dans la lettre. Ce sont les nommés Vincent Genaro, habitant les vieux quartiers, et Lanciani, demeurant à la Blanche. Un témoignage a été apporté à M. Vigier, commissaire de police du arrondissement. A la nouvelle du crime, le sieur Louis Allier, terrassier, a déclaré à ce magistrat que, la nuit dernière, revenant de Nîmes, il s'était trouvé dans le même compartiment que deux individus, correctement vêtus. « L’affaire sera bonne, disait l’un, car la dame qui ouvre le magasin est seule. » « Si c’est la même, répond l’autre, nous avons un joli travail là ». Les deux voyageurs descendirent en gare de Tarascon. Le plan des lieux et la position du cadavre ont été relevés. M. le docteur Flavard fait les constatations médico-légales. La mort, qui a dû être foudroyante, a été causée par la section de l’artère carotide. A 3 heures de l’après-midi, au milieu d’une foule immense qui n’avait cessé de stationner depuis le matin, le corps a été transporté au domicile de la défunte. M. le docteur Havard a été commis pour en faire l’autopsie.
[ 2, 0, 0, 0, 3 ]
2
0
0
0
3
Cum quo tamen optim^coniiftit, qu6d ficut in- terdiim terra fterilis magno labore, eradicatis fpinis , ad frugem reducatur , ita pariter in- ^ati ilU Apoftatse vel etiam ^uivis aUi inve* A.P Heijrjeo.6 Cap. V.L 5« tcrati peccatores contitJu6 in eadem crimina relapii ex particulari Dei mifericordia per ve^ raoi poenitentiani in Sacramento poenitentiae ablblvantur ab onini culpa, & per graves , lon^ gaiquc poenalitates, quas voluntaii^ fubeunt^ ab omni etiam pcenae reatu expurgati adper-' fedam innocenuam renoventur. f. 9. Confidimus autem de vobis di" leSIiJ/fmi meliora , & viciniora faluti : tametfi ita loquimur. His Verbis confolatur eos^ q.d. haec ad cail- telara k me dicta funt; ne tales' eflBciamini quales defcrip fi , non qu6d vos tales afbitrer. Wam perfuau mihi de vobis meltord , quaeque falutem promittant poti^ qu^ exitium , ex CbryJ. f. 10. Non enim injufius Deus^ ut oblivifcatur operisvefiri^& dile&ionisi^ quam oftendijlis in nomine ip/tus^ quh miniftraftis fan&is , & miniftratis. Reddit caufam fuas de illis fidudas. , fimul«^ que eos in fbem erigit. Dicitur Deus operum. noftrorum oblivifci, quando vel bona relinquit irremunerata, vel mala impunita. EiTet autem injuftus fi bonoriim operum oblivifcerctur , non ca rpmimeraris r non qu6dilla ruaptena-' turi talis^ fiht, ut ds remuneratio debeatur ^ Deo.; fed quia finqeret contra fidem fuae pro*^ miilioni^, quS conftituit .& ordinavit openbuB per gratiam ipfius &6lis redditurum fe praemia vitae aetemae. CoUige ex hoc loco bonorum operum merita. Et aihiiiimis qiiam ipfo bpere oliendiftis feu exhibuiilis in feu propter nmen D i;Sanffis^id eil, Chriilianis qu^ndo indi- f;entibus fubminiilraftis vitae neceilaria five argiendo 9 five k lar^entibus accepta per% 5aa COMMENTARIA IN ETIST... rendo ; etiam malis & ignods , ait ChryJ. De operibus mordficatig, quas poftekper gratiam acceptam revivifcunt, noc intelligit,5.T!&£ww.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Malade depuis sa treizième année, tourmentée par des maux de tête, et de douleurs d’estomac et de bas-ventre : elle ne peut supporter d’autre boisson que de l’eau de fontaine, d'autres aliments que de la soupe aux pommes : l'estomac rejette toute autre nourriture. Lorsque les douleurs deviennent trop violentes, elle éprouve du malaise, en se couchant sur le côté droit. Le teint est naturel ; la physionomie agréable et sérène ; un rouge pâle colore faiblement les joues ; la tête est absolument chauve ; les yeux sont caves et ternes ; la voix est faible ; les mouvements dénotent la faiblesse. Les urines de couleur noire ne déposent point de sédiment, et la malade ne se débarrasse des excréments que tous les deux mois. Il y a quatre ans que la malade rendit quelques vers : on a administré des vermifuges : elle vomit un lézard vivant (In cenesis) et une salamandre d'eau (salamandra aquatica). Cette évacuation amena quelque ressouvenir, mais les douleurs ne tardèrent pas à recommencer. Un nouveau médecin ordonna une dépression de 20 grammes de coques du Levant : les vomements suivirent comme après tous les remèdes. La malade s’étant aperçue du mouvement d’un corps étranger dans sa bouche, y porta les doigts et en retira une écrevette noire et vivante ; peu après en rendit une autre dont l'ovidée était la preuve. La malade réussit pour peu de temps. Il serait à désirer que la malade fût placée dans un hospice où l'on pût suivre les progrès de cette étonnante maladie. Toutes les informations ont été fournies par le pasteur du lieu, et par les médecins qui ont été appelés. — Au commencement de 1806, deux dames venant de Lyon cherchaient avec empressement une jeune orpheline nommée Charlotte Éléonore Garnier, dont le père, directeur des vivres dans la marine, périt malheureusement, il y a neuf ans, dans l'île de la Tortue. La mère était morte deux ans auparavant à Fontainebleau. Ces deux dames ayant fait des recherches inutiles à Paris et dans les environs, se rendirent à Meaux et y visitèrent diverses pensionnats. Mais voyant que toutes leurs informations étaient inutiles, elles s’en allèrent, sans se faire connaître, sans laisser leur adresse.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Marqué que tous les peuples avaient inventé des caractères pour noter chacun son dialecte, et que, seule, la Corée n'avait pas de caractères, forma vingt-huit lettres, auxquelles il donna le nom de caractères vulgaires, en moun ; il fonda un bureau dans son palais et ordonna à Tjyeng Rin tji, Sin Syouh tjyou, Syeng Sam moun, et autres de les écrire d'une façon définitive. Ces lettres ressemblent (comme figure) aux anciens caractères sigillaires ; elles sont divisées en sons initiaux, moyens et finaux. Bien que ces caractères soient peu nombreux, l'ordre en étant facile à intervertir, ils peuvent transcrire toutes les prononciations ; ils servent sans difficulté pour ce que les caractères ordinaires ne peuvent noter. L'Académicien chinois Hoang Tsan, étant alors exilé dans le Liao tong, altijt, Syeng Sam moun et autres reçurent l'ordre de l'aller voir et de prendre des informations sur la prononciation et les rimes ; ils allèrent au Liao tong et en revinrent en tout treize fois." La préface de Tjyeng Rin tji, après quelques considérations générales, continue : "Autrefois Syei Tchong, du royaume de Sin ra créa l'écriture ri tok, qui est usitée jusqu'aujourd'hui dans les yamens et parmi le peuple. Mais elle se compose uniquement de caractères empruntés au chinois, qui sont durs pour le style, dont le sens est étroit et dont l'usage, de plus, est inélégant et mal établi ; ils ne peuvent pas rendre la dix-millième partie du langage." Tjyeng fait ensuite l'éloge de l'invention royale, à l'aide de laquelle on expliquera les livres, on facilitera le jugement des procès, on pourra transcrire le bruit du vent, le cri de la grue, le chant du coq, l'aboiement du chien. Il ajoute que lui et ses collègues ont reçu l'ordre d'expliquer cette nouvelle écriture, de façon que, seulement en la regardant et sans maître, on la puisse comprendre.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— SJenn bai oben bem Inhalte nach angegebene unb gewöhnlich ali lettre anonyme bejeichnete ©chriftftücf wirflidh 1693 ober 94, alfo währenb bei britten 9?aubfriegi, berfaßt ifl unb nicht 1704, wie Demogeot glaubt, fo fällt ei in eine 3 *it, in ber bie ®inge ber^ältnißmäßig noch f c h r 0 ünflig für grantreich ftanben, 8 li aber ber ©panifdhe ©rbfolgefrieg eine fo un* glüiliche SBenbung für granfreich nahm; ali bie franjöftfdhen £eere auf aßen fünften gefchlagen, ganje Sänberftrecfen mit Slut überfchwemmt unb oerwüffet waren; ali ber ©taatifcf)afc erfchöpft, fein @elb jur Unterhaltung ber Iruppen unb $ur Scfolbung ber Seamten borhanben, bai Solf berarmt, bom junger berührt unb jum großen ®heil an ben Settelflab geraden War, fo baß ei fleh nach bem Stieben um feben ^Jreii fehnte, ba machten bie ©runbfäfce ber SDtilbe, ber SWäßigung. unb ber ©parfamfeit, welche SRentor fo oft bem lelemadh anempfiehlt, um fo tieferen ßinbruef, unb Digitized by i^ooQLe 14 man tourbe burd) alle jene traurigen golgen be« Ärieg« taglid} auf bk äBafyrfyeit be« in fo oerfdjiebenen Variationen im Jelemadj oorforaraeiiba ©afee«: „La guerre est le plus grand des maux dont lee dieux affligent les hommes“ fyingetoiefen. S« lag gu nafye, ©äfce tote bie nacfyftelpnbai gu ber augenblicf liefen £age granfreiefy« in Vegiefyüng gu bringen: *£ie Uebel be« Ärieg«," fagt SDtentor gu ^tyilocle«, „ftnb toeit fdjrccf lieber, ol«f S)u benfft. ®er Ärieg erfdjöpft einen ©taat unb bringt ifyu in ©cfobr, untergugel)n, felbft wenn man bie gläugenbften ©tege baoonträgt SR« oenticfytet ftdj felbft, inbem man feine geinbe oernidjtet; man entoolfert fein Saitb, lägt bie Sieder faft unbebaut, ftbrt ben £anbet, unb, wa« nodj fdjliraracr ift, man fdjwädjt bie beften ©efefce unb lägt bie ©itten oerberben. 3>ie Sugenb toibmet fid) nid?t inefyr ben SBiffcnfdjaften; bie Stotfyoenbigfeh erfyeifdjt, baß man bie ^ügellofigfeit ^ er kuppen bulbet; bie ©eredjtigfeit, bie Religion, — Sitte« leibet in biefer Unorbitung ..... Sin Äbnig, ber fo oiel Vlut oergießen tagt unb fo oieleit Oammer fyerbeifüljr^, um ein toenig Stuprn gu ertoerben,. ober um bie ©rengen feinet Sfeicp« gu erweitern, ift be« Stuljme« uittoürbig, ben er fud)t, unb oerbient, ba«, wa« er fcejifct, gu oerliereit, toeil er ba«, wa« ifyrn nidjt gehört, fyat an fiefy reißen wottcn* ®a« toaren ©runbfä^e, bie ber Selemadj auffteHte, unb bie benen Subwig« biantetral entgegen ftanben.
[ 2, 0, 1, 0, 3 ]
2
0
1
0
3
Les zouaves y sont aussi maintenant, ayant en face d’eux les Bavarois justement détestés et les Prussiens. Le Labyrinthe est la dernière des places fortes allemandes dans ce secteur. Un peu plus au nord, Ablain est maintenant occupé par les Français et les contretaquetes allemandes s'affaiblissent visiblement. C'est une cause de vive satisfaction pour la cavalerie française, qui est enfin employée à dos de cheval principalement pour couper et cerner des détachements ennemis isolés. Les dragons ont été dans la joie et leur esprit ajoute une autre caractéristique à une situation entièrement enthousiaste (Morning Post). La presse allemande s'émeut des intentions roumaines et bulgares. De Rome, 3 juin. — La presse allemande se montre très émue des nouvelles qui arrivent des Balkans. Le Lokal Anzeiger reconnaît que l'opinion allemande doit se faire des nerfs d’acier face à la prévision des événements qui peuvent se produire, autrement dit de l'intervention de tous les Etats balkaniques en faveur de la Triple-Entente. L’Allemagne commence à se persuader que la partie est perdue, et les autorités responsables sont en train de préparer le peuple allemand à la catastrophe finale. LES TURCS SE FORTIFIENT contre UNE ATTaque QUE BULGARE. De Rome, 3 juin. — A Constantinople on craint sérieusement une invasion bulgare. Des troupes turques travaillent fébrilement à fortifier la frontière tout en face du côté de la Bulgarie. On a été très ému dans la capitale ottomane du rappel des étudiants bulgares, qui vient d’être ordonné par la négation de Bulgarie à Constantinople. Sur le front autrichien, Les préoccupations de l’ennemi. Les journaux allemands continuent à demander avec insistance une action énergique des troupes allemandes contre l’Italie et sont vivement préoccupés de la politique des Etats balkaniques, contre lesquels ils emploient un langage menaçant; ils espèrent que la Roumanie et la Bulgarie tiendront compte davantage que l’Italie des victoires austro-allemandes en Galicie. Le critique militaire du « Berliner Tageblatt », le major Morhardt, estime qu’il eût été plus sage, de la part de l’Autriche-Hongrie, au lieu de laisser à l'Italie toute liberté, d’empêcher la mobilisation italienne. Dans le même journal, M.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
GETTING BEHIND THE DAIRY! INDUSTRY WITH BOTH FEET! DO YOU KNOW THAT a pound of Purity butter is worth as an energy-producing food 3½ times as much as 1 lb. green peas. 14 times as much as 1 lb. green peas. 12 times as much as 1 lb. broilers. 11 times as much as 1 lb. fish. 12 times as much as 1 lb. dressed fowl. 314 times as much as 1 lb. Porter house steak. No other fat can take the place of good butter as a food. Purity Butter is better, it is 99 percent digestible. At all good grocers. Williamson will pay in cash to any man or woman who is hard up or broke that can look any good cow in the face and say YOU DID IT. Of course you'll have to prove the cow did it. HUNDREDS OF REAL PRODUCING MILK COWS Williamson has already placed within the past year and hundreds of others are to follow. We're putting out only the best that money and cow wisdom can procure, for Williamson is a strong believer in the saying that like begets like and the best produces the best. WE ANNOUNCE A MONSTER SALE OF REAL DAIRY COWS AT PALOUSE CITY, SATURDAY, NOVEMBER 10th THE HOUR, 10:30 A. M. AT CHAMBER OF COMMERCE GROUNDS, BY AUCTION.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Officium maritimum, cura totins classis C iii, 5. Esse in officio G v, 3. quod ibidem c. 4. est, permanere in officio. Sed offic. prastare G viii, 50. est, Gefdlligkeit eriveisen. Sic A 70. officium est gratificatio, unde ibi¬ dem officiosus, qui alteri gratum facit. Omittere alterius consilium, negligere, eo non uti Gii, 17. Omnino (si omnem summam compu¬ tes) unus Gi, 7. omnino duo G i, 6. sed G iv, 38. omnino duce sunt, ex omni numero tantum duae. Onus navis, navis permagna G iii, 13. Opima ccena H 33. Opportunitates, situs opportunus, com¬ moda cum situ conjuncta G iii, 12. Opus, aedificatio G iii, 3. opificium, epyov, ut Minerva ’E pyavri dicitur G vi, 17. munitio castrorum G i, 49. murus et fossa ducta G i, 8. Hinc opera, circumvallatio G viii, 40. et opera administrare, urbem Ixii INDEX circumvallare G vili, 37. opera, res gestae C i, 32. H 31. machinae op¬ pugnandarum urbium G ii, 12. cf. labor. Opus est facere aliquid G vii, 54. Orare cum aliquo, per preces agere cum eo, eum precari C i, 22. Orbis in praelio Af. 15. orbem faciunt G iv, 37. aut in orbem consistunt G v, 33. aut in orbem pugnant A 40. qui, ubi ab hostibus cincti sunt, iis quaquaversum frontem obvertunt, ut ex omnibus partibus pugnent. Interdum sic in orbem pugnabant, ut una cohors paululum procurreret adversus hostem G v, 34. sive ex¬ cederet ex orbe G v, 35. Ordinatim, ordinibus instructis Af. 12. Ordo, centuria G i, 40, 41. C. i, 13.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you to understand the world's laws. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Art. 31. La.reimpresiea de un escrito abi^givo sujeta, al res- ponsable de ella.á la propia causa que se siguiere contra el.detin- caenle primordial ; pero debiendo bacerse en esta. Untas caliHca-: Clones y declaraciones como sean les procesados. Arl. 55. Guando et Fiscal de imprenta encBentra al exaniipar los periódicos algnn artlrulo ó frase en que se baya cometido, Ásti juicio, cualquiera de los delitos especiales de imprenta preyislps y. penados en esta ley, procederá á estender su denuncia, y la entre- gará al Juez de imprenta- Si encontrase algnn artículo ó frase en que juzgue que puedo haberse cometido alguno de los delitos de que tratan tos ni|mer, ros i.", i.', 3.' y'5.* del art. Ü de esta ley, dará aTiso^-sin, de- mora al Juez de imprenta, remitiéndole el ejempkir de que. trata, el art. 3.* de la misma ley con el artículo 6 frase que bayan Ju- mado su atención subrayados. £1 Juea acusará al Fiscal .n^ recibo del periódico, y procederá ó m de oficio según eslime. . ., Art. S6. Si eslimase el Juei que há lugar á proceder de ofrcio antes ó después de recibir el aviso del Fiscal de que h^bl? «).ai> líenlo anterior . dictará iomedialamente la providencia oporl4tna. pasando á la imprenta á ejecutar en pwsona el secuestro dc:los ejemplares, sin perjuicio de lomar cuantas medidas crea útiles pam la aprehensión de los que se estuvieran repartiendo ó ya. se bubiescn repartido, y de proveer todo lo demás á que baya lugar en derecho., Puede también decretarse el secuestro á instancia dC; parte- cuando esta haya presentado querella por injuria ó calumnú, y. lo solicite ante el Juez ó Tribunal compútenle, seg«n Ip dÍ8pueslo,<u esta ley, afianzando en la caliUdad que aquel designe las resiiltas- del secuestro. >. :. |.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Przyjechali do Lwowa. Dnia 26 maja. Fotel Žorža. E. Kański z Hełatek, J. Kellermann z Kańczugi, A. hr. Piniński z Suszczyna, A. hr. Koziebrodzki z Chlebowa, W. Schrayer z Hildesheim, J. Sznmpeter z Buska. Hotele : Bellevue + Metropol K. Jano 'wicza we Lwowie. J. Napadziewicz z Sa . rajewa, ks, S. Biliński z Ławczyc, S. Ten (cza z Próchnika, A. Krämmer z Żółkwi, K. Margulies z Czerniowiec, J. Landan z Bro ,składu rady kolejowej, do której podów, dr. Bardach z Nadwórny, Bl. Koziek z wołano reprezentantów grup interesów ,Medwedowiec, J. Reisberg z Tarnypola, L. ważnych dla produkcyi Austryi, zwła szcza górnictwa. Życzeniom innych sfer interesantów osiągnięcia bezpo |Starowieyski z Bohorodczan, F. Rosenblich, iZ. Müller, H. Hasal, D. Holānder, S. Krät jter, i 5. Perle „Czerniowiec, J. Brzozowscy z Nowego Sącza, z Wiednia. 0. J. Gelles z Ji a) Już nadszedł nowy wybór KOSZUL DLA TURYSTÓW. Największy wybór kolorwych pończoch, skarpetek, także dla dzieci pończoszki 1 skarpetki. Bielizna wełniana prof. dr. Jagera, także bawełniane i siatkowe kaitaniki na lato — poleca po najniższych cenach Handel płócien i gotowej bielizny F. S. BARDASZA IWONICZ ZAKŁAD ZDROJOWO KĄPIELOWY i KLIMATYCZNY położony na stoku Karpat (410 m. n. p. m.) poleca swoje szcza wy słonoi żełazisto-jodowe , kąpiele jodowe, borowinowe, igli wiowe, hydropatyczne, inhalacye. Na sezon 1897 przybywa jeden dom mieszkalny, urządzony podług najnowszych wymagań, i kilka gabinetów hydropatycznych. Cały zakład oświetlony elektrycznie. Ceny mieszkań do 20. czerwca i od 20. sierpnia znacznie niższe. — Zgłoszenia przyjmuje i broszury ze szczegółowym opi sem bezpłatnie przesyła Dyrekcya Zakładu zdroj.-kąp. w Iwoniczu.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Inutile d'aller plus loin et d'examiner les innombrables manuels qui ont été écrits et publiés pour inoculer à nos enfants tout cet admirable enseignement de civisme, de droit et d'économie politique ; pas une phrase qui ne soit un sophisme, pas un mot qui ne soit une erreur ! Apprenons à nos enfants à lire, écrire, calculer ; à être bons et loyaux les uns pour les autres, à aimer leur pays. Tout le reste n'est que de la bêtise ou de la fantasmagorie. Donnons en outre à nos écoles, dès les classes primaires, un caractère professionnel, selon les régions et les localités ; que chacun de nos enfants soit élevé et instruit pour le milieu dans lequel il doit vivre, et les fonctions qu'il doit remplir. L'exagération et l'uniformité dans l'instruction sont le fléau et non le levier du progrès intellectuel. Passons à l'enseignement secondaire : la scène grandit, les coulisses changent, le spectacle reste le même. Si le programme des écoles primaires est absurde, il est encore une œuvre de bon sens à côté des programmes de l'enseignement secondaire. Il ne me souvient pas avoir jamais entendu pitre débiter son boniment avec une exagération pareille à celle du simple exposé d'un plan d'études des lycees : « programme de l'enseignement secondaire classique ; imprimerie et librairie classiques. » Toutes ! classique, du plus pur classique ! Ouvrez et lisez tranquillement, sans parti pris, cette interminable énumération de sciences et de sous-sciences, de littératures et de sous-littératures, plus de trois mille ans de progrès, d'inventions, de découvertes et de chefs-d'œuvre, et vous obtiendrez la conviction que lorsque votre jeune homme sortira de là, à l'âge de 16 à 17 ans, sachant parfaitement tout ce qu'on aura enseigné, Descartes ne sera qu'un cuistre, et Pascal un sot, à côté de lui.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Apiculées ; fleurs blanches ou rosées, en grappes spiciformes, unilatérales, allongées; calice hérissé, glanduleux, d’abord tuberculeux, puis ovoïde, à 10 nervures; pétales à limbe entier ou denticulé, muni d’une coronule; graines tuberculeuses. 2 juin-sept. — A. R. Champs et moissons; manque sur le calcaire. 4. S. nodiflora L. — Plante velue, glanduleuse surtout dans sa partie supérieure; tige dressé, simple ou dichotome au sommet; feuilles inférieures ovales-oblongues, atténuées en pétiole, les supérieures lancéolées; fleurs rosées intérieurement, jaunâtres extérieurement, solitaires ou en cyme dichotome, pauciflore; calice velu-glanduleux, d’abord tubuleux, puis ventru, à 10 nervures et à dents subulées très-longues; pétales à limbe bifide, muni d’une coronule; graines fortement tuberculeuses. 6 juill.-sept. — T. 1t. Champs: entre Versailles et Villepreux, Freneuse près Bonnières. 5. S. nutans L.—Plante velue, glanduleuse dans sa partie supérieure; souche rameuse, subligneuse, émettant des rosettes de feuilles stériles; tiges dressées, simples ou peu rameuses, peu fouillées; feuilles ciliées, les radicales elliptiques, acuminées, longuement atténuées en pétiole, les caulinaires lancéolées; fleurs blanches, rarement roses ou rouges, penchées en cyme trichotome, lâche, élargie; calice velu-glanduleux, tubuleux, à 10 nervures et à dents courtes; pétales à limbe bifide, muni d’une coronule; graines fortement tuberculeuses. 7 mai-juill. — C. Coteaux, bois montagneux. 6. S. hirsuta Sm. ; Cucumis L. — Plante ordinairement dioïque, couverte d’une pubescence courte; souche subligneuse, émettant des rosettes de feuilles stériles, rapprochées, formant gazon; tiges dressées, grêles, simples ou rameuses, très-peu feuillées; feuilles radicales spathulées, atténuées en pétiole, les caulinaires linéaires; fleurs très-petites, d’un jaune verdâtre, nombreuses, verticillées autour des rameaux et formant une cyme paniculée, interrompue; calice campanulé, puis ovoïde, glabrescent, à 10 nervures; pétales à limbe entier, dépourvu de coronule; graines chagrinées. 1 juin-août. — A. C. Coteaux et lieux sablonneux. 6. Rochet. — Calice tubuleux, plus ou moins renflé à la maturité, à 5 dents, dépourvu de calicule; pétales longuement onguiculés, à limbe bifide, muni d’une coronule; étamines 10; styles 5, opposés aux sépales; capsule s’ouvrant au sommet par 10 dents assez profondes. 1. M. album Gue. ; M. dioicum Roehl ; Lychnis alba Mill. ; L. dioica Sibth. ; Silene pratensis Gr. et Godr. (Compagnon blanc). — Plante dioïque, velue-glanduleuse, à souche rampante; tiges dressées, rameuses; feuilles ovales ou oblongues-lancéolées, acuminées, les inférieures.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
S hat im Wahlkreis 1 der Reichstags-2. Sitzwahl stattgefunden. Es standen sich Korell (Freie Vereinigung) und der Zentrumsabgeordnete Uebel gegenüber, während die Nationalliberalen, die im ersten Wahlgange unterlegen waren, den Juni und Sie haben sich entgegen der Aufforderung des Berliner Parteiausschusses für das Zentrum entschieden, wie die Depesche im Morgenblatt der „Saale-Zeitung“ vermutete. Ein uns heute vormittag zugehendes Privattelegramm meldet noch folgende Ziffern: Bingen, 26. Febr. Bei der Reichstags-2. Sitzwahl erhielt der Zentrumskandidat Uebel 12027, der Freifinnige Pfarrer Korell 10877 Stimmen. Uebel ist auch gewählt. Die Nationalliberalen stimmten durchweg für das Zentrum. Bei der Wahl am 16. Februar hatte Korell rund 8100, Uebel 6500, der nationalliberale Kandidat 5700, und der Sozialdemokrat 1500 Stimmen erhalten. Der Sieg des Zentrumsmannes, des grimmigsten Blockgegners, ist das Werk der Nationalliberalen des Kreises Bingen. Die sich mit der Wahl des kleinen Uebels für alle Zeiten mit zweifelhaftem Ruhm bedeckt haben. Sehr richtig sagt die „Ev. Kirchl. Korr.“: „Wie die national-liberalen Sertägungsmänner von Alzey-Bingen das, um den Block vor der Sprengung zu bewahren, die Wahl eines aus dem Blockgegners dem Mitglied einer block-freundlichen Partei vorziehen konnten, ist ein psychologisches Rätsel und wird in weiten Kreisen der evangelischen Wähler rafft, deren politische Überzeugung nationalistisch ist, als eine Tat ganz besonders kurz sichtiger, prinzipienloser Politik werden. Die Reichstagsersatzwahl in Verden-Hoya-Syke, die durch die Mandatsniederlegung des Abgeordneten Held notwendig geworden ist, hat vorläufig kein Endresultat gebracht. Es muss eine Stichwahl stattfinden zwischen dem nationalliberalen Kandidaten Dr. Berlin und dem Welfen Gutsbesitzer von Dannenberg (Hannover). Wir erhalten über den gestrigen Wahlausfall folgenden Telegramm: 9 Hoya, 26. Febr. Bei der heutigen Reichstagsersatzwahl im Wahlkreis Verden-Hoya erhielt Dr. Heiligenstadt (natl.) 5881, Harries (Bund der Landwirte) 3411, Lewin (frei. Vp.) 3162, von Dannenberg (Welfe) 6315 und Henke (Soz. D.) 3909 Stimmen. Eine Stichwahl zwischen Dr. Heiligenstadt und von Dannenberg muss erfolgen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
San. (Que escoja! No tengo en que dudar; al coronel le puedo sortear, mientras que mi muger, que me tiene siempre á la mano...) t Car. (Y bien?) (va con pronlilud d Santiago, enséñale una moneda de oro y le manda hablar.) San. (tomando la moneda.) Para ser muda se espresa con una energía!., (á Carlota que se impacienta.) Voy, señorita, y lo hago solo por vos! (señalando á Jacinta.) Creería esa que yo la temia. (d Carlota.) Figuraos: llegaron al sitio destinado; estaban alli los propondría, es decir,., no... ved aquí... Yo conozco alguno... (Bueno va!) Car. (Vamos, todavía se trabuca!) Cor. Si, alguno que te ha mirado siempre... desde ayer fué cuando lo conoció que no podia vivir sin ti. Y por cierto que sin saber si te acomodaría, fué á Ronda á casa de un escribano. Car. (Será posible!) Cor. Hizo estender un contrato, y es una tontería... Car. (No hay tal!) Cor. Porque sino te agradase... Pero de una manera ó de otra, tenia necesidad de asegurarte su hacienda. dos; yo... un poco desviado, para no impedir sus mo- I Car. (bajo d Jacinta.) Ah! Cómo no amarle! vimientos, porque es preciso estar á sus anchas! En- I Cor. Compró ademas las galas y las joyas; en esto se de tonces sacaron las espadas... Ah! señorita, que situa¬ ción para un testigo! Espantosa! , JaC. Acaba, fanfarrón! San. Acabo. A las primeras de cambio hizo el coronel un rasguño en la mano al señorito. Car. (bajo d Jacinta.) Respiro! San. Entonces esclamé yo: «Basta, señores!..» y bastó. El arañado recogió su espada, que se le había caído de la mano, y le tragimos á su casa, aquí al nú¬ mero 3. Jac. Cállate ya, que viene el amo.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Unlimited liability is also wanted in the interest of the bank itself, to ensure that members elected to office will work to the best of their abiUty. This applies not by any means least to the wealthier members, upon whom actually greatest habihty will fall. Their credit is to- assist the bank ; but their knowledge of business and experience are to assist it at least as much. They are not likely, however, to give such value unless they are 26o CO-OPERATION IN AGRICULTURE. iinlimitedly liable, because what would be to them a small limited loss would have no terrors for them. They have plenty of means for protecting themselves open to them.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Le bateau de pêche Santa-Maria, monté par quatre hommes, s’est perdu corps et biens près d’Oeno. Le vapeur Isaac-Péreire, courrier de Tunis, est arrivé à minuit, avec quatorze heures de retard. — Une bagarre a eu lieu l’avant dernière nuit à la Taverna russe de Nice entre Français et Allemands. Trois Allemands qui étaient attablés au café plaisantaient grossièrement des Français assis aux tables voisines. Un Alsacien qui se trouvait parmi les consommateurs leur répondit. Aussitôt une rixe s’engagea. Les Allemands furent expulsés de l’établissement et la foule leur aurait fait un mauvais parti sans l’intervention de la police. Des Américains, témoins de la scène, ont déclaré que les Allemands avaient été les provocateurs. Étranger. — Le Henita a brûlé, hier, en rade de Barcelone (Espagne). Il n’y a pas eu d’incident de personnes. — La neige est tombée en abondance sur les Îles-Britanniques. Trois trains sont bloqués par les neiges dans le nord de l’Écosse. — Un train de marchandises a heurté un train omnibus près de la station de Selika, sur la ligne de Syzran à Viazma (Russie). Cinq wagons ont été fracassés ; d’autres ont été endommagés. Il y a eu treize blessés, dont cinq grièvement. — Par suite d’une tempête de neige, tous les trains sont bloqués dans le Kansas. Les colons du Kansas sont dans une grande détresse. Les changements de température et l’humidité de la saison exercent une influence désastreuse sur la santé publique. Les rhumes, la grippe, la toux, la bronchite, les refroidissements sont à craindre en ce moment; l’influenza nous menace de nouveau, et le meilleur moyen, pour prévenir et combattre ces maladies, est de prendre à chaque repas, en mangeant, deux gouttes Livoniennes de Trouette-Perret. Ce médicament, très facile à prendre, est un antiseptique puissant, grâce à la créosote de hêtre purifiée qui entre dans sa composition ; il suffit toujours pour enrager le mal et se trouve dans toutes les bonnes pharmacies au prix de trois francs le flacon de soixante gouttes ou capsules pour quinze jours de traitement. FLUIDE KALODERMAL Préserve et guérit rapidement des Engelures, Crecasses, Geschures, Dartres, Rougeurs et Démangeaisons Le flacon, 3 fr. SOCIÉTÉ HÉRIBLIÈRE. 55, rue de Rivoli. PARIS CHRONIQUE DU SPORT COURSES A NICE Première journée.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Art. 904 « Nel caso di mancanza di uno o più liquidatori, per morte, rinuncia o rivocazione, la surrogazione ha luogo nel modo stabilito per la nomina. » Art. 205. « I liquidatori devono, uniti agli amministratori della società, formare un inventario ed un bilancio firmato dagli uni e dagli altri, e da cui risulti esattamente lo stato attivo e passivo della società. — Essi ricevono e custodiscono il patrimonio e le carte della società, e tengono esatto registro, nella forma del giornale, di tutte le operazioni relative allo stralcio per ordine di data. — Devono informare i socii, se questi lo domandino, dello stato e del modo di esecuzione dello stralcio, e devono tener sempre in corrente la scrittura ostensibile a tutti gli interessati. » Nella forma del giornale. Si direbbe meglio: « nella forma del libro giornale ». Art. 906 « I liquidatori non possono fare veruna nuova operazione di commercio, ma bensì eseguire e compiere soltanto quelle relative alla liquidazione della società. — Non possono pagare ai socii veruna somma sulla quota che potrà loro spettare, finché non siano pagati i creditori della società; ma i socii possono esigere che le somme ritennute siano depositate, e che siano fatte le ripartizioni, anche durante lo stralcio, everyqualvolta, all’infuori di tutti gli impegni sociali scaduti o da scadere, sia disponibile un dieci per cento sulle azioni o quote sociali. — I liquidatori non possono compromettere, se non vi sono stati autorizzati nell'atto di nomina, o con atto separato. » L’aggiunta fatta al secondo capoverso dell’ articolo 170 del Codice vigente è buona e provvida.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Una calda ai giochi preme la Burgoyne a che sfuggi per coalizzarsi qualcosa in dovere ed un magniloquente proclama si diffuse per tutta l'America a sbigottimento degli suoi nemici. E sul finire di luglio in campagna, e l'armata americana troppo debole per resistere, e preservare le forzeze, deliberava di cedere al duce inglese Ticonderoga, e nel 5 luglio il generale Saiil-Clair di resto o eseguiva col suo lo sgombromeno, spiegando colle navi il Wood-creck la maggior parte della guarnigione, mentre gli altri lo seguivano lungo la sponda. Ma si il bel meglio della situazione l'improvviso incendio di una casa del Forte Indipendenza dagli americani eretto da loro agli inglesi, ebbe loro di fuggire la preda di mano, e ratto ne fu il seguito. L'inglese Frazer ed il borgese Redesel marciavano per terra, mentre Burgoyne per acqua dava ad essi la caccia. Diede opera a questo duce di accerchiare, avendo l'oggetto di accogliere vari reggimenti, e di superare con pochi e macchinare che giungessero nel sinistro ramo del Wood-creek, e fosse loro tagliata la ritirata al Forte-Ansbach, ma gli americani vi si erano piò precipitosamente ricoverati, perdendo però il naviglio, le munizioni, e le sussistenze. Frazer attaccava la mischia presso Skeenborough con le truppe americane comandate da Warner, e Francis la battaglia faceva sanguinosa, ed avrebbero gli inglesi ormai piegato, ma sopravveniva Redesel a ristorare, e da quel punto fu la rotta degli americani compiuta. Poco valorosamente Francis nel campo, e pochi avanzi poterono a Saint-Clair ricongiungersi per entrare nel Forte Edoardo. Lì era già entrato il colonello Long col presidio del Forte Anna, che dopo glorioso confronto all'appressarsi delle orde barbare, e degli inglesi rinforzi aveva dovuto abbandonare. Cercava al largo il generale americano Schuyler di rendere difficile agli inglesi l'avanzamento di quel prode capitano, che lo era, e le genti, e le bagagli sgomberava del Forte Giorgio, mentre l'oste inglese per due vie affrettava ad operare l'unione, onde assaltare il Forte Edoardo.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
declarati fuilleut mfundati Se non receptibiles , quibus attentis dici 11011 pollet turbationem ullam motam cllc contra Impetrantem per occlulionem Catltedrx concionatorix , mul- to minus tuibationcm talem qux redoleret attentatum aut viam fa&t } contra qux replicando Impetrans „ caldem allegationes licet admodum peremptorias nude & (impliciter impugnallet pet impcrttnentiain & nega- tionem , nec quidquam ex fua parte novi 111 contrarium allcgalfct , cum autem Citati (implicitet loco dupli— ex pcrilttillent, partes in rotula feptimx Septembris tum proxime elapli regulate fuilleut relcribere per me- morias , cui Citati larisfactendo ex fua parte produxilTent allegationes & deductiones hic fupra factas , quatenus inde pollec conjici Impetrantes non ellc fundatos , his addendo quod contionare Se Verbum Dei populo an- nuntiare prxeipua Upilcoporum cllet functio juxta Apoltolicam doctrinam £c Concilii Tndcntmi tcllimomum feli. 14. cap. de reform. Imo Epifeopit folii pradicandi munus it /ure competeret , etterit nonnifi ex ipfiut con- ceffune , aiebat idem Concilium fclT. 5. de refonn, cap. 1. poli S. Gtcgoiiuin Nazianzenum Se Philolbrum de facra Epilcopotum authoritate cap. 1 j. $. >• hic concionandi autlioiitas rcputatccur ab Eptitopis proprie Se ad exclulioncm quorumvis aliorum communicata Palloribus cuilibet in fua Parochia tanqtiam eorum Vica- nis ibidem & Coadjutortbus Se juxta doCtrinam BaiboCe m Collectaneis ad idem Concilium Tridentinum fcC... cap. 4. $. 4. unicum Impetrantium munus foret aliorumquc Religiolorum fubvenire Epilcopis in prx- dicatioius miniltcrio cum rogati aut vocati forent, propter quas rationes etiam hic non liceret ullis Rcligiofis concinnari in Parochiali Ecdefia , nili cum venia ifluUnlJimi , qux venia citam non aliter concederetur , mii ea conditione quod in eo confeutirc deberent Pallores, juxta notorias patentes Impetrantium Si qtrotunms aliorum Religiolorum , adeo ut cum Impetrantes de jure forent impotentes ad concinnandum 111 prifuta Ecdefia Parochiali de Caudenbcrgh , nili cum venia lUullrtllimi & pariter Pallorum ibidem, prartcnfa eotutn pofleUm non pollet idcirco aliter admitti quam ut ptccaiia aut gratiola , quandoquidem notorium foret quod quidquid nccdfatio deberet ex alicujus pcrimflione fieri , revocati etiam polfet aJ mitum permittentis cap. fi cui. de Pezbcndis in fi. Se Bartol, in 1. jubemus $. faue fi hic Cod. de Sae. Eccl, Commentarios faciens.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
La figure 14 (Pl. 21) représente un échantillon récolté aux plus hautes altitudes des Alpes et pris parmi ceux qui ressemblent le plus aux échantillons arctiques. La figure 15 représente l'aspect qu'offre la plante du Spitzberg et l'on voit encore une grande différence d'aspect entre les deux plantes. Les fleurs et les fruits se ressemblent au contraire beaucoup. Dans les plantes du Nord, les tiges souterraines sont en général plus allongées et les tiges aériennes plus courtes et plus épaisses. La différence de structure que présentent les feuilles de cette plante est des plus remarquables au sujet de la comparaison qui fait l'objet de ce travail. Il suffit de jeter les yeux sur les figures 16 et 17 de la planche 21 pour s'en rendre compte immédiatement. La figure 16 est une coupe de feuille de plante grasse; la figure 17 est une coupe de feuille ordinaire, simplement épaisse. La première est la feuille des échantillons polaires, la seconde est la feuille des échantillons alpins. L'épiderme E a dans la plante arctique (fig. 16) des cellules presque arrondies, à cuticule mince, peu différentes de toutes les autres cellules parenchymateuses de la feuille; dans la plante alpine (fig. 17), l'épiderme est au contraire remarquable par sa cuticule épaisse qui présente à l'extérieur une surface unie (et non bosselée comme dans l'autre feuille), par ses cellules serrées, très différentes des autres cellules parenchymateuses, surtout vers les bords de la feuille (en E, fig. 17, par exemple). Le tissu en palissade PP n'est pas du tout différencié dans les plantes du Nord; il est assez marqué sur les deux faces dans les plantes alpines et présente ordinairement des cellules très allongées dans les parties latérales du limbe.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ainda que superficial na apparencia, a mágica agora em scena no theatro D. Amélia reflecte o unanime movimento de reaccião operado nas litteraturas e nas ideias contemporâneas contra o abuso da realidade. De ha muito que a humanidade sofíria com impaciência o jugo demasiado pesado do positivismo. Começou-se a comprehender que era pretenciosa a convicção de haver a sciencié afugentado o mysterio dante da sua luz. Constatou-se que para lá da realidade tangível, fora do alcance da observação scientifica, se alastrava um dominio immenso: o do inexplicado e do desconhecido. Por toda a parte se principiaram a ouvir os queixumes dos sonhadores e a litteratura começou de novo a viver mais de ideal que de sciencia! Pela primeira vez, que eu saiba, a palavra Mamã apparece, com foros litterarios, em França, seu paiz de origem, n'uma das comedias de Molière. O baptismo litterario, administrroulh'o o auctor das Preciosas Ridículas, que a encontrou Digitized by Google Las alcoves das elegantes de seu tempo, forrada entre o abundante vocabulario como que a mulher de París julgó con correr para a gloria de reinado de Luiz XIV e para o brilho da lingua franceza. A palavra devia parecer ridícula aos contemporáneos de Racine, de Corneille e de Bossuet, e Molière com certeza a empregou n'um sentido satyrico. Mas o tempo, que tudo modifica, nobilità o vocábulo piegas. O século XVIII, com o seu culto da natureza e da pseudo simplicidade nos costumes, consagrou esse balbucio infantil e sem demora J. J. Rousseau o vulgari-sou, creando, por analogia, a palavra Papá.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Cette lueur produisit sur tous ces êtres surnaturels l'effet qu'eût produit la lueur du jour. Le torse d'Hercule et le poitrail de son centaure se déformèrent lentement et se pénétrèrent d'une transparence contagieuse qui se communiqua, de proche en proche, à toutes les bêtes échelonnées autour d'eux. La vaste face du lion de Némée devint bleue et vaporeuse, les cent têtes de l'hydre de Lerne flottèrent, l'airain des pieds de la sombre biche fondit, le crin des cavales de Diomède s'effila et se mêla aux cornes indécises du taureau de Pasiphaé. Les trois têtes de Géryon perdirent leurs contours et ne se reconnurent plus. Dans le fond de la clairière un brouillard se leva, emportant le troupeau des mastodontes, dont on distinguait encore confusément les trompes dans le moutonnement de la brume, et les becs stupéfaits des oiseaux du lac Stymphale fredonnèrent les premières notes d'un chant de coq sourd et lointain, qui fit tomber, comme des feuilles mortes, les pâles plumes des myriades d'êtres ailés posés sur les branches de la forêt. En même temps, Héliodore vit la silhouette de l'Arche de Noé se démembrer confusément dans le lointain et sa charpente rentrer dans le tronc des chênes. Puis il lui sembla que son cheval s'échappait d'entre ses jambes et il crut entendre, dans le bruit du vent, le sifflet d'un palefrenier invisible qui rappelait sa monture dans les écuries de l'inconnu. Il porta la main à son visage. Son capuchon s'était levé. Son froc avait repris sa forme, et de son équipement de chasse il ne lui restait plus que son mousquet, appuyé à un arbre à côté de lui. VIII Uas beau coup de fusil. Le moine s'imagina avoir fait un somme.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Niecola in Carcere von ihnen enthält, werden an ihrem Orte ausführlicher beschrieben werden. Hier begnügen wir uns ihre Namen und die Zeit ihrer Erbauung anzugeben. Tempel dr Der älteste war der Tempel der Spes, welche:, Spes. um den Beistand der Göttin im ersten punischen Kriege zu erflehen, im Jahr 495 vom Consul A. Atilius 12 ‚Allgemeine Einleitung. Calatinus, der in einer sehr schwierigen Lage in Sicilien vom Feinde eingeschlössen war, gelobt und bald nachdem er einen glänzenden Triumph gefeiert hatte, erbaut wurde. *) Es war nicht der älteste Teinpel dieser Gottheit, deren älteres Heiligthum vor dem esquilinischen Thore jetzt den Beinamen Spes vetus erhielt, Der Tempel auf dem Forum Olitorium wurde nebst den anstolsenden durch die grolse Feuersbrunst des Jahres 540 verheert, und nachdem er während der grofsen Be- wegungen, welche dem liriege zwischen Octavian und Antonius folgten, 722 von neuem abgebrannt war, im Jahr 769 unter Tiberius von Germanicus eingeweiht, vielleicht am Geburts- tage seines Bruders Claudius, am 1. August, der fortdauernd festlich dort begangen wurde. 2 Tempel derJuno Im Jahr 559 trat ein zweiter Tempel neben ‘ Sospita. das Heiligthum der Spes, der vier Jahre vorher im gallischen Kriege von dem Consul C. Cornelius Cethegus der Retterin Juno (Juno Sospita) gelobt worden war, und von demselben als Censor aufgeführt wurde. **) Pa LER Ueber die Veranlassung des dritten, des Tempels Pietas der Pietas, gingen verschiedene Erzählungen.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirêm e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L'inverse serait sans doute préférable et à ce titre, il serait intéressant qu'un luthier de profession, ayant eu l’habileté de s'assurer le concours d’artisans indigènes déjà exercés à ce travail, entreprit la fabrication des instruments malgaches en leur conservant leur forme traditionnelle, mais en s'attachant à les rendre moins sourds et moins monotones, en un mot à leur donner la valeur musicale qu’ils n’ont jamais eue jusqu’à ce jour. De toute évidence, cette transformation des instruments influerait-elle sur les dispositions musicales de la race elle-même et donnerait-elle à la longue plus de sonorité, de mouvement et d’ampleur aux mélopées harmonieuses, mais un peu pâles et traînantes, du répertoire indigène? Le prix des instruments s’élèverait naturellement en raison des perfectionnements apportés à leur construction, mais, au lieu de dépendre, comme aujourd'hui, d’enjolrées extérieures, il se justifierait par leur valeur intrinsèque, résultat à la fois plus désirable au point de vue de l’art et en même temps plus facile à obtenir, puisque le tour de main et l’oreille suffiront le plus souvent à le réaliser. Il faut ajouter aussi qu’on trouve à Madagascar d’innombrables variétés de bois, analogues par exemple à l’érable et au sapin, dont on fait la boîte et la table (l’harmonie des violons), ou au buis, avec lequel on confectionne les flûtes et les clarinettes, etc. ; on y rencontre d’autre part l’ébène, qui s’emploie de préférence aujourd’hui pour fabriquer ces deux derniers instruments. Enfin, l’expérience révélera peut-être que certains bois de la Grande Île, dont l’utilisation pratique est encore complètement à étudier, présentent, au point de vue de la résonance, du moelleux, etc., des qualités spéciales dont l’art du luthier pourra avantageusement tirer parti, pour le perfectionnement des instruments indigènes. ECHOS Un savant de la Colombie anglaise annonce qu'il est parvenu à construire un appareil au moyen duquel la pensée humaine pourra être pesée. Les physiologistes ont dès longtemps indiqué que la joie ou la douleur, les mouvements conscients ou inconscients agissent diversement sur la circulation du sang. En partant de ces principes, M. Anderson a soumis à des expériences répétées les élèves du gymnase qu’il dirige, et étudié leur état physiologique suivant qu’ils avaient à répondre à des questions faciles ou ardues. Ensuite, il a construit son appareil.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
„Je hebt gelogen over Jenny,” snauwde Pillen hem toe. „Jenny heeft door jou al genoeg geleden.” antwoordde Jim rustig. „Schiet me dan maar neer,” tartte de man. „En je draait er de kast voor in. De ene ban diet, die de andere dood schiet, noemen ze dat.” „Ik schiet je niet neer, Pillen. De politie zal met je afrekenen; niet ik.” Pillen grinnikte vals. „Een mooie gelegen heid voor mij om mijn mond open te doen en alles te vertellen, Rorke. Ditmaal zal ik geen van jullie allen sparen. Reken maar dat de agenten een hoop te weten komen. Ik kan het me nu wel veroorloven, de overval in die bioscoop te bekennen. Een beetje meer of minder komt er niet meer op aan voor mij. En ik zal zeggen, dat Jenny eraan heeft mee gedaan die keer.” „Dat zal dan jouw woord tegen dat van mij en Jenny zijn, Pillen,” gaf Jim hem rustig in overweging. „En ik zal ervoor zorgen, dat Molly ook als getuige wordt opgeroepen. Zij is eerlijk en heeft fatsoen. 50 51 l «I 1 Omlijst uw charmes met ✓mcils In de kleuren zwart. 1® 1 bruin, kastanjebruin, \ ip 1 grijs of het nieuwe blauw, l W 1 om uw wenkbrauwen IK I expressiever te maken. llp-1 Ricil’s zilver geeft ’s avonds 11 een feestelijke toets l<. 1 aan uw uitgaans make-up. 1 Ricil’s wenkbrauwenpotlood | y f is perfect houdbaar en laat 1 zich zonodig, gemakkelijk |U«l weer verwijderen. IK I Overal verkrijgbaar! I» .Zf^jcils V 1 Wenkbrauwenpotlood. Ook I verkrijgbaar in vulpotlood- k uitvoering. y Voor de handel: N.V. Parfumerie Import \ ! I Richard Wernekinck & Co. Amsterdam V f ƒ 7/ DOE i HET • ZELF VOOR nouia huis-permanent „Spezial" voor normaal haar „Luxu«"voor droog, stug en geblondeerd haar Een nieuwe, delicate crème VERWIJDERT HET HAAR zonder nare lucht! Nu is er een praktische, prettige, echt vrouwelijke methode om ontsierend haar te verwijderen van armen, benen en onder de oksels. Vieto ”R” (Reukloos) is de nieuwe formule van de bekende Vieto: een snelwerkende crème, zacht, geurig, zonder een spoor van nare ontharings-lucht, noch tijdens het gebruik, noch daarna. Geen huid-irritatie met scheermes of scherpe crème. Haal vlug de nieuwe Vieto ”R” crème, f 1.80 per tube. Normale Vieto, tuben van f 1.60 en f2.40. Veto Reukloos iDae Health Laboratories Ltd.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
1671-72. 17 marzo. Carlo II, prestandosi ai disegni di Luigi XIV contro l'Olanda, ruppe la sua alleanza con questa potenza e le dichiarò guerra. L'anno dopo (1673) gli Stati generali inviarono una piccola squadra sotto il comando di Jacopo Banks e di Cornelio Evertsen per inquietare... (1) Mémoires des commissaires du roi, III, 127. (2) Cors diplomatique, vol. VII, parte II, pag. 449. Mémoires des commissaires du roi, II, 40-73. Paris 1655. (3) Nichols fu ucciso nel 1672 a bordo del vascello comandato dal duca d'York in un combattimento con la flotta olandese. Si eresse un monumento alla sua memoria nella chiesa d'Ampthill nel Bedfordshire. Si innalzò nel frontone la palla omicida con questa leggenda: Instrumentum mortis et immortality. Grahams' North America, vol. III, book V.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1