JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
連合兵
United Empire Soldier
申し上げます、皇帝陛下。 敵軍の攻勢が増した[line 2]と、前線から早馬がありました。
Lapor, Yang Mulia! Serangan musuh makin meningkat[line 2] dan ada pesan dari garis depan.
I have a report, Your Majesty. Enemy attacks are intensifying[line 2]and we have a message from the front.
連合兵
United Empire Soldier
[#僭称:せんしょう]皇帝ネロ率いる小部隊が、 驚異的な突破力をもって進撃しているとのことです。
Sebuah unit kecil yang dipimpin oleh si kaisar palsu, Kaisar Nero, sedang maju dengan kekuatan yang luar biasa.
A small unit led by the pretender, Emperor Nero, is advancing with incredible force.
連合兵
United Empire Soldier
恐らくは、皇帝陛下の仰っていた 「特別」な敵将が部隊にいるものと思われます。
Seperti yang Anda katakan, Yang Mulia, ada pimpinan musuh yang "spesial" di antara mereka.
It's as you said, Your Majesty. There's a 'special' enemy leader among them.
カエサル
Caesar
そうか。
Begitu ya.
I see.
連合兵
United Empire Soldier
は。
Ya, Tuan.
Yes, sir.
カエサル
Caesar
うむ。
Hmm.
Hmm.
連合兵
United Empire Soldier
は。如何いたしましょう。
Tuan, apa langkah kita selanjutnya?
Sir, how should we proceed?
カエサル
Caesar
どうもせん。放っておけ。
Tidak usah berbuat apa-apa. Abaikan saja mereka.
Do nothing. Forget about them.
連合兵
United Empire Soldier
は……。
Apa?
What?
カエサル
Caesar
サーヴァントの相手はサーヴァントにしか務まらん。 まったく、面倒なことだ。
Hanya seorang Servant yang bisa melawan Servant lain. Sungguh, ini sangat menyebalkan.
Only a Servant can stand up to another Servant. Seriously, it's such a pain.
カエサル
Caesar
神々の気紛れもここまで来ると笑えんな。 やれやれ。何が[line 2]
Keisengan para dewa sudah keterlaluan. Maksudku, lihatlah diriku[line 2]
It's laughable to think that the fickle gods would come this far. I mean, look at me[line 2]
カエサル
Caesar
[#セイバー]のクラスだか。 この私に、わざわざ剣を執れとはな。
Kelas "Saber", ya? Tak kusangka mereka membuatku mengangkat pedangku.
A 'Saber' class, huh? To think they would make me take up my sword.
連合兵
United Empire Soldier
そ、それは……。 皇帝陛下カエサル様、御自らがお出になると?
M-Maksud anda... Kaisar Caesar, apa Anda akan pergi ke medan pertempuran sendirian?
D-Do you mean... Emperor Caesar, are you going into battle yourself?
カエサル
Caesar
阿呆。
Bodoh.
Fool.
連合兵
United Empire Soldier
はっ。
Maaf, Tuan!
Sir!
カエサル
Caesar
私が出るのではない。 向こうが来るのだ。
Aku tak akan maju ke pertempuran. Merekalah yang akan datang padaku.
I am not going into battle. They are coming to me.
カエサル
Caesar
私は動かんぞ。 貴様らも、連中の相手はそれなりにしておけ。
Aku tidak akan bergerak. Kalian semua sebaiknya tidak ikut campur dengan mereka.
I'm not moving. The rest of you better not meddle with them, either.
連合兵
United Empire Soldier
し、しかし! 我らは真に正統なる連合ローマ帝国の兵士です!
T-Tapi, Yang Mulia! Kami adalah prajurit dari Serikat Kekaisaran Romawi yang sebenarnya!
B-But, Your Majesty! We are soldiers of the true United Roman Empire!
連合兵
United Empire Soldier
ガリア支配は神々の意図なれば! 撤退などありえません!
Jika kepemimpinan kita atas Gaul adalah kehendak para dewa, maka kita tidak boleh mundur!
If our rule over Gaul is the will of the gods, then we must not retreat!
カエサル
Caesar
阿呆が。死に急ぐか。 サーヴァントに、人間は勝てん。死ぬだけだ。
Bodoh! Apa kau buru-buru ingin mati? Manusia tidak bisa mengalahkan Servant. Kalian akan dibantai.
Fool! Are you in a hurry to die? Humans cannot defeat a Servant. They would be slaughtered.
連合兵
United Empire Soldier
で、ですが……。
T-Tapi...
B-But...
カエサル
Caesar
ならば、命令だ。 適度に戦え。貴様らの死を私は望まん。
Ini perintah. Bertempurlah dengan tidak berlebihan. Aku tidak menginginkan kematian kalian.
Then let it be an order. Fight in moderation, I do not desire your deaths.
連合兵
United Empire Soldier
……はっ。全力を以て!
...Siap, Tuan! Dengan segenap kekuatan kami.
...Yes, sir! With everything I have.
カエサル
Caesar
と言っても、貴様たちは死ぬのだろうな。 自らの信ずるローマのために。
Meski begitu, kuyakin kalian akan gugur demi Roma yang kalian percayai.
That being said, I'm sure you are going to die for the sake of the Rome that you believe in.
カエサル
Caesar
まったく……。 [#あの御方]の酔狂も大概だ。
Jujur saja... Aku sudah muak dengan keinginan "pribadi yang satu itu".
Honestly... I've had it with 'that one's' whims.
カエサル
Caesar
完璧な統治。完璧な統率。 しかし、それは意思のない群体でもあろうに。
Pemerintahan yang sempurna. Kepemimpinan yang sempurna. Tapi di sisi lain, kolonimu hanya akan berisikan orang-orang yang tak punya kehendak.
Perfect government. Perfect leadership. But then you're left with a colony of people without a will.
ブーディカ
Boudica
露払いはあたしとスパルタクスでやる! あんたたちは、ネロと一緒に本陣へ突っ切れ!
Aku dan Spartacus akan memimpin serangan! Kalian berdua, pergilah bersama Nero untuk merebut kamp utama musuh.
Spartacus and I will lead the charge! Both of you, go with Nero to take the enemy's main camp.
スパルタクス
Spartacus
ははははは。素晴らしい、此処にはすべてが在る。 圧制者の魔手と化した敵兵は幾百、幾千、幾万か。
Hahahahahaha. Luar biasa. Semuanya ada di sini. Ratusan, ribuan, puluhan ribu pengikut para penindas yang jahat ada di sini.
Hahahahaha. Wonderful. Everything is here. Hundreds, thousands of oppressor's evil agents are here.
スパルタクス
Spartacus
まさしく勝利の凱歌の時だ。劣勢ではない。優勢なのだ。 是より後の我が叫びはすべて、勝ち鬨の先触れと同じく。
Sekaranglah waktunya untuk menyanyikan kemenangan kita. Kita tidak sedang dikalahkan, kita punya peluang. Mulai sekarang, seruan perangku akan menandakan awal dari kemenangan kita.
Now is the time to sing of our victory. We're not at a disadvantage, we have the upper hand. From now on, my warcry shall signify the beginning of our triumph.
ブーディカ
Boudica
そっちじゃなくて、こっち! ああもうスパルタクス!
Bukan di sana, di sini! Oh, ayolah Spartacus!
Not over there, here! Oh, come on Spartacus!
スパルタクス
Spartacus
ははははは。叛逆の女王は私に味方した。 すなわち今こそ勝利は果たされる。強者の潰える時!
Hahahahaha. Sang ratu pemberontakan adalah sekutuku. Dengan begitu, kemenangan ada di tangan kita. Yang kuat akan dikalahkan!
Hahahahaha. The queen of the rebellion is my ally. That is to say, victory is at hand. The powerful will be defeated!
ネロ
Nero
……うむ。頼んだぞ、ブーディカ。 色々な意味で頼んだからな。
...Umu, aku mengandalkanmu, Boudica. Dalam beberapa hal, aku mengandalkanmu.
...Umu, I'm counting on you, Boudica. In a number of ways, I'm counting on you.
ネロ
Nero
しかし、あのスパルタクスの言葉も間違いではない! 今こそ「皇帝」のひとりを倒す時だ!
Namun, Spartacus tidak salah! Waktunya telah tiba untuk mengalahkan salah satu "kaisar" itu.
Still, Spartacus isn't wrong! The time has come to defeat one of the 'emperors.'
ネロ
Nero
偽なる「皇帝」に占領されたガリアを取り戻す! ゆくぞ、マシュ、[%1]!
Mari kita rebut Gaul kembali dari si kaisar palsu! Ayo, Mash dan [%1]!
Let us take Gaul back from the false emperor! Come, Mash and [%1]!
マシュ
Mash
はいっ。マスター!
Siap, Master!
Right. Master!
マシュ
Mash
はい! [#作戦:オーダー]、了解しました!
Baik! Perintah dimengerti!
Right! Order understood!
1
1
全力で行こう!
Kekuatan penuh!
Hold nothing back!
2
2
命を大事に!
Hati-hati!
Let's be careful out there!
マシュ
Mash
……今の、敵性体は。
...Musuh macam apa itu tadi.
...What was that enemy just now.
Dr.ロマン
Dr. Roman
間違いない。魔術に依る怪物だ。 敵方のサーヴァントなり魔術師なりの仕業か。
Tak diragukan lagi, itu adalah makhluk sihir. Itu ulah Servant musuh atau seorang magus?
No question, it's a magical creature. Is this the work of an enemy Servant or mage?
Dr.ロマン
Dr. Roman
それとも、レフ・ライノールか[line 2]?
Atau mungkin Lev Lainur[line 2]?
Or was it Lev Lainur[line 2]?
ネロ
Nero
何を呆けている! 本陣までこのまま駆け抜けるぞっ!
Berhenti melamun! Kita memasuki kamp utama musuh!
Stop daydreaming! We're charging into the enemy's main camp!
Dr.ロマン
Dr. Roman
人間以外、しかしサーヴァントならぬ魔力反応あり。 [%1][&君:ちゃん]、またゴーレムのおでましだ!
Aku mendeteksi keberadaan makhluk bukan manusia sekaligus bukan Servant. [%1], lebih banyak golem akan datang!
I am getting a reading on non-human, non-Servant entity. [%1], more golems are coming!
マシュ
Mash
砕きます。 マスター、指示を。
Aku akan menghancurkan mereka. Master, perintahmu!
I will crush them. Master, your orders!
カエサル
Caesar
……来たか。
Akhirnya... Kalian sampai juga.
...So you're here.
カエサル
Caesar
待ちくたびれたぞ。 一体、いつまで待たせるつもりか。
Aku lelah menunggu. Berapa lama kalian berniat membuatku terus menunggu.
I'm tired of waiting. How long do you intend to keep me waiting.
カエサル
Caesar
しかし、だ。 どうやら私が退屈をするだけの価値はあったぞ。
Meski begitu, tampaknya rasa bosanku kini terbayar!
Still though, it looks like it was worth a little boredom!
カエサル
Caesar
その美しさ[line 2]
Kecantikanmu itu[line 2]
That beauty of yours[line 2]
カエサル
Caesar
美しいな。美しい。実に美しい、 その美しさは世界の至宝でありローマに相応しい。
Cantik sekali. Cantik. Benar-benar cantik. Kecantikanmu itu pantas mencerminkan harta karun terbesar dunia – Roma!
So beautiful. Beautiful. Truly beautiful, your beauty is fitting for the world's greatest treasure - Rome!
カエサル
Caesar
我らの愛しきローマを継ぐ者よ。 名前は何と言ったかな。
Pewaris Roma kita tercinta, siapa namamu?
Heir to our beloved Rome. What did you say your name was?
ネロ
Nero
[line 4]っ。
[line 4]
[line 4]
カエサル
Caesar
沈黙するな。 戦場であっても雄弁であれ。
Jangan diam saja. Meski ini adalah medan perang, fasihlah dalam berbicara.
Don't fall silent. Even if it's on the battlefield, be eloquent.
カエサル
Caesar
それとも、貴様は名乗りもせずに私と刃を交えるか。 それが当代のローマ皇帝の在りようか?
Atau kau berniat untuk bertarung tanpa menyebutkan namamu? Begitukah sikap Kaisar Romawi sekarang?
Or do you intend to fight without giving me your name? Is that the way of the current Roman emperor?
カエサル
Caesar
さあ、語れ。 貴様は誰だ。この私に剣を執らせる、貴様の名は。
Sekarang, bicaralah. Kau, yang memaksaku mengangkat senjata, siapa namamu?
Now then, speak. Who is the one who would force me to take up arms, what is your name?
ネロ
Nero
[line 2]ネロ。 余は、ローマ帝国第五代皇帝。
[line 2]Nero. Aku adalah Kaisar kelima Kekaisaran Roma.
[line 2]Nero. I am the fifth Emperor of the Roman Empire.
ネロ
Nero
ネロ・クラウディウスこそが余の名である。 僭称皇帝、貴様を討つ者だ!
Namaku Nero Claudius. Aku akan mengalahkanmu, penipu yang menduduki takhta!
My name is Nero Claudius. I will take you out pretender to the throne!
カエサル
Caesar
良い、名乗りだ。 そうでなくては面白くもない。
Aku suka caramu memperkenalkan diri. Tadinya aku kira ini bakal membosankan.
I like how you announced yourself. Otherwise it would all be so dull.
カエサル
Caesar
そこの客将よ。 遠い異国からよく参った。貴様たちも名乗るがいい。
Kau, komandan tamu! Terima kasih telah datang dari negeri yang jauh. Beritahu nama kalian juga.
You, guest commander! Thank you for coming from a distant land. Tell me your names as well.
1
1
[%1][&だ:です]
Saya [%1].
I am [%1].
マシュ
Mash
マシュ・キリエライト。 マスター・[%1]のサーヴァントです。
Mash Kyrielight. Saya Servant dari Master [%1].
Mash Kyrielight. I'm Master [%1]'s Servant.
カエサル
Caesar
聞き慣れぬ響きだ。すべての道はローマに通じる、か。 やはり、いささか[#驕:おご]りすぎだな。
Aku belum pernah mendengar nama-nama itu. Banyak jalan menuju Roma, eh? Aku tadi sudah sombong ya.
I've never heard of those names. All roads lead to Rome, eh? I see that I was arrogant.
カエサル
Caesar
当然だろう。ローマは美食の始まりにして頂点の国。 力とは、即ちふくよかさである。
Tentu saja, Roma adalah puncak peradaban dan itu dimulai dengan makanan lezat. Tubuh yang gemuk adalah kekuatan.
Of course, Rome is the pinnacle of civilization and that begins with gourmet food. Plumpness is power.
2
2
……あの、なんかふくよかですね?
Um, Anda agak gemuk...
...Um, you're kind of plump, aren't you?
カエサル
Caesar
その証拠に、そら、五代皇帝も実に豊かだ。 我が[#情婦:おんな]、砂漠の女王には劣るが、よい、よい。
Coba lihat Sang Kaisar kelima ini, bentuk tubuhnya indah dan montok. Meskipun tidak seindah wanitaku, Ratu Gurun, tapi itu tidak masalah.
Take the fifth Emperor here, she's plump in all the right places. Although inferior to my woman, the Queen of Desert, but that's fine.
ネロ
Nero
……むうう、さすがはガリアを平らげた謎の男…… 呼吸をするかのような自然さで女の心を蕩かす……
Hmmh, sosok yang menundukkan Gaul... Tidak heran kau melunakkan hati wanita semudah kau bernafas...
...Mmm, as befits the mystery man who subdued Gaul... You soften a woman's heart as naturally as you breathe...
ネロ
Nero
だが余は我が母のような女ではなく、 皇帝であり、ひとりの乙女!
Tapi aku bukan wanita seperti ibuku. Aku seorang kaisar dan seorang gadis muda!
But I am not a woman like my mother. I am an emperor and a young maiden!
ネロ
Nero
妙にふくよかな男よ、その言葉、 いまいち余の心にピーンと来ないぞっ!
Dasar pria gemuk yang aneh, kata-katamu gagal menyentuh hatiku!
Oddly rotund man, your words fail to strike a chord in my heart!
カエサル
Caesar
なんと……!
Benarkah begitu...
Is that so...
Dr.ロマン
Dr. Roman
あの、そろそろいいかな。
Um, bisakah kita langsung ke intinya?
Um, can we get down to business?
マシュ
Mash
貴方には尋ねたいことがあります。 連合について。そして、聖杯について。
Saya ingin menanyakan sesuatu. Tentang Serikat Kekaisaran, dan Holy Grail.
I want to ask you something. About the United Empire, and the Holy Grail.
カエサル
Caesar
ほう。では、その、何とかいうのが……。
Oh? Kalau begitu, kau, siapalah namanya aku lupa...
Oh? Then, um, the what's-your-name over there...
カエサル
Caesar
貴様が[#マスター]か。 なるほど、これが、マスターとサーヴァントか。
Kau "Master"-nya, ya? Jadi, ini yang namanya Master dan Servant.
So you're the 'Master,' huh? I see, so this is Master and Servant.
カエサル
Caesar
私の知るそれとは随分と違う気配だな。 それとも、こちらが正しいのか?
Kalian terlihat sangat berbeda dari yang aku ketahui. Apa kalianlah yang sesungguhnya?
You seem very different from the one I know. Or are you the proper one?
1
1
[%1]だ。
[%1].
It's [%1].
カエサル
Caesar
何であれ、私の敵か。 面倒なことだが、いいだろう。
Apa pun itu, kalian adalah musuhku. Ini menyebalkan, tapi ya sudahlah.
In any case, I suppose you're my enemy. It's a pain, but so be it.
カエサル
Caesar
ここまで来られた褒美だ。 我が黄金剣、[#黄の死:クロケア・モース]を味わえ。
Biarkan aku menghadiahi kalian yang datang jauh-jauh ke sini. Aku akan membiarkan kalian menyaksikan kekuatan pedang emasku, Crocea Mors.
Let me reward you for coming all this way. I will let you witness the power of my golden sword, Crocea Mors.
ネロ
Nero
言うな、黄金は余のものである! 黄金劇場を作り上げし、この、ネロの!
Jangan berkata begitu! Emas adalah warnaku! Punyaku! Aku, yang membangun Golden Theater!
Don't say that! Gold is my color! Mine! The one who built the Golden Theater!
カエサル
Caesar
はは。その意気だ。 そこのデミ・サーヴァント、よく守れよ。
Haha, itu dia semangatnya. Lindungi dia baik-baik, Demi-Servant.
Haha, that's the spirit. Protect her well, Demi-Servant.
カエサル
Caesar
貴様の求める聖杯とやら、 よく戦えば私が教えてやっても良い。
Bertarunglah dengan baik dan mungkin aku akan memberitahu kalian letak Holy Grail yang kalian cari.
Fight well and perhaps I will tell you where to find the Holy Grail that you seek.
マシュ
Mash
……!
!!!
!!!
カエサル
Caesar
さあ[line 2] 此処へと進め、既に、賽は投げられているぞ。
Sekarang[line 2] Majulah. Dadunya sudah dilemparkan.
Now then[line 2] Come forth. The die has already been cast.
カエサル
Caesar
ふうむ。強いな、貴様ら。 いいや[line 2]
Hmm, kalian memang kuat. Tidak[line 2]
Hmm, you certainly are strong. No[line 2]
カエサル
Caesar
そもそもだ。名将たる私に一兵卒の役割を任せるとは。 最適な人材の運用とは呼べんな、これは。
Lagi pula siapa juga yang akan menaruh jendral bagus sepertiku di garis depan. Aku tidak bisa menyebut diriku "orang terbaik untuk pekerjaan ini".
Who would even place a fine general like me on the front lines in the first place. Can't call this 'best man for the job.'
マシュ
Mash
こんなに強烈な剣を振るっておいて、 どの口で……。
Meski memegang pedang dengan daya hancur seperti itu... Bagaimana bisa Anda mengatakan itu...
Wielding such a devastating sword... How can you even say that...
Dr.ロマン
Dr. Roman
流石はセイバーのクラス…… 相当の手練れのサーヴァントだな、彼は。
Seperti yang diharapkan dari seorang Saber... Dia benar-benar seorang Servant yang sangat ahli.
Just what you'd expect of a Saber Class... He's truly a skilled Servant.
ネロ
Nero
化け物か……。 くっ、偽の「皇帝」の癖に……っ。
Seperti monster... Ugh, dan kukira dia hanya kaisar palsu...
Such a monster... Ugh, and I thought he was just a fake emperor...
カエサル
Caesar
いいや、違うぞ。ネロ・クラウディウス。 私もまた皇帝だ。私の頃にその称号はなかったが。
Tidak, kau salah tentang itu, Nero Claudius. Aku ini memang seorang kaisar, hanya saja gelar seperti itu tidak ada di zamanku.
No, you're wrong about that Nero Claudius. I'm still the emperor, though no such title existed in my time.
カエサル
Caesar
その美しさと勇気に応えて、我が名を言おう。 私はカエサル。すなわち。
Untuk menghormati kecantikan dan keberanianmu, aku harus memberitahukan namaku. Aku adalah Caesar. Lengkapnya...
In response to your beauty and courage, I shall tell you my name. I am Caesar. In other words...
カエサル
Caesar
ガイウス・ユリウス・カエサル それが私だ。
Gaius Julius Caesar.
Gaius Julius Caesar.
ネロ
Nero
な……それ、は…… 初代皇帝以前の支配者の名……。
A-Apa? Itu... nama penguasa yang mendahului kaisar pertama kita...
Wh-What? That's... the name of the ruler who preceded our first emperor...
ネロ
Nero
しかし……。 過去に死した者が、まさか……。
Tapi... Anda sudah mati... Bagaimana ini bisa terjadi?
But... You're dead... How can this be?
カエサル
Caesar
既にカリギュラには遭遇したな? それなら、貴様は既にわかっているだろう。
Kau sudah bertemu dengan Caligula, kurasa? Kalau begitu seharusnya kau sudah tahu.
You've already met Caligula, I presume? Then you should already know.
カエサル
Caesar
[#本物]だ。私も、奴も。
Kami "asli". Baik aku... maupun dia.
We're 'genuine.' Both myself...and him.
ネロ
Nero
…………ッ。
...Ugh.
...Ugh.
カエサル
Caesar
肩の力を抜け。笑え。貴様は美しい。実に美しい。 その美しさは、世界の至宝に他ならんのだぞ?
Cobalah untuk tenang. Kau itu cantik, sangat cantik. Kecantikanmu bahkan setara dengan harta karun manapun di dunia.
Try to relax. You are beautiful, truly beautiful. Your beauty can match any other treasure in the world.
カエサル
Caesar
それに、そこのデミ・サーヴァント。 貴様もだ。美しい。ああ、実に良いな。体も良い。
Kau, Demi-Servant, kau juga cantik. Bagus sekali. Tubuhmu juga indah.
You, Demi-Servant, you too are beautiful. Very nice indeed. Nice body, too.
マシュ
Mash
……!
!!!
!!!
カエサル
Caesar
貴様らの勇気、強さ、美しさ。 私は感嘆したぞ。故に、ひとつ教えてやろう。
Aku mengakui keberanian, kekuatan, dan kecantikanmu. Karena itu, aku akan memberitahumu satu hal.
I admire your courage, strength, and beauty. Therefore, I shall tell you one thing.
カエサル
Caesar
聖杯なるものは、我が連合帝国首都の城に在る。 正確には、宮廷魔術師を務める男が所有しているな。
Holy Grail terletak di sebuah kastil di dalam ibukota Serikat Kekaisaran. Lebih tepatnya, di tangan Penyihir Istana kami.
The Holy Grail is located in a castle within the United Empire's capital. More precisely, in the hands of our Court Mage.
マシュ
Mash
魔術師[line 2] その人物の名を、教えていただけますか。
Penyihir[line 2] Bisakah Anda memberitahu kami siapa namanya?
Mage[line 2] Can you tell us the name of that person?