JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
今も衝動を抑えるのに割と必死だし。 困ったものね、まったく。
Aku masih berjuang sekuat tenaga untuk menahan diri. Benar-benar merepotkan, ya ampun.
I am doing everything I can to hold myself back. What a mess this is.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
だから、貴方たちの期待はありがたいけど、 味方になることはできないわ。
Karena itu, meskipun aku menghargai harapan kalian, aku tidak bisa menjadi sekutu kalian.
So while I appreciate your hopes, I cannot join you.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
気を張ってなきゃ、貴女たちを後ろから攻撃する サーヴァントが味方になれるはずもないでしょう?
Kamu tidak ingin bersekutu dengan seorang Servant yang akan menusukmu dari belakang, kan?
You don't want a Servant who'll stab you from behind at every single opportunity, do you?
ジャンヌ
Jeanne
では、どうして出てきたのです?
Lantas, mengapa kamu datang ke sini?
Then why did you come here?
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
......監視が役割だったけど。最後に残った理性が、 貴女たちを試すべきだと[#囁:ささや]いている。
...Tugasku adalah mengawasi kalian. Namun sisa-sisa akal sehatku berbisik padaku bahwa kalian harus diuji.
...My task was to observe you, but my waning reason whispers that I should test you.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
あなたたちの前に立ちはだかるのは“竜の魔女”。 [#究極の竜種]に騎乗する、災厄の結晶。
Orang yang kalian hadapi adalah "Penyihir Naga". Inkarnasi bencana yang menunggangi Naga Fafnir.
You face the Dragon Witch. Disaster incarnate, riding on the 'ultimate dragon.'
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
私ごときを乗り越えられなければ、 彼女を打ち倒せるはずはない。
Jika kalian tidak bisa melampauiku, kalian tidak akan bisa mengalahkannya.
If you cannot surpass me, you will never defeat her.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
私を倒しなさい。 躊躇なく、この胸に刃を突き立てなさい。
Kalahkan aku. Tanpa ragu-ragu, tancapkan pedangmu ke dalam dada ini.
Defeat me. Plunge your blade into my heart without hesitation.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
我が[#真名:な]はマルタ。 さあ出番よ、大鉄甲竜タラスク!
Nama Sejati-ku adalah Martha. Keluarlah, Naga Besi Tarasque!
My True Name is Martha. Now come to me, Iron Dragon Tarasque!
Dr.ロマン
Dr. Roman
マルタ......聖女マルタか!? 気を付けろ、みんな!
Martha... Santa Martha? Hati-hati, teman-teman!
Martha... Saint Martha? Watch out, everyone!
Dr.ロマン
Dr. Roman
彼女はかつて竜種を祈りだけで屈服させた聖女だ! その彼女がサーヴァントということはつまり[line 2]。
Dia pernah membuat seekor naga bertekuk lutut hanya dengan doa! Jika dia menjadi seorang Servant, itu berarti[line 2]
She once defeated a dragon with nothing but prayers! If she's a Servant, that means[line 2]
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
我が屍を乗り越えられるか、見極めます[line 2]!
Mari lihat, apa kalian bisa melangkahi mayatku[line 2]!
Let us see if you are capable of slaying me[line 2]!
Dr.ロマン
Dr. Roman
[#ドラゴンライダー]だ......!
Dia seorang penunggang naga...!
She's a dragon rider!
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
......そう。ここまでね。
...Begitu. Sampai sini saja.
...I see. That's enough.
ジャンヌ
Jeanne
マルタ。貴女は[line 2]。
Martha. Kamu[line 2]
Martha. Did you[line 2]
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
手を抜いた? んな訳ないでしょ、バカ。
Menahan diri? Tentu saja tidak, bodoh.
Hold back? Of course not.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
これでいい、これでいいのよ。 まったく、聖女に虐殺させるんじゃないってえの。
Tidak apa, seriusan. Dasar, jangan buat seorang [#santa:orang suci] membantai kalian.
This is fine, it's fine this way. Seriously, don't make a saint massacre you!
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
......いい、最後に一つだけ教えてあげる。 “竜の魔女”が操る竜に、貴女たちは絶対勝てない。
...Dengar, akan kuberitahu sesuatu untuk terakhir kalinya. Kalian tidak akan bisa menang melawan naga yang dikendalikan oleh Si Penyihir Naga.
...Listen, let me tell you one last thing. You'll never beat the dragon controlled by the Dragon Witch.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
あの竜種を超える方法はただ一つ。 リヨンに行きなさい。かつてリヨンと呼ばれた都市に。
Hanya ada satu cara untuk mengalahkan naga itu. Pergilah ke Lyon... sebuah kota yang dulunya bernama Lyon.
There's only one way to surpass that type of dragon. Go to Lyon...the city once known as Lyon.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
竜を倒すのは聖女ではない、姫でもない。 竜を倒すのは、古来から“[#竜殺し:ドラゴンスレイヤー]”と相場が決まっているわ。
Bukan orang suci, juga bukan tuan putri yang akan mengalahkan naga. Bahkan sejak zaman kuno, hanya "Pembunuh Naga" yang mampu membunuh naga.
It won't be a saint who defeats the dragon, nor a princess. Ever since ancient times, only a 'Dragon Slayer' is capable of killing a dragon.
バーサーク・ライダー
Berserk Rider
タラスク、ごめん。 ......次は、もうちょっと真っ当に召喚されたいものね。
Maafkan aku, Tarasque. [r]...Lain kali, aku harap bisa memanggilmu dengan keadaan yang pantas.
Tarasque, I'm sorry. ...Next time, I hope I'll be summoned properly.
ジャンヌ
Jeanne
......聖女マルタですら、逆らえないなんて。
...Bahkan Santa Martha tidak bisa menentang dia.
...Even Saint Martha can't resist her.
マシュ
Mash
召喚されたサーヴァントであることに加え、 狂化されてしまっていては、仕方ないかもしれません。
Saat dipanggil dia dipengaruhi Madness Enhancement. Mungkin itu tidak bisa dihindari.
She'd undergone Madness Enhancement, in addition to being summoned. Perhaps it can't be helped.
マシュ
Mash
本来なら、ああやって話すことすら不可能だったはず。
Normalnya, berbicara dengannya seperti itu adalah hal yang mustahil.
Normally it would be impossible to even talk to her.
マシュ
Mash
それでも彼女が会話を成立させたのは、 そのたぐい希なる[#克己心:こっきしん]が故でしょう。
Meski begitu, dia masih bisa berkomunikasi dengan kita karena penguasaan diri yang luar biasa.
The only reason we were able to communicate was because of her incredible self-control.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ええ。とても穏やかで、同時に激しい人でした。 わたしにはわかります。
Ya, benar. Ia sangat tenang dan galak pada saat yang sama. Aku bisa melihatnya.
Yes. She was a peaceful, yet fierce as a person. I could tell.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
あの人は鉄の聖女。なんであれ、最後は拳で解決する [#金剛石:アダマント]のような人です。
Dia adalah seorang Iron Saint. Dia adalah seorang wanita yang seperti berlian, tipe orang yang pada akhirnya menyelesaikan masalah dengan tinjunya.
She is the Iron Saint. She is a woman like adamantite, who solves things with her fists in the end.
アマデウス
Amadeus
うんうん。タラスクは説教で沈めたっていうけど、 ホントはアレだな。力ずくで従えたに違いない。
Ya ya. Mereka bilang dia mengalahkan Tarasque hanya dengan doa, namun itu tidak benar. Dia pasti menghajarnya.
They say she defeated the Tarasque with a sermon, but I bet she just beat it up.
アマデウス
Amadeus
それはともかく、 彼女のおかげで目的地が定まったんだ。
Bagaimanapun, berkat dia kita bisa tahu tujuan kita selanjutnya.
Anyway, thanks to her, we know where we're going.
アマデウス
Amadeus
旅は急げというだろう? さあ、リヨンに向かって出発しよう。
Kita harus cepat, kan? Ayo berangkat ke Lyon.
We should hurry, right? Let's get going to Lyon.
マシュ
Mash
......意外です。アマデウスさんはその、徒歩の移動が 嫌いなタイプだと思ったのですが......
...Mengejutkan. Kukira Tuan Amadeus itu, adalah tipe orang yang benci jalan kaki...
...I'm surprised. Amadeus seemed like, um, the type of person who'd hate to travel on foot...
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
あら。アマデウスは無類の旅好きよ? 子供の頃から色々な国を渡り歩いていたものね?
Wah. Amadeus itu orang yang sangat suka bepergian, kau tahu? Dia sudah mengunjungi banyak negara sejak kecil, benar kan?
Oh no, Amadeus loves traveling. He's traveled to many places ever since he was a child.
アマデウス
Amadeus
......まあ、旅行に慣れているのは事実かな。
...Yah, memang benar aku sudah terbiasa bepergian.
...Well, I suppose it's true that I'm used to traveling.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
うふふ、ワクワクしてきたわ。 リヨンに何があるのかしら。誰がいるのかしら!
Ehehe, aku jadi bersemangat. Aku penasaran apa, dan siapa, yang menunggu kita di Lyon!
Hehe, I'm getting excited. I wonder what, and who, waits for us in Lyon!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ほら、ジャンヌ。 一緒に行きましょう?
Ayo, Jeanne. Mari pergi bersama.
Come on, Jeanne. Let's get going.
ジャンヌ
Jeanne
......はい!
...Iya!
...Right!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......ライダーが自決しましたか。聖女を狂化しても、 理性が残っていたとは困りものです。
Rider bunuh diri? Walau di bawah Madness Enhancement, dia masih mempertahankan kesadaran- [r]nya. Merepotkan saja.
Did Rider commit suicide? It's troublesome that she retained her sanity even with Madness Enhancement.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
とはいえ、彼女は全力で戦ったのでしょう。 それを葬り去ったとなると、油断なりませんね。
Meski begitu, Rider mungkin telah bertarung sekuat tenaga. Kalau memang itu yang terjadi, kita tidak boleh gegabah.
Still, she likely fought with all of her might. If that's the case, we can't let our guard down.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
次は私と“彼”が出ます。 今回召喚したサーヴァントたちも連れて行きます。
Selanjutnya aku dan "dia" akan pergi. Aku juga akan membawa Servant yang terpanggil hari ini.
Next time, 'he' and I will mobilize. I'm also taking the Servants summoned today.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
バーサーク・アサシンにも連絡を。
Hubungi Berserk Assasin juga.
Please contact the Berserk Assassin.
ジル
Gilles
かしこまりました。 かつての私であれば、お引き留めしたでしょう。
Siap laksanakan. Jika saya adalah diri saya yang dulu, saya pasti akan menghentikan Anda.
Understood. If I were who I was before, I would've stopped you.
ジル
Gilles
しかし、今の貴女は完璧な存在です。 ジャンヌ、貴女には武運すら不要!
Namun, sekarang Anda adalah sosok yang sempurna. Jeanne, Anda bahkan tidak butuh keberuntungan!
But now, you're perfect Jeanne! You don't even need luck!
ジル
Gilles
どうぞ、存分に蹂躙して下さいませ。
Silahkan, injak-injak mereka sesuka Anda.
Please trample over them as much as you wish.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ジル。貴方は、どちらが本物だと思います? 私と、彼女と。
Gilles. Menurutmu, manakah yang asli? Aku, atau dia?
Gilles. Which do you think is the real one? Me, or her?
ジル
Gilles
もちろん、貴女です。 よろしいか、ジャンヌ。
Tentu saja Anda. Jeanne, dengarkan.
Of course it's you. Are you listening, Jeanne?
ジル
Gilles
貴女は火刑に処された。 あまつさえ誰も彼もに裏切られた!
Anda dibakar di tiang pancang. Dikhianati oleh semua orang!
You were burned at the stake. Betrayed, by everyone!
ジル
Gilles
あのシャルル七世は賠償金惜しさに、 功労者であるはずの貴女を見殺しにした!
Charles VII membiarkan Anda, orang yang telah berjasa baginya, mati demi biaya ganti rugi!
Charles VII left you to die, because he didn't want to pay the ransom!
ジル
Gilles
勇敢にも貴女を救うために立ち上がろうとする者は、 誰一人として現れなかった!
Tidak ada satu orang pun yang berani berdiri untuk menyelamatkanmu!
Not a single person rose to bravely fight for your return!
ジル
Gilles
理不尽なこの所業の原因は何か? 即ち、神だ! これは我らが神の[#嘲:あざけ]りに他ならない!
Siapa yang bertanggung jawab atas tindakan keji seperti itu? Siapa lagi, selain Tuhan! Ini tidak lain adalah lelucon yang kejam dari Tuhan!
And what was the cause of all this? It was God! It was our God, mocking us!
ジル
Gilles
そしてそれ故に、我らは神を否定する。 そうでしょう、ジャンヌ?
Dan karena itu, kita menyangkal Tuhan. Benar kan, Jeanne?
Thus, we deny God. Don't we, Jeanne?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......そう。そうよね、ジル。 もう私には何もない。
...Ya. Kau benar, Gilles. Aku tidak punya apa-apa lagi.
...Yes. Yes you're right, Gilles. I have nothing left.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
率いる兵士は去り、渇望した民は逃げていった。 王は裏切り、司教は神の名の下に私を罰した。
Para prajurit yang kupimpin telah pergi, dan para pengagumku melarikan diri. Raja mengkhianatiku, dan uskup menghukumku atas nama Tuhan.
My soldiers are gone, and my admirers fled. The king betrayed me and the bishop burnt me in the name of God.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
つまり[line 3]私は間違えていた。 いえ、すべては間違いだった。
Dengan kata lain[line 3]Aku telah salah. Tidak, itu semua salah.
[line 3]I was wrong. No, everything was wrong.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
私が信じたものが、ではなく。 私というものを許容したこの国そのものが間違えていた。
Bukan hanya apa yang kupercaya. Negera yang telah membiarkanku hidup juga salah.
Not just what I believed in. The very country that allowed me to exist was wrong.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
であれば、その間違いは正さなければ。 ジャンヌ・ダルクは間違いだった。
Kesalahan harus diperbaiki. Seorang Jeanne d'Arc adalah kesalahan.
This mistake must be righted. Jeanne d'Arc was a mistake.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
なら彼らの決定通り、 何もかも無かった事にしなくては。
Jadi mari kita lakukan seperti apa yang telah mereka inginkan, dan buat semuanya seolah tak terjadi apa-apa.
So let us do as they decided, and make it all so it never happened.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
私が救国するという行為そのものが、 致命的に間違っていたのだから。
Tindakanku menyelematkan negeri ini adalah kesalahan besar.
My salvation of the country was itself a fatal mistake.
ジル
Gilles
..................ジャンヌ。 どうか、そこまで思い詰めないでいただきたい。
...Jeanne. Tolong, jangan terlalu khawatir akan hal itu.
...Jeanne. Please, don't put yourself under such stress.
ジル
Gilles
これはただの天罰です。貴女の復讐は正しい。 貴女が救った国であれば、貴女が滅ぼす権利がある。
Ini hanyalah hukuman ilahi. Balas dendammu sudah benar. Negara yang sudah Anda selamatkan, juga berhak untuk Anda hancurkan.
This is a divine punishment. Nothing more. Your revenge is righteous. What you saved, you may destroy.
ジル
Gilles
これはそれだけの話ではないのですか?
Bukankah begitu?
Isn't that all there is to it?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
............そうね。 ジル。貴方の言葉はいつも極端だけど、今回は頼もしい。
...Kau benar, Gilles. Kata-katamu selalu ekstrem, tapi kali ini bisa diandalkan.
...You're right, Gilles. What you say is extreme, but it brings me strength.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
行きますよ、バーサーカー、アサシン。 ......少しややこしいですね。真名で構いませんか。
Ayo pergi, Berserker, Assasin... Ini mulai merepotkan. Bisakah aku menggunakan Nama Sejati kalian?
Let's go, Berserker, Assassin... This is getting complicated. May I use your True Names?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
湖の騎士、ランスロット。 処刑人、シャルル=アンリ・サンソン。
Kesatria Danau, Lancelot; dan Algojo, Charles-Henri Sanson.
Lancelot, Knight of the Lake; and the Executioner, Charles-Henri Sanson.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ワイバーンに乗りなさい。 私が先導します。
Naikilah wivern kalian. Aku yang memimpin.
Mount your wyverns. I shall lead you.
ランスロット
Lancelot
[line 8]urrrr。
[line 8]Urrrrrr.
[line 8]Urrrrrr.
サンソン
Sanson
......了解しました、マスター。 王妃の首の話なら、僕以外に適任はおりません。
...Dimengerti, Master. Hanya diriku yang pantas mengambil kepala Ratu.
...Of course, Master. Only I am fit to take the head of the Queen.
市民
Citizen
......という感じですが......。
...Dan itulah yang terjadi...
...And that's what happened...
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
なるほどなるほど。 把握しました。興味深いわ。とっても興味深いわ!
Jadi begitu. Aku mengerti. Sangat menarik. Benar-benar menarik!
I see, I see! Understood. How interesting. How very interesting!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ありがとう、貴方。 それでは、また会う日までごきげんよう!
Terima kasih, Tuan yang baik. Kalau begitu, semoga beruntung sampai bertemu lagi!
Thank you, kind sir. Farewell, until we meet again!
市民
Citizen
は、はい! あの、ところで やんごとなき身分と思しき貴女の名は[line 2]
Y-Ya! Anu, ngomong-ngomong, Anda sepertinya keturunan bangsawan. Nama Anda[line 2]
Y-Yes ma'am! Um, by the way, you seem to be of noble birth. What is your name[line 2]
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
わたしの名はマリー・アントワネット! ふふふ、覚えておいて損はなくてよ?
Namaku Marie Antoinette! Hehe, nama yang layak diingat, bukan?
My name is Marie Antoinette! Hehe, it might be worth remembering.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
......ざっと三百六十年ほど伝えてくれると、 凄く驚いてくれるでしょうか、ふふふ。
...Terus turunkan cerita ini selama 360 tahun atau lebih, dan seseorang mungkin akan terkejut, hehe.
...Keep passing it down for 360 years or so, and someone might be in for a surprise, hehe.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
みんな~! 情報をもらってきました~!
Semuanya~! Aku mendapat beberapa informasi~!
Guys! I got the information!
ジャンヌ
Jeanne
すいません、マリー。 私が街に居ると、それだけで大騒ぎなので......。
Maafkan aku, Marie. Jika aku yang pergi ke kota, akan terjadi keributan besar...
Sorry, Marie. I will cause a panic if I go into town...
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
気にしないでジャンヌ。 お互いにサーヴァントなんだから、ね?
Jangan khawatir, Jeanne. Kita kan sesama Servant.
Don't worry, Jeanne. We're both Servants, you know.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
さあ、耳よりの情報を受け取って。 聖女マルタが教えてくれた都市、リヨン。
Sekarang, dengar baik-baik. Kota yang Santa Martha bilang, Lyon.
Now, I've got some great information. The city St. Martha told us of, Lyon.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
結論から言うと、リヨンは少し前に滅ぼされました そこから逃げてきた難民たちが住み着いていたのです。
Sederhananya, Lyon dihancurkan beberapa waktu yang lalu. Para pengungsinya telah menetap di sini.
To put it simply, Lyon was destroyed a little while ago. Its refugees have settled here.
ジャンヌ
Jeanne
[#かつて]というニュアンスが気になっていましたが ......やはりですか。
Aku tertarik dengan kata 'telah'.[r]...Jadi benar dugaanku?
The 'used to be' nuance interests me. ...So it's just as I thought?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ええ。彼の街には今、地獄からやってきたような 怪物たちが闊歩しているのだそうです。
Benar. Dia mengatakan bahwa kotanya sekarang dipenuhi monster yang kelihatannya bangkit dari Neraka.
Yes. The town is filled with monsters that seem to have risen from the depths of Hell.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
でも、その前段階の話の方が重要だと思うの。 なんでも、それまでリヨンには守り神がいたんですって。
Tetapi menurutku, kisah sebelumnya lebih penting. Bagaimanapun, ada dewa penjaga di Lyon sampai saat itu.
But I think what came before that is the important part. They said Lyon had a protector.
マシュ
Mash
守り神......ですか?
Seorang dewa penjaga?
A protector?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
大きな剣を持った騎士さまが、 ワイバーンや骸骨兵を蹴散らしていた、とか。
Seorang kesatria yang memegang pedang besar, mengalahkan para wivern dan jerangkong.
A knight with a large sword, who defeated wyverns and skeletons.
ジャンヌ
Jeanne
なるほど。それがもしかすると、 マルタ様の言っていたサーヴァントかもしれませんね。
Aku mengerti. Itu mungkin adalah Servant yang Martha bicarakan sebelumnya.
I see. Perhaps that's the Servant Martha spoke of before.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ええ。 でも、少し前に恐ろしい人間たちがやってきた。
Iya. Namun, belum lama ini beberapa orang jahat telah datang.
Yes. But a little while ago, some scary people came.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
恐らくサーヴァントの事でしょう。 複数のサーヴァントに追い詰められて、彼は行方不明に。
Kemungkinan itu adalah para Servant. Dia terpojok karena kalah jumlah, kemudian menghilang.
Servants, probably. He was overwhelmed by their numbers and is now missing.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
かくして、リヨンも滅びてしまった......。
Dengan demikian, Lyon juga hancur...
And so Lyon was destroyed...
マシュ
Mash
生きていると良いのですが......。 いえ、聖女マルタの言葉を信じましょう。
Semoga dia masih hidup... Tidak, kita harus percaya pada ucapan Santa Martha.
I hope he's alive... No, let's believe in the words of St. Martha.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
そうそう、シャルル七世が討たれたのを切っ掛けに 混乱していた兵をジル・ド・レェ元帥が纏め上げたそうよ。
Oh iya, mereka mengatakan bahwa Jenderal Gilles de Rais menyatukan pasukan yang tidak terorganisir setelah Charles VII terbunuh.
Oh, right. Charles VII visited the village and General Gilles de Rais marshalled the routed soldiers, they said.
ジャンヌ
Jeanne
ジルが......!?
Gilles!
Gilles!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
リヨンを取り戻すため、 攻め入ろうとしているのでしょう。
Mereka sedang mencoba untuk mengambil kembali Lyon.
He's attempting to attack Lyon and take back the city.
マシュ
Mash
合流は......難しいでしょうね。
Beraliansi dengan dia... mungkin akan sulit.
I'm sure it would be...difficult to meet with him.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
なぜかしら? ジル・ド・レェはジャンヌの信奉者でしょう?
Kenapa begitu? Bukankah Gilles de Rais adalah pengagumnya Jeanne?
Why is that? Gilles de Rais is an admirer of Jeanne, right?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ジャンヌがお願いすれば きっと力になってくれるのではなくて?
Jika Jeanne meminta bantuan, pasti dia mau membantu, kan?
If Jeanne asks, he's sure to lend a helping hand?
ジャンヌ
Jeanne
......だからこそ、です。 “竜の魔女”となった私のことは知っているでしょう。
...Justru itu. Dia tahu aku telah menjadi seorang Penyihir Naga.
...That's precisely the reason. He knows that I've become the Dragon Witch.
ジャンヌ
Jeanne
彼がそんな自分を受け入れるとは思えません。
Aku rasa dia tidak akan menerima diriku.
He wouldn't accept me like that.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
......そう。 何となく、違う気もするのだけど。
...Begitu. Entah kenapa, aku tidak merasa begitu.
...I see. I'm not sure if that's quite right.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
でも、会いたくない気持ちもわかるわ! だって女の子だもの!
Namun, aku mengerti kalau kamu tidak ingin menemuinya! Kamu juga seorang perempuan!
But I understand that you might not want to see him! You're a girl, after all.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
うん、無理して会わなくてもいいに一票! 私たちも急がなくてはいけないし。
Betul, tidak perlu bersikeras menemuinya! Kita juga sedang buru-buru.
Yes, I agree we don't need to see him! We're in a hurry, after all.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
リヨンの街に住み着いた怪物たちを、 フツーの兵士さんたちが倒せるとは思えないし......。
Lagi pula, aku tidak yakin prajurit biasa dapat menangani semua monster di Lyon.
I don't think normal soldiers can handle all those monsters in Lyon, anyway...
ジャンヌ
Jeanne
......確かにその通りですね。 私たちだけで倒しましょう。
...Memang benar. Mari kita kalahkan mereka sendiri.
...You're quite right. Let's defeat them on our own.