Search is not available for this dataset
text
stringlengths 1
63k
⌀ | language
class label 201
classes | dataset_source
stringclasses 19
values |
---|---|---|
'१६ वटा संसदीय समिति राख्ने सहमति' | 172npi_Deva
| xlsum |
Ang pagpalandong sa panig - ingnan ni Job sa malahutayong pagtuo mapuslanon. | 181ceb_Latn
| mt560 |
Chinasoloka ngwe kapwile ni utu walisa chinji, alioze postolo Paulu yaakolweza "akapwe ni mbunge yimuwika muli Mwene." | 165cjk_Latn
| mt560 |
انا كمان بعملو بالبيت | 151ajp_Arab
| iadd |
Poluado estas kreskanta problemo. | 78epo_Latn
| mt560 |
Qui plus est, les États-Unis se sont aliénés certains de leurs plus proches alliés, ont affaibli l 'Alliance atlantique et sont devenus sur la scène du monde un agent sectaire et xénophobe. | 52fra_Latn
| mt560 |
ئەمەلدارلار ياسون ۋە باشقا تۇتۇپ كېلىنگەنلەردىن كاپالەت پۇلى ئالغاندىن كېيىن، ئۇلارنى قويۇۋەتتى. | 119uig_Arab
| lti |
Sue resonnerte som så: "Barnet mitt hadde ikke bedt om å bli til, så hvilken rett hadde jeg til å ta det lille livet før det hadde fått sjanse til å oppleve livet?" | 82nob_Latn
| mt560 |
佢哋改變咗好多. | 170yue_Hant
| mt560 |
(b) E yeke sara tongana nyen ti soro zo so e yeke mä lo? | 121sag_Latn
| mt560 |
これを五畿七道という. | 120jpn_Jpan
| mt560 |
Wala makre, y sã n ne y karen - bi - taas sẽn yũud sɩgaar n watẽ tɩ y miẽ tɩ b tõe n wa kãab - y - la sɩgaarã, bõe la y tõe n maane? | 91mos_Latn
| mt560 |
Obbo Gabruun, akka ka'umsaatti walitti makamuu akka hin mormineefi kanarrayyu ADWUI'n walitti makamuuf barfaateera jedhanii akka yaadan dubbatu. | 139gaz_Latn
| xlsum |
需要特別指出的是,國際糧價飆升,對於富國和窮國的影響截然不同。 | 129zho_Hant
| leipzig |
ते सांगतात, रोज योग, श्वासाचे व्यायाम करायला हवे. | 51mar_Deva
| xlsum |
21 - وواصلت حديثها قائلة إن من الجوانب الرئيسية لعمل اللجنة توجيه الأموال - لا سيما الموارد المخصصة من صندوق بناء السلام والأموال الآتية من مجتمع المانحين - إلى المساعدة في كفالة التمويل المستقر والقابل للتنبؤ لعملية بناء السلام ، ومن المهم في هذه الأثناء أن نتذكر أن المعارف والخبرات التي تكسبها البلدان الخارجة من صراع يمكن نقلها ، بدعم من المجتمع الدولي ، إلى البلدان المنخرطة في بناء السلام. | 85arb_Arab
| mt560 |
ABANTU abengi bayumfwa ukuti bafwile ukucita ifyo kampingu wabo abeba ukucita ilyo balepingula pali fimo. | 97bem_Latn
| mt560 |
कैम्ब्रिज, मैसाचुसेट्स: हार्वर्ड यूनिवर्सिटी प्रेस। | 166mag_Deva
| nllbSeed |
Odchylne od ustanovení článku 34 ods. 3 platí, že oprávnenými môžu byt 'takisto tieto výdavky: | 67slk_Latn
| mt560 |
Pagkatapos ay nagpatuloy siya: "Sa inyong kaalaman [ay idagdag] ang pagpipigil - sa - sarili, sa inyong pagpipigil - sa - sarili ang pagbabata, sa inyong pagbabata ang maka - Diyos na debosyon, sa inyong maka - Diyos na debosyon ang pagmamahal na pangkapatid, sa inyong pagmamahal na pangkapatid ang pag - ibig." - 2 Pedro 1: 5 - 7; 2: 12, 13; 3: 16. | 77tgl_Latn
| mt560 |
Hari n'igihe dushobora guherekeza ababwiriza b'Ubwami bagira ingaruka nziza mu kuyobora ibyigisho. | 58kin_Latn
| mt560 |
Det er en kompleks blanding af kemiske stoffer, og bestanddelen piperin som markør bør være mindst 4% | 128dan_Latn
| mt560 |
Isik n tamizjidă eqqal harkuk edag wa ojjaran hullan tišijrit daɣ timizjidăwen ilanen iyyan d alwaqqan iyyad edag wa ojjarăn tišijrit daɣ edag ehozăn | 113taq_Latn
| nllbSeed |
Tene tũyeethĩawa na ũthaithi wa mũsyĩ ĩndĩ yu nĩtwĩthĩawa naw'o. | 10kam_Latn
| mt560 |
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009 / 61 / WE z dnia 13 lipca 2009 r. odnosząca się do instalacji urządzeń oświetleniowych i sygnalizacji świetlnej na kołowych ciągnikach rolniczych i leśnych (wersja ujednolicona) (Dz.U. L 203 z 5.8.2009, s. 19) | 54pol_Latn
| mt560 |
Hvordan viser de kristne godhet mot sine fiender og forfølgere, og hvilke velsignelser fører denne handlemåte til? | 82nob_Latn
| mt560 |
Mofananamo lerolino, Mkristu angakhale anakulira mumkhalidwe wakusankhana fuko. | 101nya_Latn
| mt560 |
თუმცა ზოგჯერ სირთულეებს ვაწყდებით, იეჰოვას დახმარებით ავიტანთ მათ. | 83kat_Geor
| mt560 |
ونناشد المجتمع الدولي ، والبلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص ، الاستجابة لتوصيات الأمين العام وبذل جهود جوهرية لتخفيف الصعوبات الخاصة للبلدان الأفريقية. | 85arb_Arab
| mt560 |
Tanti autri canali spartinu la Delta ntra arei di canna, pantanu e furesta, di cui certi si ponnu jinchiri d'acqua duranti la primavera e l'autunnu. | 114scn_Latn
| lti |
ၸဝ်ႈရသေး သုမေႇထႃႇ ဢၼ်ပဵၼ်ၸၢဝ်းပရမ်ႇမၼ ပုၼ်ႇၼၼၼ်ႉၵေႃႈ ၶဝ်ႈပႃးၼႂ်းၸိူဝ်းဢၼ်ပႂ်ႉႁပ်ႉတွၼ်ႈသေ ပဵၼ်ၵေႃႉဢၼ်ဢဝ်ပုၼ်ႈၽွၼ်းမႄးသိူဝ်ႇပၼ်တၢင်း တႃႇၽြႃးပဵၼ်ၸဝ်ႈ တေပႆႇတဝ်ႈ ယေႃးၶိင်းမႃးၼၼ်ႉယူႇယဝ်ႉ။ | 193shn_Mymr
| lti |
O ku ximana Jihova mu kuimba, kua ngi bhana kutululuka kua muxima, ki kale ni dízui dia suína, mba ni muxima uami. | 115kmb_Latn
| mt560 |
ഒന്ന്, സത്യം കണ്ടെത്തി യ തിൽ യഹോ വ യു ടെ വഴിന ട ത്തിപ്പ് നിങ്ങൾ വ്യക്തമാ യി കണ്ടിട്ടു ണ്ടാ കാം. | 11mal_Mlym
| mt560 |
Manakala sudut Kehidupan Alam pula katanya, memaparkan beberapa ekor unggas seperti burung-burung yang diawetkan dan turut dipamerkan jenis kerang-kerangan dan siput-siput. | 24zsm_Latn
| leipzig |
Pienācīgā laikā pēc šā protokola parafēšanas Eiropas Savienība paziņo dalībvalstīm un Mongolijai Nolīguma tekstu horvātu valodā. | 34lvs_Latn
| mt560 |
其實茶餐廳嘅步伐一般都真係幾急同埋幾講效率,夥記實在冇太多嘅時間去每個字寫到靚靚咁將份單交到廚房,亦都唔會講究有冇寫到錯別字,總之大家明白共識就得。 | 170yue_Hant
| lti |
هيکس | 131pes_Arab
| tep |
A tőkeinstrumentumok nyújtása függhet meghatározott megszolgálási feltételek teljesítésétől. | 95hun_Latn
| mt560 |
الدكتوره اعملي هدول التحاليل و ارجعي لعندي فورا و ازا هي المشكله فحلها بسيط و رح تحبلي باذن الله | 94apc_Arab
| iadd |
Mereka membinasakan diri mereka sendiri) dengan sumpah dusta (dan Allah mengetahui bahwa sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang dusta) dalam perkataan mereka yang demikian itu. | 46ind_Latn
| mt560 |
এবং এরপর আমি হঠাৎ করেই কুকুর আর আগুনের নল নিয়ে ভাবা শুরু করলাম, এবং আমি সত ্ যি ভয় পেয়ে গেলাম, সত ্ যই । | 41ben_Beng
| mt560 |
Na sanza ya Sɛtɛmbɛ 2001, ntango bazongaki na kelasi, Katarzyna andimaki abanda koyekola Biblia pɔsɔ na pɔsɔ. | 163lin_Latn
| mt560 |
Aģentūrai būtu jānodrošina koordinācija un sadarbība ar Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām un dalībvalstīm un Eiropā jāuzlabo sadarbība ieinteresēto personu starpā, jo īpaši iesaistot Aģentūras pasākumos kompetentās valstu un Savienības struktūru un augsta līmeņa privātā sektora ekspertus attiecīgās jomās, jo īpaši elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu sniedzējus, tīkla aprīkojuma ražotājus un programmatūras pārdevējus, ņemot vērā, ka tīkla un informācijas sistēmas ietver aparatūras, programmatūras un pakalpojumu apvienojumu. | 34lvs_Latn
| mt560 |
Na galue Gloria e fufulu le pito i totonu o faamalama, ae ou fufuluina le pito i fafo. | 150smo_Latn
| mt560 |
Carekê çaxa min lingên xwe danî li ser kêrana, kêran ketin û ez jî ketim çelê. | 61kmr_Latn
| mt560 |
He mea whakarere nei koe i mua, he mea i kinongia, kahore hoki tetahi kia haere i waenganui i a koe, na ka meinga koe e ahau hei mea nui e mau tonu ana, he kaonga ngakau ki nga whakatupuranga maha | 64mri_Latn
| mt560 |
તૃપ્તિ કહે છે કે, "વધી રહેલાં સફેદ રણ, પૂર અને દુષ્કાળની સમસ્યાના કારણે ભારતમાં પાંચ લાખ નાના ખેડૂતોને માઠી અસર થઈ છે, સમગ્ર વિશ્વમાં 650 અબજ હેક્ટર જમીન આવી બાબતોથી પ્રભાવિત થઈ છે." | 69guj_Gujr
| xlsum |
เฆ ฮะ ซี ทำ โดย ไม ่ ไตร ่ ตรอง และ ขาด การ ผ ่ อน หนัก ผ ่ อน เบา ได ้ อย ่ าง ไร กัน? | 27tha_Thai
| mt560 |
Sadamas inspekteerimise akt | 56est_Latn
| mt560 |
Tegelijkertijd heeft ook de Europese Unie daar het meeste baat bij, aangezien wij dan van anderen kunnen leren. | 48nld_Latn
| lti |
11.00.00.00 Atrof tabiiy muhit va tabiiy resurslar / 11.03.00.00 Yerdan foydalanish va muhofaza qilish / 11.03.09.00 Yer uchastkasiga nisbatan huquqlarning vujudga kelishi / 11.03.09.01 Davlat organlari hujjatlariga asosan yerga boʻlgan huquqning vujudga kelishi (yer berish) & # 93; | 89uzn_Latn
| til |
oszczędność energii oznacza oszczędność energii zdefiniowaną w art. 2 pkt 5) dyrektywy 2012 / 27 / UE; | 54pol_Latn
| mt560 |
Sidan 1995 har det husa Det regionale museet for arkeologisk og etnografi. | 59nno_Latn
| wili2018 |
Pero bo tabata sa ku angelnan tambe ta enbolbí den e obra aki? | 104pap_Latn
| mt560 |
Az olasz hatóságok ugyanakkor aktívan együttműködtek a Bizottsággal, felfüggesztették a nem megfelelő szabályok alkalmazását, ezeket lehetőség szerint minél hamarabb hatályon kívül fogják helyezni (különösképpen a nagyvállalatoknak nyújtott tanácsadási támogatások ügyében), és javaslatot tettek a jelen eljárás keretében tárgyalt támogatások alkalmazási kritériumainak módosítására. | 95hun_Latn
| mt560 |
Mefuta ea lipapali: | 81sot_Latn
| lti |
ਅਜਿਹੇ ਹਾਲਾਤ ਤੋਂ ਬਚੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਸਮਝ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ? | 138pan_Guru
| mt560 |
Dan hu minħabba li għandhom tendenza li jew jiffukaw fuq il-kompilazzjoni ta 'riċerka fuq livell makro (l-analiżi ta' statistika ta 'kummerċ u l-ġenerazzjoni ta' informazzjoni dwar it-traffikar minn partijiet terzi) jew fuq ħidma ta '' livell medju 'f'pajjiżi speċifiċi (li spiss jinvolvu stħarriġ ta' vjolenza armata, li mhux iffukat fuq l-armi per se). | 39mlt_Latn
| mt560 |
ఈ సమావేశాన్ని ఎవరు జరుపుతున్నారు, సింహళీయులా, తమిళులా, లేక ఆంగ్లేయులా? | 22tel_Telu
| mt560 |
ఛార్టర్డ్ అకౌంటెంట్లు, ఆర్టికల్ అసిస్టెంట్లు, మీ సిబ్బంది అందరినీ కలిపితే దాదాపుగా 8 లక్షలకు పైగానే వుంటారు. | 22tel_Telu
| mt560 |
Yo te konn reyini regilyèman nan sinagòg yo oswa lòt kote. | 42hat_Latn
| mt560 |
साझेदारी के अंत एस्टायर के लिए दर्दनाक हलय लेकिन ओकर अपन सीमा के विस्तार करे ले प्रेरित कैलकय। | 166mag_Deva
| nllbSeed |
0Državam dobaviteljicam dodeljene količine: | 98slv_Latn
| mt560 |
Bei Microsoft Applied Sciences habe ich, zusammen mit meinem Mentor Cati Boulanger, den Computer neuentwickelt und einen kleinen Raum über der Tastatur in einen digitalen Arbeitsplatz umfunktioniert. | 29deu_Latn
| mt560 |
Se, após a introdução do euro, a estrutura das contas dos bancos centrais nacionais não permitir, no entender do Conselho do BCE, a aplicação do artigo 32. o -2, o Conselho do BCE pode decidir por maioria qualificada, e em derrogação do artigo 32. o -2, que os proveitos monetários sejam calculados de acordo com um método alternativo, por um período não superior a cinco anos. | 4por_Latn
| mt560 |
M'Baibulo, nkhaniyi imati "Davide anapambana Mfilistiyo ndi mwala wa choponyera chake." - 1 Samueli 17: 47, 50. | 101nya_Latn
| mt560 |
Dziƒo kple "anyigba" siwo Petro yɔ le nya siawo me la nye amegbetɔwo ƒe dziɖuɖu gbegblẽwo kple amegbetɔ mavɔ ̃ mawuwo ƒe ƒuƒoƒo siwo li fifia ƒe kpɔɖeŋu. | 45ewe_Latn
| mt560 |
UNGASE utibute: 'Ngingakwati yini vele kulingisa sibonelo saJesu sekulindza? | 99ssw_Latn
| mt560 |
Un kpò ɖò baseball sín vivǐ ɖu wɛ, amɔ ̌, un vɔ ́ nǔ e nɔ mya nukún nú mì lɛ é gbéjé kpɔ ́ n. | 132fon_Latn
| mt560 |
Und das ist eine Lektion, der sehr viel schwieriger Rechnung zu tragen ist. | 29deu_Latn
| mt560 |
A'r bobl a aethant ymaith. | 40cym_Latn
| lti |
O ile a khethoa e le Mopresidente oa African National Congress (ANC) Kopanong ea Naha ea ANC Nasrec, South of Johannesburg ka December 2017. | 81sot_Latn
| lti |
نحن نتحدث عن الخام تتوقعين تخاف يوسف عن التبرع بالأعضاء راحت وافتيم ولا راح تترددين وتقول لا فكريا دكتور بردع التسلط مرة ثانية | 194ars_Arab
| arabDialects |
Have you given more to the economy than me or my husband? | 74eng_Latn
| xlsum |
Zemlja je ostvarila tek "ograničen napredak" u provedbi reformi koje zahtijeva EU, kaže se u Višegodišnjem indikativnim planskom dokumentu EK za BiH za period 2008-2010. | 141bos_Latn
| mt560 |
Kopējais daudzums lietojuma kategorijās | 34lvs_Latn
| mt560 |
Yéhuwah wis maringi Alkitab kanggo mulang bab janjiné, lan nduduhké apa sing dibutuhké bèn isa ayem tentrem. | 159jav_Latn
| mt560 |
Ka taɓa yin irin wannan tunanin? | 108hau_Latn
| mt560 |
Is e a tha ann am baile-mòr, baile far a bheil ceudan neo milltean de thaighean, agus sluagh a' comhnaidh ann. | 147gla_Latn
| lti |
Skont l-Artikolu 6 (2) tar-Regolament (KE) Nru 510 / 2006, it-talba mill-Portugall biex id-denominazzjoni "Travia da Beira Baixa" tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea [3]. | 39mlt_Latn
| mt560 |
जद्यपि कि सुनामी के घटना के परभाव आमतौर पर समुंद्र भा झील के किनारा के इलाका के ऊपर पड़े ला, इनहन के बिनासकारी रूप बहुत बिसाल आ भयंकर भी हो सके ला पूरा समुंद्री बेसिन इनहन से परभावित हो सके ला। | 62bho_Deva
| bhojpuri |
Ve dikkate değer şeylerle piyasaya çıkan insanlar genellikle işe yarayacak olan tasarımı bulamazlar. | 21tur_Latn
| mt560 |
Jeremia le Josia e ne e le makawana a a godileng mmogo. | 152tsn_Latn
| mt560 |
He aha ano hoki nga wahi tiketike o Hura? he teka ianei ko Hiruharama | 64mri_Latn
| mt560 |
وينص المبدأ الخامس على أنه: "على جميع السلطات والأطراف الدولية المعنية احترام وضمان احترام التزاماتها بمقتضى القانون الدولي ، بما في ذلك حقوق الإنسان والقانون الإنساني ، في كافة الظروف ، وذلك لمنع وتجنب نشوء أية أوضاع يمكن أن تؤدي إلى تشريد أشخاص". | 85arb_Arab
| mt560 |
roghnú phointí breise tomhais ag an tseirbhís theicniúil ón limistéar rialaithe i rith tagarthástáil na hastaíochta. | 12gle_Latn
| mt560 |
Sporazumom se predviđa mehanizam za ažuriranje popisa oznaka zemljopisnog podrijetla i uvrštavanje novih oznaka zemljopisnog podrijetla u kasnijoj fazi putem procesa u okviru Zajedničkog odbora. | 103hrv_Latn
| mt560 |
Хърватският Червен кръст ще отбележи своята 125-та годишнина през октомври със серия от прояви под егидата на парламента. | 146bul_Cyrl
| setimes |
In ta sciensa o sorfo (ò sórfano) o l'è un elemento chimico co o scimbolo S e o numero atomico 16. | 195lij_Latn
| lti |
▪ Ipapanmon nga adda adingmo a makonkonsiensia iti ipapatay ni tatang wenno ni nanangyo. | 65ilo_Latn
| mt560 |
Ni nini kilichokubaliwa katika mkataba huo? | 31swh_Latn
| xlsum |
منظور پښتین: که نیول شوي کسان خوشي نه شي، بل سبا به پښتانه نړیوال احتجاج وکړي | 15pbt_Arab
| xlsum |
जानकारी देखाव (I) | 93hne_Deva
| mt560 |
Ne estis necese, ke vi skribu vian nomon. | 78epo_Latn
| mt560 |
Šie maksājumu tarifi bija piemērojami tiem GSM, kuriem nebija 17 vai 23 gredzeni, savukārt uz GSM ar 17 vai 23 gredzeniem attiecās maksājums, kas ir vienāds ar atšķirību starp viszemāko ievešanas cenu (VIC) EUR 325 par 1000 gabaliem un Kopienas robežas franko cenu bez muitošanas, jo pēdējā vēlāk bija zemāka par VIC. | 34lvs_Latn
| mt560 |
fezuu kiɖeɖeu ɖiyi - wɛ? | 177kbp_Latn
| mt560 |
Detta avsnitt gäller för åtgärder som parterna vidtar avseende inresa till och tillfällig vistelse på deras territorium för nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen och företagssäljare, tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis samt oberoende yrkesutövare utan att det påverkar tillämpningen av artikel 202.5 i detta avtal. | 118swe_Latn
| mt560 |
Rĩrĩa andũ mona wendo wa Kristo kũgerera mĩthiĩre iitũ, nĩ marĩgucagĩrĩrio harĩ Ithe witũ na harĩ Jesu. | 105kik_Latn
| mt560 |
સોનિયા ગાંધીએ ભારતમાં એક 'વિદેશી વહુ'થી લઈને એક પ્રખર નેતા તરીકેની સફર કરી. | 69guj_Gujr
| xlsum |
වර්ෂ 2002 මුල් භාගයේදී ස්වීඩනයේ ස්ටොක්හෝම් නගරේ අලුතින් විවෘත කළ කලා කෞතුකාගාරයක් වසා දැමුවා. | 125sin_Sinh
| mt560 |
Subsets and Splits