id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzYwOUsxRUU2 | EVIL OR LIVE | 2 | 9 | To cement Shian's trust and his leadership over class four, Hibiki issues a challenge to Yoh. | 182,890 | 185,310 | hib | You're my senpai. | أنت السينباي خاصتي | Du bist mein Senpai. | Eres mayor que yo. | Eres mayor que yo. | null | null | null | null | null | null | Você é minha senpai. | null | Ты здесь дольше меня. | null | null | null | null | null |
R0cxVTJRN1g0 | Fairies Album | 3 | 9 | 626,490 | 627,660 | If he's such a profiteer, | ،إذا كان استغلاليّاً هكذا | Wenn er ein solcher Wucherer ist,
warum kümmert es die Behörden nicht? | Si es un estafador,
¿por qué no le dicen nada? | Si es un estafador,
¿por qué no le dicen nada? | Les autorités doivent intervenir ! | null | null | Se è un simile imbroglione,
perché le autorità non fanno niente? | null | null | Se ele é tão trambiqueiro assim, | null | Раз так, почему с ним ничего не делают? | null | null | null | null | null |
||
RzE0VTQwOEVN | Fairy gone | 1 | 23 | Various battles are fought throughout Rondacia, as the revived Divine Beast slowly makes its way into the city, laying waste to everything in its path. It slowly dawns on Marlya that she might be the one who can put a stop to the lumbering catastrophe. | 1,010,550 | 1,012,720 | Destroying everything...? | null | Sie will alles zerstören … | ¿Destruyendo todo? | null | Elle détruit tout… | null | null | null | null | null | Destruir tudo... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JLNVgwOFc2 | Eyeshield 21 | 3 | 131 | Ikari makes his debut play. | 659,750 | 663,920 | Musashi | Because it sure looks like you two have some kind of history. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lXRTIzWkdZ | Eyeshield 21 | 2 | 59 | Sena finds it difficult to run against the Kyoushin team, so it's up to Hiruma to lead his team down the field. | 660,760 | 663,430 | Mizu | You're stuck with me, Komusu-baby! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Sen bana takıldın Komusuvelet! | null | null | null |
RzRWVVE5OTVK | Drowning Sorrows in Raging Fire | 1 | 11 | While Xuan Ji and Aeolus are luring Aluojin away from the urban area, a spell left by Sheng Lingyuan in the tomb was triggered, activating a lightning spell that will strike the mastermind. However, the mastermind has possessed Xiao Zheng's body... | 509,720 | 512,840 | As always, if we can't decide,
ask our superiors. | كالعادة، حين نعجز عن أخذ
.قرار ما، نستشير المسؤولين عنا | Wie immer.
Wir rufen unsere Vorgesetzten an. | Como siempre: si no podemos decidir,
a nuestros superiores. | null | Dans le doute, Xiao, comme d’hab. | हमेशा की तरह,
उसी से जब हम यह फैसला नहीं ले पाते। | null | null | null | null | -Não entrem em pânico!
-Tudo bem! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1kzVk44OE1S | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 25 | It's the day of the culture festival, and everyone is having great fun! The student council president has one final surprise in store, but some punks out behind the gym want to ruin the fun... | 391,860 | 395,530 | Gu | Spill your art on the canvas! | !صُبّوا بفنّكم على الألواح | Übergießt die Leinwand mit eurer Kunst! | ¡Derramen su arte en el lienzo! | ¡Derramad vuestro arte en el lienzo! | Vous devez cracher tout votre art
sur ces toiles ! | null | null | Sbattetela tutta sulle tele questa vostra arte! | null | null | Esparramem a arte na tela! | null | Переносите своё искусство
прямо на холсты! | null | null | null | null | null |
R1lFNVA4MjBS | Fairy Musketeers | 1 | 17 | The Musketeers suddenly hear singing in the forest and investigate | 795,100 | 796,930 | Rin | What are we going to do? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzZOUVhRNEo2 | ETOTAMA | 1 | 6 | Nya-tan tries to find some way to get Sol/Lull Seals without effort. Her master Shima-tan catches her trying to bribe Inu-tan and Key-tan with their favorite treats. Can Nya-tan win the battle with her enraged master?! | 433,200 | 434,200 | Inu | For real?! | !معقول؟ | Im Ernst?! | ¡¿De verdad?! | ¡¿De verdad?! | Elle ne ment pas ! | null | null | Sul serio?! | null | null | Sério?! | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVZFSjlF | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 21 | A simple errand to deliver penguin sneeze extract turns into a grand adventure when Momo finds herself pitted against the international criminal organization, Surmech! | 952,650 | 953,560 | Momo | You playboy. | .يا لك من لعوب | Wie charmant. | -Qué cursi.
-Todos los espías somos así. | -Qué cursi.
-Como todo buen espía. | Quel gentleman ! | null | null | Che cascamorto. | null | null | Que paquerador. | null | Подхалим. | null | null | null | null | null |
R0cxVTJaOTdL | Dropkick on My Devil! | 1 | 7 | On her way home from a shopping run, Jashin-chan is attacked by Poporon, an angel with a chip on her shoulder. Jashin-chan levels up and is rewarded by Satan with a potion that grants her human legs, so she enjoys a day of walking around town and shopping for clothes with Medusa. | 198,460 | 203,340 | Poporon | You devils are nothing but an eyesore!
You're an inferior species unworthy of life! | null | Ihr Teufel seid eine Schande! | ¡Los demonios son adefesios!
¡Una especie inferior indigna de vivir! | ¡Los demonios sois adefesios!
¡Una especie inferior indigna de vivir! | Les démons ne sont
qu’une espèce inférieure, | null | null | null | null | null | Vocês, demônios, não passam de uma dor de cabeça!
Criaturas inferiores que não merecem viver! | null | Вы, демоны, как бельмо на глазу!
Низший вид, не заслуживающий жизни! | null | null | null | null | null |
R01LVVgxRDFQ | Dragon Raja -The Blazing Dawn- | 1 | 16 | Lu Mingfei's duel against Norton comes to an end, but at what cost? | 851,790 | 856,200 | Principal | If Norton had used his
Yanling, Ruler's Flames... | ...لو استخدم نورتون اليانلينغ خاصته، لهب الحاكم | Wenn Norton die Wortmacht Drachenlicht
aktivieren hätte können, … | Si Norton hubiera usado
su yanling, Llamas Soberanas, | Si Norton hubiera usado
su yanling, Llamas Soberanas, | Si Norton avait réussi à utiliser sa Voix,
Brasier impérial, | null | null | Se Norton fosse riuscito ad attivare | null | null | Se Norton tivesse usado seu yanling,
Chamas do Monarca... | null | Если бы Нортон использовал
Пламя правителя, | null | null | null | null | null |
RzZHRzlRNTE2 | Eyeshield 21 | 1 | 38 | The Deimon Devil Bats have returned home. Hiruma must decide on the regular players. Everyone but Yukimitsu is chosen. Yukimitsu will continue to be a bench player. | 487,690 | 489,430 | All | Whoa! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Vay be! | null | null | null |
R1JOUVg5ODBS | Eyeshield 21 | 2 | 92 | The Huh-Huh brothers take on a bull in order to train for the Creme Puff Cup. | 446,030 | 449,510 | Yuki | But that's only with one person defending. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Ama sadece bir kişi savunma yapıyor. | null | null | null |
RzZRNE0ySjNS | Fairy Musketeers | 1 | 33 | The Musketeers have to pass through a village in order to reach the Sealed Land | 170,170 | 174,580 | Gre | Brother! Please forgive me! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1JFNUsyTVg2 | Eyeshield 21 | 1 | 50 | Sena learns the truth about the "real" Eyeshield 21 from a Poseidon player, Kakei Shun. Discouraged after hearing that he may never catch up to the real Eyeshield, Sena learns from Shin that it isn't size that matters, but an unwavering spirit. | 413,680 | 416,050 | Mizu | But yeah, you're a real midget, you know. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Ama, sen gerçektende çok kısasın, biliyorsun değilmi. | null | null | null |
RzY0OU01TkVZ | Eyeshield 21 | 3 | 101 | The regional champions go to a place where they decide which regional teams will play against who for the Christmas Bowl. | 539,700 | 541,380 | Sanada | versus the invincible gods, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | ve karşılarında yenilmez tanrılar | null | null | null |
R1I5UDNNNTE2 | Fairy Tail | 2 | 200 | As Jellal and Merdy search the ruins for Ultear, they run into Doranbolt, who tells them of a serious spell he cast in order to protect the royal family. Meanwhile, the members of Fairy Tail are on their way home when Gray spots an elderly woman who seems heartbreakingly familiar... | 1,144,300 | 1,146,750 | Leave it to me. I'm good at drawing. | اعتمد عليّ. أنا بارعة في الرسم | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTA3SkdF | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 30 | Momo and friends decide to check out a rocket launch... but end up on the rocket themselves. With Momo playing astronaut, will the ship reach its destination?! | 1,036,070 | 1,038,410 | Momo | You could create a regular shuttle service. | .بإمكانك إنشاء خدمة مكّوك منتظمة | null | -Envíen transbordadores a menudo.
-De acuerdo. | -Enviad transbordadores a menudo.
-De acuerdo. | On organisera
des voyages en navette. | null | null | Perché non crei
un servizio shuttle di trasporto? | null | null | Você poderia criar um serviço
de transporte regular. | null | Можете организовывать поездки. | null | null | null | null | null |
RzBEVU5LWks5 | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 10 | The crabby Madame Sarah comes along on Momo's neighborhood trip, but her constant stream of complaints are cut short when she's suddenly kidnapped! Can Momo rescue her? | 1,135,440 | 1,138,360 | Stretch | I'm exhausted, ma'am! Let's stop already! | !أنا منهك يا سيدتي! لنتوقف | Lassen wir es sein, Omi.
Ich bin am Ende. | Quiero parar ya. | Quiero parar ya. | Madame, on devrait se rendre,
ça devient ridicule. | null | null | Nonna, sono sfinito! La faccia finita! | null | null | Estou exausto, velhota!
Vamos parar! | null | Я устал, давайте уже остановимся. | null | null | null | null | null |
RzZLNVg0R0dZ | Eyeshield 21 | 1 | 4 | Sena starts work outs with the team. | 994,300 | 996,320 | Mamori | You don't need strength. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Senin güçlü olman gerekli değil. | null | null | null |
RzZYMDNQM0tZ | Eyeshield 21 | 2 | 79 | Before the match, Sena removes his helmet to reveal his identity to the world. Mamori accepts who Sena is. The game against the Bando Spiders begins. | 899,080 | 903,840 | Suzuna | SENA! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | SENA! | null | null | null |
R1I4VlhFWjRS | Eyeshield 21 | 3 | 145 | The final play comes down to Sena against Shin one on one. | 1,218,430 | 1,220,970 | Announcer | Here come the super stars! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lXRTJFM0pZ | ETOTAMA | 1 | 1 | Amato Takeru, a high school student, has just moved to Akihabara. He's chosen a house with cheap rent, but with one particular imperfection: a hole in the living room floor. When he peeks into it, a girl pops out... And so begins the hectic life of Takeru and the cat Eto-musume, Nya-tan. | 1,229,350 | 1,231,310 | Nya | With Takeru, I'm invincible! | مع تاكيرو، أنا لا أُقهَر | Mit Takeru bin
ich unverwundbar! | ¡Seré invencible con Takeru! | ¡Seré invencible con Takeru! | Tant que j’ai Takeru,
plus d’ennemis ! | null | null | Con Takeru, sono invincibile! | null | null | Com o Takeru, sou invencível. | null | null | null | null | null | null | null |
RzdQVTQxSjg1 | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 63 | Momo and friends make their last stand against the nightmare! | 489,610 | 492,210 | Lupinne | A person can't live on
hopes and dreams alone. | لا يمكن لأي شخص أن يعيش على
الآمال والأحلام وحدها. | Man kann nicht nur von
Träumen und Hoffnungen leben. | No se puede vivir de los sueños. | No se puede vivir de los sueños. | On ne peut pas vivre
de rêves et d’espoirs. | null | null | Una persona non può vivere
solo di speranze e sogni. | null | null | Não se pode viver apenas
de sonhos e esperanças. | null | На одних надеждах и мечтах не прожить. | null | null | null | null | null |
R1kxOVBHNTBS | Dragonaut -THE RESONANCE- | 1 | 19 | The ISDA develops a virus capable of destroying Thanatos, but it can only be transmitted by an original dragon. Meanwhile, Jin, Toa, Gio, and Sieglinde plot their counterattack. | 1,370,180 | 1,379,060 | In the end, you're immature,
still a child, complacent | في النهاية، أنت غير ناضج، ولا تزال
طفلاً، وراضيًا عن نفسك | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRKRUtX | Dropkick on My Devil! | 1 | 9 | After losing all her money gambling again, Jashin-chan takes Medusa to the bank to withdraw more money from Medusa's account, and they get caught up in a bank robbery. Jashin-chan is only interested in saving herself, but Medusa uses her gorgon powers to save everyone, becoming an instant hero. The selfish, cowardly Jashin-chan then has the nerve to envy Minos for being more popular than her, as well. | 115,210 | 116,160 | Jashin | We're going to the bank. | null | Lass uns zur Bank gehen. | Vamos al banco. | Vamos al banco. | On va à la banque. | null | null | null | null | null | Vamos ao banco. | null | Мы идём в банк. | null | null | null | null | null |
R1JaSjhNNU02 | Dropkick on My Devil! | 2 | 3 | 15,280 | 20,320 | A-ko | Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why?
Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? | لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ | Warum?! Warum?! Warum?! Warum?! | null | null | null | null | null | Perché? Perché? Perché? Perché? Perché?
Perché? Perché? Perché? Perché? Perché? | null | null | Por quê? Por quê? Por quê? Por quê?
Por quê? Por quê? Por quê? Por quê? | null | Почему? Почему? Почему? Почему? Почему?
Почему? Почему? Почему? Почему? | null | null | null | null | null |
|
RzZFNUsyWFhZ | Eyeshield 21 | 1 | 39 | While hiding from a group of television interviewers, Suzuna questions why Sena doesn't tell Mamori who he is. This leads to a quick review of the previous 38 episodes. Sena tells Suzuna that he will tell Mamori his identity when he defeats his ultimate rival, Shin Seijuuro. | 1,041,970 | 1,044,980 | Sena | I'll train hard with my friends and get stronger! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bütün arkadaşlarımla birlikte antreman yapacam ve güçleneceğim! | null | null | null |
R1ZXVTA3NDgx | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 50 | A foray into Fairy Tale Forest leads Momo to get involved in the story of Snow White and the sinister Devil Queen. | 1,174,190 | 1,179,910 | Dwarf | To us, you were an idol
on par with Snow White. | .كنت نجمة تضاهي بياض الثلج بالنسبة لنا | Du warst für uns ein genauso
tolles Idol wie Schneewittchen. | Para nosotros,
estás al nivel de Blancanieves. | Para nosotros,
estás al nivel de Blancanieves. | pour nous, tu as été une idole
aussi formidable que Blanche-Neige. | null | null | Sappi che per noi | null | null | Para nós, você é um ídolo no
mesmo nível da Branca de Neve. | null | тобой мы восхищаемся так же сильно,
как восхищались Белоснежкой. | null | null | null | null | null |
R1JEUTQ4SldZ | Fairy Musketeers | 1 | 9 | The gang is lost so they hitch a ride to the nearest town | 795,310 | 798,930 | Gran | this village got caught up in the fight... being so close. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1IyNDg3Tjk2 | Dropkick on My Devil! | 2 | 4 | 1,149,790 | 1,151,460 | Kyon | I thought you were an enemy. | .ظننت بأنكم أعداء | Ich hab geglaubt, ihr seid Feinde. | Creí que eran enemigas. | Creía que eráis enemigas. | je t’ai prise pour une ennemie. | null | null | Credevo foste dei nemici. | null | null | Eu achei que vocês fossem inimigas. | null | Я приняла вас за врага. | null | null | null | null | null |
|
RzYyUEU4TUU2 | Eyeshield 21 | 2 | 95 | 0-17 Blizzard to Deimon. Ivan's twin brother Wan has been placed on the field with current goals. | 847,410 | 851,010 | Hiruma | Break through the Screw Attack and get a touchdown! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Tornavida Saldırısını geç ve sayı al! | null | null | null |
R1kxOVBHNTBS | Dragonaut -THE RESONANCE- | 1 | 19 | The ISDA develops a virus capable of destroying Thanatos, but it can only be transmitted by an original dragon. Meanwhile, Jin, Toa, Gio, and Sieglinde plot their counterattack. | 952,880 | 956,850 | I don't remember ever having him play with me. | .لا أذكر أنني جعلته يلعب معي على الإطلاق | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVY4TkQ4 | Fairies Album | 3 | 4 | 149,080 | 151,920 | Our only ability is to reverse
the wishes of others. | قدرتنا الوحيدة هي عكس أماني الآخرين | Unsere einzige Fähigkeit ist die,
die Wünsche anderer umzukehren. | Solo podemos invertir
los deseos de los demás. | Solo podemos invertir
los deseos de los demás. | Notre seul pouvoir
consiste à inverser les souhaits. | null | null | La nostra unica abilità è invertire i desideri. | null | null | A nossa habilidade é reverter
os desejos dos outros. | null | Мы умеем только исполнять
желания наоборот. | null | null | null | null | null |
||
R1kwOVpXTVZZ | Dragonaut -THE RESONANCE- | 1 | 23 | Jin and Toa spend a final heartbreaking day together before Jin turns her over to Gio. Toa’s reaction to his betrayal quickly makes Jin regret his decision. | 474,620 | 477,650 | If your space forces,
reputed to be the mightiest around, | إذا كانت قواتك الفضائية، المشهورة
،بأنها الأقوى على الإطلاق | Wenn selbst Euer Militär, welches als
weltbestes gepriesen wird, scheitert … | null | null | Vous avez la plus grande puissance de feu
et ne l’avez même pas égratignée. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lLNTNYVzFS | Fairy Tail | 2 | 231 | Gray's duel with Doriate is one-sided when his childlike form can't produce enough power to deal any damage. Meanwhile, the other members of Fairy Tail find the Eternal Flame... but it's frozen solid. Making matters worse, a ravenous giant monster appears... | 165,830 | 167,570 | Goodbye! | !وداعًا | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFHMUda | Engage Kiss | 1 | 5 | Ayano has become a target for Demon Possession. Although Ayano narrowly escapes her first attack with Kisara's help, she begins a life of isolation to hide her Demonically Possessed eyes. Meanwhile, Shu is offered a chance to work together by Mikami, who is familiar with Shu's past. On board with the discussion, Shu discloses information to Mikami and his team at the Anti-Demon Bureau. They are trying to determine the identity of a Demon Agent producing Demon Possessions one after another. They step into a certain dwelling, but... | 629,730 | 635,070 | NTP | Indeed, if we let him handle everything,
we'd never find the guy. | .إن تركناه يتولى كلّ شيء، فلن نجد الرجل بالفعل | Auf eigene Faust hätte er
ihn garantiert niemals gefunden. | Si lo dejamos en sus manos,
jamás encontrará nada. | Si lo dejamos en sus manos,
jamás encontrará nada. | C’est sûr qu’en comptant sur lui,
on n’était pas près de le trouver. | null | null | Sono d'accordo, se l'avessimo lasciato agire da solo,
non avremmo mai trovato questo tizio. | null | null | Se a gente deixasse ele cuidar de tudo,
ele nunca encontraria o cara. | null | Мы всё так же зависим от него | null | null | null | null | null |
RzBEVU4xRzEx | Engage Kiss | 1 | 1 | Shu is always in trouble with money but manages to live thanks to the support given by his ex-girlfriend Ayano and the ever-devoted Kisara. The same goes for his job as a PMC. With Ayano's cooperation, Shu won a bidding war at a discounted price to participate in the "D Hazard" prevention operation that occurred in a casino. At the scene of the demon extermination, he planned to rely on Kisara's demonic powers, but she is nowhere to be found due to the money situation ruining her mood. As a last resort, he works with Ayano's leading, major PMC and confronts the Demon, but bit by bit, the battle becomes something suspicious... | 734,960 | 739,170 | NTP | Then, please get to your
countermeasures immediately. | .حسنًا إذًا، انتقلوا إلى تدابيركم المضادة في الحال | Dann würde ich darum bitten, unverzüglich
Ihre Gegenmaßnahmen einzuleiten. | Por favor, comiencen
con sus contramedidas de inmediato. | Por favor, comiencen
con sus contramedidas de inmediato. | null | null | null | Siete pregati di dare
immediatamente inizio alle contromisure. | null | null | Agora, inicie sua operação imediatamente. | null | Итак, | null | null | null | null | null |
RzJYVTBXWjMw | Fairy gone | 1 | 16 | A chapter of the Black Fairy Tome turns up at the port island city of Baleun, and multiple parties converge there in an attempt to claim it. Newly formed alliances prove to be fluid and unpredictable, as various secrets begin to come to light. | 747,200 | 749,660 | Marlya, you look after the injured! | null | Maria, bring die Verletzten in Sicherheit! | -Marlya, encárgate de los heridos.
-Sí, señor. | null | Mariya, occupe-toi des blessés. | null | null | null | null | null | - Marlya, procure por feridos!
- Sim, senhor! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTBHOTdW | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 17 | Momo's on a drive with her friends Jack and Kate, when Kate is mysteriously abducted... by a vampire?! Momo will get to the bottom of this mystery! | 842,610 | 843,590 | Horror | Yes! | !صحيح | Genau! Dieses Material habe ich
unter schwerster Arbeit gesammelt. | Sí. Sujetos para experimentar
que me costó mucho reunir. | Sí. Sujetos para experimentar
que me costó mucho reunir. | Obtenir ces sujets d’expérience
n’a pas été une mince affaire ! | null | null | Sì! | null | null | Isso mesmo! | null | Именно! | null | null | null | null | null |
R01LVVg3WEVF | Dropout Idol Fruit Tart | 1 | 5 | Fruit Tart comes up with their official autographs to prepare for their CD debut. Hemo and Tone share a fascination with Ino and follow her and Hayu from school. They end up going to karaoke together to practice singing. | 392,850 | 393,970 | Tada! | !ها هو ذا | Tadah! | null | null | Tada ! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lYME5YMVBS | EVIL OR LIVE | 2 | 7 | As a former narcotics invesgitator, Shian once watched his entire team die as the result of his cowardice. As the sole survivor, Shian took it upon himself to help the wife and children of his old partner Kai, but what he found instead was a broken family. Meanwhile, Hibiki is locked away in solitary confinement... | 498,310 | 502,830 | shin | In the end, you're just a fool who
flounders around for the sake of a woman. | في النهاية، أنت مجرّد أحمقٍ
يجعل من نفسه فاشلًا لأجل فتاة | Letzten Endes bist du nur ein Narr,
der um die Gunst einer Frau bettelt. | Al final, solo eres un tonto
que retoza tras unos pechos. | A fin de cuentas, solo eres un tonto
que retoza tras unas tetas. | Perdre la tête pour une fille…
Tu es pitoyable. | null | null | Ma arrivare a dimenarsi per il bene di una ragazza... | null | null | No fim, você não passa de um palerma que
faz idiotices por conta de uma mulher. | null | Видать, ты просто осёл,
который упёрся из-за девушки. | null | null | null | null | null |
RzZKUTFHOTVS | Eyeshield 21 | 3 | 102 | Sena, Monta, and Suzuna visit Mizumachi in the hospital. | 238,060 | 241,480 | Suzuna | Oh, so Mizumachi's staying at this hospital. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Demek Mizumachi hastanahede kalıyor. | null | null | null |
RzdQVTRYUE5W | Estab Life: Great Escape | 1 | 2 | Toichi, the boss of the Kanto Union, one of the three major gangs that control the yakuza town of Shinjuku, wants help to escape his home cluster. His reasons come as a shock to Feles, an extractor who originally hailed from Shinjuku herself. | 672,390 | 676,120 | Equa | And I take it your
destination is Sangenjaya? | وأفترض أنّ وجهتك هي سانجينجايا، صحيح؟ | Und was dein Umzugsziel angeht,
das wird dann Sangenjaya. | Tendrás que mudarte a Sangenjaya. | Tendrás que mudarte a Sangenjaya. | Vous allez donc déménager
à Sangenjaya, n’est-ce pas ? | null | null | Immagino abbia scelto Sangenjaya
come destinazione, giusto? | null | null | E presumo que seu
destino seja Sangenjaya? | null | Я так понимаю, вы хотите
в Сангендзая? | null | null | null | null | null |
R0s5VTNLV0tQ | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 8 | Momo receives her first-ever love letter! She transforms into a policewoman to expidite things on her way to meet her secret admirer, but things quickly spin out of control! | 138,200 | 140,550 | Sindbook | Three o'clock at the park, it said. | .قالت في الحديقة عند الثالثة | Um 15 Uhr im Park. | A las tres en el parque. | A las tres en el parque. | Ils ont rendez-vous au parc à 15 h. | null | null | C'è scritto che l'aspetta alle tre al parco. | null | null | Diz para estar às três
horas no parque. | null | Встреча в три часа в парке. | null | null | null | null | null |
R1JXRUpES05S | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 19 | Yushi saves a girl who wants to jump off a building. The girl begins to become obsessed with him and follows him everywhere. | 1,183,020 | 1,185,330 | Y | Today, when I heard everyone, | عندما سمعتُ كلام الجميع اليوم | null | Cuando escuché lo que decían todos,
decidí que quería saber más. | Cuando escuché lo que decían todos, | En écoutant ces étrangers, j’ai pensé
que j’aimerais mieux les comprendre. | null | null | Oggi ho sentito i discorsi
di tante persone e vorrei sentirne altri. | null | null | Hoje, ouvindo todo mundo falar, | null | Сегодня я послушала других | null | null | null | null | null |
RzYwOUdQMUU2 | Eyeshield 21 | 2 | 66 | Ishimaru and the track team need an extra man, so they ask Sena to help out. How will Sena keep his secret now? | 1,132,930 | 1,133,860 | Sena | I'm... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Ben... | null | null | null |
R1kwOUdQUUVZ | Eyeshield 21 | 2 | 88 | A "halftime show" of short player-centric stories, interspersed with chibi shorts. | 1,106,040 | 1,109,360 | Sena | I wonder what type of training we're going to do up on the roof? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Acaba çatıda ne tür bir antrenman yapacağız? | null | null | null |
RzlEVUVRSktF | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 96 | The Black Cores in the Pillars of Vearn begin counting down to the world’s end. Dai is broken, and Popp loses the will to fight... Suddenly, a voice rings in Popp’s ears! | 752,830 | 755,790 | Don't get involved in
this foolish struggle. | !لا تُقحِم نفسك في هذا الصّراع العقيم | Gib diesen sinnlosen Kampf auf. | No te involucres en sus estupideces. | No te involucres en sus estupideces. | null | null | null | non lasciarti coinvolgere
in questa inutile battaglia. | null | null | Não se envolva nessa luta tola deles. | null | Не ввязывайся в эту нелепую борьбу. | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhESzFW | Engage Kiss | 1 | 13 | In the chaotic mix of humans and demons, Shu and Kanna meet in a violent clash worthy of their 12-year-gap as various motives intermingle in a battle engulfed by a sea of flames. Ayano, Sharon and Kisara try to somehow intervene in the siblings' fight that puts the fate of the world at stake. The only way to stop a powerful demon is with the power of a demon. Shu and Kisara join hands once again. Will the accumulation of their feelings reach Kanna, embroiled in her rage? At the end of the battle, what future lies ahead for humans and demons alike? | 1,254,690 | 1,259,530 | NTP | Why can't you realize
that you're robbing him of his freedom? | لما لا تدركين أنّك تسلبينه حريّته؟ | Wieso willst du nicht begreifen,
dass du ihm seine Freiheit raubst? | ¿No ves que le estás
robando la libertad? | ¿No ves que le estás
robando la libertad? | Tu ne comprends pas
qu’en faisant ça, | null | null | Non capisci che così lo stai solo
derubando della sua libertà? | null | null | Não percebe que você está
roubando a liberdade dele? | null | Почему ты никак не поймёшь,
что сама же лишаешь его свободы? | null | null | null | null | null |
RzZKUTFHOTVS | Eyeshield 21 | 3 | 102 | Sena, Monta, and Suzuna visit Mizumachi in the hospital. | 1,041,850 | 1,044,190 | Mizumachi | Kobanzame! Kakei! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Kobanzame! Kakei! | null | null | null |
R1lFNUsyRTNS | Eyeshield 21 | 1 | 11 | While running errands for Hiruma, Sena runs into Shin, who team up to stop two thieves trying to steal from the Devil Bats. | 883,490 | 884,630 | Monta | The team funds! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Takımın parası! | null | null | null |
R1IwOUdQR0VS | Eyeshield 21 | 2 | 77 | Sena and Suzuna go to retrieve their helmets and cleats at a store where Sena sees a helmet with an eyeshield on it. | 228,750 | 231,010 | Sena | Akaba from the Bando Spiders... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bando Örümcekleri'nden Akaba'sın... | null | null | null |
R0pXVTIwNTg3 | Fairies Album | 4 | 1 | The man rescues his friend from prison, when he pays a new visit to the village. | 336,600 | 337,390 | What? | ماذا؟ | Und? Helft Ihr Lan nicht gerade
bei der Brautsuche? | ¿Por qué no ayuda a Lan
a encontrar esposa? | ¿Por qué no ayuda a Lan
a encontrar esposa? | Vous pourriez jouer les entremetteurs
pour votre Lanlan chéri. | null | null | Cosa c'è? Non sta aiutando Lan a trovare moglie? | null | null | O quê? | null | Чего не помогаете Ланю найти невесту? | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFHTUsz | Dropkick on My Devil! | 3 | 10 | Jashin-chan comes home to find Yurine gone, and begins to wonder if she's finally abandoned her. | 1,149,680 | 1,150,880 | Jashin | Ignoring me, huh? | null | Du ignorierst mich? | null | null | null | null | null | Mi ignora, eh? | null | null | Vai me ignorar, é? | null | Игнорируешь? | null | null | null | null | null |
R1kzVk44OE1S | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 25 | It's the day of the culture festival, and everyone is having great fun! The student council president has one final surprise in store, but some punks out behind the gym want to ruin the fun... | 942,740 | 943,900 | Y | The Empress, Merower! | !ميرور، الإمبراطورة | Der Kaiser, Merower! | ¡Merower, la Emperatriz! | ¡Merower, la Emperatriz! | L’Impératrice, Merower ! | null | null | L'Imperatrice, Merower! | null | null | A Imperatriz, Merower! | null | Императрица, Меруа! | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBNNUc1 | Failure Frame: I Became the Strongest and Annihilated Everything with Low-Level Spells | 1 | 5 | Touka asks Seras to guard him on his way to the Land of Golden-Eyed Monsters. They agree to meet after the reward ceremony for conquering the ruins, but Seras doesn't show even long afte the appointed time... | 313,700 | 316,250 | Sugou | I have to buy time for
everyone to escape and— | علي كسب الوقت كي يهرب الجميع و... | Ich muss Zeit gewinnen,
damit alle fliehen könn… | ¡Tengo que ganar tiempo
para los demás! | ¡Tengo que ganar tiempo para los demás! | Je dois gagner du temps pour… | null | Biar kuulur waktu sampai semuanya kabur! | Devo guadagnare tempo, così gli altri fugg— | Saya akan lengahkan masa agar semua— | null | Tenho que ganhar tempo
para que todos escapem e... | null | — Я выиграю время, чтобы остальные… | เพื่อให้ทุกคนหลบหนีไปได้ | null | Mình phải câu giờ cho
mọi người chạy trốn- | 我得争取大家逃跑的时间… | 我得爭取大家逃跑的時間… |
R1g5VVFXOVZO | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 37 | Is Momo's adoptive father... cheating on his wife?! It certainly seems that way when he's seen meeting with young trapeze artist Judy. It's up to Momo to get to the bottom of things! | 752,310 | 754,130 | Judy | Doctor, thank you. | .أيها الطبيب، شكرًا لك | Danke, Doktor. | Gracias, doctor. | Gracias, doctor. | Merci, docteur ! | null | null | Grazie mille, dottore. | null | null | Obrigada, doutor! | null | Спасибо, доктор. | null | null | null | null | null |
R1dEVThXTTlK | Dropkick on My Devil! | 3 | 4 | Jashin-chan is helping Pino for once, by raking up fallen leaves. Once she has swept them into a sizable pile, she smiles suspiciously as she looks at them, seeming to formulate a plan... Days later, Jashin-chan is walking down the street, visibly frustrated, when a great idea hits her! She hides in Yurine's room disguised as a statue while Yurine is away from home. But when Yurine returns home and actually doesn't seem to notice the statue's true identity, Jashin-chan is so surprised that she loses sight of her plan... | 1,060,200 | 1,063,830 | Jashin | I was one step away
from finally killing Yurine! | !كنت على بعد خطوة واحدة من قتل يوريني | Ich hätt Yurine fast töten können! | ¡Estaba a un paso
de poder matar a Yurine! | ¡Estaba a un paso
de poder matar a Yurine! | Un peu plus,
et je pouvais enfin tuer Yurine ! | null | null | Mancava pochissimo
e sarei riuscita a uccidere Yurine! | null | null | Eu estava há um passo de
finalmente matar a Yurine! | null | Я была в шаге от того,
чтобы убить Юринэ! | null | null | null | null | null |
R1kxOVBHTkVS | Dragonaut -THE RESONANCE- | 1 | 10 | After their battle with the Gillard Army, clashing ideals divide the Lindworm Unit. Gio and Toa are detained by the ISDA - one marked for death and the other for experimentation. | 298,290 | 300,750 | They are plenty valuable as research subjects. | .إنهما قيِّمان بما يكفي كموضوعات بحثية | Wir können bestimmt gut an ihnen forschen, | null | null | Il vaudrait la peine de les étudier, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JWTjdFNzdZ | DREAM FESTIVAL! | 2 | 7 | As the other members of DearDream become busy with individual projects, Kanade is still searching for something he can do. He talks to the members of their senpai unit ACE about his concerns, and they tell him about a secret reference room hidden in the D-Four office building... | 937,910 | 940,350 | Asuma | you can't be called a unit if
you're not watching one another. | لا يمكن أن تُعتبروا وحدةً إن لم تشاهدوا بعضكم البعض | ist man keine Unit, wenn man
nicht gegenseitig auf sich aufpasst. | no pueden ser una unidad
si no cuidan del otro. | no se puede ser una unit
sin cuidarse mutuamente. | null | null | null | senza prendersi cura degli altri
non si è mai un vero gruppo. | null | null | vocês não são um grupo se não
estiverem de olho uns nos outros. | null | null | null | null | null | null | null |
RzZKUTFYNVhS | Eyeshield 21 | 1 | 3 | One of the running backs has been hurt, so Sena is sent into the game as his replacement. | 659,040 | 660,840 | Sakuraba | The second quarter is coming to an end. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | İkinci yarı bitmek üzere. | null | null | null |
R1k1VktYUThZ | Fairy Tail | 2 | 186 | Erza's battle royale with Kagura finally ends in an unexpected way. Also, we learn of the untold connection between the two combatants. And will Natsu and his team ever escape from the palace with Lucy and future Lucy?! | 873,100 | 877,970 | You're Orga, the Lightning God Slayer, right? | أنت أورغا، قاتل الملوك البرقيّ، صحيح؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lRVzFFUDdZ | Dropkick on My Devil! | 2 | 8 | 770,560 | 775,460 | Jashin | Don't forget to count all of my dropkicks
and send in those submissions! | !لا تنسوا حساب كلّ الدروبكيك خاصتي وإرسالها | Vergesst nicht, alle Dropkicks zu
zählen und dann einzuschicken. | ¡Recuerden contar hasta la última
de mis patadas voladoras! | ¡Recordad contar hasta la última
de mis patadas voladoras! | N’oubliez pas de compter mes dropkicks
et de nous envoyer votre réponse ! | null | null | Ricordate di contare tutti i miei calci volanti
e di mandare la vostra risposta. | null | null | Não se esqueçam de contar
todos os meus dropkicks e de enviar! | null | Посчитайте, сколько дропкиков
я сделала, и пришлите нам цифру. | null | null | null | null | null |
|
RzZKUTFYNVhS | Eyeshield 21 | 1 | 3 | One of the running backs has been hurt, so Sena is sent into the game as his replacement. | 999,650 | 1,002,200 | Hiruma | You don't want it to end here either, right? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Burada sonlanmasını istemiyorsun değil mi? | null | null | null |
R1JEUU5QMDRZ | Eyeshield 21 | 1 | 8 | Even though they lost the game, Sena is happy because he outscored Shin. | 1,055,240 | 1,058,070 | Hiruma | Don't tell me you're not done sorting the pictures, Peewee! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bana resimleri ayırmayı bitirmediğini söyleme seni Sıska! | null | null | null |
RzYwOVEyVkU2 | Fairy Musketeers | 1 | 26 | The gang comes across a town that they suspect is full of evil magicians. | 788,110 | 789,720 | Snow | Frozen Basket! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1ZXVTA3SkdF | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 30 | Momo and friends decide to check out a rocket launch... but end up on the rocket themselves. With Momo playing astronaut, will the ship reach its destination?! | 646,440 | 648,430 | Mocha | He looks pretty unreliable. | .لا يبدو شخصًا يُعتمد عليه | Auf den ist kein Verlass. | No parece muy confiable. | No parece muy fiable. | Il n’a pas l’air très fiable. | null | null | Non mi sembra molto affidabile. | null | null | Ele parece pouco confiável. | null | Какой-то он ненадёжный. | null | null | null | null | null |
RzJYVTBHSlBE | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 31 | Why does a random tropical island have statues of Momo and her friends? When Momo goes to investigate, the answer she finds is more strange than she could have expected... | 205,130 | 210,830 | Sind | A legendary civilization that
predates written history. | .حضارة أسطورية تسبق التاريخ المكتوب | null | Una que por lo visto existía
antes de nuestra historia actual. | Una que por lo visto existía
antes de nuestra historia actual. | Elle aurait existé longtemps
avant l’apparition des hommes. | null | null | Una civiltà leggendaria esistita
prima dell'avvento della storia scritta. | null | null | Uma civilização lendária que
antecede os registros históricos. | null | Некая легендарная цивилизация, которая
существовала до письменной истории. | null | null | null | null | null |
R1kyUDFQR1BZ | DRAMAtical Murder | 1 | 12 | As Aoba is bitten by Ren, Ren's memories flow into him. Aoba feels Ren inside of him, and uses Scrap on himself... finding a very battered Ren. Ren then tells Aoba that he is a force that was created to stop Aoba if he ever got out of control, and... | 145,830 | 149,860 | ren | I shared my consciousness with it online
via its individual recognition chip. | قمتُ بمشاركة وعيي معه على الشبكة من خلال رقاقة الإدراك الخاصّة به | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzhXVU5EUTdR | EX-ARM | 1 | 5 | Akira conjures up a virtual space where Minami is a classmate, Alma a transfer student, and the rest of the Squad is also involved in a high school setting.
The Squad attempts to revive Akira's memories by stimulating his subconscience, and are secretly joined by Ygg.
Akira ends up facing off against "Beta," an individual identical to himself possessing EX-ARM Number 11, which caused great destruction in Tokyo. He comes to believe that Beta is the root cause of everything. | 687,320 | 692,280 | Ygg | Akira's mine! Keep your paws off him! | !أكيرا أوني-تشان لي! أبعدي يديك عنه | null | ¡Akira es mío! | ¡Akira es mío! | Akira est à moi ! | null | null | Il fratellone Akira è mio! | null | null | O Akira é meu!
Pare de colocar as patas nele! | null | Акира принадлежит мне,
держи свои лапы подальше от него! | null | null | null | null | null |
RzUwVVpWMU03 | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 54 | Momo travels to Heaven Island to help with an outbreak of sickness among the animals... but to help the animals of nearby Little Island, she'll have to fly there! | 798,020 | 799,490 | All | The ocean?! | المحيط؟! | null | null | null | null | null | null | Il mare?! | null | null | O oceano?! | null | Океан?! | null | null | null | null | null |
RzMxVVgwS0pO | Estab Life: Great Escape | 1 | 12 | Endless waves of security drones threaten to overwhelm the extractors as they make a mad dash for the top of Ooedo Castle. Meeting with The Manager is their last hope, but do they really have anything to offer the all-powerful AI? | 535,540 | 539,960 | Manager | and a thorough respect for diversity. | واحترام تام للتنوّع | Sowie eine umfassende Achtung der Vielfalt. | y respeto máximo por la diversidad. | y respeto máximo por la diversidad. | ainsi qu’un respect minutieux
de la diversité. | null | null | e un rispetto meticoloso per la diversità. | null | null | e um profundo respeito pela diversidade. | null | и уважительное отношение
к разнообразию людей. | null | null | null | null | null |
RzJYVTBHOTdW | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 17 | Momo's on a drive with her friends Jack and Kate, when Kate is mysteriously abducted... by a vampire?! Momo will get to the bottom of this mystery! | 946,270 | 947,680 | Mummy | I wake. | .استيقظت | null | null | null | Je vous attendais. | null | null | Sono sveglio. | null | null | Acordei. | null | Я очнулся. | null | null | null | null | null |
R1k1VlhXOTBZ | Eyeshield 21 | 3 | 114 | Hiruma tells Sena that he has to blitz Agon on every play, but it just does not seem to work. | 1,080,230 | 1,082,590 | Ikkyu | Knowing Hiruma, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Hiruma'yı biliyoruz, | null | null | null |
RzZQOFg0M0o2 | Eyeshield 21 | 3 | 122 | Riku loses his cool and gets angry at the Wolves. | 345,460 | 347,720 | Monta | Tetsuma caught a cold?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1I0OU01M0o2 | Eyeshield 21 | 3 | 129 | It's the match between the Ojo White Knights and Deimon Devil Bats! | 925,980 | 927,350 | Takami | What's your condition? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lFNUsyRTNS | Eyeshield 21 | 1 | 11 | While running errands for Hiruma, Sena runs into Shin, who team up to stop two thieves trying to steal from the Devil Bats. | 354,300 | 354,990 | Sena | I'm back! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Geri geldim! | null | null | null |
R1o3VVZFOUdE | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 18 | During an island vacation, Momo meets a family of divers searching for a sunken treasure. Momo wants to help, but for some reason, her Fenarinarsa father isn't happy about the idea... | 798,860 | 801,490 | Gagang | What? Get out? | ماذا؟ أخرج؟ | Was? Ich soll gehen? | ¿Que me vaya? | ¿Que me vaya? | Comment ?
Vous voulez que je quitte l’île ? | null | null | Che hai detto? Dovremmo andarcene? | null | null | O quê? Devo sair? | null | Что? Убираться с острова? | null | null | null | null | null |
R1lYTTc5NDU2 | EAGLE TALON ~Golden Spell~ | 1 | 10 | As Shining Black begins its grand takeover, Sugar unleashes his revenge! | 161,210 | 162,100 | sign | Yes, sir. | .حاضر | Okay. | Sí, señor. | Sí, señor. | Très bien. | null | null | Signorsì. | null | null | Sim. | null | Есть. | null | null | null | null | null |
R1k4VktRVjBZ | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 5 | Yushi is fitting in well at his new school dorm, but finds himself often thinking of life back at Yokai apartment. Is the dorm truly a place where he feels at home? And if it's not, is it too late to go back? | 359,290 | 364,450 | Y | This is the normal life I wanted, right? | هذه الحياة العادية التي أردتُها؟ | Das ist wohl das normale Leben, … | null | null | le quotidien normal
auquel j’aspirais depuis si longtemps… | null | null | è davvero questa... | null | null | Está é a vida comum que eu queria? | null | Это та нормальная жизнь,
которую я хотел себе? | null | null | null | null | null |
RzBEVU4yMlZa | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 30 | Momo gets a sudden visit from Brenda's pet crow, Joe. Brenda's got a big problem... her magic stick has gone missing, and she needs Momo's help to find it! | 1,088,980 | 1,091,420 | Joe | You're over the weight limit, too! | أنتِ تتجاوزين الحد
الأقصى للوزن أيضًا! | Mit euch beiden
ist das zu schwer! | null | null | Et puis, à deux,
vous êtes en surpoids. | null | null | E per di più sei over il peso massimo! | null | null | Você também está
acima do limite de peso! | null | А ещё вы превысили грузоподъёмность. | null | null | null | null | null |
R1IwOUc5UDRS | ETOTAMA | 1 | 2 | Takeru awakes in the morning to the smell of meat cooking, and finds Nya-tan preparing breakfast over a blazing fire. More and more Eto-shin girls have appeared from the hole in the living room, posing a threat to the peace and quiet of Takeru's life in his new home. | 810,410 | 812,620 | Nya | You've never produced milk! | لم تنتجي حليباً أبداً | Du hast nie Milch produziert! | ¡Nunca has dado leche! | ¡Nunca has dado leche! | Tu n’as jamais produit de lait ! | null | null | Non hai mai prodotto latte! | null | null | Você nunca produziu leite! | null | null | null | null | null | null | null |
R1IwOVEyREVS | Fairy Musketeers | 1 | 35 | Before entering into the Sealed Land, Red Riding Hood promises to keep Souta and Ringo safe. | 548,780 | 550,560 | Aka | Souta... this lake is actually | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lHR1pXMjdZ | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 9 | Hase is spending the night at the yokai apartment. He learns more about the people of the apartment, and about the differences between humans and yokai. | 909,020 | 912,590 | Y | I think we kids really need | ما نحتاجه نحن الصغار هم
سينباي ومعلّمون مثلهم كما أظن | Sind es nicht solche Vorbilder und Lehrer,
die wir als Kinder wirklich brauchen? | Los niños necesitamos | Los niños necesitamos
maestros como ellos. | Je pense que ce qu’il nous faut,
à nous les jeunes, | null | null | Noi, che siamo ancora ragazzi, | null | null | Creio que nós, jovens, precisamos mesmo | null | Думаю, нам, детям, в жизни порой очень нужны | null | null | null | null | null |
R1laWERYTkc2 | ETOTAMA | 1 | 10 | Mo-tan is still chasing Nya-tan around everywhere. Apparently, her love stems from a memory the two of them shared long ago. Meanwhile, Chu-tan is on the move in her mission to destroy Nya-tan... so Mo-tan rises to defend Nya-tan. | 1,074,790 | 1,075,760 | Mo | Chu-tan... | ...تشو-تان | Chu-tan … | Chu-tan... | Chu-tan... | Chû… | null | null | Chu-tan... | null | null | Chu-tan... | null | null | null | null | null | null | null |
R1kwOVpOOU1Z | DREAM FESTIVAL! | 2 | 11 | DearDream began working even harder after being entrusted with the final position in the Dream Fes lineup, but then Kanade was injured in an accident the day before the event. What method DearDream choose to go beyond the ultimate while making up for the loss of Kanade?! Everything is for the fans' smiles...! | 471,150 | 472,760 | Junya | Doing some solo image training? | تقوم بتمرينٍ تصوّري بمفردك؟ | Kommst du hier alleine runter? | ¿Estás visualizando? | ¿Estás visualizándolo? | Tu te prépares mentalement ? | null | null | Stai ripassando a mente solo soletto? | null | null | E aí, fazendo treinamento mental? | null | null | null | null | null | null | null |
RzdQVTRaRFYy | Extreme Hearts | 1 | 2 | The futsal match against the team Sparkle is the first time Hiyori ever competed in a sport, and she struggles to keep up. However, Sumika and Saki, who had secretly registered themselves as players in RISE, make a surprise appearance. | 571,220 | 573,560 | Saki | I'll do anything! | !سأقوم بأيّ شيء | null | null | null | null | null | null | Sono disposta a tutto! | null | null | Vou fazer o que for preciso! | null | Всем покажем! | null | null | null | null | null |
R1JYMDNQNEs2 | Eyeshield 21 | 2 | 90 | Panther and a couple of the Devil Bats play a street game against a rival neighborhood to help Panther regain his love of football. | 768,970 | 772,020 | Panther | I only had a place on that team because of him. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Takımdaki yerimi ona borçluyum. | null | null | null |
R1JaSjhNNU02 | Dropkick on My Devil! | 2 | 3 | 532,260 | 533,550 | Mei | "Yes, I did!" | "!أجل صحيح" | Ich wollte mir dir kommen! | ¡Así es! | ¡Así es! | Tout à fait ! | null | null | "Certo che sì!" | null | null | "Sim, eu queria!" | null | «Хотела!» | null | null | null | null | null |
|
RzZWTjhNNTBS | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 3 | Yushi helps a young youkai boy, who was killed by his mother. The mother is now doomed to wander eternally, and forbidden from seeing her son. | 399,690 | 403,140 | R | Yushi-kun will see something unpleasant, huh? | سيرى يوشي-كن شيئاً مُنفراً | null | Yushi-kun verá algo desagradable. | Yushi-kun verá algo desagradable. | null | null | null | Già... anche a Yushi-kun toccherà assistere
a quello spettacolo terribile... | null | null | O Yushi presenciará
uma coisa desgostosa, hein? | null | Юши увидит нечто не очень приятное, да? | null | null | null | null | null |
R1kxOVBHTkVS | Dragonaut -THE RESONANCE- | 1 | 10 | After their battle with the Gillard Army, clashing ideals divide the Lindworm Unit. Gio and Toa are detained by the ISDA - one marked for death and the other for experimentation. | 384,870 | 389,620 | So, is my destiny to be
Tachibana Kazuki's Dragon, after all? | إذًا، هل قدري هو أن أكون تنين
تاتشيبانا كازوكي في النهاية؟ | Ist es also meine Bestimmung,
Tachibana Kazukis Drache zu sein? | null | null | Donc ma fatalité,
c’est de devenir son dragon ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I5UE03MEU2 | Eyeshield 21 | 3 | 111 | Finally, the match with Shinryuji is about to begin! | 269,570 | 271,280 | Hiruma | Why don't you tell them? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bunu neden onlara söylemiyorsun? | null | null | null |
R0s5VTNLRFcz | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 60 | A mysterious event takes Momo back in time to when her parents were first dating... but will the past rewrite itself?! | 1,041,560 | 1,042,920 | King | What is it?! | !ما هي؟ | Was denn, daba? | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? | – Raconte, daba.
– La brume noire | null | null | Che cosa?! | null | null | Quê?! | null | Что такое? | null | null | null | null | null |
R1dEVTgyMjQ4 | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 28 | Momo gets a yen to try a survival adventure on a nearby uninhabited island, but Papa and Mama are afraid she can't handle it. | 405,910 | 407,000 | Lupi | Yeah! | أجل! | null | null | null | C’est sûr ! | null | null | Sicuro! | null | null | Sim, vai! | null | Да-да. | null | null | null | null | null |
R1lFNUsyNVhS | Eyeshield 21 | 1 | 28 | When Sena and Monta get lost in America, they end up at a football field where Panther learned to play. A player's wife goes into labor. The doctor is out fishing, so Sena needs to get him before it’s too late. | 897,620 | 900,010 | Panther's G'ma | Then we've got to go to the beach to get the other doc. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | O zaman plaja gidip doktoru almamız gerekli. | null | null | null |
RzZHRzdKWFA2 | DREAM FESTIVAL! | 2 | 10 | "Sankishi is breaking up?!" As the shocking news rattles the Wide Show, Sankishi announces that they will withdraw their participation in Dream Fes. DearDream and KUROFUNE are determined not to lose out to their senior artists in the battle to take Sankishi's place as the final act at the festival, but their feelings are complicated... | 610,120 | 615,730 | Mikami | You told me recently that you'd protect
DearDream as its center, right? | أخبرتني حديثاً أنّك ستحمي دير دريم كمحورها، صحيح؟ | Du sagtest mir neulich, dass du Dear Dream
als Center beschützt, oder? | Hace poco me dijiste que protegerías
a Dear Dream en el centro, ¿no? | Hace poco me dijiste que protegerías
a Dear Dream desde el centro, ¿no? | Tu m’as dit
vouloir protéger Dear Dream | null | null | Poco tempo fa, mi hai detto che avresti
protetto i DearDream come figura centrale, no? | null | null | Você me disse esses dias que protegeria
o DearDream como o centro dele, não é? | null | null | null | null | null | null | null |
RzhXVU5EUTdR | EX-ARM | 1 | 5 | Akira conjures up a virtual space where Minami is a classmate, Alma a transfer student, and the rest of the Squad is also involved in a high school setting.
The Squad attempts to revive Akira's memories by stimulating his subconscience, and are secretly joined by Ygg.
Akira ends up facing off against "Beta," an individual identical to himself possessing EX-ARM Number 11, which caused great destruction in Tokyo. He comes to believe that Beta is the root cause of everything. | 206,010 | 207,640 | FA | Destroy. | دمّر | Zerstöre! | Destruye. | Destruye. | Détruis tout. | null | null | Distruggi! | null | null | Destrua! | null | Уничтожь. | null | null | null | null | null |
R1JKUTFHN1hZ | Eyeshield 21 | 1 | 14 | Recruiting new players for the team has been a snap since their win over Zokugaku, but Hiruma devises a test to separate the men from the boys. | 925,610 | 927,470 | Guy | Man, we are so smart! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Dostum, çok zekiyiz! | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.