paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Why did the writer think he was going crazy ? | ทำไมนักเขียนถึงคิดว่าเขาจะบ้า? | He heard a bell | เขาได้ยินเสียงระฆัง | {
"answer": 26651,
"paragraph": 445,
"question": 5017
} | 0 | 0.856214 | 0.82999 | 0.858228 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Who is the " Them " the writer refers to being one of ? | ใครคือ "พวกเขา" ผู้เขียนหมายถึงการเป็นหนึ่งใน? | He felt he was one more person for who nothing else mattered | เขารู้สึกว่าเขาเป็นอีกหนึ่งคนที่ไม่มีอะไรสำคัญ | {
"answer": 26652,
"paragraph": 445,
"question": 5018
} | 0 | 0.856214 | 0.81801 | 0.803955 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Who is the " Them " the writer refers to being one of ? | ใครคือ "พวกเขา" ผู้เขียนหมายถึงการเป็นหนึ่งใน? | Another found stranded survivor | ผู้รอดชีวิตที่พบอีกคนหนึ่งพบ | {
"answer": 26653,
"paragraph": 445,
"question": 5018
} | 1 | 0.856214 | 0.81801 | 0.701224 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Who is the " Them " the writer refers to being one of ? | ใครคือ "พวกเขา" ผู้เขียนหมายถึงการเป็นหนึ่งใน? | A crazy person | คนบ้า | {
"answer": 26654,
"paragraph": 445,
"question": 5018
} | 0 | 0.856214 | 0.81801 | 0.836217 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Who is the " Them " the writer refers to being one of ? | ใครคือ "พวกเขา" ผู้เขียนหมายถึงการเป็นหนึ่งใน? | He was one more scrap to weld and one more survivor who was found | เขาเป็นอีกหนึ่งเรื่องที่สนใจในการเชื่อมและผู้รอดชีวิตอีกหนึ่งคนที่ถูกค้นพบ | {
"answer": 26655,
"paragraph": 445,
"question": 5018
} | 1 | 0.856214 | 0.81801 | 0.712087 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Where did the sound and the light come from ? | เสียงและแสงมาจากไหน? | A ship | เรือ | {
"answer": 26657,
"paragraph": 445,
"question": 5019
} | 1 | 0.856214 | 0.89239 | 0.839708 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Where did the sound and the light come from ? | เสียงและแสงมาจากไหน? | The writer was in a vacuum and could not see the light or hear the sound | นักเขียนอยู่ในสุญญากาศและไม่เห็นแสงหรือได้ยินเสียง | {
"answer": 26658,
"paragraph": 445,
"question": 5019
} | 0 | 0.856214 | 0.89239 | 0.803509 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Where did the sound and the light come from ? | เสียงและแสงมาจากไหน? | The weather | สภาพอากาศ | {
"answer": 26660,
"paragraph": 445,
"question": 5019
} | 0 | 0.856214 | 0.89239 | 0.753027 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Why did the first words the writer 's saviours said mean nothing to him ? | ทำไมคำแรกที่ผู้ช่วยให้รอดของนักเขียนพูดถึงไม่มีความหมายอะไรกับเขา? | The writer was n't listening , did n't care , he was going to live and keep on breathing | นักเขียนไม่ฟังไม่สนใจเขาจะมีชีวิตอยู่และหายใจต่อไป | {
"answer": 26661,
"paragraph": 445,
"question": 5020
} | 1 | 0.856214 | 0.775589 | 0.758357 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Why did the first words the writer 's saviours said mean nothing to him ? | ทำไมคำแรกที่ผู้ช่วยให้รอดของนักเขียนพูดถึงไม่มีความหมายอะไรกับเขา? | He was n't listening , did nt care , and knew he was going to live | เขาไม่ฟังไม่สนใจและรู้ว่าเขากำลังจะมีชีวิตอยู่ | {
"answer": 26662,
"paragraph": 445,
"question": 5020
} | 1 | 0.856214 | 0.775589 | 0.751695 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Why did the first words the writer 's saviours said mean nothing to him ? | ทำไมคำแรกที่ผู้ช่วยให้รอดของนักเขียนพูดถึงไม่มีความหมายอะไรกับเขา? | He was n't listening | เขาไม่ฟัง | {
"answer": 26664,
"paragraph": 445,
"question": 5020
} | 1 | 0.856214 | 0.775589 | 0.845447 |
Hotel California My first thought : I was going crazy . Twenty - four hours of silence ( vacuum , remember ) ; was I hallucinating noises now ? I heard it again . It was a fine bell , reminiscent of ancient stone churches and the towering cathedrals I 'd seen in documentaries . And accompanying the bell , I saw a light . Now , there were two things here that made ridiculously small amounts of sense . First , the whole in - a - vacuum why's - there - a - bell thing . Second , I was floating in the dark remnants of my broken ship , and any conceivable light sources were not within view ; starlight is a distinctly different color and significantly less bright . These signals were the heralds of my saviors . The first words they said to me meant nothing . I was n't listening ; I did n't care ; I was going to live ; I was going to keep breathing . Next to those , nothing else mattered . The recycled air tasted sweet in my mouth , and all thoughts that crossed my mind were cheap metaphors about life - giving substances and how breathing was like sex , only better . ( I reserved the right to revise this opinion later . ) When I was done mentally exclaiming over my impossible rescue , I looked around . The ship , it was odd and old , either so outdated or so heavily modified that I could n't tell what make it was , and somehow , the crew standing around me fit the same description , a singularly atypical amalgamation of folk . And me , I guess I was one more piece in their puzzle . I was one more scrap to weld onto the rest , one more stranded survivor who was found . I was now one of them . | Hotel California ความคิดแรกของฉัน: ฉันกำลังจะบ้า ยี่สิบ - สี่ชั่วโมงแห่งความเงียบ (สูญญากาศจำไว้); ตอนนี้ฉันเป็นเสียงเห็นภาพหลอนหรือไม่? ฉันได้ยินอีกครั้ง มันเป็นระฆังที่ดีชวนให้นึกถึงโบสถ์หินโบราณและมหาวิหารที่สูงตระหง่านที่ฉันเห็นในสารคดี และมาพร้อมกับระฆังฉันเห็นแสงสว่าง ตอนนี้มีสองสิ่งที่นี่ที่ทำให้รู้สึกเล็กน้อย ก่อนอื่นทั้งหมดใน - A - สูญญากาศทำไม - มี - สิ่งที่ระฆัง ประการที่สองฉันลอยอยู่ในซากที่มืดของเรือที่แตกและแหล่งกำเนิดแสงที่เป็นไปได้ใด ๆ ไม่ได้อยู่ในมุมมอง Starlight เป็นสีที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนและสว่างน้อยกว่าอย่างมาก สัญญาณเหล่านี้เป็นประกาศของผู้ช่วยให้รอดของฉัน คำแรกที่พวกเขาพูดกับฉันไม่มีความหมายอะไรเลย ฉันไม่ฟัง ฉันไม่สนใจ; ฉันกำลังจะมีชีวิตอยู่ ฉันกำลังจะหายใจ ถัดจากสิ่งเหล่านั้นไม่มีอะไรสำคัญ อากาศรีไซเคิลรสชาติหวานในปากของฉันและความคิดทั้งหมดที่ข้ามใจของฉันเป็นคำอุปมาอุปมัยราคาถูกเกี่ยวกับชีวิต - การให้สารและการหายใจเป็นเหมือนเซ็กส์ดีกว่าเท่านั้น (ฉันขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขความคิดเห็นนี้ในภายหลัง) เมื่อฉันพูดออกมาจากการช่วยเหลือที่เป็นไปไม่ได้ทางจิตใจฉันมองไปรอบ ๆ เรือมันแปลกและเก่าไม่ว่าจะล้าสมัยหรือถูกดัดแปลงอย่างหนักจนฉันไม่สามารถบอกได้ว่ามันเป็นอะไรและอย่างใดลูกเรือยืนอยู่รอบตัวฉันพอดีกับคำอธิบายเดียวกัน และฉันฉันเดาว่าฉันเป็นอีกชิ้นหนึ่งในปริศนาของพวกเขา ฉันเป็นอีกหนึ่งเศษซากที่จะเชื่อมไปยังส่วนที่เหลือผู้รอดชีวิตอีกคนหนึ่งที่พบ ตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในนั้น | Why did the first words the writer 's saviours said mean nothing to him ? | ทำไมคำแรกที่ผู้ช่วยให้รอดของนักเขียนพูดถึงไม่มีความหมายอะไรกับเขา? | He was still a stranded folk | เขายังคงเป็นชาวบ้านที่ติดค้าง | {
"answer": 26665,
"paragraph": 445,
"question": 5020
} | 0 | 0.856214 | 0.775589 | 0.674887 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | Who said , " She 's a formidable force . " ? | ใครบอกว่า "เธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม"? | Neal Dudovitz | Neal Dudovitz | {
"answer": 26666,
"paragraph": 446,
"question": 5021
} | 0 | 0.924477 | 0.796659 | 1 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | Who said , " She 's a formidable force . " ? | ใครบอกว่า "เธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม"? | Julius Thompson | Julius Thompson | {
"answer": 26667,
"paragraph": 446,
"question": 5021
} | 1 | 0.924477 | 0.796659 | 1 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | Who said , " She 's a formidable force . " ? | ใครบอกว่า "เธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม"? | William Martinez | William Martinez | {
"answer": 26668,
"paragraph": 446,
"question": 5021
} | 0 | 0.924477 | 0.796659 | 1 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | Who said , " She 's a formidable force . " ? | ใครบอกว่า "เธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม"? | An attorney at Inner City Law Center | ทนายความที่ศูนย์กฎหมายเมืองชั้นใน | {
"answer": 26669,
"paragraph": 446,
"question": 5021
} | 1 | 0.924477 | 0.796659 | 0.833606 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | Their offices are not well run | สำนักงานของพวกเขาไม่ทำงานที่ดี | {
"answer": 26671,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 0 | 0.924477 | 0.919864 | 0.789209 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | Low salary | เงินเดือนต่ำ | {
"answer": 26672,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 1 | 0.924477 | 0.919864 | 0.863292 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | They ca n't afford the salary due to law school debt | พวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนเนื่องจากหนี้ของโรงเรียนกฎหมาย | {
"answer": 26673,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 1 | 0.924477 | 0.919864 | 0.7617 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | They do n't like the low income people they serve | พวกเขาไม่ชอบคนที่มีรายได้น้อยที่พวกเขาให้บริการ | {
"answer": 26674,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 0 | 0.924477 | 0.919864 | 0.803199 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | High law school debt | หนี้โรงเรียนกฎหมายระดับสูง | {
"answer": 26675,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 1 | 0.924477 | 0.919864 | 0.815389 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | Educational debt | หนี้การศึกษา | {
"answer": 26676,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 0 | 0.924477 | 0.919864 | 0.895706 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | They can afford the salary with their law school debt | พวกเขาสามารถจ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา | {
"answer": 26677,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 0 | 0.924477 | 0.919864 | 0.818719 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | Services unavailable | บริการไม่พร้อมใช้งาน | {
"answer": 26678,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 0 | 0.924477 | 0.919864 | 0.851398 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | They ca n't afford the salary with their law school debt | พวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา | {
"answer": 26679,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 1 | 0.924477 | 0.919864 | 0.779788 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | What is the reason Neal Dudovitz sees so many new poverty law attorneys leave ? | อะไรคือเหตุผล Neal Dudovitz เห็นทนายความกฎหมายความยากจนใหม่จำนวนมากออกไป? | They ca n't afford to stay with the salary and their law school debt | พวกเขาไม่สามารถที่จะอยู่กับเงินเดือนและหนี้ของโรงเรียนกฎหมายของพวกเขา | {
"answer": 26680,
"paragraph": 446,
"question": 5022
} | 1 | 0.924477 | 0.919864 | 0.745149 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | 34 | 34 | {
"answer": 26681,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 0 | 0.924477 | 0.912662 | 1 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | Thirty | สามสิบ | {
"answer": 26682,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 0 | 0.924477 | 0.912662 | 0.840238 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | 22 | 22 | {
"answer": 26683,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 0 | 0.924477 | 0.912662 | 1 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | Twenty | ยี่สิบ | {
"answer": 26684,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 1 | 0.924477 | 0.912662 | 0.805677 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | 20 | 20 | {
"answer": 26685,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 1 | 0.924477 | 0.912662 | 1 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | 18 | 18 | {
"answer": 26686,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 0 | 0.924477 | 0.912662 | 1 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | Approximately 20 | ประมาณ 20 | {
"answer": 26687,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 1 | 0.924477 | 0.912662 | 0.746899 |
And William Martinez , 28 , who cut his medical school studies short because he could n't afford the $ 39,000 in loans after two years of graduate school and four years of college . Martinez works two jobs as a physician 's assistant and supports his elderly parents and 8 - year - old son . Uncommon Good has a 22 - member board of doctors , lawyers and representatives of Christian groups and is recruiting mentors . One goal is to get the state Legislature to pass a law to provide loan forgiveness to medical professionals and lawyers who work with the poor . Mintie said she hopes her organization can be a national model for other professions . She is trying to bring legal aid services to the Inland Valley -- the closest legal aid office is in El Monte and represents 700,000 poor people throughout the San Fernando , San Gabriel and Inland valleys . " Unless the legal aid is in the community , you ca n't say you are serving the poor , " Mintie said . Neal Dudovitz is the executive director of Neighborhood Legal Services of Los Angeles County , the legal aid office in El Monte . He sees attorneys new to poverty law leave all the time because they ca n't afford the salary with their law school debt . " She 's really opened a lot of eyes in terms of having people understand how the educational debt is limiting and reducing the services that are available to low - income communities , " Dudovitz said . " Nancy is light years ahead of the curve on this stuff . Very little is being done practically to solve it . " Mintie , her colleagues say , could have made a lot of money in private practice . " She 's very kind and pleasant , " said Julius Thompson , 45 , an attorney at Inner City Law Center and an Uncommon Good recipient . " But she 's also a woman on a mission . When she sets her sights on something , she 's a formidable force . " | และ วิลเลียม William, 28, ที่ตัดการศึกษาในโรงเรียนแพทย์ของเขาสั้น ๆ เพราะเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้กู้ยืมได้ $ 39,000 หลังจากสองปีของบัณฑิตวิทยาลัยและสี่ปีของวิทยาลัย มาร์ติเนซทำงานสองงานในฐานะผู้ช่วยแพทย์และสนับสนุนพ่อแม่ผู้สูงอายุของเขาและ 8 ปี - ลูกชายเก่า Martinez Uncommon มีคณะกรรมการแพทย์ 22 คนทนายความและตัวแทนของกลุ่มคริสเตียนและกำลังสรรหาที่ปรึกษา เป้าหมายหนึ่งคือการให้สภานิติบัญญัติแห่งรัฐผ่านกฎหมายเพื่อให้การให้อภัยสินเชื่อแก่ผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์และนักกฎหมายที่ทำงานกับคนจน Mintie กล่าวว่าเธอหวังว่าองค์กรของเธอจะเป็นแบบอย่างระดับชาติสำหรับอาชีพอื่น ๆ เธอพยายามที่จะนำบริการช่วยเหลือทางกฎหมายไปยัง Inland Valley - สำนักงานช่วยเหลือทางกฎหมายที่ใกล้ที่สุดอยู่ใน Good El Monte และเป็นตัวแทนของคนจน 700,000 คนตลอด the San Fernando, San Gabriel และ หุบเขาในประเทศ “ ถ้าหากความช่วยเหลือทางกฎหมายอยู่ในชุมชนคุณจะไม่พูดว่าคุณกำลังรับใช้คนจน” มินตี้กล่าว Neal Dudovitz เป็นผู้อำนวยการบริหารฝ่ายบริการด้านกฎหมายของพื้นที่ใกล้เคียงของ Los Angeles County สำนักงานช่วยเหลือด้านกฎหมายใน El Monte เขาเห็นทนายความใหม่สำหรับกฎหมายความยากจนทิ้งไว้ตลอดเวลาเพราะพวกเขาไม่ได้จ่ายเงินเดือนด้วยหนี้โรงเรียนกฎหมายของพวกเขา “ เธอเปิดตาจำนวนมากในแง่ของการมีคนเข้าใจว่าหนี้การศึกษา จำกัด และลดบริการที่มีให้กับชุมชนที่มีรายได้ต่ำได้อย่างไร” Dudovitz กล่าว "Nancy เป็นเวลาหลายปีข้างหน้าของเส้นโค้งในสิ่งนี้น้อยมากกำลังทำจริงเพื่อแก้ปัญหา" มินตี้เพื่อนร่วมงานของเธออาจทำเงินได้มากในการฝึกส่วนตัว "เธอใจดีและน่ารื่นรมย์มาก" Julius Thompson, 45, ทนายความที่ศูนย์กฎหมายในเมืองชั้นในและผู้รับที่ดีที่ไม่ธรรมดา “ แต่เธอก็เป็นผู้หญิงในภารกิจด้วยเช่นกันเมื่อเธอตั้งสายตาของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอเป็นพลังที่น่าเกรงขาม” | How old was William Martinez when he had his son ? | William Martinez อายุเท่าไหร่เมื่อเขามีลูกชายของเขา? | 28 | 28 | {
"answer": 26688,
"paragraph": 446,
"question": 5023
} | 0 | 0.924477 | 0.912662 | 1 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | Chinese | ชาวจีน | {
"answer": 26689,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 0 | 0.913323 | 0.86329 | 0.863107 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | Portuguese | ชาวโปรตุเกส | {
"answer": 26690,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 0 | 0.913323 | 0.86329 | 0.867706 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | Dutch | ชาวดัตช์ | {
"answer": 26691,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 0 | 0.913323 | 0.86329 | 0.853818 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | The Minangkabau | Minangkabau | {
"answer": 26692,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 1 | 0.913323 | 0.86329 | 0.952042 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | The Dutch | ชาวดัตช์ | {
"answer": 26693,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 0 | 0.913323 | 0.86329 | 0.848932 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | Modern Federal Malaysia | สหพันธรัฐสมัยใหม่ Malaysia | {
"answer": 26694,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 1 | 0.913323 | 0.86329 | 0.763751 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | Malaysia | Malaysia | {
"answer": 26696,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 1 | 0.913323 | 0.86329 | 1 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | Who 's confederation of States became today 's Negeri Sembilan ? | ใครเป็นสมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ของวันนี้? | Portugal | Portugal | {
"answer": 26698,
"paragraph": 447,
"question": 5024
} | 0 | 0.913323 | 0.86329 | 1 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | The Java - based Dutch and the Malays expected their blockade against Melaka to last how long ? | Java - ชาวดัตช์และชาวมาเลย์คาดว่าจะปิดล้อมของพวกเขากับ Melaka นานแค่ไหน? | Over 8 years | กว่า 8 ปี | {
"answer": 26699,
"paragraph": 447,
"question": 5025
} | 0 | 0.913323 | 0.886332 | 0.899228 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | The Java - based Dutch and the Malays expected their blockade against Melaka to last how long ? | Java - ชาวดัตช์และชาวมาเลย์คาดว่าจะปิดล้อมของพวกเขากับ Melaka นานแค่ไหน? | 8 years | 8 ปี | {
"answer": 26700,
"paragraph": 447,
"question": 5025
} | 1 | 0.913323 | 0.886332 | 0.942487 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | The Java - based Dutch and the Malays expected their blockade against Melaka to last how long ? | Java - ชาวดัตช์และชาวมาเลย์คาดว่าจะปิดล้อมของพวกเขากับ Melaka นานแค่ไหน? | Seven months | เจ็ดเดือน | {
"answer": 26701,
"paragraph": 447,
"question": 5025
} | 0 | 0.913323 | 0.886332 | 0.906007 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | The Java - based Dutch and the Malays expected their blockade against Melaka to last how long ? | Java - ชาวดัตช์และชาวมาเลย์คาดว่าจะปิดล้อมของพวกเขากับ Melaka นานแค่ไหน? | 7 months | 7 เดือน | {
"answer": 26702,
"paragraph": 447,
"question": 5025
} | 0 | 0.913323 | 0.886332 | 0.949979 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | The Java - based Dutch and the Malays expected their blockade against Melaka to last how long ? | Java - ชาวดัตช์และชาวมาเลย์คาดว่าจะปิดล้อมของพวกเขากับ Melaka นานแค่ไหน? | Eight years | แปดปี | {
"answer": 26703,
"paragraph": 447,
"question": 5025
} | 1 | 0.913323 | 0.886332 | 0.894693 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | 18th | 18 | {
"answer": 26704,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 0 | 0.913323 | 0.747689 | 0.8132 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | The 18th and 19th centuries | ศตวรรษที่ 18 และ 19 | {
"answer": 26705,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 0 | 0.913323 | 0.747689 | 0.871576 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | The 20th and 21st centuries | ศตวรรษที่ 20 และ 21 | {
"answer": 26706,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 0 | 0.913323 | 0.747689 | 0.889399 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | 17th | 17 | {
"answer": 26707,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 0 | 0.913323 | 0.747689 | 0.841444 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | 19th & 20th | วันที่ 19 และ 20 | {
"answer": 26708,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 1 | 0.913323 | 0.747689 | 0.79678 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | The 19th and 20th centuries | ศตวรรษที่ 19 และ 20 | {
"answer": 26709,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 1 | 0.913323 | 0.747689 | 0.883392 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | 20th | 20th | {
"answer": 26710,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 1 | 0.913323 | 0.747689 | 1 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | 1600s | 1600s | {
"answer": 26711,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 0 | 0.913323 | 0.747689 | 1 |
The Dutch Take Over : Intent on capturing a piece of the Portuguese trade in pepper and other spices , the Java - based Dutch Ailied with the Malays in 1633 to blockade Melaka . The trade blockade was to last eight years , and ended in a seven - month siege . The Portuguese surrendered in 1641 , wracked by malaria and dysentery and denied their usual reinforcements from Goa . By then , the city had become a stagnant backwater . Unlike the Portuguese , the Dutch decided to do business with the Malays of Johor , who controlled the southern half of the peninsula together with Singapore and the neighboring Riau islands . A trade treaty gave the Dutch command of the spice trade but reserved Johor 's rights in tin exports from Perak , Selangor , and Klang . Without ever retrieving the supremacy of the old Melaka sultanate , Johor had become the strongest Asian power in the region . For the Dutch , Johor provided a buffer against other Europeans . Meanwhile , fresh blood came in with the migration into the southern interior of hardy Minangkabau farmers from Sumatra , while tough Bugis warriors from the east Indonesian Celebes ( Sulawesi ) roved the length and breadth of the peninsula . The Minangkabau custom of freely electing their leaders provided the model for rulership elections in modern federal Malaysia . Their confederation of States became today 's Negeri Sembilan ( " Nine States " ) , with Seremban as its capital . The name Minangkabau itself means roughly " buffalo horns " and is reflected in the distinctive upward curving roof in museums and government offices built in the traditional Minangkabau style . The Bugis were energetic merchants and great sailors . With the Dutch concentrating once more on Java and the Moluccas in the 18th century , the Bugis took advantage of the vacuum by raiding Perak and Kedah , imposing their chieftains in Selangor and becoming the power behind the throne in Johor . The Bugis in Johor 's administration provided much of the spirit in that State 's independent stand in the 19th and 20th centuries . Throughout this period , the east coast states enjoyed a relatively tranquil prosperity , Terengganu notably thriving from its textile industry and trading in pepper and gold with the Thais , Cambodians , and Chinese . The British , under the private auspices of the East India Company ( EIC ) , were beginning to poke their noses into North Borneo . | ชาวดัตช์เข้าครอบครอง: ตั้งใจที่จะจับชิ้นส่วนของการค้าโปรตุเกสในพริกไทยและเครื่องเทศอื่น ๆ Java - พื้นฐาน Dutch Ailied กับชาวมาเลย์ในปี 1633 เพื่อปิดล้อม Melaka การปิดล้อมทางการค้านั้นจะมีอายุแปดปีและสิ้นสุดลงด้วยการล้อมเจ็ดเดือน ชาวโปรตุเกสยอมแพ้ในปี 1641, มาลาเรียและโรคบิดและปฏิเสธการเสริมกำลังตามปกติของพวกเขาจาก Goa จากนั้นเมืองก็กลายเป็นน้ำนิ่งที่นิ่ง ซึ่งแตกต่างจากชาวโปรตุเกสชาวดัตช์ตัดสินใจทำธุรกิจกับชาวมาเลย์แห่งยะโฮร์ซึ่งควบคุมครึ่งทางใต้ของคาบสมุทรพร้อมกับ Singapore และหมู่เกาะ Riau ที่อยู่ใกล้เคียง สนธิสัญญาการค้าให้คำสั่งภาษาดัตช์เกี่ยวกับการค้าเครื่องเทศ แต่สงวนสิทธิ์ของ Johor ในการส่งออกดีบุกจาก Perak, Selangor และ Klang โดยไม่ต้องเรียกคืนอำนาจสูงสุดของ Melaka สุลต่านเก่ายะโฮร์กลายเป็นพลังแห่งเอเชียที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาค สำหรับชาวดัตช์ยะโฮร์ให้บัฟเฟอร์กับชาวยุโรปคนอื่น ๆ ในขณะเดียวกันเลือดสดก็เข้ามาพร้อมกับการย้ายถิ่นฐานในภาคใต้ของ Hardy Minangkabau เกษตรกรจากสุมาตราในขณะที่นักรบ Bugis ที่ยากลำบากจากเซเลเบสอินโดนีเซียตะวันออก (Sulawesi) ได้ทำให้ความยาวและความกว้างของคาบสมุทร Minangkabau ประเพณีของการเลือกตั้งผู้นำของพวกเขาได้อย่างอิสระเป็นแบบอย่างสำหรับการเลือกตั้งผู้ปกครองในยุคสมัยของรัฐบาลกลาง Malaysia สมาพันธ์ของรัฐกลายเป็น Negeri Sembilan ("Nine States") ในปัจจุบันโดยมี Seremban เป็นเมืองหลวง ชื่อ Minangkabau ตัวเองหมายถึง "เขาควาย" ประมาณและสะท้อนให้เห็นในหลังคาโค้งขึ้นที่โดดเด่นในพิพิธภัณฑ์และหน่วยงานราชการที่สร้างขึ้นในสไตล์ Minangkabau แบบดั้งเดิม Bugis เป็นพ่อค้าที่มีพลังและลูกเรือที่ยอดเยี่ยม ด้วยชาวดัตช์ที่มุ่งเน้นอีกครั้งใน Java และ Moluccas ในศตวรรษที่ 18 Bugis ใช้ประโยชน์จากสุญญากาศโดยการจู่โจม Perak และ Kedah ทำให้หัวหน้าของพวกเขาในสลังงอร์และกลายเป็นพลังที่อยู่เบื้องหลังบัลลังก์ Johor การบริหารของ Bugis ในยะโฮร์ให้วิญญาณส่วนใหญ่ในสถานะอิสระของรัฐในศตวรรษที่ 19 และ 20 ตลอดช่วงเวลานี้รัฐชายฝั่งตะวันออกมีความสุขที่ค่อนข้างเงียบสงบเทอเรนกากาน่าเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำด้วย Thais ชาวกัมพูชาและจีน ชาวอังกฤษภายใต้การอุปถัมภ์ส่วนตัวของ บริษัท อินเดียตะวันออก (EIC) เริ่มที่จะกระตุ้นจมูกของพวกเขาในบอร์เนียวเหนือ | During what centuries did Terengganu thrive from its textile industry and trading in pepper and gold ? | Terengganu มีความเจริญรุ่งเรืองจากอุตสาหกรรมสิ่งทอและการซื้อขายในพริกไทยและทองคำในศตวรรษ | 1800s & 1900s | 1800s & 1900s | {
"answer": 26712,
"paragraph": 447,
"question": 5026
} | 0 | 0.913323 | 0.747689 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Where does the bum 's flowing blood spread to after he is killed ? | เลือดไหลของก้นแพร่กระจายไปที่ไหนหลังจากที่เขาถูกฆ่าตาย? | To the place where the demon was buried | ไปยังสถานที่ที่ฝังปีศาจ | {
"answer": 26717,
"paragraph": 448,
"question": 5028
} | 1 | 0.859224 | 0.806704 | 0.770437 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Where does the bum 's flowing blood spread to after he is killed ? | เลือดไหลของก้นแพร่กระจายไปที่ไหนหลังจากที่เขาถูกฆ่าตาย? | the warehouse | คลังสินค้า | {
"answer": 26718,
"paragraph": 448,
"question": 5028
} | 1 | 0.859224 | 0.806704 | 0.809775 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Where does the bum 's flowing blood spread to after he is killed ? | เลือดไหลของก้นแพร่กระจายไปที่ไหนหลังจากที่เขาถูกฆ่าตาย? | to the Toyland warehouse | ไปยังคลังสินค้าของ Toyland | {
"answer": 26720,
"paragraph": 448,
"question": 5028
} | 0 | 0.859224 | 0.806704 | 0.880539 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Whose blood brings back Mr. Static ? | เลือดของใครนำนาย Static กลับมา? | Jack Attack | Jack Attack | {
"answer": 26722,
"paragraph": 448,
"question": 5029
} | 0 | 0.859224 | 0.88672 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Whose blood brings back Mr. Static ? | เลือดของใครนำนาย Static กลับมา? | Ray Vernon | Ray Vernon | {
"answer": 26724,
"paragraph": 448,
"question": 5029
} | 0 | 0.859224 | 0.88672 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What warehouse is Judith having nightmares about ? | คลังสินค้าอะไรคือ Judith ฝันร้ายเกี่ยวกับ? | the Toyland Warehouse | คลังสินค้าของ Toyland | {
"answer": 26725,
"paragraph": 448,
"question": 5030
} | 1 | 0.859224 | 0.866886 | 0.938558 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What warehouse is Judith having nightmares about ? | คลังสินค้าอะไรคือ Judith ฝันร้ายเกี่ยวกับ? | the bum 's warehouse | คลังสินค้าของ Bum | {
"answer": 26727,
"paragraph": 448,
"question": 5030
} | 0 | 0.859224 | 0.866886 | 0.801812 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What is a toy Judith saw for the first time after breaking in ? | ของเล่นจูดิ ธ เห็นอะไรเป็นครั้งแรกหลังจากบุกเข้ามา? | Baby Oopsie Daisy | ที่รัก Oopsie Daisy | {
"answer": 26728,
"paragraph": 448,
"question": 5031
} | 1 | 0.859224 | 0.672439 | 0.755557 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What is a toy Judith saw for the first time after breaking in ? | ของเล่นจูดิ ธ เห็นอะไรเป็นครั้งแรกหลังจากบุกเข้ามา? | Jack Attack | Jack Attack | {
"answer": 26729,
"paragraph": 448,
"question": 5031
} | 1 | 0.859224 | 0.672439 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What is a toy Judith saw for the first time after breaking in ? | ของเล่นจูดิ ธ เห็นอะไรเป็นครั้งแรกหลังจากบุกเข้ามา? | Mr. Static | Mr. Static | {
"answer": 26730,
"paragraph": 448,
"question": 5031
} | 1 | 0.859224 | 0.672439 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What is a toy Judith saw for the first time after breaking in ? | ของเล่นจูดิ ธ เห็นอะไรเป็นครั้งแรกหลังจากบุกเข้ามา? | Zombietoid | ซอมบี้ | {
"answer": 26731,
"paragraph": 448,
"question": 5031
} | 1 | 0.859224 | 0.672439 | 0.729852 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What is a toy Judith saw for the first time after breaking in ? | ของเล่นจูดิ ธ เห็นอะไรเป็นครั้งแรกหลังจากบุกเข้ามา? | Rayman | เรย์แมน | {
"answer": 26733,
"paragraph": 448,
"question": 5031
} | 0 | 0.859224 | 0.672439 | 0.679921 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What is a toy Judith saw for the first time after breaking in ? | ของเล่นจูดิ ธ เห็นอะไรเป็นครั้งแรกหลังจากบุกเข้ามา? | Brick Bardo | Brick Bardo | {
"answer": 26734,
"paragraph": 448,
"question": 5031
} | 0 | 0.859224 | 0.672439 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Why has Judith Grey been watching the Toyland Warehouse ? | เหตุใด Judith Grey จึงดูคลังสินค้าของ Toyland? | Because she was disturbed by events that happened in the previous film a year before . | เพราะเธอถูกรบกวนจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าเมื่อปีก่อน | {
"answer": 26735,
"paragraph": 448,
"question": 5032
} | 1 | 0.859224 | 0.932367 | 0.886992 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Why has Judith Grey been watching the Toyland Warehouse ? | เหตุใด Judith Grey จึงดูคลังสินค้าของ Toyland? | She believees the toys are alive | เธอเชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ | {
"answer": 26736,
"paragraph": 448,
"question": 5032
} | 1 | 0.859224 | 0.932367 | 0.769807 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Why has Judith Grey been watching the Toyland Warehouse ? | เหตุใด Judith Grey จึงดูคลังสินค้าของ Toyland? | because her friends are there | เพราะเพื่อนของเธออยู่ที่นั่น | {
"answer": 26738,
"paragraph": 448,
"question": 5032
} | 0 | 0.859224 | 0.932367 | 0.780552 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Why has Judith Grey been watching the Toyland Warehouse ? | เหตุใด Judith Grey จึงดูคลังสินค้าของ Toyland? | she has a friend who wants a toy | เธอมีเพื่อนที่ต้องการของเล่น | {
"answer": 26739,
"paragraph": 448,
"question": 5032
} | 0 | 0.859224 | 0.932367 | 0.80661 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What series of events brought back the toys ? | เหตุการณ์อะไรที่นำของเล่นกลับมา? | the bum getting knocked in the head and the blood flowing | ก้นถูกกระแทกที่ศีรษะและเลือดไหล | {
"answer": 26740,
"paragraph": 448,
"question": 5033
} | 1 | 0.859224 | 0.748121 | 0.715125 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What series of events brought back the toys ? | เหตุการณ์อะไรที่นำของเล่นกลับมา? | Judith is hit on the head , and his blood flows over where the demon was buried . | จูดิ ธ ถูกตีที่ศีรษะและเลือดของเขาไหลผ่านที่ฝังปีศาจ | {
"answer": 26741,
"paragraph": 448,
"question": 5033
} | 1 | 0.859224 | 0.748121 | 0.75665 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What series of events brought back the toys ? | เหตุการณ์อะไรที่นำของเล่นกลับมา? | Judith breaking in | Judith บุกเข้ามา | {
"answer": 26742,
"paragraph": 448,
"question": 5033
} | 0 | 0.859224 | 0.748121 | 0.848872 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What series of events brought back the toys ? | เหตุการณ์อะไรที่นำของเล่นกลับมา? | a bum rides a tricycle over the demon 's grave . | Bum ขี่สามล้อเหนือหลุมฝังศพของปีศาจ | {
"answer": 26744,
"paragraph": 448,
"question": 5033
} | 0 | 0.859224 | 0.748121 | 0.784635 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who will Judith , Brick , and Ginger have to confront when they return to the warehouse ? | จูดิ ธ ใครจะ Brick และ Ginger ต้องเผชิญหน้าเมื่อพวกเขากลับไปที่คลังสินค้า? | Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and Zombietoid | Baby Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และ Zombietoid | {
"answer": 26745,
"paragraph": 448,
"question": 5034
} | 0 | 0.859224 | 0.825439 | 0.989001 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who will Judith , Brick , and Ginger have to confront when they return to the warehouse ? | จูดิ ธ ใครจะ Brick และ Ginger ต้องเผชิญหน้าเมื่อพวกเขากลับไปที่คลังสินค้า? | The security guard who is helping the toys . | เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยที่กำลังช่วยเหลือของเล่น | {
"answer": 26746,
"paragraph": 448,
"question": 5034
} | 1 | 0.859224 | 0.825439 | 0.765078 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who will Judith , Brick , and Ginger have to confront when they return to the warehouse ? | จูดิ ธ ใครจะ Brick และ Ginger ต้องเผชิญหน้าเมื่อพวกเขากลับไปที่คลังสินค้า? | The toys | ของเล่น | {
"answer": 26747,
"paragraph": 448,
"question": 5034
} | 0 | 0.859224 | 0.825439 | 0.827733 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who will Judith , Brick , and Ginger have to confront when they return to the warehouse ? | จูดิ ธ ใครจะ Brick และ Ginger ต้องเผชิญหน้าเมื่อพวกเขากลับไปที่คลังสินค้า? | Ray Vernon | Ray Vernon | {
"answer": 26748,
"paragraph": 448,
"question": 5034
} | 1 | 0.859224 | 0.825439 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who will Judith , Brick , and Ginger have to confront when they return to the warehouse ? | จูดิ ธ ใครจะ Brick และ Ginger ต้องเผชิญหน้าเมื่อพวกเขากลับไปที่คลังสินค้า? | Ginger | ขิง | {
"answer": 26750,
"paragraph": 448,
"question": 5034
} | 0 | 0.859224 | 0.825439 | 0.793906 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who will Judith , Brick , and Ginger have to confront when they return to the warehouse ? | จูดิ ธ ใครจะ Brick และ Ginger ต้องเผชิญหน้าเมื่อพวกเขากลับไปที่คลังสินค้า? | Brick Bardo | Brick Bardo | {
"answer": 26751,
"paragraph": 448,
"question": 5034
} | 0 | 0.859224 | 0.825439 | 1 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What business does Judith have in Pahoota ? | จูดิ ธ มีธุรกิจอะไรใน Pahoota? | Finding Brick Bardo and Ginger | Finding Brick Bardo และ Ginger | {
"answer": 26752,
"paragraph": 448,
"question": 5035
} | 1 | 0.859224 | 0.685206 | 0.991665 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What business does Judith have in Pahoota ? | จูดิ ธ มีธุรกิจอะไรใน Pahoota? | She needs to enlist help from Brick and Ginger to kill the toys . | เธอต้องการขอความช่วยเหลือจาก Brick และ Ginger เพื่อฆ่าของเล่น | {
"answer": 26753,
"paragraph": 448,
"question": 5035
} | 1 | 0.859224 | 0.685206 | 0.823113 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What business does Judith have in Pahoota ? | จูดิ ธ มีธุรกิจอะไรใน Pahoota? | to meet with a news reporter | เพื่อพบกับนักข่าวข่าว | {
"answer": 26754,
"paragraph": 448,
"question": 5035
} | 1 | 0.859224 | 0.685206 | 0.680678 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What business does Judith have in Pahoota ? | จูดิ ธ มีธุรกิจอะไรใน Pahoota? | her mother is in town | แม่ของเธออยู่ในเมือง | {
"answer": 26755,
"paragraph": 448,
"question": 5035
} | 0 | 0.859224 | 0.685206 | 0.812482 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What business does Judith have in Pahoota ? | จูดิ ธ มีธุรกิจอะไรใน Pahoota? | to see zombietoid | เพื่อดู Zombietoid | {
"answer": 26756,
"paragraph": 448,
"question": 5035
} | 0 | 0.859224 | 0.685206 | 0.81726 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What was the first name of actor Bardo , and first name of actress Grey ? | ชื่อแรกของนักแสดง Bardo และชื่อแรกของนักแสดง Grey? | Judith , Brick | Judith อิฐ | {
"answer": 26758,
"paragraph": 448,
"question": 5036
} | 0 | 0.859224 | 0.886726 | 0.88299 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What was the first name of actor Bardo , and first name of actress Grey ? | ชื่อแรกของนักแสดง Bardo และชื่อแรกของนักแสดง Grey? | Tim , Melissa | Tim, Melissa | {
"answer": 26759,
"paragraph": 448,
"question": 5036
} | 0 | 0.859224 | 0.886726 | 0.992489 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What was the first name of actor Bardo , and first name of actress Grey ? | ชื่อแรกของนักแสดง Bardo และชื่อแรกของนักแสดง Grey? | Ray , Ginger | Ray, Ginger | {
"answer": 26761,
"paragraph": 448,
"question": 5036
} | 0 | 0.859224 | 0.886726 | 0.994648 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What happens in the warehouse ? | จะเกิดอะไรขึ้นในคลังสินค้า? | A toy was killed , and his blood flowed to where the demon was buried , and causes other bums to become possessed . | ของเล่นถูกฆ่าตายและเลือดของเขาไหลไปยังจุดที่ปีศาจถูกฝังและทำให้คนอื่น ๆ ถูกครอบงำ | {
"answer": 26762,
"paragraph": 448,
"question": 5037
} | 0 | 0.859224 | 0.805998 | 0.789657 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What happens in the warehouse ? | จะเกิดอะไรขึ้นในคลังสินค้า? | the toys are brought back | ของเล่นถูกนำกลับมา | {
"answer": 26763,
"paragraph": 448,
"question": 5037
} | 1 | 0.859224 | 0.805998 | 0.767877 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What happens in the warehouse ? | จะเกิดอะไรขึ้นในคลังสินค้า? | The toys are brought back and they force Ray Vernon to help them | ของเล่นถูกนำกลับมาและบังคับ Ray Vernon เพื่อช่วยพวกเขา | {
"answer": 26765,
"paragraph": 448,
"question": 5037
} | 1 | 0.859224 | 0.805998 | 0.873227 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What happens in the warehouse ? | จะเกิดอะไรขึ้นในคลังสินค้า? | Ginger is arrested | ขิงถูกจับกุม | {
"answer": 26768,
"paragraph": 448,
"question": 5037
} | 0 | 0.859224 | 0.805998 | 0.749549 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What happens to Judith , and what happens to the new security guard ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับจูดิ ธ และจะเกิดอะไรขึ้นกับเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่? | Judith is briefly arrested and the new security guard is forced to help the toys | จูดิ ธ ถูกจับกุมสั้น ๆ และเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ถูกบังคับให้ช่วยของเล่น | {
"answer": 26769,
"paragraph": 448,
"question": 5038
} | 1 | 0.859224 | 0.701741 | 0.706285 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | What happens to Judith , and what happens to the new security guard ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับจูดิ ธ และจะเกิดอะไรขึ้นกับเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่? | Judith is forced to help the toys , the security guard is arrested | จูดิ ธ ถูกบังคับให้ช่วยของเล่นเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยถูกจับกุม | {
"answer": 26770,
"paragraph": 448,
"question": 5038
} | 0 | 0.859224 | 0.701741 | 0.697321 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who 's blood brings back Baby Oopsie Daisy ? | เลือดของใครที่นำกลับมา Baby Oopsie Daisy? | the bums | bums | {
"answer": 26777,
"paragraph": 448,
"question": 5040
} | 1 | 0.859224 | 0.957227 | 0.945844 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who 's blood brings back Baby Oopsie Daisy ? | เลือดของใครที่นำกลับมา Baby Oopsie Daisy? | the reporter | นักข่าว | {
"answer": 26779,
"paragraph": 448,
"question": 5040
} | 0 | 0.859224 | 0.957227 | 0.673243 |
The film begins with Brick Bardo ( Tim Thomerson , from ( ( Dollman hitchhiking to get to the town of Pahoota , where he tries to find a girl named Nurse Ginger ( Melissa Behr , who was shrunken to 11 inches in ( ( Bad Channels , to prove to her that she 's not alone . Meanwhile , the film cuts to Judith Grey , who has a nightmare about the events that happened in the previous film a year before . Ever since the events that took place a year before , Judith has been watching the Toyland Warehouse , believing that the toys are still alive . Meanwhile , a bum breaks into the Warehouse , and starts to mess around with a clown tricycle , until he gets knocked in the head with a box of toys , causing him to hit his head on the ground , killing him . However , his blood continues to flow over to the place where the demon was buried , and brings back : Baby Oopsie Daisy , Jack Attack , Mr. Static , and this time brings up a new killer toy named Zombietoid , a blonde GI JOE action figure with a sword as a weapon . Judith , who 's now inside the building , finally sees the toys in full view , but is then arrested for breaking into a secluded building . After the police leave , the toys force the new security guard Ray Vernon to help them with their needs . Meanwhile , Judith , who now knows about Nurse Ginger and Brick Bardo 's history , bribes a news reporter to tell her where they 're at , and tells her they are in Pahoota . Judith , after having a deal with Bardo and Ginger to help her kill the toys , they head off back to the Warehouse . | ภาพยนตร์เรื่องนี้เริ่มต้นด้วย Brick Bardo (Tim Thomerson จาก ((Dollman Hitchhiking เพื่อไปยังเมือง Pahoota ที่ซึ่งเขาพยายามหาผู้หญิงคนหนึ่งชื่อ Nurse Ginger (Melissa Behr ซึ่งหดตัวถึง 11 นิ้ว ((ช่องที่ไม่ดีเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็นว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวในขณะเดียวกันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็ตัดให้ Judith Grey ซึ่งมีฝันร้ายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้าหนึ่งปีก่อนนับตั้งแต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนจูดิ ธ ได้เฝ้าดูคลังสินค้าของ Toyland เชื่อว่าของเล่นยังมีชีวิตอยู่ในขณะเดียวกัน Tricycle จนกระทั่งเขาถูกกระแทกหัวด้วยกล่องของเล่นทำให้เขาตีหัวของเขาบนพื้นฆ่าเขาอย่างไรก็ตามเลือดของเขายังคงไหลไปยังสถานที่ที่ปีศาจถูกฝังและนำกลับมา: ที่รัก Oopsie Daisy, Jack Attack, Mr. Static และคราวนี้นำของเล่นนักฆ่าคนใหม่ชื่อ Zombietoid ซึ่งเป็นแอ็คชั่นสีบลอนด์ Gi JOE ด้วยดาบเป็นอาวุธ Judith ซึ่งตอนนี้อยู่ในอาคารในที่สุดก็เห็นของเล่นในมุมมองทั้งหมด แต่จากนั้นถูกจับกุมเพราะบุกเข้าไปในอาคารที่เงียบสงบ หลังจากตำรวจออกไปของเล่นบังคับให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคนใหม่ Ray Vernon ช่วยพวกเขาในความต้องการของพวกเขา ในขณะเดียวกันจูดิ ธ ผู้รู้เกี่ยวกับ Nurse Ginger และ Brick Bardo 's ประวัติศาสตร์ให้สินบนนักข่าวข่าวเพื่อบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนและบอกเธอว่าพวกเขาอยู่ในปาฮูต้า จูดิ ธ หลังจากทำข้อตกลงกับ Bardo และ Ginger เพื่อช่วยเธอฆ่าของเล่นพวกเขามุ่งหน้ากลับไปที่คลังสินค้า | Who 's blood brings back Baby Oopsie Daisy ? | เลือดของใครที่นำกลับมา Baby Oopsie Daisy? | Brick Bardo | Brick Bardo | {
"answer": 26781,
"paragraph": 448,
"question": 5040
} | 0 | 0.859224 | 0.957227 | 1 |
Subsets and Splits