paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | How do you know that James was appreciative of the legal services she recieved ? | คุณจะรู้ได้อย่างไรว่า James รู้สึกซาบซึ้งในบริการทางกฎหมายที่เธอได้รับ? | She thanked Mayor A C Wharton | เธอขอบคุณนายกเทศมนตรี A C Wharton | {
"answer": 22784,
"paragraph": 374,
"question": 4283
} | 0 | 0.899479 | 0.900696 | 0.900777 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | How do you know that James was appreciative of the legal services she recieved ? | คุณจะรู้ได้อย่างไรว่า James รู้สึกซาบซึ้งในบริการทางกฎหมายที่เธอได้รับ? | She said " I do n't know what I would have done without Legal Services " | เธอพูดว่า "ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย" | {
"answer": 22785,
"paragraph": 374,
"question": 4283
} | 1 | 0.899479 | 0.900696 | 0.843865 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Does MALS serve clients who need medical care or veteran 's benefits ? | MALS ให้บริการลูกค้าที่ต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึกหรือไม่? | No | ไม่ | {
"answer": 22786,
"paragraph": 374,
"question": 4284
} | 0 | 0.899479 | 0.866241 | 0.940028 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Does MALS serve clients who need medical care or veteran 's benefits ? | MALS ให้บริการลูกค้าที่ต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึกหรือไม่? | Some | บาง | {
"answer": 22787,
"paragraph": 374,
"question": 4284
} | 1 | 0.899479 | 0.866241 | 0.754795 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who solved a lot of Thelma James problems ? | ใครบ้างที่แก้ไขปัญหา Thelma James จำนวนมาก? | Legal Services | บริการด้านกฎหมาย | {
"answer": 22788,
"paragraph": 374,
"question": 4285
} | 1 | 0.899479 | 0.895896 | 0.934027 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who solved a lot of Thelma James problems ? | ใครบ้างที่แก้ไขปัญหา Thelma James จำนวนมาก? | Memphis Area Legal Services | บริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิส | {
"answer": 22789,
"paragraph": 374,
"question": 4285
} | 1 | 0.899479 | 0.895896 | 0.75756 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who solved a lot of Thelma James problems ? | ใครบ้างที่แก้ไขปัญหา Thelma James จำนวนมาก? | Loan program | โครงการสินเชื่อ | {
"answer": 22790,
"paragraph": 374,
"question": 4285
} | 0 | 0.899479 | 0.895896 | 0.689712 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who solved a lot of Thelma James problems ? | ใครบ้างที่แก้ไขปัญหา Thelma James จำนวนมาก? | Mayor A C Wharton | นายกเทศมนตรี A C Wharton | {
"answer": 22792,
"paragraph": 374,
"question": 4285
} | 0 | 0.899479 | 0.895896 | 0.934114 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Which portions indicate that James had limited income ? | ส่วนใดบ่งบอกว่า James มีรายได้ จำกัด ? | When James realized she had been swindled | เมื่อ James ตระหนักว่าเธอถูกโกง | {
"answer": 22793,
"paragraph": 374,
"question": 4286
} | 0 | 0.899479 | 0.790207 | 0.829429 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Which portions indicate that James had limited income ? | ส่วนใดบ่งบอกว่า James มีรายได้ จำกัด ? | More than twice her monthly income | มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ | {
"answer": 22794,
"paragraph": 374,
"question": 4286
} | 1 | 0.899479 | 0.790207 | 0.80641 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Which portions indicate that James had limited income ? | ส่วนใดบ่งบอกว่า James มีรายได้ จำกัด ? | She has precious little money | เธอมีเงินน้อยมีค่า | {
"answer": 22795,
"paragraph": 374,
"question": 4286
} | 1 | 0.899479 | 0.790207 | 0.822851 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Which portions indicate that James had limited income ? | ส่วนใดบ่งบอกว่า James มีรายได้ จำกัด ? | She had precious little money and her bill was twice her monthly income | เธอมีเงินเล็กน้อยมีค่าและค่าใช้จ่ายของเธอเป็นสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ | {
"answer": 22796,
"paragraph": 374,
"question": 4286
} | 1 | 0.899479 | 0.790207 | 0.813672 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Which portions indicate that James had limited income ? | ส่วนใดบ่งบอกว่า James มีรายได้ จำกัด ? | Ca n't read or write | ไม่อ่านหรือเขียน | {
"answer": 22797,
"paragraph": 374,
"question": 4286
} | 0 | 0.899479 | 0.790207 | 0.831043 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Trying to escape eviction | พยายามหลบหนีการขับไล่ | {
"answer": 22798,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 1 | 0.899479 | 0.673302 | 0.731355 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Rich | รวย | {
"answer": 22799,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 0 | 0.899479 | 0.673302 | 0.761418 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Trying to escape abusive marriage | พยายามหลบหนีการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม | {
"answer": 22800,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 1 | 0.899479 | 0.673302 | 0.734998 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Young | หนุ่มสาว | {
"answer": 22802,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 0 | 0.899479 | 0.673302 | 0.853323 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Elderly | ผู้สูงอายุ | {
"answer": 22803,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 1 | 0.899479 | 0.673302 | 0.812147 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Female | หญิง | {
"answer": 22804,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 1 | 0.899479 | 0.673302 | 0.777896 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Need medical care | ต้องการการรักษาพยาบาล | {
"answer": 22805,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 1 | 0.899479 | 0.673302 | 0.705858 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Need veteran 's benefits | ต้องการผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก | {
"answer": 22806,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 1 | 0.899479 | 0.673302 | 0.7034 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Living at or below poverty level | อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน | {
"answer": 22807,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 1 | 0.899479 | 0.673302 | 0.819096 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Male | ชาย | {
"answer": 22808,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 0 | 0.899479 | 0.673302 | 0.799382 |
Thelma James was a prime candidate for a real estate ripoff : She is 68 , has precious little money and ca n't read or write . " I wo n't lie to you . I was so - o - o excited , " the widow and former duplex dweller said of the purchase of her first home , a sagging frame structure on Snowden . " I was glad to get me a house . " When James realized she had been swindled she turned to Memphis Area Legal Services , which represented her in a lawsuit . Now , James 's monthly house notes have dropped from $ 796 - more than twice her monthly income - to an affordable $ 247 . Some of the people who took advantage of her through a questionable loan program were sent to jail . " I do n't know what I would have done without Legal Services , " said James . " They solved a lot of my problems . " James is one of more than 3,000 clients served last year by MALS , which provides assistance for civil matters , such as domestic abuse and family - related problems , Social Security and Supplemental Security Income , veterans , housing and consumer fraud cases . Like James , most clients are elderly or female . Some are handicapped . Some need medical care or veteran 's benefits . Some are trying to escape eviction or an abusive marriage . And 87 percent live at or below poverty level . Shelby County Mayor A C Wharton recently said Legal Services is important for those who , because of poverty or other struggles in life , think justice is an empty word . " They must be given reason to believe that the law is for them too , " said Wharton , a former executive director of MALS . But MALS faces a funding crunch next year , brought on by a $ 200,000 shortfall from three revenue sources . | Thelma James เป็นผู้สมัครที่สำคัญสำหรับอสังหาริมทรัพย์ ripoff: เธออายุ 68 ปีมีเงินเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่มีค่าและไม่ได้อ่านหรือเขียน "ฉันไม่โกหกคุณฉันเป็นอย่างนั้น - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - โอ - แม่ม่ายและอดีตผู้อยู่อาศัยดูเพล็กซ์พูดถึงการซื้อบ้านหลังแรกของเธอโครงสร้างกรอบที่ลดลงบน Snowden "ฉันดีใจที่ได้รับบ้านให้ฉัน" เมื่อ James รู้ว่าเธอถูกโกงเธอหันไปหาบริการทางกฎหมายในพื้นที่เมมฟิสซึ่งเป็นตัวแทนของเธอในคดี ตอนนี้ธนบัตรประจำเดือนของ James ลดลงจาก $ 796 - มากกว่าสองเท่าของรายได้ต่อเดือนของเธอ - เป็น $ 247 ราคาไม่แพง บางคนที่ใช้ประโยชน์จากเธอผ่านโครงการสินเชื่อที่น่าสงสัยถูกส่งไปยังคุก “ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรโดยไม่มีบริการทางกฎหมาย” James กล่าว "พวกเขาแก้ไขปัญหาของฉันได้มากมาย" James เป็นหนึ่งในลูกค้ามากกว่า 3,000 รายที่ให้บริการโดย MALs เมื่อปีที่แล้วซึ่งให้ความช่วยเหลือสำหรับเรื่องพลเรือนเช่นการละเมิดในบ้านและปัญหาที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวประกันสังคมและรายได้เสริมความปลอดภัยเพิ่มเติม ทหารผ่านศึกที่อยู่อาศัยและคดีฉ้อโกงผู้บริโภค เช่น James ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุหรือหญิง บางคนพิการ บางคนต้องการการดูแลทางการแพทย์หรือผลประโยชน์ของทหารผ่านศึก บางคนพยายามหลบหนีการขับไล่หรือการแต่งงานที่ไม่เหมาะสม และ 87 เปอร์เซ็นต์อาศัยอยู่ที่หรือต่ำกว่าระดับความยากจน Shelby County นายกเทศมนตรี A C Wharton กล่าวว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้บริการทางกฎหมายเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เนื่องจากความยากจนหรือการดิ้นรนอื่น ๆ ในชีวิตคิดว่าความยุติธรรมเป็นคำที่ว่างเปล่า “ พวกเขาจะต้องได้รับเหตุผลที่จะเชื่อว่ากฎหมายสำหรับพวกเขาเช่นกัน” Wharton อดีตผู้อำนวยการบริหารของ MALS กล่าว แต่ MALS ต้องเผชิญกับการระดมทุนในปีหน้าโดยมีการขาดแคลน $ 200,000 จากแหล่งรายได้สามแห่ง | Who are some of the clients that MALS serve ? | ลูกค้าบางคนที่ Mals ให้บริการคือใคร? | Lawyers | นักกฎหมาย | {
"answer": 22809,
"paragraph": 374,
"question": 4287
} | 0 | 0.899479 | 0.673302 | 0.78301 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What are some of the groups of people that went to island Ibosim ? | กลุ่มคนที่ไปเกาะ Ibosim มีอะไรบ้าง? | Chinese | ชาวจีน | {
"answer": 22810,
"paragraph": 375,
"question": 4288
} | 0 | 0.899248 | 0.89394 | 0.863107 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What are some of the groups of people that went to island Ibosim ? | กลุ่มคนที่ไปเกาะ Ibosim มีอะไรบ้าง? | Phoenician traders | พ่อค้าชาวฟินีเซียน | {
"answer": 22812,
"paragraph": 375,
"question": 4288
} | 1 | 0.899248 | 0.89394 | 0.67645 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What are some of the groups of people that went to island Ibosim ? | กลุ่มคนที่ไปเกาะ Ibosim มีอะไรบ้าง? | Between Africa and ancient Iberia | ระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia | {
"answer": 22814,
"paragraph": 375,
"question": 4288
} | 0 | 0.899248 | 0.89394 | 0.933262 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What did Carthaginians capitalize on in Ibiza ? | Carthaginians ใช้ประโยชน์จาก Ibiza อะไร? | Slave work | งานทาส | {
"answer": 22816,
"paragraph": 375,
"question": 4289
} | 0 | 0.899248 | 0.88361 | 0.823554 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What did Carthaginians capitalize on in Ibiza ? | Carthaginians ใช้ประโยชน์จาก Ibiza อะไร? | Salt to cure fish | เกลือเพื่อรักษาปลา | {
"answer": 22817,
"paragraph": 375,
"question": 4289
} | 1 | 0.899248 | 0.88361 | 0.877462 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What did Carthaginians capitalize on in Ibiza ? | Carthaginians ใช้ประโยชน์จาก Ibiza อะไร? | The natural resources | ทรัพยากรธรรมชาติ | {
"answer": 22818,
"paragraph": 375,
"question": 4289
} | 1 | 0.899248 | 0.88361 | 0.936151 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What different names were given to Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia ? | มีชื่ออะไรที่แตกต่างกันไปในตำแหน่งสำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia? | Yebisah | Yebisah | {
"answer": 22820,
"paragraph": 375,
"question": 4290
} | 1 | 0.899248 | 0.853763 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What different names were given to Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia ? | มีชื่ออะไรที่แตกต่างกันไปในตำแหน่งสำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia? | Ebusus | Ebusus | {
"answer": 22821,
"paragraph": 375,
"question": 4290
} | 1 | 0.899248 | 0.853763 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What different names were given to Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia ? | มีชื่ออะไรที่แตกต่างกันไปในตำแหน่งสำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia? | Dalt Villa | Dalt Villa | {
"answer": 22822,
"paragraph": 375,
"question": 4290
} | 0 | 0.899248 | 0.853763 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What different names were given to Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia ? | มีชื่ออะไรที่แตกต่างกันไปในตำแหน่งสำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia? | Ebysos | ebysos | {
"answer": 22823,
"paragraph": 375,
"question": 4290
} | 1 | 0.899248 | 0.853763 | 0.883886 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What different names were given to Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia ? | มีชื่ออะไรที่แตกต่างกันไปในตำแหน่งสำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia? | Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah | พ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และ The Moors, Yebisah | {
"answer": 22824,
"paragraph": 375,
"question": 4290
} | 1 | 0.899248 | 0.853763 | 0.896464 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What historic group hailing from present day Lebanon , settled on the island in 7th century BC ? | กลุ่มประวัติศาสตร์อะไรที่มาจากยุคปัจจุบัน Lebanon ตั้งรกรากอยู่บนเกาะในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช? | Romans | ชาวโรมัน | {
"answer": 22825,
"paragraph": 375,
"question": 4291
} | 0 | 0.899248 | 0.885514 | 0.842741 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What historic group hailing from present day Lebanon , settled on the island in 7th century BC ? | กลุ่มประวัติศาสตร์อะไรที่มาจากยุคปัจจุบัน Lebanon ตั้งรกรากอยู่บนเกาะในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช? | Greek | กรีก | {
"answer": 22826,
"paragraph": 375,
"question": 4291
} | 0 | 0.899248 | 0.885514 | 0.926682 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What historic group hailing from present day Lebanon , settled on the island in 7th century BC ? | กลุ่มประวัติศาสตร์อะไรที่มาจากยุคปัจจุบัน Lebanon ตั้งรกรากอยู่บนเกาะในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช? | Ebysos | ebysos | {
"answer": 22828,
"paragraph": 375,
"question": 4291
} | 0 | 0.899248 | 0.885514 | 0.883886 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | How did ancient settlers called Ibiza ? | ผู้ตั้งถิ่นฐานโบราณเรียกอิบิซาได้อย่างไร? | The island | เกาะ | {
"answer": 22829,
"paragraph": 375,
"question": 4292
} | 0 | 0.899248 | 0.718439 | 0.899424 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | How did ancient settlers called Ibiza ? | ผู้ตั้งถิ่นฐานโบราณเรียกอิบิซาได้อย่างไร? | Yebisah | Yebisah | {
"answer": 22830,
"paragraph": 375,
"question": 4292
} | 1 | 0.899248 | 0.718439 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | How did ancient settlers called Ibiza ? | ผู้ตั้งถิ่นฐานโบราณเรียกอิบิซาได้อย่างไร? | Punishment | การลงโทษ | {
"answer": 22831,
"paragraph": 375,
"question": 4292
} | 0 | 0.899248 | 0.718439 | 0.862439 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | How did ancient settlers called Ibiza ? | ผู้ตั้งถิ่นฐานโบราณเรียกอิบิซาได้อย่างไร? | Ebusus | Ebusus | {
"answer": 22832,
"paragraph": 375,
"question": 4292
} | 1 | 0.899248 | 0.718439 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | How did ancient settlers called Ibiza ? | ผู้ตั้งถิ่นฐานโบราณเรียกอิบิซาได้อย่างไร? | Ibosim , Ebysos , Ebusus , Yebisah | Ibosim, Ebysos, Ebusus, Yebisah | {
"answer": 22833,
"paragraph": 375,
"question": 4292
} | 1 | 0.899248 | 0.718439 | 0.990916 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | How did ancient settlers called Ibiza ? | ผู้ตั้งถิ่นฐานโบราณเรียกอิบิซาได้อย่างไร? | Ebysos | ebysos | {
"answer": 22834,
"paragraph": 375,
"question": 4292
} | 1 | 0.899248 | 0.718439 | 0.883886 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | On which Mediterranean islands the relicts of prehistoric settlements were found ? | เกาะเมดิเตอร์เรเนียนที่พบว่ามีการตั้งถิ่นฐานก่อนประวัติศาสตร์ที่พบ? | Ibiza , Mallorca , Menorca , Formentera | Ibiza, Mallorca, Menorca, Formentera | {
"answer": 22835,
"paragraph": 375,
"question": 4293
} | 1 | 0.899248 | 0.808244 | 0.989033 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | On which Mediterranean islands the relicts of prehistoric settlements were found ? | เกาะเมดิเตอร์เรเนียนที่พบว่ามีการตั้งถิ่นฐานก่อนประวัติศาสตร์ที่พบ? | Naples | เนเปิลส์ | {
"answer": 22837,
"paragraph": 375,
"question": 4293
} | 0 | 0.899248 | 0.808244 | 0.734917 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What was the Greek name for Ibiza ? | ชื่อภาษากรีกของอิบิซาคืออะไร? | Yebisah | Yebisah | {
"answer": 22839,
"paragraph": 375,
"question": 4294
} | 0 | 0.899248 | 0.777458 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What was the Greek name for Ibiza ? | ชื่อภาษากรีกของอิบิซาคืออะไร? | Ebusus | Ebusus | {
"answer": 22840,
"paragraph": 375,
"question": 4294
} | 0 | 0.899248 | 0.777458 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What was the Greek name for Ibiza ? | ชื่อภาษากรีกของอิบิซาคืออะไร? | Ebysos | ebysos | {
"answer": 22842,
"paragraph": 375,
"question": 4294
} | 1 | 0.899248 | 0.777458 | 0.883886 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | Why did the Carthaginians want Ibiza ? | ทำไม Carthaginians ถึงต้องการ Ibiza? | Land | ที่ดิน | {
"answer": 22844,
"paragraph": 375,
"question": 4295
} | 0 | 0.899248 | 0.94701 | 0.849264 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | Why did the Carthaginians want Ibiza ? | ทำไม Carthaginians ถึงต้องการ Ibiza? | Gold | ทอง | {
"answer": 22845,
"paragraph": 375,
"question": 4295
} | 0 | 0.899248 | 0.94701 | 0.888348 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | Why did the Carthaginians want Ibiza ? | ทำไม Carthaginians ถึงต้องการ Ibiza? | Salt | Salt | {
"answer": 22846,
"paragraph": 375,
"question": 4295
} | 1 | 0.899248 | 0.94701 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | Why did the Carthaginians want Ibiza ? | ทำไม Carthaginians ถึงต้องการ Ibiza? | It was a holy place , vast salt flats , lead mining , and other natural resources | มันเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์แฟลตเกลือขนาดใหญ่การขุดตะกั่วและทรัพยากรธรรมชาติอื่น ๆ | {
"answer": 22847,
"paragraph": 375,
"question": 4295
} | 1 | 0.899248 | 0.94701 | 0.756267 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | Why did the Carthaginians want Ibiza ? | ทำไม Carthaginians ถึงต้องการ Ibiza? | Government | รัฐบาล | {
"answer": 22848,
"paragraph": 375,
"question": 4295
} | 0 | 0.899248 | 0.94701 | 0.945142 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | Who never really infiltrated the island and had restrained influence in the Second Punic War ? | ใครที่ไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในเกาะและมีอิทธิพลยับยั้งในสงคราม Punic ครั้งที่สอง? | The Romans | ชาวโรมัน | {
"answer": 22849,
"paragraph": 375,
"question": 4296
} | 1 | 0.899248 | 0.878907 | 0.820345 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What human developmental Age is evidenced at the monument Ca Na Costa ? | อายุการพัฒนามนุษย์ใดที่เป็นหลักฐานที่อนุสาวรีย์ Ca Na Costa? | Ordered | ที่สั่ง | {
"answer": 22851,
"paragraph": 375,
"question": 4297
} | 0 | 0.899248 | 0.88565 | 0.841375 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What human developmental Age is evidenced at the monument Ca Na Costa ? | อายุการพัฒนามนุษย์ใดที่เป็นหลักฐานที่อนุสาวรีย์ Ca Na Costa? | Stone age | ยุคหิน | {
"answer": 22852,
"paragraph": 375,
"question": 4297
} | 0 | 0.899248 | 0.88565 | 0.819211 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What island was dubbed " Ebysos " by the Greeks ? | เกาะอะไรถูกขนานนามว่า "Ebysos" โดย Greeks? | Naples | เนเปิลส์ | {
"answer": 22855,
"paragraph": 375,
"question": 4298
} | 0 | 0.899248 | 0.829116 | 0.734917 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What did the Carthaginians want from Ibiza ? | Carthaginians ต้องการอะไรจากอิบิซา? | Salt flats for salt to cure fish | แฟลตเกลือเพื่อรักษาปลา | {
"answer": 22857,
"paragraph": 375,
"question": 4299
} | 1 | 0.899248 | 0.820078 | 0.870622 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What did the Carthaginians want from Ibiza ? | Carthaginians ต้องการอะไรจากอิบิซา? | Vast Salt Flats | Vast Salt Flats | {
"answer": 22858,
"paragraph": 375,
"question": 4299
} | 1 | 0.899248 | 0.820078 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What did the Carthaginians want from Ibiza ? | Carthaginians ต้องการอะไรจากอิบิซา? | California | California | {
"answer": 22859,
"paragraph": 375,
"question": 4299
} | 0 | 0.899248 | 0.820078 | 1 |
A handful of Bronze Age relics has fostered an assumption that prehistoric settlers inhabited Ibiza thousands of years ago . Greater evidence of such a people is found on Mallorca and Menorca than on Ibiza , but one of the Balearics ' most important sites is actually on the island of Formentera , where the megalithic monument / tomb of Ca Na Costa has been dated to 2000 b.c . Ibiza 's key location between Africa and ancient Iberia made it a convenient stopover for Mediterranean seafarers , such as the Phoenician traders , who called the island Ibosim . The Greeks dubbed it Ebysos , the Romans called it Ebusus , and the Moors , Yebisah . The Carthaginians : A detailed history of the island does n't begin until it became a colony of Carthage in the 7th century b.c . . The Carthaginians originally came from the area comprising present - day Lebanon , and from their bases in North Africa and what 's now Spain , they challenged the Roman Empire for domination of the Mediterranean region . Their interest in Ibiza lay partly in its vast salt flats , which to this day remain the source of a profitable industry . They capitalized on the natural resources by using the salt to cure fish , which they exported to their home country . The Carthaginians also carried out lead mining and continued to be of significance up until this century . It is believed that the lead pellets which were used by the Carthaginian general Hannibal were made on Ibiza . The Carthaginians also considered the island a holy place , and here in great splendour they buried thousands of their citizens in a huge necropolis on the Puig des Molins ( Hill of the Windmills ) below the Dalt Vila ( Old Town ) of Ibiza . Under the gnarled olive trees archaeologists have uncovered a treasure trove of statues , jewellery , pitchers , tools , and coins , which are now displayed in the town 's two archaeological museums . The Romans never really infiltrated Ibiza , and even after the defeat of Hannibal in 202 b.c . during the Second Punic War their influence was restrained . Only with the fall of Carthage in 146 b.c . did they manage to make inroads , but , as local historians stress , Ibiza was neither conquered nor annexed by Rome , but confederated , retaining remarkable autonomy . For centuries to come the old Carthaginian traditions were allowed to continue on Ibiza alongside the new Roman way of life . | โบราณวัตถุอายุน้อยกว่า Bronze ได้ส่งเสริมให้มีการสันนิษฐานว่าผู้ตั้งถิ่นฐานยุคก่อนประวัติศาสตร์อาศัยอยู่ที่อิบิซาเมื่อหลายพันปีก่อน หลักฐานที่มากขึ้นของผู้คนดังกล่าวพบได้ใน Mallorca และ Menorca มากกว่าบน Ibiza แต่หนึ่งในเว็บไซต์ที่สำคัญที่สุดของ Balearics อยู่บนเกาะ Formentera ซึ่งอนุสาวรีย์ megalithic / Tomb ของ Ca na Costa ได้ลงวันที่ 2000 ค. สถานที่สำคัญของอิบิซาระหว่างแอฟริกาและโบราณ Iberia ทำให้เป็นจุดแวะพักที่สะดวกสำหรับนักเดินเรือทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นพ่อค้าชาวฟินีเซียนที่เรียกว่าเกาะ Ibosim Greeks ขนานนามว่า Ebysos ชาวโรมันเรียกมันว่า Ebusus และทุ่ง Yebisah Carthaginians: ประวัติโดยละเอียดของเกาะจะไม่เริ่มจนกว่ามันจะกลายเป็นอาณานิคมของคาร์เธจในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช . Carthaginians มาจากพื้นที่ที่ประกอบด้วยปัจจุบัน - วัน Lebanon และจากฐานของพวกเขาใน North Africa และสิ่งที่ตอนนี้ Spain พวกเขาท้าทาย the Roman Empire สำหรับการครอบงำของ ภูมิภาคเมดิเตอร์เรเนียน ความสนใจของพวกเขาในอิบิซาส่วนหนึ่งอยู่ในแฟลตเกลืออันกว้างใหญ่ซึ่งจนถึงทุกวันนี้ยังคงเป็นแหล่งที่มาของอุตสาหกรรมที่ทำกำไรได้ พวกเขาใช้ประโยชน์จากทรัพยากรธรรมชาติโดยใช้เกลือเพื่อรักษาปลาซึ่งพวกเขาส่งออกไปยังประเทศบ้านเกิดของพวกเขา Carthaginians ยังดำเนินการขุดตะกั่วและยังคงมีความสำคัญต่อไปจนถึงศตวรรษนี้ เป็นที่เชื่อกันว่าเม็ดตะกั่วที่ใช้โดยนายพลคาร์ทาจิเนีย Hannibal ถูกสร้างขึ้นในอิบิซา ชาวคาร์ทาจิเนียนยังถือว่าเกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และที่นี่ด้วยความงดงามอันยิ่งใหญ่พวกเขาฝังพลเมืองหลายพันคนไว้ในสุสานขนาดใหญ่บน Puig des Molins (เนินเขาแห่งกังหันลม) ใต้ Dalt Vila (เมืองเก่า) ของอิบิซา ภายใต้นักโบราณคดีต้นมะกอกได้ค้นพบขุมสมบัติของรูปปั้นเครื่องประดับเหยือกเครื่องมือและเหรียญซึ่งตอนนี้แสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์โบราณคดีสองแห่งของเมือง ชาวโรมันไม่เคยแทรกซึมเข้าไปในอิบิซาและแม้กระทั่งหลังจากความพ่ายแพ้ของ Hannibal ในปี 202 B.C ในช่วงสงคราม Punic ครั้งที่สองอิทธิพลของพวกเขาถูก จำกัด เฉพาะกับการล่มสลายของคาร์เธจใน 146 B.C พวกเขาจัดการที่จะรุกล้ำ แต่ในขณะที่นักประวัติศาสตร์ท้องถิ่นเน้นอิบิซาไม่ได้ถูกยึดครองหรือผนวกโดย Rome แต่สหพันธรัฐยังคงรักษาความเป็นอิสระที่น่าทึ่ง เป็นเวลาหลายศตวรรษที่จะมาถึงประเพณีของคาร์ทาจิเนียนเก่าได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อในอิบิซาต่อไปพร้อมกับวิถีชีวิตโรมันใหม่ | What did the Carthaginians want from Ibiza ? | Carthaginians ต้องการอะไรจากอิบิซา? | Salt | Salt | {
"answer": 22860,
"paragraph": 375,
"question": 4299
} | 1 | 0.899248 | 0.820078 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Who said legal assistance is a major issue for women feeling domestic violence ? | ใครบอกว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่รู้สึกถึงความรุนแรงในครอบครัว? | Gwen Bouie - Haynes | Gwen Bouie - Haynes | {
"answer": 22862,
"paragraph": 376,
"question": 4300
} | 1 | 0.871252 | 0.831099 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Who said legal assistance is a major issue for women feeling domestic violence ? | ใครบอกว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่รู้สึกถึงความรุนแรงในครอบครัว? | Julia Crockett | Julia Crockett | {
"answer": 22863,
"paragraph": 376,
"question": 4300
} | 0 | 0.871252 | 0.831099 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What program does Julia Crockett expect to help nearly 1000 domestic violence victims ? | Julia Crockett คาดว่าจะช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน? | Program of Domestic Violence Services Center for Catholic Charities | โครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิก | {
"answer": 22864,
"paragraph": 376,
"question": 4301
} | 0 | 0.871252 | 0.772372 | 0.756265 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What program does Julia Crockett expect to help nearly 1000 domestic violence victims ? | Julia Crockett คาดว่าจะช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน? | The Domestic Violence Legal Assistance Program | โครงการความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัว | {
"answer": 22865,
"paragraph": 376,
"question": 4301
} | 1 | 0.871252 | 0.772372 | 0.727865 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. said legal assistance is a major issue for whom ? | ผู้อำนวยการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับใคร? | Woman victims and their children | เหยื่อหญิงและลูก ๆ | {
"answer": 22866,
"paragraph": 376,
"question": 4302
} | 1 | 0.871252 | 0.831963 | 0.793136 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. said legal assistance is a major issue for whom ? | ผู้อำนวยการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับใคร? | Children | เด็ก | {
"answer": 22867,
"paragraph": 376,
"question": 4302
} | 0 | 0.871252 | 0.831963 | 0.844275 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. said legal assistance is a major issue for whom ? | ผู้อำนวยการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับใคร? | Migrant workers | แรงงานข้ามชาติ | {
"answer": 22868,
"paragraph": 376,
"question": 4302
} | 0 | 0.871252 | 0.831963 | 0.703663 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. said legal assistance is a major issue for whom ? | ผู้อำนวยการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับใคร? | Women fleeing a domestic violence situation | ผู้หญิงหนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว | {
"answer": 22869,
"paragraph": 376,
"question": 4302
} | 1 | 0.871252 | 0.831963 | 0.800666 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Why is legal assistance a major obstacle for women who need to get out of a violent relationship ? | เหตุใดความช่วยเหลือทางกฎหมายจึงเป็นอุปสรรคสำคัญสำหรับผู้หญิงที่ต้องการออกจากความสัมพันธ์ที่รุนแรง? | They often have no money and have children | พวกเขามักจะไม่มีเงินและมีลูก | {
"answer": 22870,
"paragraph": 376,
"question": 4303
} | 1 | 0.871252 | 0.870978 | 0.771249 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Why is legal assistance a major obstacle for women who need to get out of a violent relationship ? | เหตุใดความช่วยเหลือทางกฎหมายจึงเป็นอุปสรรคสำคัญสำหรับผู้หญิงที่ต้องการออกจากความสัมพันธ์ที่รุนแรง? | They need permission of their partner to seek legal assistance | พวกเขาต้องการการอนุญาตจากคู่ของพวกเขาเพื่อขอความช่วยเหลือทางกฎหมาย | {
"answer": 22871,
"paragraph": 376,
"question": 4303
} | 0 | 0.871252 | 0.870978 | 0.72883 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Why is legal assistance a major obstacle for women who need to get out of a violent relationship ? | เหตุใดความช่วยเหลือทางกฎหมายจึงเป็นอุปสรรคสำคัญสำหรับผู้หญิงที่ต้องการออกจากความสัมพันธ์ที่รุนแรง? | Often women need immediate legal assistance to protect themselves , and they need an attorney to get a protective order | บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อปกป้องตนเองและพวกเขาต้องการทนายความเพื่อรับคำสั่งป้องกัน | {
"answer": 22872,
"paragraph": 376,
"question": 4303
} | 1 | 0.871252 | 0.870978 | 0.877851 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Why is legal assistance a major obstacle for women who need to get out of a violent relationship ? | เหตุใดความช่วยเหลือทางกฎหมายจึงเป็นอุปสรรคสำคัญสำหรับผู้หญิงที่ต้องการออกจากความสัมพันธ์ที่รุนแรง? | They do nt want to leave | พวกเขาไม่อยากจากไป | {
"answer": 22873,
"paragraph": 376,
"question": 4303
} | 0 | 0.871252 | 0.870978 | 0.749173 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Why is legal assistance a major obstacle for women who need to get out of a violent relationship ? | เหตุใดความช่วยเหลือทางกฎหมายจึงเป็นอุปสรรคสำคัญสำหรับผู้หญิงที่ต้องการออกจากความสัมพันธ์ที่รุนแรง? | To get a protective order you need to be represented by an attorney | เพื่อให้ได้รับคำสั่งป้องกันคุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ | {
"answer": 22874,
"paragraph": 376,
"question": 4303
} | 1 | 0.871252 | 0.870978 | 0.76406 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Who in the article advocated immediate assistance for women and children ? | ใครในบทความสนับสนุนความช่วยเหลือทันทีสำหรับผู้หญิงและเด็ก? | Gwen Bouie - Haynes | Gwen Bouie - Haynes | {
"answer": 22875,
"paragraph": 376,
"question": 4304
} | 1 | 0.871252 | 0.858776 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Who in the article advocated immediate assistance for women and children ? | ใครในบทความสนับสนุนความช่วยเหลือทันทีสำหรับผู้หญิงและเด็ก? | Julia Crockett | Julia Crockett | {
"answer": 22876,
"paragraph": 376,
"question": 4304
} | 0 | 0.871252 | 0.858776 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Are there any programs that can help a domestic violence survivor in Vicksburg ? | มีโปรแกรมใดบ้างที่สามารถช่วยผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Vicksburg ได้หรือไม่? | Haven House Family Shelter | Haven House Family Shelter | {
"answer": 22877,
"paragraph": 376,
"question": 4305
} | 1 | 0.871252 | 0.857459 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Are there any programs that can help a domestic violence survivor in Vicksburg ? | มีโปรแกรมใดบ้างที่สามารถช่วยผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Vicksburg ได้หรือไม่? | McDonald House | บ้านแมคโดนัลด์ | {
"answer": 22878,
"paragraph": 376,
"question": 4305
} | 0 | 0.871252 | 0.857459 | 0.771529 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Are there any programs that can help a domestic violence survivor in Vicksburg ? | มีโปรแกรมใดบ้างที่สามารถช่วยผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Vicksburg ได้หรือไม่? | Program of Domestic Violence Services Center for Catholic Charities | โครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิก | {
"answer": 22879,
"paragraph": 376,
"question": 4305
} | 0 | 0.871252 | 0.857459 | 0.756265 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Are there any programs that can help a domestic violence survivor in Vicksburg ? | มีโปรแกรมใดบ้างที่สามารถช่วยผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Vicksburg ได้หรือไม่? | Yes , The Domestic Violence Legal Assistance Program helps survivors located in Vicksburg | ใช่โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวช่วยให้ผู้รอดชีวิตอยู่ใน Vicksburg | {
"answer": 22880,
"paragraph": 376,
"question": 4305
} | 1 | 0.871252 | 0.857459 | 0.875013 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | Are there any programs that can help a domestic violence survivor in Vicksburg ? | มีโปรแกรมใดบ้างที่สามารถช่วยผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Vicksburg ได้หรือไม่? | The Domestic Violence Legal Assistance Program | โครงการความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัว | {
"answer": 22881,
"paragraph": 376,
"question": 4305
} | 1 | 0.871252 | 0.857459 | 0.727865 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What were the two reasons women do n't seek out help ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้หญิงไม่ขอความช่วยเหลือ? | Finding legal assistance , and the belief that no one will help them anyway | การค้นหาความช่วยเหลือทางกฎหมายและความเชื่อที่ว่าไม่มีใครช่วยพวกเขาได้ | {
"answer": 22882,
"paragraph": 376,
"question": 4306
} | 1 | 0.871252 | 0.85133 | 0.82778 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What were the two reasons women do n't seek out help ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้หญิงไม่ขอความช่วยเหลือ? | There are always ways to resolve it weithour attorneys . They feel ashamed to ask for help due to social stigma associated with domestic abuse | มีวิธีแก้ไขทนายความของ Weithour เสมอ พวกเขารู้สึกละอายที่จะขอความช่วยเหลือเนื่องจากความอัปยศทางสังคมที่เกี่ยวข้องกับการละเมิดในบ้าน | {
"answer": 22883,
"paragraph": 376,
"question": 4306
} | 0 | 0.871252 | 0.85133 | 0.726769 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What were the two reasons women do n't seek out help ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้หญิงไม่ขอความช่วยเหลือ? | They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything . They do not have the money to seek legal representation | พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำทารุณกรรมว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไร พวกเขาไม่มีเงินเพื่อขอการเป็นตัวแทนทางกฎหมาย | {
"answer": 22884,
"paragraph": 376,
"question": 4306
} | 1 | 0.871252 | 0.85133 | 0.828123 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of what entity claims legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives ? | ผู้อำนวยการของหน่วยงานที่อ้างว่าช่วยทางกฎหมายให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่? | DHHS | DHHS | {
"answer": 22885,
"paragraph": 376,
"question": 4307
} | 0 | 0.871252 | 0.739268 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of what entity claims legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives ? | ผู้อำนวยการของหน่วยงานที่อ้างว่าช่วยทางกฎหมายให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่? | Director of Haven House Family Shelter | ผู้อำนวยการของ Haven House Family Shelter | {
"answer": 22886,
"paragraph": 376,
"question": 4307
} | 0 | 0.871252 | 0.739268 | 0.949561 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of what entity claims legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives ? | ผู้อำนวยการของหน่วยงานที่อ้างว่าช่วยทางกฎหมายให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่? | Domestic violence services center for catholic charities inc | ศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิก | {
"answer": 22887,
"paragraph": 376,
"question": 4307
} | 1 | 0.871252 | 0.739268 | 0.809791 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of what entity claims legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives ? | ผู้อำนวยการของหน่วยงานที่อ้างว่าช่วยทางกฎหมายให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่? | Central Southwest Mississippi Legal Services Corp | Central Southwest Mississippi Legal Services Corp | {
"answer": 22888,
"paragraph": 376,
"question": 4307
} | 1 | 0.871252 | 0.739268 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | The director of what entity claims legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives ? | ผู้อำนวยการของหน่วยงานที่อ้างว่าช่วยทางกฎหมายให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่? | Director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp | ผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp | {
"answer": 22889,
"paragraph": 376,
"question": 4307
} | 1 | 0.871252 | 0.739268 | 0.97727 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What is the process of getting a protective order ? | กระบวนการรับคำสั่งป้องกันคืออะไร? | You need to be represented by an attorney | คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ | {
"answer": 22890,
"paragraph": 376,
"question": 4308
} | 1 | 0.871252 | 0.816062 | 0.823852 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What is the process of getting a protective order ? | กระบวนการรับคำสั่งป้องกันคืออะไร? | Paying a fee and getting an attorney | จ่ายค่าธรรมเนียมและรับทนายความ | {
"answer": 22891,
"paragraph": 376,
"question": 4308
} | 1 | 0.871252 | 0.816062 | 0.804078 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What is the process of getting a protective order ? | กระบวนการรับคำสั่งป้องกันคืออะไร? | You need to file a request in court | คุณต้องยื่นคำขอในศาล | {
"answer": 22892,
"paragraph": 376,
"question": 4308
} | 0 | 0.871252 | 0.816062 | 0.848206 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | How old was Bunzy when she entered the abusive relationship ? | Bunzy อายุเท่าไหร่เมื่อเธอเข้าสู่ความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม? | 32 | 32 | {
"answer": 22893,
"paragraph": 376,
"question": 4309
} | 1 | 0.871252 | 0.778744 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | How old was Bunzy when she entered the abusive relationship ? | Bunzy อายุเท่าไหร่เมื่อเธอเข้าสู่ความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม? | 70 | 70 | {
"answer": 22894,
"paragraph": 376,
"question": 4309
} | 0 | 0.871252 | 0.778744 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | How old was Bunzy when she entered the abusive relationship ? | Bunzy อายุเท่าไหร่เมื่อเธอเข้าสู่ความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม? | 40 | 40 | {
"answer": 22895,
"paragraph": 376,
"question": 4309
} | 0 | 0.871252 | 0.778744 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | How old was Bunzy when she entered the abusive relationship ? | Bunzy อายุเท่าไหร่เมื่อเธอเข้าสู่ความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม? | 34 | 34 | {
"answer": 22896,
"paragraph": 376,
"question": 4309
} | 0 | 0.871252 | 0.778744 | 1 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What are some of the biggest problems women in violent domestic situations face ? | อะไรคือปัญหาที่ใหญ่ที่สุดที่ผู้หญิงในสถานการณ์ที่รุนแรงในประเทศต้องเผชิญ? | Women ca nt usually afford an attorney | ผู้หญิงมักจะมีทนายความ | {
"answer": 22897,
"paragraph": 376,
"question": 4310
} | 1 | 0.871252 | 0.828234 | 0.778372 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What are some of the biggest problems women in violent domestic situations face ? | อะไรคือปัญหาที่ใหญ่ที่สุดที่ผู้หญิงในสถานการณ์ที่รุนแรงในประเทศต้องเผชิญ? | Women in violent situations face problems like lack of money and feeling forced to stay in their current situation | ผู้หญิงในสถานการณ์ที่รุนแรงประสบปัญหาเช่นการขาดเงินและความรู้สึกถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์ปัจจุบัน | {
"answer": 22898,
"paragraph": 376,
"question": 4310
} | 1 | 0.871252 | 0.828234 | 0.795346 |
The Domestic Violence Legal Assistance Program fills the gap of legal resources for domestic violence survivors who ca n't afford an attorney . Domestic violence survivors in Jackson , Vicksburg , Hattiesburg , Oxford and Pascagoula can all get help . Julia Crockett , deputy director of Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. , said the program expects to help nearly 1,000 domestic violence victims . Crockett said legal help gives domestic abuse survivors a way to rebuild their lives . " They have been made to feel by the abuser that no one is going to help them do anything , so when they come to us they are desperate , " she said . " Those who need legal help and do n't get it feel totally lost . Because then they feel like they are forced to stay in that situation . " Crockett said the program , funded by a $ 300,000 grant from the U.S. Justice Department , has no economic restrictions on who can get help . Legal services typically helps the poor . Gladys Bunzy , who said she was in an abusive relationship with a boyfriend for eight years , said such a program is long overdue and could be a lifeline for those escaping violent relationships . " When I finally made up my mind to leave , I had a restraining order put against him and that was $ 50 but that was $ 50 well spent to me , " said Bunzy , 40 . " For people who ca n't afford it , this will be a godsend ... If a woman knows she is going to get some help that will be a burden off her mind , if the law will help her keep that person away from her . " Gwen Bouie - Haynes , project director of the Domestic Violence Services Center for Catholic Charities Inc. , said often domestic violence survivors do not have the money to seek legal representation . " Legal assistance is a major issue for women fleeing a domestic violence situation , " she said . " Often times women are in need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child . To get a protective order you need to be represented by an attorney . " Crockett said the pilot program was launched in 1998 at the Haven House Family Shelter Inc. , a domestic violence shelter for women and children in Vicksburg . The program has helped victims in 90 court cases , and 150 legal counseling sessions have been held there . | โปรแกรมความช่วยเหลือด้านกฎหมายความรุนแรงในครอบครัวเติมช่องว่างของทรัพยากรทางกฎหมายสำหรับผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวที่ไม่ได้เป็นทนายความ ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวใน Jackson, Vicksburg, Hattiesburg, Oxford และ Pascagoula สามารถขอความช่วยเหลือได้ Julia Crockett รองผู้อำนวยการ Central Southwest Mississippi Legal Services Corp. กล่าวว่าโครงการนี้คาดว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในครอบครัวเกือบ 1,000 คน Crockett กล่าวว่าความช่วยเหลือทางกฎหมายช่วยให้ผู้รอดชีวิตจากการล่วงละเมิดในประเทศมีวิธีสร้างชีวิตใหม่ “ พวกเขาถูกทำให้รู้สึกโดยผู้ทำร้ายว่าไม่มีใครจะช่วยพวกเขาทำอะไรดังนั้นเมื่อพวกเขามาหาเราพวกเขาหมดหวัง” เธอกล่าว "ผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายและไม่ทำให้รู้สึกหายไปโดยสิ้นเชิงเพราะพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาถูกบังคับให้อยู่ในสถานการณ์นั้น" Crockett กล่าวว่าโครงการดังกล่าวได้รับทุนสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐอเมริกา 300,000 ดอลลาร์ ไม่มีข้อ จำกัด ทางเศรษฐกิจว่าใครจะได้รับความช่วยเหลือ โดยทั่วไปบริการด้านกฎหมายจะช่วยคนจน Gladys Bunzy ผู้ซึ่งกล่าวว่าเธอมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมกับแฟนเป็นเวลาแปดปีกล่าวว่าโปรแกรมดังกล่าวเกินกำหนดมานานและอาจเป็นเส้นชีวิตสำหรับผู้ที่หลบหนีความสัมพันธ์ที่รุนแรง “ ในที่สุดเมื่อฉันตัดสินใจที่จะจากไปฉันมีคำสั่งห้ามใส่เขาและนั่นคือ $ 50 แต่นั่นก็เป็นเงิน $ 50 ที่ใช้ไปกับฉัน” Bunzy, 40 กล่าว "สำหรับคนที่ไม่ได้จ่ายมันจะเป็นสวรรค์ ... ถ้าผู้หญิงรู้ว่าเธอกำลังจะได้รับความช่วยเหลือบางอย่างที่จะเป็นภาระในใจของเธอ เธอ. "เกวนโบว - เฮย์เนสผู้อำนวยการโครงการศูนย์บริการความรุนแรงในครอบครัวเพื่อการกุศลคาทอลิกอิงค์กล่าวว่าบ่อยครั้งที่ผู้รอดชีวิตจากความรุนแรงในครอบครัวไม่มีเงินเพื่อหาตัวแทนทางกฎหมาย "ความช่วยเหลือทางกฎหมายเป็นปัญหาสำคัญสำหรับผู้หญิงที่หนีสถานการณ์ความรุนแรงในครอบครัว" เธอกล่าว "บ่อยครั้งที่ผู้หญิงต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็กเพื่อรับคำสั่งป้องกันที่คุณต้องเป็นตัวแทนของทนายความ" Crockett กล่าวว่าโครงการนำร่องเปิดตัวในปี 1998 ที่ Haven House Family Shelter Inc. ซึ่งเป็นที่พักพิงความรุนแรงในครอบครัวสำหรับผู้หญิงและเด็กใน Vicksburg โปรแกรมดังกล่าวได้ช่วยผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในคดีศาล 90 คดีและมีการให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย 150 ครั้ง | What are some of the biggest problems women in violent domestic situations face ? | อะไรคือปัญหาที่ใหญ่ที่สุดที่ผู้หญิงในสถานการณ์ที่รุนแรงในประเทศต้องเผชิญ? | Need of immediate legal assistance services for the protection of the mother and the child | ความต้องการบริการช่วยเหลือทางกฎหมายทันทีเพื่อการคุ้มครองแม่และเด็ก | {
"answer": 22899,
"paragraph": 376,
"question": 4310
} | 1 | 0.871252 | 0.828234 | 0.906634 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.