|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170531T125313Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="cs"> |
|
<prop type="x-tucount">172</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Riziko zranění se snižuje a práce je efektivnější.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vahinkojen vaara pienenee ja työnteko tehostuu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Švédský úřad pro pracovní prostředí je státní úřad dohlížející na oblast pracovního prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ruotsissa työympäristöön liittyviä asioita valvoo valtion viranomainen, Työympäristövirasto (Arbetsmiljöverket).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Provádíme mj. inspekci pracovního prostředí na stavbách a můžeme v případě potřeby vyžadovat opatření pro úpravu pracovního prostředí na uspokojivou úroveň.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Teemme tarkastuksia ja voimme niiden perusteella vaatia toimenpiteitä, jotta työympäristöstä tulisi asianmukainen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Jsou-li rizika příliš velká, můžeme další pokračování prací do vykonání nápravných opatření zakázat.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos riskit ovat liian suuria, voimme kieltää työnteon jatkamisen siihen saakka, kunnes määrätyt parannustoimenpiteet on tehty.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Takový zákaz je třeba podepsat, ale podpis znamená jen potvrzení o převzetí dokumentu o rozhodnutí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tällainen kielto on allekirjoitettava, mutta allekirjoitus on vain kuittaus siitä, että varsinainen päätösasiakirja on otettu vastaan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Stavebním dělníkům se často přihodí úraz nebo dostanou nemoc z povolání.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Monet rakennuksilla työskentelevät altistuvat tapaturmille ja ammatti- taudeille.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Dochází k pádům, pracím při chybném držení těla, zvedání těžkých nákladů nebo ke zraněním při práci se stroji.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennuksilla pudotaan, työskennellään väärissä työasennois- sa, nostetaan raskaita kuormia tai loukkaannutaan koneita käytettäessä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Špatné plánování a časová tíseň riziko úrazů zvyšují</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Onnettomuusriskiä lisäävät huono suunnittelu ja aikapula.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Existují zákony a předpisy od Švédského úřadu pro pracovní prostředí regulující provádění stavebních prací.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustoimintaa säätelee monia Työympäristöviraston antamia lakeja ja asetuksia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>V této brožuře se můžete dočíst o některých minimálních požadavcích.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tässä esitteessä on kerrottu rakentamiseen liittyvistä vähimmäisvaatimuksista.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Práce s budováním, přestavbami, opravami, údržbou nebo bouráním budov či jiných konstrukcí spadá pod Zákon o pracovním prostředí a stavební předpisy Švédského úřadu pro pracovní prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työympäristölaki ja Työympäristöviraston rakennusmääräykset koskevat rakentamista, muutosten tekemistä, korjaamista, rakennusten tai laitosten kunnossapitoa ja purkamista.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Švédská ustanovení o pracovním prostředí platí pro zahraniční pracovníky ve Švédsku, ať už jsou zaměstnáni v zahraničním podniku, najati švédským zaměstnavatelem nebo pracují jako samostatní živnostníci.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ruotsin työympäristösäännöt koskevat ulkomaista työvoimaa Ruotsissa riippumatta siitä, onko sen palkannut ulkomainen yritys, vuokrannut ruotsalainen työntantaja vai toimiiko se itsenäisenä yrittäjänä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Zahrnuti jsou tedy jak podnikatel tak zaměstnanci bez ohledu na formu pracovního poměru.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Se koskee siis sekä yrittäjää itseään että työntekijöitä työsuhteen muodosta riippumatta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>2</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>2</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Jak snížit riziko pádu</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Putoamisriskin vähentäminen</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Pád je nejběžnější příčinou smrtelných úrazů a nehod na stavebních pracovištích.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Putoamiset ovat yleisin kuolemien ja tapaturmien syy rakennustyömailla.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je proto třeba předejít nebezpečí pádu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Putoamisriskejä on ehkäistävä vennalta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Ochrana může být nutná i při menších výškových rozdílech, například je-li tam voda nebo jsou-li dole ostré předměty.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Suojia voidaan tarvita myös myös pienemmissä tasoeroissa, jos alla on esim. vettä tai teräviä esineitä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Ochranná zábradlí musí být:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Suojakaiteiden on oltava:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>pevná</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>lujia</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>a nejméně jeden metr vysoká musí mít horní a střední příčku a úchyt lištou dole.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>vähintään metrin korkuisia on oltava yläjuoksu, keskijuoksu ja jalkalista.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Mohou mít i jinou konstrukci, ale musí skýtat nejméně stejně bezpečnou ochranu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Muukin rakenne on mahdollinen, mutta suojaustason on oltava yhtä hyvä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Při práci na střeše musí normálně existovat ochranné zábradlí nebo jiné zařízení dávající odpovídající ochranu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Katolla työskentelyssä tarvitaan suojakaiteita tai muita varusteita, jotka antavat vastaavan suojan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Namontujte zábradlí na okapovou římsu nebo na lešení, jež končí hned pod okapem.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Asenna telineet räystääseen tai suo- raan sen alla olevaan telineeseen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Není-li možná instalace pevné ochrany, musí se použít lanové osobní zařízení s postrojem zabraňujícím pádu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos kiinteää suojarakennelmaa ei voida asen- taa, on käytettävä henkilökohtaisia turvaval- jaita.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Bokový pás může způsobit těžká zranění a používat se nesmí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lannevyö voi aiheuttaa suuria vahinkoja eikä sitä saa käyttää pelkästään.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Nedá-li se lano nikde uchytit, lze ho obmotat za pevné zařízení a držet jej napnuté jinou osobou.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos köyttä ei voi kiinnittää mihinkään, se voidaan kiertää kiinteän laitteen ympäri, ja toinen henkilö on vastaamassa köyden sopivasta kireydestä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>3</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>3</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Může existovat riziko propadnutí skrz plochy, jež nemají dostatečnou nosnost – takové plochy zablokujte.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kantamattomille rakenteille astumisessa voi myös piillä putoamisriski – sulje pääsy tällaisiin paikkoin.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Používejte zvláštní ochranné zařízení, máte-li na takové ploše pracovat.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Käytä ylimääräisiä suojavarusteita, jos tällaisissa paikoissa on kuitenkin työskenneltävä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Při některých pracích je vhodné používat ochrannou síť.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Joissakin työtehtävissä saatetaan tarvita erityistä suojaverkkoa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je důležité, aby kompetentní osoba síť a její montáž před použitím zkontrolovala.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ennen sen käyttöä asiantuntevan henkilön on tarkastettava verkko ja sen asennus.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Má-li se práce vykonávat víc než čtyři hodiny na malé ploše střechy a pokud má střecha sklon víc než 1:4, musí existovat vodorovná pracovní plocha.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kun työskennellään yli neljä tuntia pienellä katon osalla, jonka kaltevuus on yli 1:4, on käytettävä vaakasuoraa työtasoa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Běžně je třeba používat ochrannou přilbu a ochrannou obuv.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Suojakypärää ja turvakenkiä on normaalisti käytettävä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Někdy se musí používat ochranné brýle, ochrana sluchu a rukavice.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Joskus tarvitaan myös näkö- ja kuulosuojaimia sekä käsineitä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>4</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>4</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Zdvihání těžkých nákladů a chybné pracovní polohy zatěžují tělo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Raskaat kuormat ja väärät työasennot rasittavat kehoa</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Práce ve stavebnictví je často těžká a představuje tělesnou zátěž, proto musí být pro dopravu stavebního materiálu k dispozici zdvihací zařízení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustyö on usein raskasta ja kuormittaa kehoa, minkä vuoksi rakennusmateriaalien kuljettamiseen ja nostamiseen tarvitaan sopivaa kalustoa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Stroje a nástroje musí mít ergonomické provedení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Koneiden ja työkalujen on oltava ergonomisesti muotoiltuja.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Dlouhodobější práce na žebříku tělu neprospívá.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Pitkäaikainen työskentely tikkailta käsin on erityisen raskasta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Lepší pracovní polohu dává rovná pracovní plocha, např. výzdvižné platformy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tasaisella pinnalla, esimerkiksi korkeussäädettävällä työtasolla seistessä työasennon.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Svaly musí po námaze dostat příležitost k odpočinku.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lihasten on saatava palautua rasituksen jälkeen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Vyhněte se jednostrannému zatěžování svalů tím, že práci budete obměňovat.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Yksipuolista kuormitusta voi vähentää mm. vaihtelemalla työtetyötehtäviä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>5</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>5</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Švédské předpisy o chemických materiálech</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ruotsin kemikaalilainsäädäntö</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Ve stavebnictví se používá mnoho jedovatých, rakovinotvorných, žíravých nebo alergii vyvolávajících látek.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennusalalla käytetään yleisesti monia myrkyllisiä, syöpää aiheuttavia, syövyttäviä tai allergisoivia kemikaaleja.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Například beton, malta a štuk obsahují cement, který při dlouhodobějším doteku s kůží může způsobit leptavé poranění.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Esimerkiksi betoni, muuraus- ja rappauslaasti sekä sementti voivat aiheuttaa iholle syöpymähaavoja, jos altistus on pitkäaikaista.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Jiné výrobky, často obsahující nebezpečné látky jsou lepidla, barvy, dvoukomponentní produkty aj.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Muita vaarallisia aineita sisältäviä tuotteita ovat mm. liimat, maalit ja kaksikomponenttituotteet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Vlákna minerální vlny a prach na stavbách jsou také nebezpečné, protože při vdechnutí ohrožují dýchací cesty.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Myös rakennuspöly ja mineraalivilla lasketaan vaarallisiksi, koska ne voivat vahingoittaa hengitysteitä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Chemické produkty obsahující jednu nebo více nebezpečných látek musí být doprovázeny bezpečnostním listem výrobce, který musí být na pracovišti.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työpaikalla on säilytettävä käyttöturvallisuustiedotteet sellaisista kemiallisista aineista, jotka sisältävät ainakin yhtä vaarallista ainetta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>U produktů koupených ve Švédsku musí být bezpečnostní list napsán ve švédštině.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ruotsista ostetuissa kemikaaleissa käyttöturvallisuustiedotteen tulee olla ruotsinkielinen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Podnik, který dovezl do Švédska nebezpečný chemický produkt pro svou vlastní potřebu, odpovídá za to, že se na pracovišti o produktu nacházejí písemné informace o rizicích a ochraně v jazyce, kterému uživatelé rozumí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos yritys tuo vaarallista kemikaalia Ruotsiin omaan käyttöönsä, se vastaavat siitä, työpaikalta löytyy kirjallinen käyttöturvallisuustiedote kielellä, jota käyttäjät ymmärtävät.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Zaměstnavatel musí informovat zaměstnance o všech rizicích spojených s nebezpečnými chemickými produkty a ujistit se o tom, že zaměstnanec informacím porozuměl.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työnantajan on kerrottava työntekijöille kemikaalien riskeistä ja varmistettava, että työntekijät ovat ymmärtäneet ne.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Pro určité nebezpečné látky platí zvlášť přísná pravidla:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tiettyjä vaarallisia kemikaaleja koskevat erityisen tiukat määräykset:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Azbest: Pro zacházení s azbestem a pro jeho odstraňování potřebuje podnik, který má práci vykonat, povolení od Švédského úřadu pro pracovní prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Asbesti: Asbestin käsittelyä ja purkua suorittavat yritykset tarvitsevat luvan Työympäristövirastolta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>K tomu, aby toto bylo uděleno, je třeba dokumentované zvláštní školení a lékařské potvrzení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Luvan saanti edelyttää dokumentoitua erityiskoulutusta ja lääkärintodistuksen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Tvrdé plasty: Také pro práci s tvrdými plasty (například se spojovací pěnou obsahující izokyanáty, epocidovým lepidlem, epoxidovou barvou aj.)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kovamuovit (kertamuovit): Myös kovamuovien (isosyanaatteja sisältävä saumausvaahto, epoksiliima, epoksimaali ym.)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>je před zahájením práce zapotřebí lékařská prohlídka a školení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>kanssa työskentely vaatii lääkärintodistuksen sekä koulutuksen ennen työn alkua.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Porušení těchto pravidel je trestné a může mít za následek vysoké pokuty.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Näiden sääntöjen rikkominen on rangaistavaa ja se voi johtaa suuriin sakkoihin.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>6</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>6</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Spoje a doprava</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Yhdystiet ja kuljetukset</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Na stavbě musí být bezpečné komunikace, například schody nebo rampa mezi jednotlivými podlažími.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustyömaiden yhdysteiden, esimerkiksi rappusten ja eri tasoja yhdistävien ramppien on oltava turvallisia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Při vyškových rozdílech větších než deset metrů musí být nainstalován výtah, kdyby jinak zaměstnanec musel často chodit po schodech.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Yli kymmenen metrin tasoeroihin tarvitaan hissi, jottei työntekijöiden tarvitse kulkea liian paljon portaissa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Na staveništi, kde jezdí auta, musí být dostatečné bezpečnostní vzdálenosti nebo ochranná zařízení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustyömaan ajoteillä on oltava riittävät turvaetäisyydet tai suojalaitteet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Doprava mezi různými podlažími musí fungovat i bez sejmutí ochranných zábradlí nebo jiných ochranných zařízení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Eri tasojen väliset kuljetukset on pystyttävä hoitamaan niin, ettei turvavarustuksia tarvitse purkaa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Není-li toto možné, je nutno dopravu provádět přes nákladové mosty, nákladové otvory ve fasádě, rampy nebo zvláštní dopravní systémy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos tämä ei ole mahdollista, kuljetusten on tapahduttava kuormasiltojen, lastausaukkojen, ramppien tai erityisten kuljetusjärjestelmien avulla.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>7</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>7</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Návody k používání zvedacích zařízení, strojů a některých dalších produktů</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nostolaittteiden, koneiden ja tiettyjen muiden tuotteiden käyttööhjeet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Při dovezení nebo uvedení do provozu ve Švédsku stroje či zvedacího zařízení, musí být k dispozici písemný návod k použití ve švédštině.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ruotsiin toimitettavan tai siellä käyttöön otettavan koneen tai nostolaitteen mukana on olatava kirjalliset, ruotsinkieliset käyttöohjeet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Za to odpovídá dodavatel.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tästä vastaa toimittaja.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Za dodavatele se počítá i ten, kdo ve Švédsku uvádí stroj do provozu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Toimittajaksi lasketaan myös se, joka tuo koneen Ruotsiin käyttöä varten. koneen käyttöön Ruotsissa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Informace o tom, co mají obsahovat návody k použití jsou uvedeny v předpisech Švédského úřadu pro pracovní prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tietoa siitä, mitä käyttöohjeiden pitää sisältää, löytyy Työympäristöviraston koneita ja laitteita koskevista määräyksistä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>I pro prefabrikovaná lešení mají být při dodání k dispozici písemné instukce ve švédštině, jež musí být dostupné na pracovišti.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Myös tehdasvalmisteisten telineiden mukana on oltava kirjalliset ohjeet ruotsiksi toimituksessa, ja niidenkin on löydyttävä työmaalta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Předpisy Švédského úřadu pro pracovní prostředí o lešeních udávají, co instrukce mají obsahovat.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työympä- ristöviraston määräyksissä on kerrottu, mitä tietoa ohjeissa tulee olla.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="75"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Nová zvedací zařízení a nové stroje musejí obecně nést označení CE k tomu, aby mohly být používány ve Švédsku.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Uusissa nostolaitteissa ja koneissa on yleensä oltava CE-merkintä, jotta niitä voisi käyttää Ruotsissa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="76"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Prefabrikovaná lešení a žebříky musejí být, pokud jsou dodávány do Švédska, typově kontrolovány (a žebříky také certifikovány) akreditovaným orgánem.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ruotsiin toimitettavilla tehdasvalmisteisilla telineillä ja tikkailla on oltava valtuutetun elimen tyyppihyväksyntä (ja tikkailla lisäksi sertifiointi).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="77"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Mnohé stroje a zvedací zařízení musejí být pravidelně kontrolovány, aby mohly být používány.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Monia koneita ja nostolaitteita on katsastettava säännöllisesti, jotta niitä voidaan käyttää.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="78"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je trestné používat stroje a zvedací zařízení, aniž by byla provedena kontrola nebo pokud nebyly napraveny vytčené nedostatky.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>On rangaistavaa käyttää koneita ja nostolaitteita, jos katsastusta ei ole tehty tai määrättyjä korjauksia ei ole toteutettu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="79"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Technická prohlídka se musí konat podle švédských předpisů.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Katsastus on suoritettava Ruotsin sääntöjen mukaisesti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="80"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>8</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>8</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="81"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Nač nutno také myslet ...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Muuta huomiotavaa…</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="82"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>K vážným nehodám může dojít, když skladovaný stavebni materiál, například v důsledku prudkého větru, se dostane do pohybu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vakavia onnettomuuksia voi tapahtua, jos rakennusmateriaali alkaa liikkua esimerkiksi kovan tuulen vuoksi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="83"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Proto je důležité stabilizovat stavební materiál.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sen takia materiaalit on ankkuroitava huolellisesti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="84"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Někdy je také třeba pro stavební dělníky ochrana proti větru a chladu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Myös työntekijät tarvitsevat riittävän suojan kylmää ja tuulta vastaan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="85"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Uzavřete a označte místa, kde existuje riziko padajících předmětů.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Eristä ja merkitse alueet, joissa on putoavien esineiden vaara.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="86"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Pokud je tam přesto nutné chodit, tak tam musí být ochranné zastřešení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos tällaisella alueella on kuitenkin työskenneltävä, tarvitaan suojakatto.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="87"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Plánujte zemní práce tak, aby půda nebyla vystavena větším zatížením než jaká vydrží.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Suunnittele maanrakennustyöt siten, ettei maaperää altisteta suuremmalle kuormitukselle kuin mitä se kestää.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="88"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je-li třeba, musí být na místě ochrana proti sesuvu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sortuminen on tarvit- taessa estettävä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="89"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Zkontrolujte, nejsou-li pod zemí vedení nebo nebezpečné látky a aby neexistovalo nebezpečí, že stroje spadnou do jámy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tarkista, ettei maassa ole johtoja tai vaarallisia aineita ja ettei koneilla ole vaaraa vyöryä kuoppaan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="90"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Automobilová doprava se nesmí dostat do blízkosti vyhloubené jámy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ajoneuvoliikenne on pidettävä etäällä kaivuukuopasta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="91"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Vozidla projížděící kolem stavby představují riziko.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ajoneuvoliikennen rakennustyömaalla on riski.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="92"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Především je třeba změnit dopravní trasu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ensi kädessä liikenne on ohjattava muualle.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="93"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Ten, kdo pracuje na místě, jež není odděleno od dopravy, musí nosit oděv s výstražným značením a s reflexními plochami.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustyömaalla, joka sijaitsee liikenteen keskellä, työntekijöiden on käytettävä heijastavaa turvavaatetusta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="94"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>9</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>9</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="95"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Když se něco stane</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos jotakin tapahtuu</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="96"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Všichni musejí umět rychle a bezpečně vyklidit pracoviště, např. když hoří.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kaikkien on osattava nopeasti ja turvallisesti tie ulos työpaikalta esimerkiksi tulipalon alta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="97"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Únikové cesty a shromaždiště musí být označeny nápisy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hätäpoistumis- tiet ja kokoontumispaikat on merkittävä kyltein.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="98"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Únikové dveře se musejí otvírat ven, a hasicí přístroje musejí být snadno dostupné.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Poistumisteiden ovien on avauduttava ulospäin ja sammutusvälineiden on oltava helposti saatavilla.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="99"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je třeba vždy umět poskytnout první pomoc a musejí existovat nápisy, které ukazují, kde je umístěno zařízení pro takovou pomoc.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ensiapua on aina osattava antaa, ja tilat ja välineet sitä varten on osoitettava kyltein.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="100"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Vývěska s telefonními čísly na sanitku a záchrannou službu, adresou pracoviště a eventuálně i popis cesty tu také musejí být.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hätänumero, työpaikan osoite ja mahdollinen reittikuvaus on myös oltava selvästi näkyvillä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="101"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Pokud výpadek proudu by mohl způsobit zvláštní rizika při práci, musi být nainstalováno nouzové osvětlení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mikäli sähköjen katkeaminen aiheuttaisi erityisiä vaaroja työpaikalla, on oltava hätävalaistus.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="102"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Platí to např. pro práce se stavebními pilami nebo při stavění lešení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tämä koskee erityisesti rakennussahan käyttöä tai rakennustelineiden pystyttämistä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="103"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Plán pracovního prostředí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työympäristösuunnitelma</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="104"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Plán pracovního prostředí pro celý objekt je nutno vypracovat ještě před zahájením prací na staveništi.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ennen rakennustyömaan perustamista on laadittava työympäristösuunni- telma.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="105"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Smyslem je, že plán pracovního prostředí bude potom používán po celou dobu stavby.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tarkoituksena on, että työympäristösuunnitelmaa käytetään koko rakentamisvaiheen ajan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="106"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Dohlédnout na to, že plán je dostupný na staveništi od samého začátku, je úlohou stavebního koordinátora pro provedení prací ohledně pracovního prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työn suorittamista valvova raken- nustyöympäristön koordinaattori huolehtii siitä, että suunnitelma löytyy työmaalta heti kun se on perustettu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="107"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Koordinátor musí také provést nutné adaptace plánu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Koordinaattorin on myös suoritettava tarpeen tullen suunnitelmaan muutoksia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="108"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Jestliže stavební práce budou prováděny na místě, kde současně probíhá jiná činnost, je třeba v plánu pracovního prostředí brát na to ohled.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos työmaa on paikassa, jossa jo on tai tulee olemaan muuta toimintaa, on se huomioitava työympäris- tösuunnitelmassa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="109"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>10</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>10</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="110"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Plán musí obsahovat násle• dující:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Suunnitelman on sisällettävä:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="111"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Pravidla, jež budou uplatňována na staveništi</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustyömaalla sovellettavat säännöt</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="112"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Popis způsobu organizace práce s pracovním prostředí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kuvaus rakennusympäristötyön organisoinnista</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="113"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Popis opatření na ochranu pracovního prostředí, jež je třeba podniknout v průběhu stavebních prací za účelem dosáhnout dobrého pracovního prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kuvaus niistä rakennusympäristötoimenpiteistä, joihin ryhdytään rakennusvaiheessa jotta rakennusympäristöstä tulisi hyvä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="114"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>To se týká mj. následujících prací:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Se koskee mm. seuraavia töitä:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="115"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce, kde existuje nebezpečí pádu</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>töitä, joissa on putoamisriski</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="116"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>kopání šachet a jam s nebezpečím sesuvu půdy</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>kaivuutöitä, joissa on maan sortumisrsiki</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="117"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce s některými chemickými nebo biologickými látkami</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työskentelyä tiettyjen kemiallisten tai biologisten aineiden kanssa</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="118"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce v blízkosti vedení vysokého napětí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työ korkeajännitejohtojen läheisyydessä</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="119"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce s rizikem utopení</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työtä, johon sisältyy hukkumisriski</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="120"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce ve studnách a tunelech</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työskentelyä kaivoissa ja tunneleissa</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="121"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce, kde se používají výbušniny</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työskentelyä räjähdysaineiden kanssa</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="122"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce s montováním těžkých stavebních dílů</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työtä, jossa asennetaan raskaita rakennuselementtejä</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="123"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>práce na místě nebo v oblasti s mimo projíždějící autodopravou bourání nosných konstrukcí nebo odstraňování zdraví škodlivých materiálů nebo látek.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työskentelyä liikenteensekaisella alueella sekä kantavien rakenteiden tai terveydelle vaarallisten materiaalien tai aineiden purkamista.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="124"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Předběžné oznámení</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Etukäteisilmoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="125"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Stavitel musí, s výjimkou menších prací, podat předběžné oznámení Švédskému úřadu pro pracovní prostředí (nejbližší okrsek) do zahájení prací, viz § 7 v předpisech.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennushankkeen toteuttajan on pieniä töitä lukuun ottamatta jätettävä etukäteisilmoitus työympäristövirastolle (lähimmälle alueelle) ennen työn aloittamista, ks. määräysten 7 §.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="126"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Stavitel také musi dohlédnout na to, aby kopie oznámení byla vyvěšena na staveništi a aby bylo pravidelně aktualizováno.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennuttajan on myös jätettävä kopio ilmoituksesta rakennustyömaalle ja huolehtia sen ajantasaisuudesta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="127"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>11</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>11</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="128"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Plánování a informace</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Suunnittelu ja tiedotus</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="129"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Všechny práce je třeba plánovat dostatečně včas a předem posuzovat jejich rizika, aby mohly být provedeny bezpečně.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kaikki työt on suunniteltava ja niiden riskit arvioitava hyvissa ajoin niin, että työt voidaan suorittaa turvallisesti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="130"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je třeba naplánovat prostory pro boudy, dílny a dočasné sklady, jakož i pro komunikace a dopravu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Parakkien, verstaiden ja varastojen, kuljetus- ja kulkuteiden sijainti ja tilat on myös suunniteltava.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="131"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je důležité vyřešit otázku přístupu ke všem pracovištím.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>On tärkeää ratkaista kuinka eri työskentelypisteisiin pääsee.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="132"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Práci je třeba plánovat tak, aby se různé činnosti navzájem nekřížily tak, že by vzniklo nebezpečí poškození zdraví nebo nehod.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työ on suunnitelta niin, etteivät eri toiminnot häiritse toisiaan niin, ettei synny terveys- tai onnettomuusriskejä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="133"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Časový plán je zvláště důležitý, jestli je práce rozsáhlá a doba stavby krátká.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ajankäyttö on myös suunniteltava, varsinkin jos työ on laaja ja rakennusaika lyhyt.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="134"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Je třeba vybírat pracovní metody a zařízení, která:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>On valittavat työmenetelmät ja laitteet, jotka</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="135"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>předcházejí nehodám vzniklým pádem nebo sesuvem půdy,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>ehkäisevät putoamisia ja sortumisia</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="136"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>znamenají, že nedochází ke zdraví škodlivému nebo zbytečně únavnému tělesnému zatížení, mají za následek nízké vystavení hluku, vibracím, nebezpečným látkám a znečištěnému vzduchu.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>joiden avulla voidaan välttää terveyshaittoja ja kehon rasitusta altistavat mahdollisimman vähän melulle, tärinälle, vaarallisille aineille ja ilman epäpuhtauksille.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="137"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Zaměstnanci musejí dostat informace o práci, a o tom, jaká opatření ohledně pracovního prostředí byla provedena nebo naplánována a jaká platí pravidla.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työntekijöille on kerrottava miktä työympäristötoimenpiteet on toteutettu tai suunniteltu ja mitkä määräykset ovat voimassa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="138"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Mohou potřebovat zvláštní školení nebo instrukce, mají-li se používat nové produkty nebo pracovní metody.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>He saattavat tarvita erityista koulutusta tai ohjausta uusien tuotteiden tai työmenetelmien käyttöön.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="139"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Na staveništi neustále dochází k rychlým změnám a tak vznikají mnohá rizika.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustyömlaalla tapahtuu jatkuvia ja nopeita muutoksia, joihin liittyy monia riskejä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="140"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Proto je důležité provádět pravidelné bezpečnostní obchůzky.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Siksi säännölliset työsuojelukierrokset ovat erittäin tärkeitä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="141"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>12</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>12</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="142"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Kdo odpovídá za co?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kuka vastaa mistä?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="143"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Pro vytvoření dobrého pracovního prostředí na staveništi je velmi důležitá preventivní práce ohledně pracovního prostředí a aby všichni účastníci vzali na sebe svou odpovědnost.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jotta voitaisiin luoda rakennustyömaalle hyvä työympäristö, ennaltaehkäi- sevillä toimenpiteillä on tärkeä merkitys.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="144"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Ten, kdo nechává vykonat stavební a konstrukční práce (stavitel), nese hlavní odpovědnost za to, že se bere ohled na pracovní prostředí v průběhu stavby při přípravě stavebního projektu (plánování a projektování).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lisäksi on tärkeää, että kaikilla toimijoilla on oma vastuualueensa ja että nämä tekevät yhteistyötä ja vaikuttavat kukin osaltaan työympäristöön.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="145"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Stavitel má také odpovědnost za vypracování předběžného oznámení, plánu pracovního prostředí a dokumentace a za jmenování koordinátora pro plánování a projektování stavebního pracovního prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennuttajalla on päävastuu siitä, että rakennusvaiheen aikainen työympäristö otetaan huomioon jo rakennusprojektia valmisteltaessa (suunnittelu ja projektointi).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="146"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Stavitel má také odpovědnost za to, že stavební a konstrukční práce jsou koordinovány z hlediska pracovního prostředí a musí také jmenovat koordinátora pro vykonávání stavebních a konstrukčních prácí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hänellä on myös vastuu etukäteisilmoitukse- sta, rakennusympäristösuunnitelmasta, dokumentoinnista sekä siitä, että rakentamiselle nimetään koordinaattori.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="147"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>V určitých případech může stavitel písemnou dohodou přenechat svou odpovědnost za pracovní prostředí dodavateli za tu část stavebního projektu týkající se zakázky.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tietyissä tapauksissa rakennuttaja voi kirjallisella sopimuksella siirtää työympäristövastuunsa jollekin yhteisellä työmaalla työhön osallistuvista yrityksistä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="148"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Toto je možné, když zakázka znamená samostatnou odpovědnost za celé plánování a projektování a/nebo provedení celého projektu, například jde-li o generální- nebo totální tendr.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Näin voidaan tehdä, jos tehtävä sisältää itsenäisen vastuun koko suunnittelusta ja projektoinnista ja/tai koko projektin toteuttamisesta, esimerkiksi yleis- tai kokonaisurakointiyrityk- sissa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="149"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Při společném tendru nelze přenechat odpovědnost stavitele.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aliurakointitapauksissa rakennuttajan vastuuta ei voi siirtää.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="150"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>13</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>13</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="151"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Ostatní podniky na společném pracovišti musejí informovat stavebního koordinátora pracovního prostředí o zvláštních rizicích, které mohou vzniknout jejich vlastní činností.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Muiden samassa työpaikassa työskentelevien yritysten on ilmoitettava koordinaattorille työn suorittamisesta ja riskeistä, joita niiden oma toiminta voi aiheuttaa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="152"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Všichni, kdo působí na společném pracovišti, musejí dodržovat pravidla pořádku a bezpečnosti práce, vydané stavebním koordinátorem odpovědným za pracovní prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kaikkien samalla työpaikalla toimivien on noudatettava koordinointivastuussa olevan yrityksen määräämiä järjestys- ja turvasääntöjä</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="153"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Každý zaměstnavatel nese hlavní odpovědnost za pracovní prostředí svých zaměstnanců.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jokaisella työnantajalla on päävastuu työntekijän työympäristöstä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="154"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Odpovědnost zaměstnavatele za vlastní zaměstnance platí v plné míře, i když současně existuje odpovědnost například i u toho, kdo provádí projektaci, u toho, kdo vyrobil stroj, používaný při práci nebo u toho, kdo je stavebním koordinátorem pracovního prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työnantajan vastuu omista työntekijöistä on voimassa täysimääräisesti, vaikka samanaikaisesti oma vastuunsa tästä on suunnittelijoilla, työssä käytettävien koneiden valmistajilla tai rakennusympäristön koordinaat- torilla.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="155"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Samostatní podnikatelé a ti, kdo pracují v rodinných podnicích bez zaměstnanců, musejí při stavebních a konstrukčních prácích v podstatě dodržovat stejná ustanovení, jež platí pro zaměstnavatele a zaměstnance.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Yksityisyrityttäjinä tai perheyrityksissä työskentelevät noudattavat raken- nustyössä käytännössä samoja määräyksiä, jotka koskevat työnantajaa ja työntekijä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="156"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Stavební dělníci jsou povinni se účastnit práce na pracovním prostředí, dodržovat předpisy a používat existující ochranné pomůcky a zařízení.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Rakennustyöntekijän on myös osallistuttava työympäristötyöhän, noudatettava voimassa olevia määräyksiä ja käytettävä olemassa olevia suojavarusteita.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="157"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Bezpečnostní referent zastupuje zaměstnance v otázkách bezpečnosti práce.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työsuojeluvaltuutettu edustaa työntekijöitä turvakysymyksissä.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="158"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Jestli práce znamená bezprostřední a vážné nebezpečí životu a zdraví a zaměstnavatel okamžitě neodstraní riziko, má bezpečnostní referent právo práci přerušit, zatím co čeká na vyjádření Švédského úřadu pro pracovní prostředí.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jos työhön liittyy välitön terveyttä tai henkeä uhkaava vaara eikä työnantaja välittömästi poista riskiä, on työsuojeluvaltuutetulla oikeus keskeyttää työt ja odottaa Työympäristöviraston kannanottoa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="159"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Výrobci, dovozci a pronajímatelé technických zařízení nesou odpovědnost za to, že jejich výrobky jsou bezpečné.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Laitteiden valmistajat, maahantuojat ja vuokraajat vastaavat tuotteidensa turvallisuudesta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="160"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Výrobci a dovozci chemických produktů a jiných látek mají podobnou odpovědnost.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kemiallisten aineiden valmistajilla ja maahantuojilla on sama vastuu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="161"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Výrobci, dovozci a pronajímatelé jsou povinni poskytnout informace o produktu potřebné k prevenci špatného zdraví a pracovních úrazů.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Valmistajien, maahantuojien ja vuokraajien on myös annettava tapaturmien ja terveyshaittojen välttämiseksi tarvittavat käyttöturvallisuustiedotteet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="162"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>V zákonu o pracovním prostředí jsou ustanovení o odpovědnosti u těch, kdo najímají pracovní síly a u těch, kdo rozhodují na pracovišti.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työympäristölaissa on myös vastuumääräykset työvoiman vuokraajille ja niille, jotka määräävät työpaikasta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="163"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>14</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>14</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="164"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>15</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>15</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="165"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Additional copies of this publication can be ordered from:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Additional copies of this publication can be ordered from:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="166"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Swedish Work Environment Authority, publication services, 112 79 Stockholm.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Swedish Work Environment Authority, publication services, 112 79 Stockholm.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="167"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Tel.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tel.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="168"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>+46-(0)8-730 97 00</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>+46-(0)8-730 97 00</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="169"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Fax +46-(0)8-735 85 55 www.av.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Fax +46-(0)8-735 85 55 www.av.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="170"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Tryck; Davidsons Tryckeri AB, Växjö Layout; Susan Westin Okt 2010</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tryck; Davidsons Tryckeri AB, Växjö Layout; Susan Westin Okt 2010</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="171"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>Tryck; Davidsons Tryckeri AB, Växjö Layout; Susan Westin Okt 2010</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tryck; Davidsons Tryckeri AB, Växjö Layout; Susan Westin Okt 2010</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="172"> |
|
<tuv xml:lang="cs"> |
|
<seg>ADI 539 Tje Our vision: Everyone wants to, and can, create a good work environment</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>ADI 539 Fin Our vision: Everyone wants to, and can, create a good work environment</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|