diff --git "a/data/en-el.tmx" "b/data/en-el.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-el.tmx" @@ -0,0 +1,32776 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + el + 3640 + 74505 + 72811 + 6800 + 11034 +
+ + + 0.84 + + But, this is not all. + + + Όμως, δεν σταματούμε εδώ. + + + + 0.7692307692307693 + + Posted on 07.11.2008 + + + Αναρτήθηκε στις 07.11.2008 + + + + 1.2666666666666666 + + The thematic sessions that were developed are as follows: + + + Οι θεματικές ενότητες που αναπτύχθηκαν είναι: + + + + 1.0738255033557047 + + At that point, all beneficiaries should participate once more, checking the contents of the suspended data and submitting objections or correction applications. + + + Τότε, θα πρέπει και πάλι να συμμετέχουν όλοι οι δικαιούχοι, ελέγχοντας το περιεχόμενο των αναρτήσεων και υποβάλλοντας ενστάσεις ή αιτήσεις διόρθωσης. + + + + 1.2142857142857142 + + On-line submission of declarations + + + Ηλεκτρονική υποβολή δηλώσεων + + + + 0.9205298013245033 + + Officials of the Greek communities from Montreal, Toronto and Vancouver attended a four-day training seminar at the company's headquarters. + + + Στελέχη των ελληνικών κοινοτήτων από το Μόντρεαλ, το Τορόντο και το Βανκούβερ παρακολούθησαν τετραήμερο σεμινάριο εκπαίδευσης στα γραφεία της εταιρίας. + + + + 1.123076923076923 + + The President of Ktimatologio S.A., Mr. Christos Goulas, in his speech to the delegates of the Greek communities of Canada stressed the following: + + + Ο Πρόεδρος της Κτηματολόγιο ΑΕ, κ. Χρήστος Γούλας, μιλώντας προς τους εκπροσώπους των ελληνικών κοινοτήτων του Καναδά τόνισε ότι : + + + + 1.0232558139534884 + + Ways of communicating with Ktimatologio S.A. + + + Τρόποι επικοινωνίας με την Κτηματολόγιο ΑΕ. + + + + 1.1428571428571428 + + General information on issues relating to the Operative Cadastre + + + Γενική ενημέρωση για θέματα λειτουργούντος Κτηματολογίου + + + + 1.049140049140049 + + Along the lines of this co-operation, apart from the informational - training seminars held, the company's management and executives participate with a special thematic session about the Cadastre in the Regional Conventions of the World Council of Hellenes Abroad (SAE) in Canada, Europe, Australia and the USA, while informational material is distributed during the other three Regional Conventions in Russia, Egypt and Chile. + + + Στο πλαίσιο αυτής της συνεργασίας πέρα από τη διοργάνωση των ενημερωτικών- εκπαιδευτικών σεμιναρίων, η διοίκηση και στελέχη της εταιρίας συμμετέχουν με ειδική θεματική ενότητα για το Κτηματολόγιο στις Περιφερειακές Συνελεύσεις του ΣΑΕ Καναδά, της Ευρώπης, της Αυστραλίας και των ΗΠΑ, ενώ ενημερωτικό υλικό διανέμεται και στις υπόλοιπες τρεις Περιφερειακές Συνελεύσεις της Ρωσίας, της Αιγύπτου και της Χιλής. + + + + 1.073469387755102 + + We aim beyond this, since the cadastral survey is not only about the submission of ownership declarations; it carries on to a second phase, during which declarations will be processed and more importantly the collected data will be publicly presented (suspended). + + + Στοχεύουμε και πιο πέρα, καθώς η κτηματογράφηση δεν σταματά στην υποβολή των δηλώσεων ιδιοκτησίας, αλλά συνεχίζεται με τη β΄ φάση της κτηματογράφησης, στην οποία θα γίνει επεξεργασία των δηλώσεων και κυρίως η ανάρτηση των συλλεχθέντων στοιχείων. + + + + 0.9891304347826086 + + During the seminar, the officials attended a demonstration of how cadastral data is researched in the Hellenic Cadastre Informational System (SPEK) using different ways; they were also shown around at the Cadastral Survey Office of the Athens Municipality at Mavili Square. + + + Στο πλαίσιο του σεμιναρίου τα στελέχη της ομογένειας παρακολούθησαν επίδειξη αναζήτησης κτηματολογικών στοιχείων στο Σύστημα Πληροφορικής Εθνικού Κτηματολογίου (ΣΠΕΚ) με διαφορετικούς τρόπους, ενώ ξεναγήθηκαν στο Γραφείο Κτηματογράφησης του Δήμου Αθηναίων στην Πλατεία Μαβίλη. + + + + 0.9068825910931174 + + We thank the World Council of Hellenes Abroad (SAE) and the Greek Communities for their substantive service in briefing the expatriates and at the same time for multiplying our message most effectively and enthusiastically». + + + Στο πρόσωπό σας αλλά και στο θεσμό του ΣΑΕ και των Ελληνικών Κοινοτήτων έχουμε βρει ουσιαστική συνδρομή στην ενημέρωση των ομογενών και παράλληλα τον πιο αποτελεσματικό και ενθουσιώδη πολλαπλασιαστή του μηνύματός μας και σας ευχαριστούμε γι΄αυτό». + + + + 1.0769230769230769 + + Consequently, our co-operation, which began by reason of the new cadastral survey programme in progress in 107 regions, will continue throughout the cadastral survey as well as after that, when the Operative Cadastre begins. + + + Η συνεργασία, λοιπόν, που έχουμε αναπτύξει με αφορμή το νέο πρόγραμμα κτηματογράφησης των 107 περιοχών, θα συνεχιστεί καθόλη την κτηματογράφηση, αλλά στη συνέχεια και σε καθεστώς Λειτουργούντος Κτηματολογίου. + + + + 1.0789473684210527 + + The second informative - training cycle of delegates coming from the major Greek Communities abroad regarding the new generation of cadastral surveys was completed. + + + Ολοκληρώθηκε σήμερα ο δεύτερος κύκλος ενημέρωσης -εκπαίδευσης εκπροσώπων από τις μεγαλύτερες Ελληνικές Κοινότητες με θέμα τη νέα γενιά κτηματογραφήσεων. + + + + 0.9519230769230769 + + The Communication and Public Relations Department of Ktimatolgio S.A. issued the following release: + + + Από τη Διεύθυνση Επικοινωνίας και Δημοσίων Σχέσεων της Κτηματολόγιο Α.Ε. εκδόθηκε η ακόλουθη ανακοίνωση: + + + + 1.1299212598425197 + + These informative - training seminars aimed at familiarizing attendees with the completion of ownership declarations, so that they can provide in their turn members of their communities with some initial instructions about the cadastral survey programme running in 107 regions of Greece. + + + Σκοπός των ενημερωτικών-εκπαιδευτικών σεμιναρίων είναι η εξοικείωση στη συμπλήρωση των δηλώσεων ιδιοκτησίας, ώστε τα στελέχη να μπορούν να δίνουν αρχικές οδηγίες στα μέλη τους σχετικά με το πρόγραμμα κτηματογράφησης των 107 περιοχών που είναι σε εξέλιξη. + + + + 1.0494699646643109 + + Since the beginning of the cadastral survey programme, Ktimatologio S.A. co-operated with the World Council of Hellenes Abroad (SAE) and later on with the largest expatriate organisations of Canada, Australia and the USA; this fact constitutes an innovation of the new generation cadastral survey. + + + Η συνεργασία που έχει αναπτύξει από την αρχή του προγράμματος κτηματογράφησης η Κτηματολόγιο ΑΕ με το Συμβούλιο Απόδημου Ελληνισμού και στη συνέχεια με τις μεγαλύτερες ομογενειακές οργανώσεις του Καναδά, της Αυστραλίας και των ΗΠΑ αποτελεί καινοτομία της νέας γενιάς κτηματογράφησης. + + + + 1.0611111111111111 + + At the same time, attendees were informed on the operation of the Hellenic Cadastre, so that in the long run they can provide basic information about the cadastre when this becomes operative. + + + Παράλληλα, ενημερώνονται για τη λειτουργία του Εθνικού Κτηματολογίου έτσι ώστε σε βάθος χρόνου να παρέχουν βασικές πληροφορίες για το έργο σε καθεστώς Λειτουργούντος Κτηματολογίου. + + + + 1.553191489361702 + + «Ktimatologio S.A. is trying to come closer to Greek expatriates considering all possible ways and help them effectively to permanently settle their real estate property back home. Our main goal is that the news about the new cadastral survey programme in progress in Greece reaches everyone. + + + «Η Κτηματολόγιο ΑΕ προσπαθεί να έρθει κοντά στον Έλληνα ομογενή με όλους τους δυνατούς τρόπους και να τον βοηθήσει αποτελεσματικά στην οριστική τακτοποίηση της περιουσίας του στην πατρίδα. + + + + 0.8333333333333334 + + By November 21st, officials from the Greek communities of Oceania and America will have also attended a third informational cycle. + + + Ο τρίτος κύκλος ενημέρωσης των ομογενών που θα αφορά εκπροσώπους των Ελληνικών Κοινοτήτων της Ωκεανίας και της Αμερικής θα ολοκληρωθεί έως τις 21 Νοεμβρίου. + + + + 1.2127659574468086 + + Procedure about the submission of declarations for the Hellenic Cadastre by Expatriates and people residing abroad + + + Διαδικασία υποβολής δηλώσεων για Ομογενείς και κατοίκους εξωτερικού για το Εθνικό Κτηματολόγιο + + + + 1.025 + + is an essential tool for the rational organization and development of the country. + + + Αποτελεί θεμελιώδες εργαλείο για την ορθολογική οργάνωση και ανάπτυξη της χώρας. + + + + 0.9565217391304348 + + The National Cadastre: + + + Το Εθνικό Κτηματολόγιο: + + + + 1.3 + + The Project and the Agency + + + Το έργο και ο Φορέας + + + + 0.8691588785046729 + + reduces bureaucracy and simplifies and speeds up the procedures for transferring real estate, + + + Περιορίζει την γραφειοκρατία, απλοποιεί και επιταχύνει τις διαδικασίες μεταβίβασης της ακίνητης περιουσίας. + + + + 0.86 + + The "Hellenic Cadastre" is responsible for: + + + Το ΝΠΔΔ «Ελληνικό Κτηματολόγιο» είναι αρμόδιο για: + + + + 1.2125 + + The legal entity under public law with the name "Hellenic Cadastre", was established by Law 4512/2018, and is supervised by the Ministry of Digital Governance (Presidential Decree 3 / 6.1.2021). + + + Το νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου με την επωνυμία «Ελληνικό Κτηματολόγιο», ιδρύθηκε με το ν. 4512/2018 και εποπτεύεται από το Υπουργείο Ψηφιακής Διακυβέρνησης. + + + + 0.9736842105263158 + + Its purpose also includes the geodetic and cartographic coverage of the country, as well as the creation and maintenance of digital geospatial data. + + + Στο σκοπό του επίσης περιλαμβάνεται και η γεωδαιτική και χαρτογραφική κάλυψη της χώρας, καθώς και η δημιουργία και τήρηση ψηφιακών γεωχωρικών δεδομένων. + + + + 0.6515151515151515 + + upgrades the real estate market and contributes to attracting significant investments, + + + Αναβαθμίζει την αγορά ακινήτων και αυξάνει την αξία της ακίνητης ιδιοκτησίας με συνέπεια να προσελκύονται σημαντικότατες επενδύσεις. + + + + 0.9090909090909091 + + enhances transparency and security in real estate transfers, + + + Ενισχύει τη διαφάνεια και την ασφάλεια στις μεταβιβάσεις ακινήτων. + + + + 0.9137931034482759 + + The legal entity under public law "Hellenic Cadastre" + + + Το νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου «Ελληνικό Κτηματολόγιο» + + + + 1.1157407407407407 + + The development of the National Cadastre is a fundamental infrastructure project for Greece, as it creates significant benefits for the citizens, the governance of the State, the national economy and the protection of the environment, as it: + + + Το Εθνικό Κτηματολόγιο εισάγει καινοτομίες που το καθιστούν ένα πραγματικά θεμελιώδες έργο για την Ελλάδα, που δημιουργεί πολύ σημαντικά οφέλη για τον πολίτη, την εθνική οικονομία και την προστασία του περιβάλλοντος: + + + + 0.6865671641791045 + + reveals and systematically records State land, + + + Αποκαλύπτει και καταγράφει συστηματικά τη Δημόσια ακίνητη περιουσία + + + + 1.1578947368421053 + + records rights created through usucaption which, especially in the rural and mountainous parts of the Country, is a common way of acquiring ownership due to informal transfers. + + + Καταγράφει τα δικαιώματα από χρησικτησία η οποία, ιδίως στην περιφέρεια, αποτελεί τον συνηθέστερο ίσως τρόπο κτήσης κυριότητας λόγω άτυπων μεταβιβάσεων. + + + + 0.6570247933884298 + + Its compilation aims to create a modern, fully automated real estate registration system ensuring the greatest possible publicity and security of transactions. + + + Η σύνταξη του αποσκοπεί στη δημιουργία ενός σύγχρονου, πλήρως αυτοματοποιημένου μητρώου ακίνητης ιδιοκτησίας, όλα τα στοιχεία του οποίου έχουν αποδεικτικό χαρακτήρα, εξασφαλίζοντας τη μεγαλύτερη δυνατή δημοσιότητα και ασφάλεια των συναλλαγών. + + + + 1.240506329113924 + + records the geographical description (location, shape, boundaries and size) of each real property, + + + Καταγράφει και την γεωγραφική περιγραφή (μορφή, θέση και μέγεθος) του ακινήτου. + + + + 1.0537190082644627 + + The National Cadastre has been instituted in 1995 as a unified and constantly updated information system that records legal, technical and other additional information on real estate and rights over it, under the responsibility and guarantee of the State. + + + Το Εθνικό Κτηματολόγιο είναι ένα ενιαίο και διαρκώς ενημερωμένο σύστημα πληροφοριών που καταγράφει τις νομικές, τεχνικές και άλλες πρόσθετες πληροφορίες για τα ακίνητα και τα δικαιώματα πάνω σ΄αυτά, με την ευθύνη και την εγγύηση του Δημοσίου. + + + + 0.7288135593220338 + + The production, maintenance and revision of basic and value-added topographic maps and + + + Την σύνταξη, ενημέρωση, τήρηση και αναθεώρηση βασικών και παράγωγων τοπογραφικών χαρτών και τοπογραφικών διαγραμμάτων. + + + + 0.7289377289377289 + + The purpose of the Hellenic Cadastre is to ensure the reliability, publicity and availability of spatial and legal data related to real estate and to ensure public trust and security of transactions. + + + Σκοπός του ΝΠΔΔ «Ελληνικό Κτηματολόγιο» είναι η διασφάλιση της αξιοπιστίας, δημοσιότητας και διαθεσιμότητας των χωρικών και νομικών δεδομένων που αφορούν την ακίνητη ιδιοκτησία και η διασφάλιση της δημόσιας πίστης και ασφάλειας των συναλλαγών, σε σχέση με τα δεδομένα αυτά. + + + + 0.8076923076923077 + + officially delimits and fully secures State and municipal land, + + + Οριοθετεί αμετάκλητα και διασφαλίζει πλήρως τη δημόσια και δημοτική περιουσία. + + + + 0.9444444444444444 + + The development, maintenance and operation of the National Cadastre. + + + Την σύνταξη, τήρηση, ενημέρωση και λειτουργία του Εθνικού Κτηματολογίου. + + + + 2.111111111111111 + + protects the environment more effectively by delineating the extents of forests and the coastal + + + Προστατεύει αποτελεσματικότερα το περιβάλλον. + + + + 1.5 + + registers all transactions that create or modify rights, restrictions and responsibilities on them after checking the legality of a transaction, + + + Καταγράφει με βάση το ακίνητο όλες τις πράξεις που δημιουργούν ή αλλάζουν δικαιώματα σε ακίνητα. + + + + 1.0214285714285714 + + This purpose is achieved through the development, maintenance and operation of the National Cadastre, ensuring the publicity of the legal (registrable rights and encumbrances ) and technical (location and boundaries) information from all the real property transactions registered in it. + + + Ο σκοπός αυτός επιτυγχάνεται με την καταχώριση νομικών και τεχνικών πληροφοριών, για τον ακριβή καθορισμό της θέσης και των ορίων των ακινήτων και τη δημοσιότητα των εγγραπτέων δικαιωμάτων και βαρών μέσω της σύνταξης, τήρησης, ενημέρωσης και λειτουργίας του Εθνικού Κτηματολογίου. + + + + 0.5773809523809523 + + The legal entity under public law with the name "Hellenic Cadastre", was established by Law 4512/2018, and is supervised by the Ministry of Digital Governance (Presidential Decree 3 / 6.1.2021). + + + Ηλεκτρονική διεύθυνση σχετικά με την την κατάθεση δηλώσεων Δ2 προς υποθηκοφυλακείο: ktima.elassona@gmail.com Ηλεκτρονική διεύθυνση για την έκδοση Πιστοποιητικού Κτηματογραφούμενου Ακινήτου: ktima.elassona@gmail.com Ηλεκτρονική διεύθυνση: ktima.elassona@gmail.com Ιστοσελίδα σε Μέσα Κοινωνικής Δικτύωσης: www.facebook.com/ktima.elassona/ + + + + 0.8461538461538461 + + The National Cadastre: + + + Δασική Πληροφορία περιοχής + + + + 1.7272727272727273 + + protects the environment more effectively by delineating the extents of forests and the coastal + + + ΑΡΧΙΚΗ ΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΑΣΙΚΟΥ ΧΑΡΤΗ ΓΙΑ ΤΜΗΜΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ. + + + + 1.275 + + Thus, everything becomes simpler and more definite. + + + Έτσι όλα γίνονται πιο απλά και ξεκάθαρα. + + + + 0.948 + + We call on our expatriates to declare the real estate property they own in these regions by December 30th starting now and not wait for the last minute to do so, thus participating in a project of national range necessary to our country. + + + Καλούμε τους ομογενείς μας να δηλώσουν την ακίνητη περιουσία που έχουν σε αυτές τις περιοχές μέχρι τις 30 Δεκεμβρίου, από τώρα, χωρίς να περιμένουν την τελευταία u963 στιγμή, συμμετέχοντας έτσι σε ένα έργο εθνικής εμβέλειας που χρειάζεται η χώρα μας. + + + + 1.3358778625954197 + + Moreover, the agreement provides for the implementation of joint research and technology projects, and the exchange of expert executives at the headquarters of the two bodies. + + + Επίσης προβλέπεται η υλοποίηση κοινών ερευνητικών και τεχνολογικών έργων και η ανταλλαγή εμπειρογνωμόνων στις έδρες των δύο Φορέων. + + + + 0.654639175257732 + + I believe that this is yet another way for SAE to display its usefulness to the Greek State and to each of us who live abroad." + + + Θεωρώ ότι και με αυτόν τον τρόπο, το ΣΑΕ μπορεί να αναδείξει και σε αυτόν τον τομέα, την χρησιμότητά του τόσο για την Ελληνική Πολιτεία, όσο και για τον καθένα από εμάς που ζούμε εκτός συνόρων.» + + + + 1.1172413793103448 + + The results of this cooperation will be later presented at scientific conferences or specialized seminars in new tecnologies, which will be held for that purpose. + + + Για την παρουσίαση των αποτελεσμάτων αυτής της συνεργασίας θα οργανώνονται επιστημονικές διαλέξεις ή εξειδικευμένα σεμινάρια σε νέες τεχνολογίες. + + + + 0.9312977099236641 + + It is underlined that the declaration can only be filled out by the interested parties and not by SAE or Ktimatologio S.A. + + + Επισημαίνεται ότι η συμπλήρωση της δήλωσης γίνεται αποκλειστικά από τους ενδιαφερομένους και όχι από το ΣΑΕ ή την Κτηματολόγιο Α.Ε. + + + + 0.9037433155080213 + + When the non-registration of a right in the cadastral books is due to an error or oversight during the transfer of cadastral data from the final cadastral survey tables. + + + Όταν η μη καταχώρηση ενός δικαιώματος στα κτηματολογικά βιβλία οφείλεται σε σφάλμα ή παραδρομή κατά τη μεταφορά των κτηματολογικών στοιχείων από τους τελικούς πίνακες της κτηματογράφησης. + + + + 1.0567375886524824 + + Mr Christos Goulas, President of Ktimatologio S.A. BoD, stated: "Greece proceeds with the implementation of the Hellenic Cadastre in 107 new regions. + + + Ο κ. Χρήστος Γούλας, Πρόεδρος του Δ.Σ. Κτηματολόγιο Α.Ε., δήλωσε «Η Ελλάδα προχωρά στην κατάρτιση Εθνικού Κτηματολογίου σε 107 νέες περιοχές. + + + + 0.9554455445544554 + + Information material will also be available to participants attending SAE Regional Conventions which will take place in the fall in Canada, the USA, Chile, Germany, Russia, Egypt and Australia. + + + Ενημερωτικό υλικό θα βρίσκεται και στην διάθεση των συνέδρων κατά τις περιφερειακές συνελεύσεις του ΣΑΕ που θα πραγματοποιηθούν το φθινόπωρο σε Καναδά, ΗΠΑ, Χιλή, Γερμανία, Ρωσία, Αίγυπτο και Αυστραλία. + + + + 0.9858156028368794 + + The Head of the Cadastral Office is competent according to law to accept or reject the correction petition and issue the relevant decision. + + + Ο Προϊστάμενος του Κτηματολογικού Γραφείου είναι αρμόδιος για την αποδοχή ή την απόρριψη του αιτήματος διόρθωσης και εκδίδει σχετική απόφαση. + + + + 0.6609195402298851 + + To make use of the HEPOS services you need to register with the system for a lump sum of 120 Euros per user permit. + + + Για τη χρήση των υπηρεσιών του HEPOS απαραίτητη προϋπόθεση είναι η εγγραφή στο σύστημα έναντι εφάπαξ χαμηλού τέλους εγγραφής, το οποίο ανέρχεται σε 120 ευρώ ανά άδεια χρήσης. + + + + 0.8782608695652174 + + Unveils and systematically records the State real property for the first time in contemporary Greece. + + + Τέταρτον, αποκαλύπτει και καταγράφει συστηματικά τη Δημόσια ακίνητη περιουσία, για πρώτη φορά στην σύγχρονη Ελλάδα. + + + + 0.8372093023255814 + + SAE President, Mr Stefanos P. Tamvakis stressed: "The significant effort taking place at home with the Hellenic Cadastre project concerns us all, even those of us born and living abroad who own real estate in Greece. + + + Ο Πρόεδρος του ΣΑΕ κ. Στέφανος Π. Ταμβάκης τόνισε ότι « Η σημαντική προσπάθεια που πραγματοποιείται στην πατρίδα μας για την κτηματογράφηση, αφορά όλους μας και όσους από εμάς γεννηθήκαμε και ζούμε στο εξωτερικό αλλά διατηρούμε ακίνητη περιουσία στην Ελλάδα. + + + + 1.0880281690140845 + + By this agreement the two bodies are getting into a regular collaboration regarding scientific, technical and legal issues of common interest, capitalizing on each other's considerable expertise, ultimately aiming at the improvement of the functioning of both bodies and the further development of their task. + + + Με τη Συμφωνία αυτή οι δύο φορείς προχωρούν σε μία σταθερή συνεργασία σε κοινά επιστημονικά, τεχνικά και νομικά θέματα, αξιοποιώντας τη σημαντική εξειδίκευση που έχει ο κάθε φορέας, με απώτερο σκοπό τη βελτίωση της λειτουργίας των οργανισμών και την περαιτέρω ανάπτυξη του έργου τους. + + + + 1.097902097902098 + + When the property (land parcel or partitioned property) has been acquired with a concession deed by the Greek State or a Legal Entity governed by Public Law. + + + Όταν το ακίνητο (γεωτεμάχιο ή διηρημένη ιδιοκτησία) έχει αποκτηθεί με παραχωρητήριο του Ελληνικού Δημοσίου ή Νομικού Προσώπου Δημοσίου Δικαίου. + + + + 0.9720496894409938 + + Along the lines of this co-operation, SAE officials from the seven SAE Regions, Canada, United States, Central and South America, Europe, former Soviet Union countries, Africa, Middle East, Oceania and Far East attended a three-day training programme at the Ktimatologio S.A. main offices in Athens on July 16-18. + + + Στο πλαίσιο της συνεργασίας στελέχη των γραφείων ΣΑΕ από τις 7 περιφέρειες ΣΑΕ Καναδά, ΗΠΑ, Κεντρικής Νοτίου Αμερικής, Ευρώπης, πρώην χωρών ΕΣΣΔ, Αφρικής- Μέσης Ανατολής και Ωκεανίας - Άπω Ανατολής παρακολούθησαν πρόγραμμα τριήμερης εκπαίδευσης στα κεντρικά γραφεία της Κτηματολογίου Α.Ε. στην Αθήνα από 16 έως 18 Ιουλίου. + + + + 1.2093023255813953 + + Completion of the corresponding printed application. + + + Συμπλήρωση της αντίστοιχης έντυπης αίτησης. + + + + 1.1829787234042553 + + The correction of an obvious error is performed with filing a standardized form, namely the Application for Obvious Error Correction either by the beneficiary or a third party who has a legal interest (e.g. creditor, heir) to the Cadastral Office to which the property pertains. + + + Η διόρθωση προδήλου σφάλματος γίνεται με υποβολή τυποποιημένου εντύπου Αίτησης Διόρθωσης Προδήλου Σφάλματος, είτε από τον δικαιούχο είτε από τρίτο πρόσωπο, που έχει έννομο συμφέρον (π.χ. δανειστή, κληρονόμο), στο Κτηματολογικό Γραφείο. + + + + 1.1724137931034482 + + On-line submission of declarations + + + ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΔΗΛΩΣΕΩΝ + + + + 1.0 + + Thus, homogenous and accurate topographic measurements are achieved nationwide in a faster and more cost-effective way. + + + Έτσι, επιτυγχάνονται ομοιογενείς και ακριβείς τοπογραφικές μετρήσεις στο σύνολο της χώρας, ταχύτερα και οικονομικότερα. + + + + 1.0571428571428572 + + Specifically, the cooperation of the two bodies will be mainly based on a continuous, two-way exchange of know-how particularly on Geoinformatics and the upgrading of existing technical infrastructure and land information systems - from the part of Ktimatologio S.A. - as well as specialized issues on cadastral functioning procedure - from the part of the Cypriot side. + + + Συγκεκριμένα, η συνεργασία των δύο φορέων έχει ως κύριο άξονα τη συνεχή και αμφίδρομη ανταλλαγή τεχνογνωσίας κυρίως σε θέματα γεωπληροφορικής και αναβάθμισης υφιστάμενων τεχνικών υποδομών και συστημάτων πληροφοριών γης εκ μέρους της Κτηματολόγιο ΑΕ, καθώς και εξειδικευμένα θέματα διαδικασιών λειτουργίας κτηματολογίου εκ μέρους τη Κυπριακής πλευράς. + + + + 1.184782608695652 + + Other institutions will also provide similar informational material after consultation with Ktimatologio S.A. + + + Παρόμοιο υλικό θα διατίθεται και από άλλους φορείς κατόπιν συνεννόησης της Κτηματολόγιο Α.Ε. + + + + 0.9824561403508771 + + Digitisation and conversion of existing maps / registers + + + Ψηφιοποίηση και μετατροπή υφισταμένων χαρτών και μητρώων. + + + + 0.825 + + HEPOS consists of a network of 98 permanent satellite reference stations and a Control Centre located at the facilities of NCMA S.A. + + + Το HEPOS αποτελείται από ένα δίκτυο 98 μόνιμων δορυφορικών σταθμών αναφοράς και ένα Κέντρο Ελέγχου που βρίσκεται στις εγκαταστάσεις του Ελληνικού Κτηματολογίου. + + + + 0.927710843373494 + + At the same time, the content of the developed database will faithfully represent the respective analog information of the Special Dodecanese Cadastre, without correcting spatially or improving the content of its data at any phase. + + + Παράλληλα, το περιεχόμενο της βάσης δεδομένων που δημιουργείται αναπαριστά με πιστότητα την αντίστοιχη αναλογική πληροφορία των ειδικών κτηματολογίων δίχως να γίνεται σ΄αυτή τη φάση καμία βελτίωση στο περιεχόμενο ή στη χωρική διόρθωση των δεδομένων. + + + + 1.1884057971014492 + + It is noted that the application can be filed jointly, provided all adjacent / bordering beneficiaries affected by the acceptance of this application consent to it. + + + Σημειώνεται ότι η αίτηση, εφόσον συναινούν όλοι οι όμοροι δικαιούχοι που επηρεάζονται από την αποδοχή της, μπορεί να υποβληθεί από κοινού. + + + + 1.0632911392405062 + + Records the geographical description (shape, location and size) of the property too. + + + Καταγράφει και την γεωγραφική περιγραφή (μορφή, θέση και μέγεθος) του ακινήτου. + + + + 1.1719745222929936 + + If the Head of the Cadastral Office does not adjudicate the petition within fifteen (15) work days from the application's filing date or if they reject it, the applicant has the right to have recourse to the Cadastral Judge within fifteen (15) work days from the expiry of the aforementioned deadline or after they have taken cognizance of the application's rejection. + + + Αν ο Προϊστάμενος του Κτηματολογικού Γραφείου δεν αποφανθεί μέσα σε 15 εργάσιμες ημέρες από την υποβολή της αίτησης ή αν την απορρίψει, ο αιτών δικαιούται να προσφύγει στον Κτηματολογικό Δικαστή μέσα σε προθεσμία 15 εργασίμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, ή αφότου έλαβε γνώση της απόρριψης της αίτησης. + + + + 1.01994301994302 + + The applicant is informed by the Cadastral Office about the result of the formal check of their application and about the actions which he/she must take (e.g. notification of the bordering beneficiaries if the acceptance of the application affects their rights, definition of a deadline for the submission of the adjacent beneficiaries' opinions in writing). + + + Ενημέρωση του αιτούντα από το Κτηματολογικό Γραφείο για το αποτέλεσμα του τυπικού ελέγχου επί της αιτήσεώς του και για τις ενέργειες, στις οποίες πρέπει να προβεί περαιτέρω (π.χ. κοινοποίηση της αίτησης σε όμορους δικαιούχους, εάν η αποδοχή της μπορεί να επηρεάσει τα δικαιώματά τους, ορισμός προθεσμίας για υποβολή απόψεων εγγράφως από τους όμορους). + + + + 1.2950819672131149 + + Signing of Memorandum for a Programmatic Agreement with the Cadastral of Cyprus + + + Υπογραφή Προγραμματικής Συμφωνίας με το Κυπριακό Κτηματολόγιο + + + + 1.0 + + Filing of the application accompanied by an up-to-date cadastral diagram that depicts the correction of the geometric data together with a topographic diagram. + + + Κατάθεση της αίτησης συνοδευόμενης από το ενημερωμένο κτηματογραφικό διάγραμμα που αποδίδει τη διόρθωση των γεωμετρικών στοιχείων και το τοπογραφικό διάγραμμα. + + + + 1.1388888888888888 + + The declaration to the Hellenic Cadastre is mandatory and the procedure is simple. + + + Η δήλωση στο κτηματολόγιο είνα�� υποχρεωτική, αλλά είναι επίσης και απλή. + + + + 0.9720670391061452 + + In this case, the necessary documents submitted with the declaration are dispatched by post to the competent Cadastral Survey Office and the fixed fee is paid by credit card. + + + Σε αυτή την περίπτωση τα συνυποβαλλόμενα έγγραφα αποστέλλονται ταχυδρομικά στο αρμόδιο Γραφείο Κτηματογράφησης και η πληρωμή του πάγιου τέλους πραγματοποιείται με πιστωτική κάρτα. + + + + 0.8333333333333334 + + Development of Unified National Basemaps + + + Παραγωγή ενιαίων εθνικών χαρτογραφικών υποβάθρων + + + + 0.8504273504273504 + + The cadastral survey data of the Dodecanese Cadastre (Rhodes, Kos and part of the LerosIslands) are digitised and automated in such a way so that it is compatible with the Hellenic Cadastre database. + + + Τα κτηματογραφικά στοιχεία του Κτηματολογίου Δωδεκανήσου (που περιλαμβάνει τη Ρόδο, την Κω και τμήμα της Λέρου) ψηφιοποιούνται και μηχανοργανώνονται με τρόπο τέτοιο ώστε να είναι συμβατά με τη βάση δεδομένων του Εθνικού Κτηματολογίου. + + + + 1.2013422818791946 + + The memorandum was signed by the Director of the Cyprus Cadastral Mr Andreas Christodoulou and the President and Managing Director of Ktimatologio S.A., Prof. Apostolos Arvanitis. + + + Το μνημόνιο υπέγραψαν ο Διευθυντής του Κυπριακού Κτηματολογίου κ. Ανδρέας Χριστοδούλου και ο Πρόεδρος & Διευθύνων Σύμβουλος της Κτηματολόγιο ΑΕ, Καθ. + + + + 1.1387900355871887 + + Ktimatologio S.A. and World Council of Hellenes Abroad have entered co-operation to better inform the members of the Omogenia on the implementation of the Hellenic Cadastre in 107 additional regions; the new generation cadastral survey commenced on June 17th and will be completed on December 30th for the Greeks abroad. + + + Η Κτηματολόγιο Α.Ε. και το Συμβούλιο Απόδημου Ελληνισμού αναπτύσσουν συνεργασία για την περαιτέρω ενημέρωση της Ομογένειας σχετικά με την νέα γενιά κτηματογραφήσεων των 107 περιοχών, η οποία ξεκίνησε 17 Ιουνίου και θα ολοκληρωθεί στις 30 Δεκεμβρίου για τους Έλληνες του εξωτερικού. + + + + 0.7794117647058824 + + Within our powers, SAE and our regional offices will assist in this effort in the immediate future by providing information material and general directions both at our offices and during the regional conventions. + + + Το ΣΑΕ και τα γραφεία των περιφερειών μας, συμβάλουμε και εμείς με τις δυνάμεις μας, σε αυτήν την προσπάθεια, προσφέροντας στο άμεσο μέλλον, τόσο από τα γραφεία μας, όσο και κατά την διάρκεια των περιφερειακών συνελεύσεων, ενημερωτικό υλικό καθώς και μία αρχική ενημέρωση. + + + + 1.3384615384615384 + + Digitisation of data from land consolidations and re-distributions for the entire State + + + Ψηφιοποίηση στοιχείων των αναδασμών και διανομών για όλη τη χώρα. + + + + 1.0986842105263157 + + A Memorandum for a Programmatic Agreement was signed today between the Department of Lands and Surveys of Cyprus and Ktimatologio S.A., at the Company\'s headquarters. + + + Προγραμματική Συμφωνία μεταξύ του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας της Κύπρου και της Κτηματολόγιο ΑΕ υπογράφηκε σήμερα στα γραφεία της εταιρείας. + + + + 1.1528662420382165 + + Records the rights evoking from usucaption, which, especially in the province, may constitute the most usual way of ownership acquisition due to the informal nature of transactions. + + + Καταγράφει τα δικαιώματα από χρησικτησία η οποία, ιδίως στην επαρχία, αποτελεί τον συνηθέστερο ίσως τρόπο κτήσης κυριότητας λόγω του άτυπου των μεταβιβάσεων. + + + + 0.8088235294117647 + + The main lines of action of these 26 projects included: + + + Αναλυτικότερα, οι βασικοί άξονες δράσεις των 13 έργων αφορούν στην : + + + + 1.2371794871794872 + + When the property is included in a joint acquisition title together with other properties of the same cadastrally surveyed region, which have already been recorded under an already known owner. + + + Όταν το ακίνητο περιλαμβάνεται σε κοινό τίτλο κτήσης με άλλα ακίνητα της ίδιας κτηματογραφημένης περιοχής, τα οποία έχουν καταχωριστεί ως γνωστού ιδιοκτήτη. + + + + 0.9748201438848921 + + Especially for Greek expatriates, apart from the general information provided by the regional SAE offices, Ktimatologio S.A. can also be contacted at the 24-hour telephone number 0030 210 6505600 or the e-mail ktimagen@ktimatologio.gr for any kind of technical questions. + + + Ειδικά για την Ομογένεια, εκτός από την γενική ενημέρωση που θα παρέχεται από τα γραφεία του ΣΑΕ στις περιφέρειες, η Κτηματολόγιο Α.Ε. λειτουργεί επί 24ώρου βάσεως το τηλέφωνο 0030 210 6505600 καθώς και το email για κάθε είδους εξειδικευμένα ερωτήματα ktimagen@ktimatologio.gr . + + + + 0.8055555555555556 + + Records all deeds that establish, transfer, change or abolish rights on properties on a real property-centred basis. + + + Πρώτον, καταγράφει με βάση το ακίνητο όλες τις πράξεις που δημιουργούν, μεταβιβάζουν, αλλοιώνουν ή καταργούν έννομα δικαιώματα επί των ακινήτων. + + + + 0.9797297297297297 + + Erroneous details regarding the notary deed, judicial decision, administrative act etc. (e.g. document number, details of the issuer / issuing authority etc.), erroneous details regarding the transcription / registration of the title (e.g. Land Registry Office, volume, number, date, etc.). + + + Ως προς τον τίτλο κτήσης: Λανθασμένα στοιχεία συμβολαιογραφικού εγγράφου, δικαστικής απόφασης, διοικητικής πράξης κ.λ.π. (πχ αριθμός εγγράφου, στοιχεία εκδότη/ εκδούσας αρχής κ.λ.π.) λανθασμένα στοιχεία μεταγραφής/ εγγραφής τίτλου κτήσης (π.χ. υποθηκοφυλακείο, τόμος, αριθμός, ημερομηνία κ.λ.π.). + + + + 1.2080924855491328 + + When the property belongs to more than one owner and they have a common ownership title, provided that some of the co-owners have already been entered in the initial registrations based on this specific title. + + + Όταν το ακίνητο ανήκει σε περισσότερους συγκυρίους που έχουν κοινό έγγραφο τίτλο κτήσης, εφόσον ορισμένοι εξ αυτών καταχωρίστηκαν στις αρχικές εγγραφές με τον εν λόγω τίτλο. + + + + 0.8536585365853658 + + Incorporation of 26 projects to the + + + Η έναρξη υποβολής των αιτήσεων είναι η 26 + + + + 0.8155737704918032 + + The Hellenic Positioning System HEPOS is a genuinely innovative infrastructure project, which allows high accuracy satellite-based positioning, utilising the existing Global Positioning System (GPS). + + + Το Ελληνικό Σύστημα Εντοπισμού HEPOS (Hellenic Positioning System) είναι ένα σύστημα το οποίο επιτρέπει τον προσδιορισμό θέσης με υψηλή ακρίβεια αξιοποιώντας το υφιστάμενο παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα εντοπισμού GPS (Global Positioning System). + + + + 1.0207100591715976 + + When it involves a partitioned property, which has either been registered on a separate cadastral sheet flagged as belonging to an "Unknown Owner", meaning that this property was allocated a Hellenic Cadastre Code Number (KAEK), or it has been included in one, total "Unknown Owner" registration, meaning that it was not allocated a KAEK number. + + + Όταν πρόκειται για διηρημένη ιδιοκτησία, είτε αυτή έχει εγγραφεί σε αυτοτελές κτηματολογικό φύλλο με την ένδειξη «Αγνώστου ιδιοκτήτη» - δηλαδή διαθέτει Κωδικό Αριθμό Εθνικού Κτηματολογίου (ΚΑΕΚ)- ή περιλαμβάνεται σε μία συνολική εγγραφή «Αγνώστου ιδιοκτήτη», είτε δεν απεικονίζεται στις κτηματολογικές εγγραφές - δηλαδή δεν διαθέτει ΚΑΕΚ. + + + + 1.0055248618784531 + + The design, development, organization, operation and management of systems necessary for the creation and management of geodetic infrastructure of the Country related to its purpose. + + + Τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την οργάνωση, τη λειτουργία και την διαχείριση συστημάτων αναγκαίων για τη δημιουργία και διαχείριση γεωδαιτικού υλικού που σχετίζονται με το σκοπό του. + + + + 0.7586206896551724 + + The information is only available in greek.​ + + + Οι προσφορές θα πρέπει να υποβληθούν στην ελληνική γλώσσα. + + + + 0.9411764705882353 + + The Control Centre processes the reference stations' data and sends the data needed for the accurate positioning of their location to the users. + + + Το Κέντρο Ελέγχου επεξεργάζεται τα στοιχεία των σταθμών αναφοράς και αποστέλλει στο χρήστη τα δεδομένα που χρειάζονται για τον ακριβή προσδιορισμό θέσης. + + + + 0.7597402597402597 + + Erroneous details regarding the beneficiary's full name, ID number, father's name, mother's name, date of birth, etc. + + + Ως προς το πρόσωπο του δικαιούχου: Λανθασμένα στοιχεία ονοματεπώνυμου, αριθμού αστυνομικής ταυτότητας, πατρώνυμου, μητρώνυμου, ημερομηνίας γέννησης κ.λ.π. + + + + 1.0787037037037037 + + Guarantees all legal details it records, since every deed is registered only after its lawfulness has been checked, meaning that no deed is registered if the transferor is not the person that the cadastre shows to be the beneficiary. + + + Στο σύστημα του κτηματολογίου, η καταχώριση κάθε πράξης γίνεται μόνο μετά από ουσιαστικό έλεγχο νομιμότητας, δηλαδή καμιά πράξη δεν καταχωρίζεται αν ο μεταβιβάζων δεν είναι ο φερόμενος στο κτηματολόγιο ως δικαιούχος. + + + + 1.4421052631578948 + + NCMA SA implemented 26 projects in the context of the National Strategic Reference Framework (NSRF) 2007-2013, with the total budget of € 57,3 million, and co-financing by the European Regional Development Fund (ERDF) through the "Digital Convergence" Operational Programme. + + + Ο Φορέας συμμετείχε στο Εθνικό Στρατηγικό Πλαίσιο Αναφοράς (ΕΣΠΑ 2007-2013) και ειδικότερα στο Επιχειρησιακό Πρόγραμμα «Ψηφιακή Σύγκλιση» υλοποιώντας έργα συνολικού προϋπολογισμού 57,3 εκατ. + + + + 1.3058823529411765 + + Development of a Digital Database of the "active" titles coming from the Land Registry Offices in urban centres + + + Ψηφιακή βάση δεδομένων των «ενεργών» τίτλων των υποθηκοφυλακείων των αστικών περιοχών + + + + 1.1055045871559632 + + Printed information material will be available soon in all SAE regional offices so that the organised Greek communities can be provided with it and then undertake to have it distributed to federations, communities and individual expatriates. + + + Την επόμενη περίοδο κάθε περιφέρεια του ΣΑΕ θα διαθέτει από τα γραφεία της έντυπο ενημερωτικό υλικό, απ' όπου η οργανωμένη ομογένεια θα μπορεί να λάβει υλικό ώστε να διατεθεί σε ομοσπονδίες κοινότητες και σε ομογενείς. + + + + 1.0655737704918034 + + The organization and maintenance of digital geospatial databases. + + + Την οργάνωση και τήρηση βάσεων ψηφιακών γεωχωρικών δεδομένων. + + + + 0.8142292490118577 + + Yet, it can be used for a great number of other applications in the fields of Topography, Geodesy, Cartography, Construction Engineering, etc., in which accuracy at a centimetre level is of high importance. + + + Το HEPOS, πέρα από τις ανάγκες σύνταξης του Εθνικού Κτηματολογίου, καλύπτει πλήθος άλλων εφαρμογών στα πεδία της Τοπογραφίας, Γεωδαισίας, Χαρτογραφίας και κατασκευής τεχνικών έργων κλπ., στα οποία απαιτείται ακρίβεια μέχρι και της τάξης λίγων εκατοστών. + + + + 0.9111111111111111 + + The English Version is under construction + + + in English) θα πρέπει να είναι μεταφρασμένος. + + + + 0.9777777777777777 + + The deadline for the declarations submitted by Greek Expatriates ends December 30th 2008 + + + Παρατείνεται η προθεσμία υποβολής δηλώσεων των κατοίκων εσωτερικού μέχρι 31 Οκτωβρίου 2008 + + + + 0.8885350318471338 + + The planning, execution and control of photogrammetric and cartographic projects from the taking of aerial photographs and satellite images to the development of basemaps to cover the needs of the Agency, the Greek State, Local Government Organizations and Public Legal Entities. + + + Τον προγραμματισμό, την εκτέλεση και τον έλεγχο φωτογραμμετρικών και τηλεπισκοπικών εργασιών από τη λήψη αεροφωτογραφιών και δορυφορικών εικόνων έως και την τελική απόδοση, για την κάλυψη των αναγκών του Φορέα, του Ελληνικού Δημοσίου, των Οργανισμών Τοπικής Αυτοδιοίκησης και των Νομικών Προσώπων Δημοσίου Δικαίου. + + + + 1.0879120879120878 + + This action aims at the development of a digital database that will contain all cadastral data included in the land consolidations and re-distributions of the Ministry of Rural Development and Food. + + + Δημιουργήθηκε ενιαία βάση δεδομένων με τα χαρτογραφικά και κτηματολογικά στοιχεία που περιλαμβάνονται στους αναδασμούς και τις διανομές του Υπουργείου Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων. + + + + 1.048582995951417 + + Consequently, HEPOS is addressed to a wide range of interested parties, such as Public Services and Bodies, Surveying Engineers and generally professionals of geosciences, private engineering contractors, constructors, academic and research institutions, etc. + + + Συγκεκριμένα, το HEPOS απευθύνεται σε Τοπογράφους Μηχανικούς και γενικότερα επαγγελματίες του χώρου των γεωεπιστημών, ιδιώτες μελετητές και κατασκευαστές έργων, Πανεπιστημιακούς και Ερευνητικούς φορείς, αλλά και Δημόσιες Υπηρεσίες και Οργανισμούς. + + + + 1.0666666666666667 + + At the same time, it will also serve the needs for the development of the Hellenic Cadastre in the future years. + + + Το HEPOS υλοποιείται για να καλύψει τις ανάγκες σύνταξης του Εθνικού Κτηματολ��γίου για τα επόμενα χρόνια. + + + + 1.2972972972972974 + + It is a significantly more modern and complete system than the old system of Registrations and Mortgages supported by the Land Registry Offices. + + + Πρόκειται για ένα σύστημα πολύ πιο σύγχρονο και ολοκληρωμένο από το παλαιό σύστημα των Υποθηκών και Μεταγραφών. + + + + 0.78125 + + The maintenance and operation of the system of Registrations and Mortgages. + + + 3. Η τήρηση και διαχείριση και ψηφιοποίηση των αρχείων του συστήματος Μεταγραφών και Υποθηκών 4. + + + + 1.0493827160493827 + + The National Cadastre has been instituted in 1995 as a unified and constantly updated information system that records legal, technical and other additional information on real estate and rights over it, under the responsibility and guarantee of the State. + + + Το Εθνικό Κτηματολόγιο είναι ένα ενιαίο και διαρκώς ενημερωμένο σύστημα πληροφοριών που καταγράφει τις νομικές, τεχνικές και άλλες πρόσθετες πληροφορίες για τα ακίνητα και τα δικαιώματα πάνω σ' αυτά, με την ευθύνη και την εγγύηση του Δημοσίου. + + + + 1.128099173553719 + + The Hellenic Cadastre is a unified and constantly updated system of information that records the legal, technical and other additional details about real estate properties and the rights on them; this information is kept under the responsibility and guarantee of the State. + + + Το Εθνικό Κτηματολόγιο είναι ένα ενιαίο και διαρκώς ενημερωμένο σύστημα πληροφοριών που καταγράφει τις νομικές, τεχνικές και άλλες πρόσθετες πληροφορίες για τα ακίνητα και τα δικαιώματα πάνω σ΄αυτά, με την ευθύνη και την εγγύηση του Δημοσίου. + + + + 1.0862068965517242 + + The training aimed at familiarising them with filling out ownership declarations to be able to provide basic instructions to Greek expatriates regarding the process of filling out the form. + + + Σκοπός της εκπαίδευσης ήταν η εξοικείωση στην συμπλήρωση των δηλώσεων ιδιοκτησίας, ώστε να μπορούν να δίδονται αρχικές οδηγίες στους ομογενείς για την συμπλήρωση του εντύπου. + + + + 0.8363636363636363 + + Table of Regions under Forest Maps Development + + + ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΑΣΩΝ ΕΥΡΥΤΑΝΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΑΣΙΚΩΝ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΕΩΝ + + + + 0.7627118644067796 + + By a third party with a simple authorisation. + + + συνεργασίας ενός υπεργολάβου με έναν μόνο υποψήφιο Ανάδοχο. + + + + 0.7908496732026143 + + The application must have attached copies of the documents which prove the correct details of the erroneous registration. + + + Κατάθεση της αίτησης στο Κτηματολογικό Γραφείο με επισυναπτόμενα αντίγραφα των εγγράφων από τα οποία προκύπτουν τα ορθά στοιχεία της εσφαλμένης εγγραφής. + + + + 0.9692307692307692 + + For these areas the digital services of public presentation and inspection of the first registrations have been made available + + + ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΠΟΛΙΤΩΝ ΓΙΑ ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΚΑΙ ΕΝΤΥΠΩΝ, ΚΑΤΟΠΙΝ ΡΑΝΤΕΒΟΥ: + + + + 0.7894736842105263 + + Infrastructure for a modern Cadastre" along the lines of the "Information Society" Operational Plan, part of the 3rdCommunity Support Framework (CSF). + + + Η προσπάθεια εντάσσεται σε ένα ευρύτερο έργο, το οποίο η Κτηματολόγιο ΑΕ υλοποίησε στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος «Κοινωνία της Πληροφορίας» του Γ΄ Κοινοτικού Πλαισίου Στήριξης. + + + + 1.4 + + zones, thus preventing their encroachment, + + + Μέτρα αποφυγής του συνωστισμού + + + + 1.12987012987013 + + For the first time, the declaration can be submitted through the Internet using a special application that can be found on the Ktimatologio S.A. website www.ktimatologio.gr . + + + 5. Για πρώτη φορά υπάρχει η δυνατότητα υποβολής της δήλωσης ηλεκτρονικά μέσω ειδικής εφαρμογής στην ιστοσελίδα της Κτηματολόγιο Α.Ε. www.ktimatologio.gr . + + + + 0.9538461538461539 + + Filing the application to the local official Cadastral Office. + + + Η δήλωση σας διαβιβάζεται στο Γραφείο Κτηματογράφησης υπηρεσιακά. + + + + 1.5813953488372092 + + It is a prerequisite to issue a cadastral diagram for the property/-ies (KAEK) of which the correction of geometric data is petitioned (see the relevant procedure for the issuance of a cadastral diagram). + + + Προαπαιτείται έκδοση κτηματογραφικού διαγράμματος για τα ακίνητα (ΚΑΕΚ) των οποίων αιτείται η διόρθωση των γεωμετρικών στοιχείων. + + + + 1.2254901960784315 + + Greek expatriates can call the 24-hour number: +30 210 6505600 or send their questions by e-mail at: ktimagen@ktimatologio.gr + + + 15562. Τηλέφωνο επικοινωνίας: 210 6505600, δ/νση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (email):dpo@ktimatologio.gr + + + + 1.1730769230769231 + + Specifically, the options available to Greek expatriates are: + + + Τα πιστοποιητικά που διατίθενται ηλεκτρονικά είναι : + + + + 0.9152542372881356 + + The production, maintenance and revision of basic and value-added topographic maps and topographic diagrams. + + + Την σύνταξη, ενημέρωση, τήρηση και αναθεώρηση βασικών και παράγωγων τοπογραφικών χαρτών και τοπογραφικών διαγραμμάτων. + + + + 0.9361702127659575 + + Ktimatologio S.A. and the World council of Hellenes Abroad issued the following release: + + + Από την Κτηματολόγιο Α.Ε. και το Συμβούλιο Απόδημου Ελληνισμού εκδόθηκε η ακόλουθη ανακοίνωση: + + + + 1.3591549295774648 + + (A) Action "Development of services and spatial data infrastructure for the protection of forests and forestlands" involving the development of forest maps in the regions of the attached Table. + + + Δημόσια Διαβούλευση στο πλαίσιο του έργου «Ανάπτυξη υπηρεσιών και υποδομής χωρικών δεδομένων για την προστασία των δασών και δασικών εκτάσεων» + + + + 1.7826086956521738 + + Application for the correction of an obvious error (articles 18, 20a, law 2664/98) + + + ΑΙΤΗΣΗ - ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ (άρθρο 8 Ν.1599/1986) + + + + 1.8157894736842106 + + Correction of the Initial registrations can be performed following the administrative procedure of obvious error with an application to the Head of the Cadastral Office, indicatively for the following cases: + + + Διόρθωση Αρχικών εγγραφών λόγω πρόδηλου σφάλματος μπορεί να γίνει από τον Προϊστάμενο του Κτηματολογικού Γραφείου. + + + + 0.6304347826086957 + + c. As to the ownership title: + + + Α. Όταν απαιτείται άδεια άσκησης επαγγέλματος: + + + + 1.1734693877551021 + + The following announcement was issued by the Department of Communication and Public Relations of Ktimatologio S.A.: + + + Από το Τμήμα Επικοινωνίας και Δημοσίων Σχέσεων της Κτηματολόγιο ΑΕ εκδόθηκε η ακόλουθη ανακοίνωση: + + + + 0.82 + + Application for the correction of geometric data (article 19, par. 2, law 2664/98) + + + · Νομοθεσία περί άρσης αναδασώσεων λόγω πραγματικών ή νομικών αιτιών (παρ. 4 άρθρου 44 Νόμου 998/79) + + + + 1.0061728395061729 + + The authorised representative will have to pay the fixed fee to one of the collaborating banks and submit the declaration to the competent Cadastral Survey Office. + + + Προχωρήστε στην εξόφληση του ποσού σε μία από τις συνεργαζόμενες τράπεζες, προκειμένου η δήλωσή σας να πρωτοκολληθεί οριστικά και να καταχωρηθεί στο Κτηματολόγιο. + + + + 1.3617021276595744 + + Completion of the printed form with reference of the Hellenic Cadastre Code Number (KAEK) of the property/properties; the form includes a full report of the error and a correction application. + + + Συμπλήρωση έντυπης αίτησης με αναγραφή του ΚΑΕΚ του ακινήτου/ων, που αυτή αφορά και πλήρη περιγραφή του σφάλματος και του αιτήματος διόρθωσης + + + + 1.25 + + It is noted that the relevant documents must mention the Hellenic Cadastre Code Numbers (KAEKs) that the correction involves. + + + Επισημαίνεται ότι στα σχετικά έγγραφα πρέπει να μνημονεύεται ο ΚΑΕΚ του ακινήτου, που αφορά η πράξη. + + + + 1.34765625 + + When the right that was not registered in the Cadastre results from an ownership title that has been transcribed to the Land Registry Office, provided the person registered as the beneficiary accedes to this correction; moreover, if the property is flagged as belonging to an "unknown owner", then the Greek State must accede to this correction. + + + Τα ακίνητα τα οποία δεν θα δηλωθούν κατά τη διάρκεια της κτηματογράφησης, θα καταγραφούν στις Αρχικές Εγγραφές ως «αγνώστου ιδιοκτήτη» και εφόσον δεν πραγματοποιηθούν οι σχετικές διορθώσεις στις προβλεπόμενες προθεσμίες, θα περιέλθουν στο Ελληνικό Δημόσιο. + + + + 0.8037383177570093 + + HEPOS was developed in-house by NCMA S.A. to the development of the Hellenic Cadastre. + + + To HEPOS αναπτύχθηκε από την Κτηματολόγιο ΑΕ για να καλύψει τις ανάγκες σύνταξης του Εθνικού Κτηματολογίου. + + + + 1.3671875 + + The action involved the development and maintenance of a digital database that contained all data included in the ownership declarations submitted in 107 regions of the State. + + + Δημιουργήθηκε ψηφιακή βάση δεδομένων με απαραίτητα για το Κτηματολόγιο ιδιοκτησιακά στοιχεία για 107 αστικές περιοχές της χώρας. + + + + 0.9727272727272728 + + Please visit the Search Engine Machine of Regions under Cadastral Survey on the top of the greek Home Page. + + + Να εγκαταστήσει την υποδοµή δοµηµένης καλωδίωσης στο κτίριο κάτω από την επίβλεψη του «ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ». + + + + 1.0862068965517242 + + The 3rd CSF projects comprise the following supporting actions: + + + Το παραδοτέο της Φάσης Β περιλαμβάνει τις κάτωθι ενότητες: + + + + 1.3544303797468353 + + The obvious error procedure also settles the following cases of correcting initial cadastral registrations: + + + Απλοποίηση της διαδικασίας διόρθωσης «πρόδηλων σφαλμάτων» των αρχικών εγγραφών. + + + + 1.484375 + + protects the environment more effectively by delineating the extents of forests and the coastal + + + Την αποτελεσματική προστασία των δασών και των δασικών εκτάσεων. + + + + 0.5961272475795297 + + (B) Action " Compilation of the preliminary cadastral basemaps and development of the cadastral database for public presentation (suspension) in areas of the second generation of cadastral surveys in Greece" involving the development of preliminary cadastral basemaps and the development of cadastral database for public presentation" in areas of 1) Eligible Regional Units (regions of Pure Convergence), and (2) the Attica region. + + + Α.Ε. διατηρεί το δικαίωµα: (α) να ζητήσει από τον Ανάδοχο να εκτελέσει τις εργασίες µελετών κτηµατογράφησης του κεφαλαίου 10 του Τεύχους των Τεχνικών Προδιαγραφών για το χρονικό διάστηµα από την ολοκλήρωση του 3ου Σταδίου της Σύµβασης και έως την περαίωση της κτηµατογράφησης στις περιοχές της Σύµβασης («Δικαίωµα Προαίρεσης Α'»), ή/και (β) να ζητήσει από τον Ανάδοχο να παράσχει τις «εργασίες τεχνικής υποστήριξης Κτηµατολογίου» όπως αυτές περιγράφονται αναλυτικά στο Κεφάλαιο 12 του Τεύχους Τεχνικών Προδιαγραφών για διάστηµα ενός (1) έτους από την έναρξη λειτουργίας του αρµόδιου Κτηµατολογικού Γραφείου - ήτοι, µετά την περαίωση της κτηµατογράφησης για µέρος ή το σύνολο της περιοχής µελέτης («Δικαίωµα Προαίρεσης Β'»). + + + + 0.9574468085106383 + + «Ktimatologio S.A. is trying to come closer to Greek expatriates considering all possible ways and help them effectively to permanently settle their real estate property back home. + + + «Η Κτηματολόγιο ΑΕ προσπαθεί να έρθει κοντά στον Έλληνα ομογενή με όλους τους δυνατούς τρόπους και να τον βοηθήσει αποτελεσματικά στην οριστική τακτοποίηση της περιουσίας του στην πατρίδα. + + + + 0.8740157480314961 + + Our main goal is that the news about the new cadastral survey programme in progress in Greece reaches everyone. + + + Βασικός στόχος μας είναι να φτάσει παντού η πληροφόρηση για το νέο πρόγραμμα κτηματογράφησης που είναι σε εξέλιξη στη χώρα μας. + + + + 1.4090909090909092 + + reduces bureaucracy and simplifies and speeds up the procedures for transferring real estate, + + + Ενισχύει τη διαφάνεια και την ασφάλεια στις μεταβιβάσεις ακινήτων. + + + + 0.8571428571428571 + + Information: 8:00 am - 3:00 pm + + + Πληροφορίες: 8:00 π.μ. - 3:00 μ.μ ​ + + + + 0.8857142857142857 + + Applications: 7:45 am - 1:15 pm + + + Ώρες Ταμείου: 7:45 π.μ. - 1:15 μ.μ. + + + + 0.9333333333333333 + + The Department of Lands and Surveys operates eleven Offices in Cyprus. + + + Το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας λειτουργεί έντεκα Γραφεία παγκύπρια. + + + + 0.6290322580645161 + + Cadastral Plans: District Lands Offices + + + Για έκδοση κτηματικών σχεδίων: Επαρχιακά Κτηματολογικά Γραφεία + + + + 0.6643356643356644 + + The six District Land Offices (DLOs) operate for the corresponding six districts of the island. + + + Επιπλέον λειτουργούν έξι Επαρχιακά Κτηματολογικά Γραφεία, ένα για την κάθε μια από τις έξι Επαρχίες του νησιού, με έδρα την αντίστοιχη επαρχία. + + + + 0.8609865470852018 + + The Headquarters accommodate the Director and other managerial personnel, the Survey, Cartography and Geodesy offices, along with the Land Information Centre are located in Lefkosia (Nicosia). + + + Τα Κεντρικά Γραφεία του Τμήματος, όπου στεγάζονται ο Διευθυντής και το διοικητικό κυρίως προσωπικό, τα Κεντρικά Γραφεία Χωρομετρίας, Χαρτογραφίας, το Κέντρο Πληροφοριών Γης και το Γραφείο Γεωδαισίας βρίσκονται στη Λευκωσία. + + + + 0.9215686274509803 + + The DLOs of Keryneia and Ammochostos are located in Lefkosia and Paralimni respectively, after the enactment of a relevant Law, because the initial premises, including land registers and files are occupied by Turkish troops since 1974. + + + Εξαίρεση αποτελούν τα Ε.Κ.Γ Κερύνειας και Αμμοχώστου, τα οποία εδρεύουν προσωρινά στη Λευκωσία και Παραλίμνι αντίστοιχα, με βάση ειδική Νομοθεσία, λόγω του γεγονότος ότι, τα Μητρώα και Αρχεία των Γραφείων αυτών βρίσκονται στα χέρια των κατοχικών δυνάμεων. + + + + 1.1871345029239766 + + Furthermore, for the best service of the public, the DLOs operate sub-offices periodically in the premises of the Municipality of Polis Chrysochous and the premises of the Communities Evrichou and Agros. + + + Επιπρόσθετα με τα πιο πάνω και για καλύτερη εξυπηρέτηση του κοινού, λειτουργούν σε μερική βάση υποκαταστήματα στις κοινότητες Ευρύχου, Αγρού και στο Δήμο Πόλεως Χρυσοχούς. + + + + 1.0363636363636364 + + Cadastral Plans and Maps: Central Survey Branch, Lefkosia + + + Για αγορά χαρτών: Κεντρικά Γραφεία Χωρομετρίας Λευκωσία + + + + 0.45977011494252873 + + The Requisition of Property Law No 21/62 + + + © 2015 Κυπριακή Δημοκρατία Υπουργείο Εσωτερικών Τελευταία Ενημέρωση: 3/18/2016 12:21 PM + + + + 1.04 + + The Requisition of Property for Defense Purposes Law + + + Το Έργο συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση + + + + 1.7272727272727273 + + See examples below: + + + Παράδειγμα: + + + + 1.0 + + Share: WHOLE Value: 57000 € Sale Amount: 57000 € + + + Μερίδιο: ΟΛΟ Αξία: 57000 € Ποσό Πώλησης: 57000 € + + + + 0.9878048780487805 + + Please note that transfer fees are calculated based on whole shares of ownership. + + + Σημειώστε ότι, τα μεταβιβαστικά δικαιώματα υπολογίζονται με βάση ολόκληρα μερίδια. + + + + 0.7333333333333333 + + For a new Calculation, please refresh your browser or press reset. + + + Για νέο υπολογισμό, παρακαλώ πατήστε το κουμπί "Επαναφορά" στον "browser" σας ή "Ακύρωση". + + + + 0.7528089887640449 + + In case of any share, insert the corresponding amount of the share. + + + Σε περίπτωση μεριδίου, στο ποσό πώλησης θα συμπληρώνεται το αντίστοιχο ποσό του μεριδίου. + + + + 0.6382978723404256 + + Please insert the Transfer Declared Amount without decimals. + + + ​Παρακαλώ, καταχωρείστε την αξία του ακινήτου (δηλωθέν ποσό μεταβίβασης) χωρίς δεκαδικά ψηφία. + + + + 0.9418604651162791 + + If you would like to obtain our Application Forms in Greek, please click here ​.​ + + + © 2015 Κυπριακή Δημοκρατία Υπουργείο Εσωτερικών Τελευταία Ενημέρωση: 13/8/2021 1:45 μμ + + + + 1.26 + + ​​Our Application Forms are not currently available in English. + + + Το Έργο συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση + + + + 0.9060773480662984 + + Step 1: By choosing the tab "Select Area of Interest", the user defines the area that is interested and is automatically directed from the map to the area selected. + + + Βήμα 1: Με την επιλογή «Προσδιορισμού Επιλογής Ενδιαφέροντος», ο χρήστης προσδιορίζει την περιοχή που τον ενδιαφέρει και κατευθύνεται αυτόματα από το χάρτη στην περιοχή που επέλεξε. + + + + 1.1785714285714286 + + No: The application is not submitted and the user stays in the page "Property Selection Criteria".​ + + + Όχι: Η αίτηση δεν ολοκληρώνεται και παραμένει στην οθόνη «Σειρά πεδίων ιδιοκτησίας». + + + + 0.9710743801652892 + + Tab 3 'Map Viewer': In this tab, the map of Cyprus is automatically displayed with the functionalities of "Table of Content", "View Sales on Map" and "Download Data", as they are displayed with a red frame at the left side of figure 9. + + + Καρτέλα 3 «Χάρτης»: Σε αυτή τη καρτέλα, αυτόματα εμφανίζεται ο χάρτης της Κύπρου με τις λειτουργίες «Πίνακας Περιεχομένων», «Πληροφορίες Πωλήσεων στο χάρτη» και «Λήψη Δεδομένων», όπως φαίνεται με κόκκινο περίγραμμα στα αριστερά της εικόνας 8. + + + + 1.035294117647059 + + The parcel information layer is displayed by doing the corresponding zooming in the map. + + + Το επίπεδο πληροφορίας τεμαχίων εμφανίζεται κάνοντας την ανάλογη μεγέθυνση στο χάρτη. + + + + 1.1283185840707965 + + With the use of "Table of Content", the user has the possibility to enable or disable informative layers such as Buildings, Planning Zones, Sheet /Plans, Administrative Boundaries (Municipalities, Quarters, Blocks) and Contour lines 1993 (except parcels). + + + Αυτό μπορεί να γίνει ενεργοποιώντας ή απενεργοποιώντας τα επίπεδα πληροφορίας όπως κτίρια, πολεοδομικές ζώνες, φύλλα/σχέδια, διοικητικά όρια, (δήμοι/κοινότητες, ενορίες, τμήματα) και ισοϋψείς καμπύλες 1993 (εκτός από τεμάχια). + + + + 1.0708661417322836 + + Automatically, the system displays a message for the applicant to confirm if he wants to proceed with the submission of the application. + + + Το σύστημα εμφανίζει μήνυμα με το οποίο ο χρήστης καλείται να αποφασίσει εάν επιθυμεί να προχωρήσει με την υποβολή της αίτησης. + + + + 0.8536585365853658 + + The printing maps tool, "Print" tab + + + 4. Εκτύπωση του Χάρτη, καρτέλα «Εκτύπωση» + + + + 0.8342857142857143 + + By selecting the "Using Map" button from the tab "Export Options", the system automatically transfers the user to another tab called "Map Viewer". + + + Επιλέγοντας το πεδίο «Πλοήγηση σε Χάρτες», από την καρτέλα «Επιλογή τρόπου εξαγωγής», το σύστημα μεταφέρει αυτόματα το χρήστη σε μια επιπλέον καρτέλα με την ονομασία «Χάρτης». + + + + 0.8669724770642202 + + Parcels with sales on the selected date range are displayed in blue shaded color while parcels with contracts of sales are displayed with pink diagonal lines as they are shown in Figure 12. + + + Τα τεμάχια επί των οποίων υπάρχουν πωλήσεις, εμφανίζονται στο χάρτη σκιασμένα με μπλε χρώμα ενώ με διαγώνιες ροζ γραμμές εμφανίζονται τα τεμάχια επί των οποίων υπάρχουν πωλητήρια έγγραφα, όπως φαίνονται στην εικόνα 12. + + + + 0.9629629629629629 + + The area that has been already selected from the search criteria will be displayed with a shaded colour. + + + Πατώντας «Μεγέθυνση», η περιοχή που έχει επιλεχθεί από τα κριτήρια θα εμφανιστεί με σκιασμένο κίτρινο χρώμα. + + + + 0.5192307692307693 + + Property Selection Criteria + + + Παραλαβή ηλεκτρονικού καταλόγου ακίνητης ιδιοκτησίας + + + + 0.82 + + The user can use the map viewer to find parcels with sales and contracts of sales. + + + Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει το χάρτη για να βρει τεμάχια με πωλήσεις ή/και πωλητήρια έγγραφα. + + + + 0.8254716981132075 + + From this page, the applicant has the capability to print the application confirmation by clicking the button 'Print' which is located in the top right of the page (Figure 7). + + + Από αυτή τη σελίδα, ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να εκτυπώσει την επιβεβαίωση της υποβολής της αίτησης επιλέγοντας το πλήκτρο «Εκτύπωση» που φαίνεται στο πάνω δεξιό μέρος της σελίδας, όπως φαίνεται στην εικόνα 6. + + + + 1.0135135135135136 + + By zooming to the map, some layers are automatically displayed such as planning zones, sheet /plans and administrative boundaries (Figure 10 and 10A). + + + Στο χάρτη αυτόματα εμφανίζονται τα επίπεδα πληροφορίας πολεοδομικών ζωνών, φύλλων/σχεδίων και διοικητικών ορίων, όπως φαίνεται στην εικόνα 9 και 9Α. + + + + 0.8508771929824561 + + Yes: The application is submitted and the application details are displayed as shown in Figure 7. + + + Ναι: Η αίτηση υποβάλλεται με επιτυχία, εμφανίζοντας τα στοιχεία υποβολής της αίτησης, όπως φαίνεται στην εικόνα 6. + + + + 1.043103448275862 + + While the user submitted the selection criteria, he presses the button "Submit", as it is shown in red color in Figure 5. + + + Εφόσον ο χρήστης έχει καταχωρήσει τα κριτήρια αναζήτησης επιλέγει το πλήκτρο «Υποβολή», όπως φαίνεται στην εικόνα 5. + + + + 0.937007874015748 + + By clicking the button, a pop up window is appeared and the applicant can proceed to print the confirmation (Figure 8). + + + Επιλέγοντας το πλήκτρο, εμφανίζεται το παράθυρο εκτύπωσης και ο αιτητής εκτυπώνει την επιβεβαίωση, όπως φαίνεται στην εικόνα 7. + + + + 1.2727272727272727 + + Tab 1 "General Information": + + + 2. Γενικές Πληροφορίες + + + + 0.8311688311688312 + + The navigation tools, "Zoom in", "Zoom out" and "Zoom Back" tabs + + + 3. Εργαλεία πλοήγησης, καρτέλες «Μεγέθυνση», «Σμίκρυνση» και «Επιστροφή πίσω» + + + + 0.9375 + + Furthermore, the user may restrict his selection by filling one or more of the following search criteria: + + + Επιπλέον, ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να κάνει πιο συγκεκριμένη την επιλογή του καταχωρώντας τα ακόλουθα πεδία: + + + + 0.5974025974025974 + + Step 2: Select Sales and/or Contracts of Sales + + + «Τύπο Πωλήσεων» - Πληροφορίες Πωλήσεων ή /και Πληροφορίες Πωλητήριων Εγγράφων + + + + 0.7222222222222222 + + • Map Reference, (Sheet, Plan, Block, Parcel Number) + + + Επιλογή μορφής του σχεδίου, (PDF, PNG32, PNG8, JPG, GIF, EPS, SVG, SVGZ) + + + + 1.05 + + The available backgrounds, "Basemaps" tab, + + + Υπάρχουν διαθέσιμα τα πιο κάτω υπόβαθρα: + + + + 0.6090909090909091 + + • Registration Number, (Registration Block and Registration Number) + + + Στις περιπτώσεις εγγεγραμμένων μονάδων (π.χ διαμερισμάτων) εμφανίζεται ο αριθμός ορόφου και ο αριθμός σχεδίου. + + + + 0.6376811594202898 + + Automatically, all the information of the specific parcel appears in the "Identification Results" frame as shown in Figure 15 below. + + + Ο χρήστης εντοπίζει στο χάρτη το τεμάχιο που τον ενδιαφέρει και αυτόματα εμφανίζονται οι πληροφορίες του συγκεκριμένου τεμαχίου στο παράθυρο «Αποτελέσματα Αναγνώρισης», όλες οι, όπως φαίνεται στην εικόνα 14. + + + + 0.5327868852459017 + + By selecting the function "View Sales on Map", the window is expanded and they are displaying to the user the following two steps: + + + Επιλέγοντας τη λειτουργία «Πληροφορίες Πωλήσεων στον Χάρτη», το παράθυρο επεκτείνεται και εμφανίζονται στο χρήστη δύο ενότητες, ο προσδιορισμός περιοχής ενδιαφέροντος και η επιλογή πωλήσεων και πωλητήριων εγγράφων, όπως φαίνεται στην εικόνα 10. + + + + 0.95 + + The following example is illustrative. + + + Το πιο κάτω παράδειγμα είναι ενδεικτικό. + + + + 1.1777777777777778 + + No: The system will not proceed with the application. + + + Όχι: Το σύστημα δεν θα προχωρήσει την αίτηση. + + + + 0.9382716049382716 + + Tab 1 "General Information" includes a short description of the application. + + + Η καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες» περιλαμβάνει μια σύντομη περιγραφή της αίτησης. + + + + 1.1868131868131868 + + The application will be saved in the system without being completed and an application number will be given. + + + Η αίτηση θα αποθηκευτεί στο σύστημα χωρίς να έχει ολοκληρωθεί και θα δοθεί αριθμός αίτησης. + + + + 0.8103448275862069 + + The user may find this application on the page My Applications​ and may complete or cancel it. + + + Ο χρήστης μπορεί να βρει τη συγκεκριμένη αίτηση στη σελίδα Οι Αιτήσεις Μου και να την ολοκληρώσει ή να την ακυρώσει. + + + + 0.9782608695652174 + + This field concerns the land characteristics. + + + Το πεδίο αυτό αφορά τα χαρακτηριστικά της γης. + + + + 1.04 + + The characteristics are divided into mandatory and additional characteristics. + + + Τα χαρακτηριστικά χωρίζονται σε υποχρεωτικά και επιπρόσθετα χαρακτηριστικά. + + + + 0.891566265060241 + + From the results list, the user selects the property he wishes to work on. + + + Από τη λίστα αποτελεσμάτων, ο χρήστης επιλέγει το ακίνητο που επιθυμεί να εργαστεί. + + + + 0.9736842105263158 + + Immediately after the selection of the property the system displays a warning icon, with the following message: + + + Αμέσως μετά την επιλογή της ιδιοκτησίας το σύστημα εμφανίζει ένα προειδοποιητικό εικονίδιο, με το πιο κάτω μήνυμα: + + + + 0.9622641509433962 + + Maintenance procedure of existing building and unit + + + Διαδικασία συντήρησης υφιστάμενου κτιρίου και μονάδας + + + + 0.927536231884058 + + Once the user selects the building at the bottom of the screen only units belonging to the specific building, if any, are shown. + + + ​Μόλις ο χρήστης επιλέξει το κτίριο στο κάτω μέρος της οθόνης εμφανίζονται μόνο οι μονάδες που ανήκουν στο συγκριμένο κτίριο, αν υπάρχουν. + + + + 0.8658536585365854 + + The details of the property are shown as they appear in the title deed. + + + Εμφανίζονται οι λεπτομέρειες της ιδιοκτησίας όπως φαίνονται στο τίτλο ιδιοκτησίας. + + + + 0.9682539682539683 + + In the field "Sub property Kind", select the type of each unit, according to the permit issued by the competent authority. + + + Στο πεδίο Είδος υποϊδιοκτησίας, να επιλεγεί το είδος κάθε μονάδας, σύμφωνα με την άδεια που έχει εκδοθεί από την αρμόδια αρχή. + + + + 0.9605263157894737 + + The required characteristics have been chosen as minimum characteristics that must be completed in order to submit the application electronically. + + + Τα υποχρεωτικά χαρακτηριστικά έχουν επιλεγεί ως τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να συμπληρωθούν για να μπορέσει να υποβληθεί ηλεκτρονικά η αίτηση. + + + + 0.8103448275862069 + + If a final approval certificate has been issued you should enter the number and date of issue. + + + Σε περίπτωση που έχει εκδοθεί πιστοποιητικό τελικής έγκρισης να καταγράφεται ο αριθμός του και η ημερομηνία έκδοσης. + + + + 0.7651006711409396 + + The user may select the field "Marked for Deletion" if an existing unit has been demolished or created by mistake. + + + Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει το πεδίο «Σημειωμένη για Διαγραφή» στην περίπτωση που υφιστάμενη μονάδα έχει κατεδαφιστεί ή έχει δημιουργηθεί από λάθος. + + + + 1.2093023255813953 + + ​The following types of units have been established: + + + Έχουν καθοριστεί οι πιο κάτω τύποι μονάδων: + + + + 0.7205882352941176 + + Standard: Units with no view attracting interest. + + + Κανονική: Τεμάχια που δεν διαθέτουν θέα που να ελκύει το ενδιαφέρον. + + + + 0.9417040358744395 + + The user can proceed to save a temporary application throughout the procedure for completing the application by selecting the "DRAFT" option which appears at the bottom of the screen in all application screens. + + + Ο χρήσης μπορεί να προχωρήσει σε πρόχειρη φύλαξη της αίτησης καθ' όλη την διαδικασία συμπλήρωσης της αίτησης, επιλέγοντας της επιλογή Πρόχειρο η οποία παρουσιάζεται στο κάτω μέρος της οθόνης, σε όλες της οθόνες της αίτησης. + + + + 1.0444444444444445 + + The first screen contains the following fields: + + + Η πρώτη οθόνη περιλαμβάνει τα πιο κάτω πεδία: + + + + 1.0975609756097562 + + There follow the characteristics of the unit. + + + Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά της μονάδας. + + + + 1.0083333333333333 + + RECREATION AND ENTERTAINMENT includes Museums, Cinemas, Theatres, Libraries, Cafeterias, Restaurants, Recreation Centers. + + + ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗΣ είναι τα Μουσεία, Κινηματογράφοι, Θέατρα, Βιβλιοθήκες, Καφετέριες, Εστιατόρια, Κέντρα Αναψυχής. + + + + 0.7921348314606742 + + In these cases you should attach the town plan showing the position of each building or a rough sketch showing the position of each building. + + + Σε αυτές στις περιπτώσεις να επισυνάπτεται χωροταξικό σχέδιο στο οποίο να φαίνεται η θέση του κάθε κτιρίου ή πρόχειρο σχεδιάγραμμα στο οποίο να δείχνεται η θέση του κάθε κτιρίου. + + + + 0.7047619047619048 + + This tab shows all the characteristics of the property chosen by the user. + + + Σε αυτή την καρτέλα εμφανίζονται όλα τα χαρακτηριστικά του ακινήτου το οποίο έχει επιλεγεί από το χρήστη. + + + + 0.75 + + Once the user has finished editing the valuation characteristics he may choose tab 4 "Attachment Data" to attach documents supporting the application. + + + Μόλις ο χρήστης ολοκληρώσει την επεξεργασία εκτιμητικών χαρακτηριστικών, μπορεί να επιλέξει την επιλέξει την καρτέλα 4 "Επισυναπτόμενα Αρχεία", ώστε να επισυνάψει στοιχεία για τεκμηρίωσης της αίτησης. + + + + 0.7816091954022989 + + To the left of the unit there are the options Edit, Details, Delete. + + + Στα αριστερά της μονάδας υπάρχουν οι επιλογές πεδία Επεξεργασία, Λεπτομέρειες, Ακύρωση. + + + + 0.9578313253012049 + + Building No of units: Please enter the total number of units existing on it (i.e. the total number of apartments, offices, shops, homes, etc. in the building). + + + Ο συνολικός αριθμός των μονάδων που υπάρχουν σε αυτό (δηλαδή ο συνολικός αριθμός των διαμερισμάτων, γραφείων, καταστημάτων, κατοικιών κ.λ.π. που υπάρχουν στο κτίριο). + + + + 1.054054054054054 + + INDUSTRIAL UNITS includes Laboratories, Industrial Warehouses, Factories, etc. + + + ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΕΣ είναι τα Εργαστήρια, Βιομηχανικές Αποθήκες, Εργοστάσια κ.λ.π. + + + + 0.8690476190476191 + + ​The user can select "Add Building" to add new buildings to the property. + + + Ο χρήστης μπορεί επιλέγοντας "Προσθήκη Κτιρίου" να προσθέσει νέα κτίρια στο ακίνητο. + + + + 1.2592592592592593 + + Saving temporarily the application + + + Πρόχειρη φύλαξη της αίτησης + + + + 0.9772727272727273 + + Spectacular: Units which have a unique, unobstructed view, combining mountain and sea. + + + Πανοραμική: Τεμάχια που έχουν μοναδική, απρόσκοπτη θέα, που συνδυάζει βουνό και θάλασσα. + + + + 0.7875 + + After completing the work the user activates the option "Save". + + + Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας ο χρήστης ενεργοποιεί την επιλογή «Αποθήκευση». + + + + 0.9444444444444444 + + It is necessary to be attached the following files: + + + Είναι απαραίτητο να προσκομίζονται τα πιο κάτω αρχεία: + + + + 0.9714285714285714 + + The characteristics of the Unit to be entered are explained in the paragraph "Editing the Unit" above. + + + Τα χαρακτηριστικά της Μονάδας που θα καταγραφούν φαίνονται στην παράγραφο «Επεξεργασία Μονάδας» πιο πάνω. + + + + 0.7254901960784313 + + The current value is blank where a feature is not maintained in the L.I.S. + + + Η τρέχουσα τιμή είναι κενή στις περιπτώσεις που κάποιο χαρακτηριστικό δεν είναι συντηρημένο στο Σ.Π.Γ. + + + + 0.909952606635071 + + The user may proceed to search for the plot by entering the data of the property or the geographical area on which he will work and which he can specify by using the following search criteria: + + + Ο χρήστης μπορεί να προχωρήσει στην αναζήτηση τεμαχίου καταχωρώντας τα στοιχεία συγκεκριμένου ακινήτου ή της γεωγραφικής περιοχής που θα εργαστεί την οποία μπορεί να καθορίσει με τα πιο κάτω κριτήρια αναζήτησης: + + + + 0.8378378378378378 + + If the "Cancel" option is activated you return to the previous screen without saving changes. + + + Αν ενεργοποιηθεί η επιλογή «Ακύρωση» μεταφέρεται πίσω στην προηγούμενη οθόνη, χωρίς να αποθηκευτούν οι αλλαγές. + + + + 0.9103139013452914 + + Once the user has entered the details of the geographical area or the specific property he must press the "Search" function .The system will display the results based on the criteria entered by the user. + + + Μόλις ο χρήστης καταχωρήσει τα στοιχεία της γεωγραφικής περιοχής ή συγκεκριμένου ακινήτου θα επιλέξει τη λειτουργία Αναζήτηση .Το σύστημα θα εμφανίσει τα αποτελέσματα με βάση τα κριτήρια που έχουν καταχωρηθεί από το χρήστη. + + + + 0.7839506172839507 + + Where part of shed or basement is used as parking space, the number of parking spaces should be entered in corresponding field. + + + Στις περιπτώσεις που μέρος ��ποστέγου ή υπογείου χρησιμοποιείται ολόκληρο ως χώρος στάθμευσης, να καταγράφεται ο αριθμός των χώρων στάθμευσης στο αντίστοιχο πεδίο. + + + + 1.088235294117647 + + Characteristics of Building and Units + + + Χαρακτηριστικά Κτιρίου και Μονάδων + + + + 0.8116883116883117 + + COMMUNITY SERVICES includes Schools, Kindergartens, Public Νurseries, Orphans' Homes, Gyms, Sports Halls, Hospitals, Clinics. + + + ΚΟΙΝΟΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ είναι τα Σχολεία, Νηπιαγωγεία, Βρεφοκομικοί σταθμοί, Ορφανοτροφεία, Γυμναστήρια, Αίθουσες Αθλοπαιδιών, Νοσοκομεία, Ιατρεία, Κλινικές. + + + + 0.8235294117647058 + + The user can select the field "Marked for Deletion", if the existing building has been demolished. + + + Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει το πεδίο «Σημειωμένη για Διαγραφή» στην περίπτωση που υφιστάμενο κτίριο έχει κατεδαφιστεί. + + + + 0.9312977099236641 + + The field "Licences" is displayed where the details of permits issued in respect of the property are entered in free text. + + + Ακολουθεί το πεδίο «Άδειες» στο οποίο καταχωρούνται σε ελεύθερο κείμενο τα στοιχεία που αφορούν τις εκδοθείσες άδειες του ακινήτου. + + + + 0.89 + + In this field please record in free text, any other information relating to the property. + + + Στο πεδίο αυτό καταγράφονται σε ελεύθερο κείμενο, οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες αφορούν το ακίνητο. + + + + 0.7948717948717948 + + Permits issued for the property + + + Άδειες που έχουν εκδοθεί για το ακίνητο + + + + 1.1935483870967742 + + The cadastral plan of the development + + + Χωροταξικό Σχέδιο της ανάπτυξης + + + + 0.7868852459016393 + + In the field of building permits please enter the number, the date of issue and the file number. + + + Στο πεδίο που αφορά τις άδειες οικοδομής να καταγράφεται ο αριθμός της άδειας, η ημερομηνία έκδοσης και ο αριθμός φακέλου. + + + + 0.8333333333333334 + + The user can select the plots on which he will work, by proceeding to tab 2 "Parcel Selection". + + + Για να προχωρήσει ο χρήστης στην επιλογή των τεμαχίων που θα εργαστεί, προχωρεί στην καρτέλα 2 "Επιλογή Τεμαχίου". + + + + 0.8699186991869918 + + Details: With this option the user can see the characteristics that are registered and maintained in L.I.S. + + + Λεπτομέρειες Με την επιλογή αυτή ο χρήσης μπορεί να δει τα χαρακτηριστικά που είναι καταγραμμένα και συντηρημένα στο Σ.Π.Γ. + + + + 0.9333333333333333 + + Please record the number of sub-properties + + + Να καταγράφεται ο αριθμός των υποϊδιοκτησιών, + + + + 1.0638297872340425 + + In the field "Comment" enter any information concerning the demolition of the unit, including year of demolition, the number of demolition permit etc. + + + Στο πεδίο «Σχόλιο» οποιαδήποτε πληροφορία αφορά την κατεδάφιση της μονάδας, όπως το έτος κατεδάφισης, ο αριθμός της άδειας κατεδάφισης κ.λ.π. + + + + 0.8979591836734694 + + HOUSING UNITS includes Houses and Apartments + + + ΟΙΚΙΣΤΙΚΕΣ είναι οι Κατοικίες και τα Διαμερίσματα + + + + 0.8571428571428571 + + Processing Valuation Characteristics + + + «Επεξεργασία Εκτιμητικών Χαρακτηριστικών». + + + + 0.96875 + + Additional information: Please enter in free text other information relating to the building. + + + Επιπλέον πληροφορίες: Καταγράφονται σε ελεύθερο κείμενο άλλες πληροφορίες που αφορούν το κτίριο. + + + + 1.375 + + Addition of a building + + + Προσθήκη κτιρίου + + + + 1.125984251968504 + + Yes: The system displays information about the property selected by the user and automatically proceeds to tab 3 "Edit Fiscal Characteristics". + + + Ναι: Το σύστημα εμφανίζει τις πληροφορίες σχετικά με το τεμάχιο που έχει επιλέξει ο χρήστης και προχωρεί αυτόματα στο στάδιο 3. + + + + 0.8679245283018868 + + With the selection of the building, the functions Edit, Details, Add Building, Add Unit are activated both for the building and the units. + + + Με την επιλογή του κτιρίου ενεργοποιούνται τόσο στο κτίριο, όσο και στις μονάδες οι λειτουργείες Επεξεργασία, Λεπτομέρειες, Προσθήκη Κτιρίου, Προσθήκη Μονάδας. + + + + 0.8953488372093024 + + Select the box corresponding to the sub-property existing on the real estate. + + + Να επιλέγεται το τετράγωνο που αντιστοιχεί στην υποϊδιοκτησία που υπάρχει στο ακίνητο. + + + + 1.0467289719626167 + + The position where the parking spaces are found should not be calculated in the area of the shed or the basement + + + Η θέση που βρίσκονται οι χώροι στάθμευσης και να μην υπολογίζεται στο εμβαδόν του υποστέγου ή του υπογείου. + + + + 1.173913043478261 + + ​Additional Characteristics + + + Επιπλέον Χαρακτηριστικά + + + + 0.8198198198198198 + + Sub-property includes auxiliary areas, swimming pool, external building, warehouse, basement, parking places and other which are of common use for all units existing in the property. + + + Οι υποιδιοκτησίες αυτές είναι οι βοηθητικοί χώροι, υπόστεγα, εξωτερικά κτίρια, βοηθητικές οικοδομές, πισίνες, υπόγεια, ημιυπόγεια και χώροι στάθμευσης, που είναι κοινής χρήσης για όλες τις μονάδες που υπάρχουν στο ακίνητο. + + + + 1.0584415584415585 + + In the field "Comment" please give any information concerning the demolition of the building, such as the year of demolition , the number of demolition permit etc. + + + Στο πεδίο «Σχόλιο» καταγράφεται οποιαδήποτε πληροφορία αφορά την κατεδάφιση του κτιρίου, όπως το έτος κατεδάφισης, ο αριθμός της άδειας κατεδάφισης κ.λ.π. + + + + 0.8441558441558441 + + On saving, the user automatically returns to the previous screen. + + + Με την αποθήκευση ο χρήστης μεταφέρεται αυτόματα πίσω στην προηγούμενη οθόνη. + + + + 1.355263157894737 + + Premium: Units overlooking green areas, or forest or having unobstructed views of the surrounding area. + + + Προνομιακή: Τεμάχια με θέα σε δάσος ή έχουν απρόσκοπτη θέα στη γύρω περιοχή. + + + + 1.2296296296296296 + + PUBLIC SERVICES AND ORGANISATIONS OF PUBLIC INTEREST includes the Police, Forest, Fire Stations, Electricity Substations, Broadcasting and Telecommunication stations. + + + ΔΗΜ. ΟΦΕΛΕΙΑΣ είναι οι Αστυνομικοί, Δασικοί, Πυροσβεστικοί Σταθμοί, Ηλεκτρικοί Υποσταθμοί, Ραδιοτηλεοπτικοί, Τηλεπικοινωνιακοί Σταθμοί. + + + + 0.9622641509433962 + + The top of the screen shows the details of the unit + + + Στο πάνω μέρος της οθόνης οι λεπτομέρειες της μονάδας + + + + 0.8873239436619719 + + Seaview: Units adjacent to the beach or having direct sea view. + + + Θάλασσα: Τεμάχια που εφάπτονται παραλίας ή έχουν άμεση θέα στη θάλασσα. + + + + 0.8695652173913043 + + If there are no created buildings this field is shown blank. + + + Αν δεν υπάρχουν δημιουργημένα κτίρια το πεδίο αυτό εμφανίζεται κενό.​ + + + + 0.7007299270072993 + + Restricted: Where there are obstacles which block the view, for example, a unit in the basement. + + + Περιορισμένη: Όπου υπάρχουν εμπόδια που αποκόπτουν τη θέα, π.χ. το ακίνητο βρίσκεται σε πολύ πιο χαμηλό επίπεδο από τα γειτονικά τεμάχια. + + + + 0.7798165137614679 + + Edit: With this option the user can edit the characteristics of the building or unit. + + + Επεξεργασία Με την επιλογή αυτή ο χρήστης μπορεί να επεξεργαστεί τα χαρακτηριστικά του κτιρίου ή της μονάδας. + + + + 1.0 + + ​Details of Building + + + Λεπτομέρειες Κτιρίου + + + + 1.0975609756097562 + + Here are the characteristics of the building. + + + Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του κτιρίου. + + + + 0.8787878787878788 + + The upper part of the screen shows details of the building + + + Στο πάνω μέρος της οθόνης εμφανίζονται οι λεπτομέρειες του κτιρίου + + + + 0.9562043795620438 + + It should be noted that it is mandatory to maintain all the characteristics of the unit, so as to give a true picture of each unit. + + + Σημειώνεται ότι, είναι υποχρεωτική η συντήρηση όλων των χαρακτηριστικών της μονάδας, ώστε να δίδεται η πραγματική εικόνα για κάθε μονάδα. + + + + 0.8666666666666667 + + Other Sub property Details + + + Λεπτομέρειες Άλλης Ιδιοκτησίας + + + + 0.84 + + Please enter the size of each sub-property + + + Να καταγράφεται το εμβαδόν της κάθε υποϊδιοκτησίας + + + + 1.152542372881356 + + FARMING UNITS includes livestock premises, pens for farm animals etc + + + ΚΤΗΝΟΤΡΟΦΙΚΕΣ τα Κτηνοτροφικά Υποστατικά, οι Μάντρες κ.λ.π. + + + + 0.8421052631578947 + + Editing the Unit + + + ​Δημιουργία μονάδας + + + + 1.027906976744186 + + The screen shows on the left the "Current Value", i.e. the characteristics that are registered in the Section and on the right side of the screen the "New Value", i.e. the characteristics that will be entered by the user. + + + Στα αριστερά της οθόνης φαίνεται η «Τρέχουσα Τιμή», δηλαδή τα χαρακτηριστικά που είναι καταχωρημένα στο Τμήμα και στο δεξιό μέρος της οθόνης η «Νέα Τιμή», δηλαδή τα χαρακτηριστικά που θα καταχωρηθούν από τον χρήστη. + + + + 0.9444444444444444 + + COMMERCIAL UNITS includes Shops, Offices, Garages and Showrooms etc. + + + ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ είναι τα Καταστήματα, Γραφεία, Γκαράζ, Εκθεσιακοί Χώροι κ.λ.π. + + + + 1.0186915887850467 + + The left side of the screen shows the "New Value", i.e. the characteristics that will be entered by the user. + + + Στα αριστερά της οθόνης φαίνεται η «Νέα Τιμή», δηλαδή τα χαρακτηριστικά που θα καταχωρηθούν από τον χρήστη. + + + + 0.918918918918919 + + Detailed Building/Unit Information + + + Γενικές Πληροφορίες Κτιρίου / Μονάδας + + + + 0.7714285714285715 + + If there are no units created the field appears blank. + + + Αν δεν υπάρχουν δημιουργημένες μονάδες το πεδίο αυτό εμφανίζεται κενό. + + + + 0.8324022346368715 + + The field "General Building Information" shows the existing buildings that are registered and created in the L.I.S., both legal and fiscal buildings. + + + Στο πεδίο «Γενικές Πληροφορίες Κτιρίου» φαίνονται τα υφιστάμενα κτίρια που είναι καταγραμμένα και δημιουργημένα στο Σ.Π.Γ., τόσο τα εγγεγραμμένα όσο και τα μη εγγεγραμμένα κτίρια. + + + + 0.9466019417475728 + + With the option "Save" the unit and its characteristics are saved and the screen with the general characteristics of the property opens automatically, showing the new unit which has been created. + + + Με την επιλογή Αποθήκευση η μονάδα με τα χαρακτηριστικά της αποθηκεύονται και μεταφέρεται αυτόματα στην οθόνη με τα γενικά χαρακτηριστικά του ακινήτου στην οποία φαίνεται η νέα μονάδα που έχει δημιουργηθεί. + + + + 1.037037037037037 + + General Building Information + + + Γενικές Πληροφορίες Κτιρίου + + + + 0.9565217391304348 + + Please note that it is mandatory to maintain all the characteristics of the building, so as to give a true picture of each property. + + + Σημειώνεται ότι, είναι υποχρεωτική η συντήρηση όλων των χαρακτηριστικών του κτιρίου, ώστε να δίδεται η πραγματική εικόνα για κάθε ακίνητο. + + + + 0.9036144578313253 + + By selecting "Details", the user can see the characteristics of the parcel. + + + Με την επιλογή Λεπτομέρειες ο χρήστης μπορεί να δει τα χαρακτηριστικά του τεμαχίου. + + + + 1.0309278350515463 + + After completing the characteristics, please select the function "Save" at the bottom of the screen. + + + Μετά τη συμπλήρωση των χαρακτηριστικών επιλέγεται η επιλογή Αποθήκευση στο κάτω μέρος της οθόνης. + + + + 1.037037037037037 + + both legal and fiscal units. + + + ΔΗΜOΣΙΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΚΑΙ ΟΡΓ. + + + + 1.5625 + + Registration Block/Number + + + Αριθμός Εγγραφής + + + + 1.8125 + + "Unit parking place number ". + + + Αριθμός μονάδων. + + + + 0.921875 + + Please enter the following characteristics of the building: + + + Θα πρέπει να καταγραφούν τα πιο κάτω χαρακτηριστικά του Κτιρίου: + + + + 0.7416267942583732 + + The field "Detailed Building/Unit Information" shows all the existing buildings that are registered and created in L.I.S., both legal and fiscal buildings. + + + Στο πεδίο «Γενικές Πληροφορίες Κτιρίου / Μονάδας» φαίνονται όλες οι υφιστάμενες μονάδες που είναι καταγραμμένες και δημιουργημένες στο Σ.Π.Γ., τόσο οι εγγεγραμμένες μονάδες όσο και οι μη εγγεγραμμένες μονάδες. + + + + 1.5576923076923077 + + Where there are more than one units in the same building, in the field orientation of the unit, enter the orientation of the unit (e.g. west, middle, east, etc.). + + + Όταν υπάρχουν πέραν του ενός κτιρίου στο τεμάχιο να αναφερθεί ο προσανατολισμός του κτιρίου, π.χ Δυτικό. + + + + 1.105263157894737 + + Selection of the Plot + + + 2. Επιλογή Τεμαχίου + + + + 0.8021978021978022 + + By selecting "Edit", the user can edit the characteristics of the parcel. + + + Με την επιλογή Επεξεργασία ο χρήστης μπορεί να επεξεργαστεί τα χαρακτηριστικά του τεμαχίου. + + + + 1.1224489795918366 + + ​Unit Frame Type: Select the type of frame of the unit. + + + Σχήμα τεμαχίου: Επιλέγεται το σχήμα του τεμαχίου. + + + + 0.8974358974358975 + + By activating in the building the option "Add Building", a new screen opens showing the following fields: + + + Ενεργοποιώντας στο κτίριο την επιλογή Προσθήκη Κτιρίου ανοίγει νέα οθόνη στην οποία παρουσιάζονται τα πιο κάτω πεδία: + + + + 1.1083333333333334 + + Unit Refurbished Year: The field "unit refurbished year" should be completed where there has been complete or substantial renovation. + + + Έτος ανέγερσης: Στο πεδίο έτος ανέγερσης να συμπληρώνεται το έτος ανέγερσης κάθε μονάδας, το οποίο είναι πολύ σημαντικό. + + + + 1.1732673267326732 + + ​ Unit access relation to road: Enter the applicable relationship, i.e. whether it abuts the road on one side, is a corner shop etc. Where the shop is inside the building, that is it has no facade on a public road, enter "Interior Shop". + + + Είδος Πρόσβασης: Επιλέγεται το είδος πρόσβασης του ακινήτου (π.χ. περίκλειστο, εφάπτεται σε εγγεγραμμένο δρόμο, εγγεγραμμένο χωματόδρομο, μη εγγεγραμμένο δρόμο, έχει δικαίωμα διάβασης (προς όφελος του). + + + + 1.0869565217391304 + + ​​​​Here, you can find information concerning tenders posted by the Department of Lands and Surveys. + + + Απόψεις επι του Νομοσχεδίου, θα πρέπει να αποσταλούν στις πιο κάτω ηλεκτρονικές διευθύνσεις: + + + + 0.9905660377358491 + + For the reason that the specific ​series are old, there are areas for which there is not a map inventory. + + + Λόγω του ότι η συγκεκριμένη σειρά είναι παλαιά, υπάρχουν περιοχές όπου δεν υπάρχει καθόλου απόθεμα χαρτών. + + + + 0.7162162162162162 + + ​In the geographical maps there is metric capability. + + + Σημειώνεται ότι στους γεωαναφερμένους χάρτες υπάρχει μετρητική δυνατότητα. + + + + 0.9819819819819819 + + Purpose: ​The application is related to the ​pay​ment of static thematic maps (road, administrative, topographic), both in simple image format (tif files, jpeg, pdf), and their respective geographical maps (tif & tfw). + + + Σκοπός: Η εφαρμογή αυτή αφορά την παραχώρηση επί πληρωμή, στατικών θεματικών χαρτών (οδικών, διοικητικών, τοπογραφικών), τόσο σε απλή μορφή εικόνας (αρχεία tif, jpeg, pdf), όσο και σε μορφή εικόνας με γεωαναφορά (tif&tfw). + + + + 1.0916666666666666 + + Also there are sheets that the colored sheets have been exhausted and for there replacement black and white replacements are given. + + + Επίσης υπάρχουν φύλλα των οποίων έχουν εξαντληθεί οι έγχρωμοι χάρτες και στη θέση τους διατίθενται μαυρόασπρα αντίγραφα. + + + + 1.1692307692307693 + + The system displays the details of the submitted application (see figure 8). + + + Το σύστημα εμφανίζει στοιχεία υποβολής της αίτησης (βλ εικόνα 8). + + + + 0.7268518518518519 + + Because of the big amount of maps, there is possibility to preview only two maps, one colored and one black and white form, just like the following figure 5. + + + Λόγω του μεγάλου αριθμού χαρτών, που εμπίπτει στη συγκεκριμένη κατηγορία, υπάρχει δυνατότητα προεπισκόπησης μόνο για δύο χάρτες, ενός σε έγχρωμη και ενός σε μαυρόασπρη μορφή, όπως φαίνεται στην εικόνα που ακολουθεί.​ + + + + 0.9954128440366973 + + While the user selects the desired map, clicks on the Pay button and automatically is transferred to the JCC payment system (figure 6) for the submission of the charges and the purchase of the specific file (figure 7) + + + ​Εφόσον ο χρήστης επιλέξει τον χάρτη που επιθυμεί, τότε επιλέγει το κουμπί Πληρωμή (βλ. εικόνα 6) και μεταφέρεται στο σύστημα της JCC για την καταβολή των δικαιωμάτων και αγορά του συγκεκριμένου αρχείου (βλ. εικόνα 7). + + + + 1.0984848484848484 + + ​It is noted also that, because of the big amount of maps which they are included in the TOPOGRAPHICAL MAP SERIES, DLS 17 (1:5000), for which is included a big amount of maps, also there is a map search from which the provision and number is displayed, for the convenience of the applicant. + + + Αναφορικά με την κατηγορία των ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΚΩΝ ΧΑΡΤΩΝ ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ, ΣΕΙΡΑ ΧΑΡΤΩΝ DLS17 (1:1500), για την οποία περιλαμβάνεται μεγάλος αριθμός χαρτών, υπάρχει χάρτης ευρετήριο στον οποίο φαίνεται η διάταξη των χαρτών και η αρίθμηση τους, ώστε να διευκολύνεται ο αιτητής. + + + + 0.809322033898305 + + As it is displayed in the image below, for each map a relevant thumbnail is shown (preview), and also some extra information regarding the file format, the map scale, serial number and price. + + + Όπως φαίνεται και στην εικόνα πιο πάνω, για κάθε χάρτη παρέχεται σχετικό thumbnail (πρ​​οεπισκόπηση), καθώς και κάποιες επιπλέον πληροφορίες, αναφορικά με τη μορφ​​​ή του αρχείου, την κλίμακα χάρτη, τον σειριακό αριθμό του και την τιμή. + + + + 0.8372093023255814 + + For displaying a full extend of the map click on the map (see figure 4). + + + Για πλήρη προβολή του χάρτη ο χρήστης πρέπει να κάνει κλίκ στον χάρτη (βλ. εικόνα 4​). + + + + 0.84 + + Maps In Raster Format + + + ​​​​​​​​Σαρωμένοι Χάρτες​ + + + + 1.5 + + ​​​Maps In Raster Format + + + Σαρωμένοι Χάρτες + + + + 1.2241379310344827 + + ​By selecting a category all maps of the selected​ category are shown.​ + + + Επιλέγοντας μια κατηγορία εμφανίζονται οι ανάλογοι χάρτες. + + + + 1.3116883116883118 + + ​​In the Maps In Raster Format page all available maps are displayed sorted according their category. + + + Στην σελίδα Σαρωμένοι Χάρτες εμφανίζονται οι διαθέσιμοι χάρτες ανα κατηγορία. + + + + 1.2452830188679245 + + In order to navigate to the Data Downloads page, user selects from the dashboard "Data Downloads" option as show in the image below. + + + Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει τη συγκεκριμένη λειτουργία από τον Κατάλογο Αιτήσεων, όπως φαίνεται πιο κάτω. + + + + 1.2222222222222223 + + ​Historical Background + + + ​​​​Ιστορικό​​​​​​ + + + + 0.9887640449438202 + + The Department of Lands and Surveys of Cyprus started its operations in the year 1858 and is considered to be the oldest governmental department of the public sector in Cyprus. + + + ​Το Κτηματολόγιο της Κύπρου ιδρύθηκε το έτος 1858, δηλαδή 20 χρόνια πριν απο το τερματισμό της Τούρκικης κατοχής στη Κύπρο και θεωρείται το αρχαιότερο Τμήμα στη Κρατική Υπηρεσία. + + + + 0.6825396825396826 + + The "Idalio" inscription - 5th century B.C. + + + Ιστορικό Αρχαίας Πλάκας Ιδαλίου - 1ο Τέταρτο του 5ου Αιώνα π.χ. + + + + 0.9785714285714285 + + The inscription excavated at Dali village has formed the basis for the creation of the new emblem of the Department of Lands and Surveys. + + + Η πινακίδα που βρέθηκε στο αρχαίο Ιδάλιο χρησιμοποιήθηκε και σήμερα, ως η βάση για το σχεδιασμό του εμβλήματος της ιστοσελίδας του Τμήματος. + + + + 0.6060606060606061 + + The new legislation provided, in a nutshell, the following:- + + + Από το περιεχόμενο αυτής της πινακίδας εξάγεται αβίαστα το συμπέρασμα ότι εκείνη την εποχή υπήρχαν: + + + + 0.775 + + THE SYSTEM OF LAND REGISTRATION + + + (στ) Φορολογία των εισοδημάτων από τη γη + + + + 0.9523809523809523 + + The Significance of the 1945 Legislation + + + Ο Νόμος αυτός τέθηκε σε ισχύ την 1.9.1946. + + + + 0.6428571428571429 + + RIGHT OF OWNERSHIP + + + (δ) Εκκλησιαστική Ιδιοκτησία + + + + 0.8653846153846154 + + By far the most important were the first two. + + + Η χρήση των πιο πάνω βιβλίων ήταν πάρα πολύ δύσκολη. + + + + 0.937888198757764 + + The Legislation of 1945 comprised mainly of two laws: The Immovable Property (Tenure, Registration and Valuation) Law and the Wills and Succession Law. + + + Αυτοί οι δύο Νόμοι συνέχισαν να υπάρχουν μέχρι και το 1946, όταν καταργήθηκαν με τον περί Ακινήτου Ιδιοκτησίας (Διακατοχή, εγγραφή και Εκτίμησης) Νόμο, Κεφ. 224. + + + + 1.0555555555555556 + + With green shade a Buffer zone is displayed, (30 meters), around the property selected, which defines the area that will be exported. + + + Με πράσινο χρώμα φαίνεται ένα Buffer, (30 μέτρα), γύρω από το τεμάχιο, το οποίο καθορίζει την περιοχή η οποία θα γίνει Export. + + + + 0.782312925170068 + + For technical reasons during this phase, access to digital data will be provided ONLY in the Survey Database (SDB). + + + Για τεχνικούς λόγους, σε αυτή τη φάση θα παρέχεται πρόσβαση στα ψηφιακά δεδομένα που είναι καταχωρημένα ΜΟΝΟ στη Χωρομετρική βάση Δεδομένων, (ΧΒΔ). + + + + 0.98989898989899 + + The numbers of these files are shown on the screen and you are prompted to contact the Survey Section of the Department for instructions and coordination with employees who handle these DLO Files. + + + Οι αριθμοί των φακέλων αυτών φαίνονται στη οθόνη και προτρέπεστε να επικοινωνήσετε με τον Κλάδο Χωρομετρίας για οδηγίες και συντονισμό με τους συναδέλφους οι οποίοι χειρίζονται αυτούς τους φακέλους. + + + + 0.9030837004405287 + + How to Receive the Data: Once the data is prepared, and the applicant received a message by email and/or sms, he can use the function "My Applications", on the left side of each page, to download the data. + + + Παραλαβή των Δεδομένων: Μόλις ετοιμαστούν τα δεδομένα, και ο αιτητής λάβει ηλεκτρονικό μήνυμα ή/και sms, θα μπορεί από την λειτουργία «Οι Αιτήσεις μου», που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά κάθε σελίδας, να παραλάβει τα δεδομένα. + + + + 0.8893617021276595 + + From this page, the user must determine the format, (Shapefile, DWG, DXF), which will extract the data by selecting from the list of values of the "Output Format" field, shown in the red box in Figure 5 above. + + + Από τη σελίδα αυτή ο χρήστης πρέπει να καθορίσει τη μορφή, (Shapefile, DWG, DXF), στην οποία θα εξαχθούν τα δεδομένα, επιλέγοντας από τον κατάλογο τιμών του πεδίου «Μορφή Εξόδου», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 5 πιο πάνω. + + + + 1.0725806451612903 + + The catalogue includes the information of the District, the DLO File Number, type of file and the date of submission of the DLO File. + + + Ο κατάλογος αυτός περιλαμβάνει τις πληροφορίες, Επαρχία, Αριθμό Φακέλου, Είδος του φακέλου, Ημερομηνία υποβολής του φακέλου. + + + + 1.0689655172413792 + + Instructions of how to download the data are on the page "My Applications" in the "i" button. + + + Οδηγίες για τη παραλαβή βρίσκονται στην σελίδα του «ΟΙ Αιτήσεις μου», στο πλήκτρο «i» . + + + + 0.987012987012987 + + The properties which are shown with blue outline are the properties which have open DLO Files, which maybe affect the survey work you will be performed. + + + Με μπλε περίγραμμα φαίνονται τα τεμάχια για τα οποία υπάρχουν ανοικτοί φάκελοι, οι οποίοι πιθανόν να επηρεάζουν την χωρομετρική εργασία που θα εκτελέσετε. + + + + 1.2602739726027397 + + Login to the System: The user by using his access codes proceeds with Login into the System. + + + Ο χρήστης, με τη χρήση των κωδικών πρόσβασης, κάνει εισαγωγή στο Σύστημα. + + + + 0.6341463414634146 + + Purpose: The purpose of this application is the direct access of the Private Surveyors to the Department's digital data repository for the preparation of the DLO File undertaken within the cadastral land survey (Surveying Law 67 (I) of 2005 and in accordance with the DLS Circular 716). + + + Σκοπός: Ο σκοπός της εφαρμογής αυτής, μέσα από τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες του Τμήματος, DLS PORTAL, είναι η άμεση πρόσβαση του Αρμόδιου Χωρομέτρη στα ψηφιακά δεδομένα του Τμήματος, με στόχο την ετοιμασία των χωρομετρικών φακέλων που αναλαμβάνει μέσα στα πλαίσια της διεκπεραίωσης των κτηματικών και χωρομετρικών εργασιών, σύμφωνα με τον περί χωρομετρίας νόμο 67 (Ι) του 2005 και σύμφωνα με την εγκύκλιο 716 του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας.​ + + + + 0.7468879668049793 + + The Private Surveyor will be able to prepare from his office, the DLO Files undertaken, concerning properties which are stored in SDB and for which New Cadastral Plans are adopted. + + + Επομένως ο Αρμόδιος Χωρομέτρης θα έχει τη δυνατότητα να ετοιμάζει από το Γραφείο του, τους χωρομετρικούς φακέλους που αναλαμβάνει και αφορούν ακίνητα τα οποία είναι καταχωρημένα στη ΧΒΔ και για τα οποία έχουν υιοθετηθεί νέα Κτηματικά σχέδια. + + + + 0.9476439790575916 + + The System automatically opens the application and the page of the tab 1, "General Information" is displayed as in Figure 2, which describes briefly the purpose of this application. + + + Αυτόματα ανοίγει η εφαρμογή και εμφανίζεται η πρώτη σελίδα, που αφορά την καρτέλα 1, «Γενικές Πληροφορίες Αίτησης», Εικόνα 2, στην οποία περιγράφεται σε συντομία ο σκοπός της εφαρμογής αυτής. + + + + 0.8066666666666666 + + Automatically, the page "Dashboard" appears, with a catalogue of available electronic applications, as shown in Figure 1. + + + Αυτόματα εμφανίζεται η σελίδα «Πίνακας Εργασιών», στην οποία φαίνεται κατάλογος με τις διαθέσιμες ηλεκτρονικές εφαρμογές, όπως φαίνεται στην εικόνα 1. + + + + 0.9767441860465116 + + ​DLO File Preparation by Private Surveyors + + + ​Ετοιμασία φακέλου από Αρμόδιους Χωρομέτρες + + + + 1.076555023923445 + + This page displays the application details, the applicant details and a note which informs the applicant that his application has been completed successfully and he will be informed by sms or email on how to collect the data. + + + ​Σε αυτή τη σελίδα εμφανίζονται τα στοιχεία της αίτησης, τα στοιχεία του αιτητή και μια σημείωση η οποία ενημερώνει τον αιτητή για την κατάθεση της αίτησης και πως θα ενημερωθεί για την παραλαβή των δεδομένων. + + + + 0.7807017543859649 + + In this page, the catalogue of the available DLO Files assigned to the user is displayed. + + + Σε αυτή την οθόνη εμφανίζεται ο κατάλογος με τους χωρομετρικούς φακέλους που είναι χρεωμένοι στο όνομα του χρήστη. + + + + 0.8465608465608465 + + Tab 1 "General Information": From this table, the user selects the application "DLO File Preparation by Private Surveyors", as shown in the red box in Figure 1. + + + Καρτέλα 1, «Γενικές Πληροφορίες»: Από τον πίνακα αυτό ο Αρμόδιος Χωρομέτρης Επιλέγει την αίτηση «Ετοιμασία Φακέλου από Αρμόδιους Χωρομέτρες», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 1. + + + + 0.7216494845360825 + + This page shows the map with the property of interest in yellow shade. + + + Στη σελίδα αυτή εμφανίζεται ο χάρτης στον οποίο φαίνεται με κίτρινο χρώμα το υπό εξέταση τεμάχιο. + + + + 1.0047846889952152 + + ​Tab 2, "DLO File Selection": From this page, the user selects the tab 2 concerning the page, "DLO File Selection" and the System displays the second page of the application, "Work Assignments", as in Figure 3. + + + Καρτέλα 2, «Επιλογή Φακέλου DLO»: Από την σελίδα αυτή ο χρήστης επιλέγει την καρτέλα 2 που αφορά τη σελίδα, «Επιλογή Φακέλου DLO», και εμφανίζεται η δεύτερη σελίδα της αίτησης, «Διαθέσιμες Εργασίες», Εικόνα 3. + + + + 1.0144230769230769 + + Tab 3, "Property Selection": From this page, the user selects the DLO File of his interest and automatically the System transfers him to the Tab 3, concerning the third page, "Property Selection, as in figure 4. + + + Καρτέλα 3, «Επιλογή Ακινήτου»: Από τη σελίδα αυτή ο χρήστης επιλέγει το φάκελο που τον ενδιαφέρει και αυτόματα το Σύστημα τον μεταφέρει στην καρτέλα 3, που αφορά τη τρίτη σελίδα, «Επιλογή Ακινήτου», Εικόνα 4. + + + + 1.0494505494505495 + + Tab 4, "Map Viewer": From this page, the user selects the property of his interest and automatically the System transfers him to Tab 4, concerning the "Map Viewer" page, as shown in figure 5. + + + Καρτέλα 4, «Χάρτης»: Από τη σελίδα αυτή ο χρήστης επιλέγει το τεμάχιο που τον ενδιαφέρει και αυτόματα το Σύστημα τον μεταφέρει στη καρτέλα 4, που αφορά τη σελίδα, «Χάρτης», Εικόνα 5. + + + + 1.2791878172588833 + + For DLO Files undertaken and related to properties stored in the Digital Cadastral Database (DCDB), the process will continue to be as it is today; these DLO Files will be prepared by the File Preparation Section of the Department of Lands and Surveys. + + + Για τους χωρομετρικούς φακέλους που αναλαμβάνει και αφορούν ακίνητα που είναι καταχωρημένα στη Γεωγραφική Κτηματική Βάση Δεδομένων, (ΓΚΒΔ), η διαδικασία θα συνεχίσει να γίνεται όπως γίνεται σήμερα. + + + + 0.4626334519572954 + + If the user is sure about his choice, and he has determined the exported file format, then he can select the button "Export Data". + + + ​Αν ο χρήστης είναι σίγουρος για την επιλογή του, και έχει καθορίσει και τη μορφή που θα εξαχθούν τα δεδομένα, τότε επιλέγει το πλήκτρο « Εξαγωγή Δεδομένων» και αυτόματα εμφανίζεται η τελευταία σελίδα της εφαρμογής η οποία αφορά την επιβεβαίωση της κατάθεσης της αίτησης, Εικόνα 6. + + + + 0.6442953020134228 + + ​Please insert the type of units you would like to convert without decimals and press calculate. + + + ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Παρακαλώ καταχωρείστε τις μονάδες εμβαδού που θα θέλατε να μετατρέψετε χωρίς δεκαδικά ψηφία και πατήστε το κουμπί "Υπολογισμός". + + + + 0.7444444444444445 + + For a new calculation, please refresh your browser, or press reset. + + + Για νέο υπολογισμό, παρακαλώ πατήστε το κουμπί "Επαναφορά" στον "browser" σας ή "Ακύρωση". + + + + 1.0 + + Measure Conversion Tool​ + + + ​​​​​​​Μετατροπή Μονάδων + + + + 2.4158415841584158 + + javascript:commonShowModalDialog('{SiteUrl}'+ '/_layouts/15/itemexpiration.aspx' +'?ID={ItemId}&List={ListId}', 'center:1;dialogHeight:500px;dialogWidth:500px;resizable:yes;status:no;location:no;menubar:no;help:no', function GotoPageAfterClose(pageid){if(pageid == 'hold') {STSNavigate(unescape(decodeURI('{SiteUrl}'))+ '/_layouts/15/hold.aspx' +'?ID={ItemId}&List={ListId}'); return false;} if(pageid == 'audit') {STSNavigate(unescape(decodeURI('{SiteUrl}'))+ '/_layouts/15/Reporting.aspx' +'?Category=Auditing&backtype=item&ID={ItemId}&List={ListId}'); return false;} if(pageid == 'config') {STSNavigate(unescape(decodeURI('{SiteUrl}'))+ '/_layouts/15/expirationconfig.aspx' +'?ID={ItemId}&List={ListId}'); return false;}}, null); + + + Ο Κλάδος Διακατοχής είναι αρμόδιος για θέματα που αφορούν τη διακατοχή της ακίνητης ιδιοκτησίας και έχουν σχέση με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των ιδιοκτητών, τόσο προς άλλους ιδιοκτήτες, όσο και προς το Κράτος, και τα οποία πηγάζουν απο την ιδιότητα τους ως κύριοι ή κάτοχοι ακίνητης ιδιοκτησίας. + + + + 0.7894736842105263 + + Poor (facing serious problems) + + + Φτωχή (διαφαίνονται σοβαρά προβλήματα) + + + + 0.7647058823529411 + + A green area may be a public green area or a forest. + + + Χώρος πρασίνου μπορεί να είναι ο δημόσιος χώρος πρασίνου ή το δάσος. + + + + 1.1020408163265305 + + Moderate (good but with some shortcomings identified). + + + Μέτρια (καλή αλλά εντοπίζονται κάποιες αδυναμίες) + + + + 1.09375 + + Floor plans of architectural plans. + + + Κατόψεις αρχιτεκτονικών σχεδίων. + + + + 0.9928571428571429 + + It is understood that in order to record any of the above, as a problem, it should be observed extensively in the largest part of the unit. + + + Νοείται ότι, για να καταγραφεί κάποιο από τα πιο πάνω, ως πρόβλημα, θα πρέπει να είναι σε εκτεταμένο βαθμό στο μεγαλύτερο μέρος της μονάδας. + + + + 0.9880239520958084 + + Complete renovation is deemed to be when about 70% of the construction has been replaced and substantial renovation when about 50% of the structure has been replaced + + + Στην πλήρη ανακαίνιση θεωρείται ότι έχει αντικατασταθεί περίπου το 70% της κατασκευής και στην ουσιαστική ανακαίνιση έχει αντικατασταθεί περίπου το 50% της κατασκευής. + + + + 1.1237113402061856 + + A copy of the building license, the town planning license and the final approval certificate (if applicable). + + + Αντίγραφο άδειας οικοδομής, πολεοδομικής άδειας και πιστοποιητικού τελικής έγκρισης (αν υπάρχει). + + + + 1.1304347826086956 + + Additional Characteristics + + + Επιπλέον Χαρακτηριστικά + + + + 0.98989898989899 + + Additional information: Other information concerning the building should be recorded in free text. + + + 3. Επιπλέον πληροφορίες: Καταγράφονται σε ελεύθερο κείμενο άλλες πληροφορίες που αφορούν το κτίριο. + + + + 0.9857142857142858 + + It is emphasized that it is necessary to produce the following files: + + + ​Τονίζεται ότι, είναι απαραίτητο να προσκομίζονται τα πιο κάτω αρχεία: + + + + 1.0238095238095237 + + In the field Objection Reason the selection one of the following options is mandatory: + + + Στο πεδίο Λόγος ένστασης είναι υποχρεωτική η επιλογή μιας από τις πιο κάτω επιλογές: + + + + 0.9285714285714286 + + Once the user selects the building at the bottom of the screen only the units that belong to that building are shown. + + + Μόλις ο χρήστης επιλέξει το κτίριο στο κάτω μέρος της οθόνης εμφανίζονται μόνο οι μονάδες που ανήκουν στο συγκεκριμένο κτίριο. + + + + 0.8115942028985508 + + Enclosed Extent is the total interior space of the unit. + + + Περιτοιχισμένος Χώρος είναι ο συνολικός εσωτερικός χώρος της μονάδας. + + + + 0.8590604026845637 + + Where part of shed or basement is used as parking places, the number of parking spaces should be entered in corresponding field. + + + Στις περιπτώσεις που μέρος υποστέγου ή υπογείου χρησιμοποιείται ως χώρος στάθμευσης, αναγράφεται ο αριθμός των χώρων στάθμευσης στο αντίστοιχο πεδίο. + + + + 0.7461538461538462 + + Attachments: The user can see the attachments he has uploaded and the creation date of each file. + + + Επισυναπτόμενα: Ο χρήστης μπορεί να δει τα επισυναπτόμενα που έχει ανεβάσει καθώς και την ημερομηνία δημιουργίας του κάθε αρχείου. + + + + 1.037037037037037 + + If it is built with stone or mud bricks, or reinforced concrete (concrete and iron). + + + Αν είναι κτισμένη με πέτρα ή πλιθάρι, με οπλισμένο σκυρόδεμα (μπετόν και σίδερο). + + + + 1.2096774193548387 + + The height of the industrial unit (unit eaves height) should be entered in meters, i.e. the distance from the ground to the highest point of the roof. + + + Αναγράφεται το ύψος της βιομηχανικής μονάδας, σε μέτρα, δηλαδή η απόσταση από το έδαφος μέχρι το ψηλότερο σημείο της οροφής. + + + + 1.0 + + Usually plots with regular shape are described as those having a square or rectangular shape. + + + Συνήθως τεμάχια με κανονικό σχήμα χαρακτηρίζονται αυτά που έχουν τετράγωνο ή ορθογώνιο σχήμα. + + + + 1.0113636363636365 + + Very irregular: Due to the shape, the use and development of the property is problematic. + + + Πολύ ακανόνιστο: Λόγω του σχήματος η χρήση και ανάπτυξη του ακινήτου είναι προβληματική. + + + + 0.8817733990147784 + + If the shop consists of several floors then the extent should not be entered in the "Walled Extent", but for each floor separately ("ground floor", "first floor", "other floors"). + + + Στην περίπτωση που το κατάστημα αποτελείται από πολλούς ορόφους τότε το εμβαδόν δεν αναγράφεται στο πεδίο «Περιτοιχισμένος Χώρος», αλλά για κάθε όροφο ξεχωριστά («ισόγειο», «1ος όροφος», «άλλοι ορόφοι»). + + + + 1.221311475409836 + + The characteristics of the property which are taken into account for the purpose of determining the value in the general valuation are the following: + + + Τα χαρακτηριστικά του ακινήτου που λαμβάνονται υπόψη για σκοπούς καθορισμού της αξίας γενικής εκτίμησης είναι τα ακόλουθα: + + + + 1.096551724137931 + + Once the user has completed checking the valuation characteristics and finds them correct, he should continue with the completion of the objection application. + + + Μόλις ο χρήστης ολοκληρώσει τον έλεγχο των εκτιμητικών χαρακτηριστικών και είναι ορθά μπορεί να συνεχίσει με την ολοκλήρωση της αίτησης ένστασης. + + + + 0.8913043478260869 + + Where there are more than one unit in the same building, in the field orientation of the unit, the orientation of the unit (e.g. west, middle, east, etc.) is shown. + + + Στις περιπτώσεις που υπάρχουν πέραν της μίας μονάδας στο ίδιο κτίριο, στο πεδίο προσανατολισμός μονάδας, αναγράφεται ο προσανατολισμός της μονάδας (π.χ. δυτική, μεσαία, ανατολική κλπ). + + + + 0.9879518072289156 + + Building No of Units: The total number of units present in the building (i.e. the total number of apartments, offices, shops, homes, etc. existing in the building). + + + Ο συνολικός αριθμός των μονάδων που υπάρχουν σε αυτό (δηλαδή ο συνολικός αριθμός των διαμερισμάτων, γραφείων, καταστημάτων, κατοικιών κ.λ.π. που υπάρχουν στο κτίριο). + + + + 0.935251798561151 + + After checking the valuation characteristics, the user activates the option "Back" and is transferred back to the previous screen. + + + Μετά τον έλεγχο των εκτιμητικών χαρακτηριστικών ο χρήστης ενεργοποιεί την επιλογή «Πίσω» και μεταφέρεται αυτόματα π��σω στην γούμενη οθόνη.​ + + + + 1.0045454545454546 + + If errors or omissions are spotted in the valuation characteristics, then he should return to the "Dashboard" and from the "Application List" he should select the Application of "Correction of Error of General Valuation". + + + Σε περίπτωση που έχουν εντοπιστεί λάθη ή παραλήψεις στα εκτιμητικά χαρακτηριστικά τότε θα επιστρέψει στον «Πίνακα Εργαλείων» και από τον «Κατάλογο Αιτήσεων» και να επιλέξει την Αίτηση Διόρθωσης Λάθους Γενικής Εκτίμησης.​ + + + + 0.7647058823529411 + + Private plots with plantations etc are not recorded. + + + Δεν καταγράφονται ιδιωτικά τεμάχια στα οποία υπάρχουν φυτείες κ.λ.π. + + + + 1.125 + + The extent of verandas should be entered separately in the respective fields of the units. + + + Τα εμβαδά των βεραντών, αναγράφονται ξεχωριστά στα αντίστοιχα πεδία της μονάδας. + + + + 0.8913043478260869 + + The user selects the General Valuation to which he objects and at the top of the screen the following message is displayed: + + + Ο χρήστης επιλέγει την Γενική Εκτίμηση για την οποία θα υποβάλει την ένσταση και εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης το πιο κάτω μήνυμα: + + + + 0.9622641509433962 + + Then the user, after examining all the valuation characteristics of the property, selects the tab 4 "Objection Reason", stating the reason for objecting. + + + Στη συνέχεια ο χρήστης αφού εξετάσει όλα τα εκτιμητικά χαρακτηριστικά του ακινήτου, επιλέγει την καρτέλα 4 «Λόγος 'Ενστασης», για καθορισμό του λόγου ένστασης. + + + + 1.1805555555555556 + + Unit View Type: The description corresponding to the unit should be selected, namely: + + + Θέα μονάδας: Επιλέγεται η περιγραφή που ανταποκρίνεται στην μονάδα, ήτοι + + + + 0.8676470588235294 + + If there are no created buildings this field appears blank. + + + Αν δεν υπάρχουν δημιουργημένα κτίρια το πεδίο αυτό εμφανίζεται κενό. + + + + 1.15 + + The position where the parking spaces are found should not be calculated in the extent of the shed or the basement. + + + Η θέση που βρίσκονται οι χώροι στάθμευσης δεν υπολογίζεται στο εμβαδόν του υποστέγου ή του υπογείου. + + + + 1.0406504065040652 + + Unit Refurbished Year: The field year of renovation should be completed where there has been complete or substantial renovation. + + + Έτος ανακαίνισης: Το πεδίο έτος ανακαίνισης, συμπληρώνεται στις περιπτώσεις όπου έχει γίνει πλήρης ή ουσιαστική ανακαίνιση. + + + + 1.0684931506849316 + + Unit Refurbished Type: Select the type of renovation: complete or substantial. + + + Είδος ανακαίνισης: Αναγράφεται το είδος ανακαίνισης πλήρης ή ουσιαστική.​ + + + + 1.072289156626506 + + Regular: The shape does not cause any problems to the development or use of the property. + + + Κανονικό: Tο σχήμα δεν προκαλεί κανένα πρόβλημα στην ανάπτυξη ή χρήση του ακινήτου. + + + + 0.9070796460176991 + + Depending on the use of each unit, the areas should be entered in square meters, separately for each area of the unit, e.g. walled area, mezzanine, auxiliary room, covered verandas in the respective field. + + + Ανάλογα με τη χρήση της κάθε μονάδας, τα εμβαδά αναγράφονται σε τετραγωνικά μέτρα, ξεχωριστά για κάθε χώρο της μονάδας, π.χ. περιτοιχισμένος χώρος, μεσοπάτωμα, βοηθητικός χώρος, καλυμμένες βεράντες κ.λ.π, στο αντίστοιχο πεδίο. + + + + 1.08 + + There follow the characteristics of the parcel which are registered in the L.I.S. + + + Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του τεμαχίου που είναι καταχωρημένα στο Σ.Π.Γ. + + + + 0.9444444444444444 + + Dimensions of the shop: Concerning shops please enter the facade and the depth which can be measured from the floor plan or on the spot. + + + Διαστάσεις καταστήματος: Όσον αφορά τα καταστήματα αναγράφεται η πρόσοψη και το βάθος τα οποία μπορούν να μετρηθούν από τις κατόψεις ή επιτόπου. + + + + 1.0476190476190477 + + Other evidence in support of the application + + + Άλλα τεκμήρια προς υποστήριξη της ένστασης + + + + 0.9635036496350365 + + Restricted: Where there are obstacles which impede the view, for example, the property is at a much lower level than adjacent plots. + + + Περιορισμένη: Όπου υπάρχουν εμπόδια που αποκόπτουν τη θέα, π.χ. το ακίνητο βρίσκεται σε πολύ πιο χαμηλό επίπεδο από τα γειτονικά τεμάχια. + + + + 1.032967032967033 + + Irregular: The shape of the property does not cause major problems in its use and development. + + + Ακανόνιστο: Το σχήμα του ακινήτου δεν προκαλεί σημαντικά προβλήματα στη χρήση και ανάπτυξη. + + + + 0.9649122807017544 + + Unit Disability: Problems that have been observed in the shell, masonry and other parts constituting the unit, such as caving, cracks, rot and moisture are recorded. + + + Προβλήματα Μονάδας: Προβλήματα που έχουν παρατηρηθεί στο κέλυφος, την τοιχοποιία και τα υπόλοιπα μέρη που αποτελούν τη μονάδα., όπως καθίζηση, ρωγμές, σάπισμα και υγρασία. + + + + 1.088235294117647 + + Unit floor total number: The total number of floors in each unit is shown. + + + Ορόφοι Μονάδας: Αναγράφεται ο συνολικός αριθμός ορόφων κάθε μονάδας. + + + + 0.8666666666666667 + + Details: With this option the user can see the characteristics of "Current Value", i.e. the features that are recorded in the L.I. + + + ​Λεπτομέρειες Με την επιλογή αυτή ο χρήσης μπορεί να δει τα χαρακτηριστικά «Τρέχουσα Τιμή», δηλαδή τα χαρακτηριστικά που είναι καταχωρημένα στο Σ.Π.Γ. + + + + 0.9661016949152542 + + Flat number: The door number, if applicable, is recorded. + + + Aριθμός Θύρας: Αναγράφεται ο αριθμός της θύρας, αν υπάρχει. + + + + 0.7205882352941176 + + Standard: Units with no view attracting interest. + + + Κανονική: Μονάδες που δεν διαθέτουν θέα που να ελκύει το ενδιαφέρον. + + + + 1.0471698113207548 + + When there are more than a buildings in the plot the orientation of the building should be recorded -e.g. West. + + + Όταν υπάρχουν πέραν του ενός κτιρίου στο τεμάχιο να αναγράφεται ο προσανατολισμός του κτιρίου, π.χ Δυτικό. + + + + 1.0930232558139534 + + The extent of the mezzanine should be entered separately in the respective field, "mezzanine". + + + Το εμβαδόν του μεσοπατώματος αναγράφεται ξεχωριστά στο αντίστοιχο πεδίο, «μεσοπάτωμα». + + + + 0.8599033816425121 + + Access Type: It indicates the type of property access (e.g. None, registered road, pathway, registered non- asphalted, non- asphalted , non-registered road, right of way, other). + + + 1. Είδος Πρόσβασης: Αναγράφεται το είδος πρόσβασης του ακινήτου (π.χ. περίκλειστο, εφάπτεται σε εγγεγραμμένο δρόμο, εγγεγραμμένο χωματόδρομο, μη εγγεγραμμένο δρόμο, έχει δικαίωμα διάβασης (προς όφελος τους). + + + + 1.0506329113924051 + + Parcel Environment: It concerns information about the surroundings of the property. + + + 6. Περιβάλλον: Αφορά πληροφορίες που σχετίζονται με το περιβάλλον του ακινήτου. + + + + 1.2 + + The following characteristics of the building are displayed: + + + Ακολουθούν τα πιο κάτω χαρακτηριστικά του κτιρίου: + + + + 0.6666666666666666 + + Delete: The user can delete an attached file + + + Διαγραφή: Ο χρήστης μπορεί να διαγράψει ένα επισυναπτόμενο αρχείο. + + + + 0.926829268292683 + + Detailed Information of Building/ Unit + + + Λεπτομερείς Πληροφορίες Κτιρίου / Μονάδας + + + + 0.7622377622377622 + + In the case of shops, enter the area in the "Walled Area", only where the shop consists of ground floor only. + + + Όσον αφορά τα καταστήματα, το εμβαδόν στον Περιτοιχισμένο Χώρο αναγράφεται μόνο στις περιπτώσεις που το κατάστημα αποτελείται μόνο από ισόγειο. + + + + 1.15 + + Details of the Building + + + Λεπτομέρειες Κτιρίου + + + + 1.0246913580246915 + + Building Name: Where a name was given to the building, the name should be recorded. + + + Στην περίπτωση που έχει δοθεί ονομασία στο κτίριο αναγράφεται και η ονομασία του. + + + + 1.14375 + + The extent of semi-basement, basement, outbuilding, ancilliary and pool should be entered separately in the respective fields of each unit only where they belong to the specific unit. + + + Τα εμβαδά του ημιυπογείου, υπογείου, εξωτερικού κτιρίου, αποθήκης και πισίνας αναγράφονται ξεχωριστά μόνο στις περιπτώσεις που ανήκουν στην συγκεκριμένη μονάδα. + + + + 1.2771084337349397 + + Restricted: Where there are obstacles impeding the view, for example, the unit is the in the sub-basement. + + + Περιορισμένη: Όπου υπάρχουν εμπόδια που εμποδίζουν τη θέα, π.χ. μονάδα στο υπόγειο. + + + + 1.2705314009661837 + + The fees payable for the objection are calculated according to the value of general valuation, attributable to the share of the applicant and are fixed according to the category in which the value of the applicant's share comes under, as shown in the table below. + + + Υπολογίζονται σύμφωνα με την αξία γενικής εκτίμησης, που αναλογεί στο μερίδιο του αιτητή και καθορίζονται ανάλογα με την κατηγορία που εμπίπτει η αξία του μεριδίου του αιτητή, σύμφωνα με τον πιο κάτω πίνακα: + + + + 1.7586206896551724 + + On this page the applicant should select the year of objection e.g. General valuation of 1980 or 2013. + + + Έτος Γενικής Εκτίμησης 1980 ή Έτος Γενικής Εκτίμησης 2013. + + + + 1.0 + + General Building Information + + + ​Γενικές Πληροφορίες Κτιρίου + + + + 1.0396039603960396 + + Parcel Obstacles: Indicate the obstacles existing on the property, such as caves and high voltage cables. + + + 7. Εμπόδια: Τα εμπόδια που υπάρχουν εμπόδια εντός του ακινήτου, όπως σπηλιές και καλώδια ψηλής τάσης. + + + + 0.8771929824561403 + + By activating the option "Details" in the unit, a new screen opens which shows the following fields: + + + ​Ενεργοποιώντας στη μονάδα την επιλογή Λεπτομέρειες ανοίγει νέα οθόνη στην οποία παρουσιάζονται τα πιο κάτω πεδία: + + + + 0.9307692307692308 + + By activating the option "Details" in the building, the user is transferred to a new screen showing the following fields: + + + ​Ενεργοποιώντας στο κτίριο την επιλογή Λεπτομέρειες ο χρήσης μεταφέρεται σε νέα οθόνη στην οποία παρουσιάζονται τα πιο κάτω πεδία: + + + + 1.1318681318681318 + + Premium: Units overlooking green areas, or forest or having unobstructed views of the surrounding area. + + + Προνομιακή: Μονάδες με θέα σε χώρο πρασίνου, δάσος ή έχουν απρόσκοπτη θέα στη γύρω περιοχή. + + + + 0.9523809523809523 + + The display shows the following options: + + + Στην οθόνη φαίνονται οι πιο κάτω επιλογές: + + + + 1.1428571428571428 + + Parcel Nuisance: It concerns cases where there are intrusions near the property, such as proximity to an EAC sub-station and electricity pylons. + + + 8. Οχληρίες: Είναι οι περιπτώσεις που υπάρχουν οχληρίες πλησίον του ακινήτου, όπως η γειτνίαση με σταθμό της ΑΗΚ και πυλώνες . + + + + 1.0 + + Objection Reason + + + ​ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΕΦΕΣΗΣ + + + + 1.0 + + With the selection of the building the function "Details" appears both in the building and in the units. + + + Με την επιλογή του κτιρίου εμφανίζεται τόσο στο κτίριο, όσο και στις μονάδες η λειτουργεία Λεπτομέρειες. + + + + 0.6551724137931034 + + Upload File: The user can upload a file from the Browser. + + + Ανέβασμα Αρχείου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει ένα αρχείο από το Πρόγραμμα περιήγησης . + + + + 0.9772727272727273 + + Spectacular: Units which have a unique, unobstructed view, combining mountain and sea. + + + Πανοραμική: Μονάδες που έχουν μοναδική, απρόσκοπτη θέα, που συνδυάζει βουνό και θάλασσα. + + + + 1.263157894736842 + + Procedure for checking the building and the unit + + + Διαδικασία ελέγχου κτιρίου και μονάδας + + + + 0.704225352112676 + + The field "Detailed Information on the Building / Unit" shows all existing units which are recorded and created in the L.I.S., legal and fiscal units. + + + Στο πεδίο «Λεπτομερείς Πληροφορίες Κτιρίου / Μονάδας» φαίνονται όλες οι υφιστάμενες μονάδες που είναι καταγραμμένες και δημιουργημένες στο Σ.Π.Γ., τόσο οι εγγεγραμμένες μονάδες όσο και οι μη εγγεγραμμένες μονάδες. + + + + 1.223529411764706 + + "Unit parking place number": Enter the number of parking spaces belonging to the Unit, not their extent. + + + Αναγράφεται ο αριθμός των χώρων στάθμευσης που ανήκουν στη μονάδα και όχι το εμβαδόν. + + + + 0.9622641509433962 + + Parcel shape: It indicates the shape of the parcel. + + + 4. Σχήμα τεμαχίου: Αναγράφεται το σχήμα του τεμαχίου. + + + + 0.9545454545454546 + + Spectacular: Units which have unique, unobstructed view, combining mountain and sea. + + + Πανοραμική: Τεμάχια που έχουν μοναδική, απρόσκοπτη θέα, που συνδυάζει βουνό και θάλασσα. + + + + 0.4962962962962963 + + A valuation report by an approved property valuer and / or a cost report for the construction / renovation prepared by an expert (e.g. + + + Έκθεση εκτίμησης από εγκεκριμένο εκτιμητή ή / και έκθεση κόστους κατασκευής/ανακαίνισης που διενεργήθηκε από εμπειρογνώμονα (π.χ επιμετρητή ποσοτήτων), εντός των τελευταίων δύο ετών πριν από την ημερομηνία της γενικής εκτίμησης ή και μεταγενέστερα ή αποδείξεις πληρωμών. + + + + 1.2903225806451613 + + Checking the characteristics of the Unit + + + Έλεγχος Χαρακτηριστικών Μονάδας + + + + 1.4193548387096775 + + Checking the Characteristics of the Building + + + Έλεγχος Χαρακτηριστικών Κτιρίου + + + + 0.6095890410958904 + + Current Value is blank in case one of the characteristics is not maintained in the L.I.S. + + + (τρέχουσα τιμή) Η τρέχουσα τιμή είναι κενή στις περιπτώσεις που κάποιο χαρακτηριστικό δεν είναι συντηρημένο στο Σύστημα Πληροφοριών Γης (Σ.Π.Γ. ). + + + + 0.8309859154929577 + + Sea: Units adjacent to the beach or having direct sea view. + + + Θάλασσα: Μονάδες που εφάπτονται παραλίας ή έχουν άμεση θέα στη θάλασσα. + + + + 0.9384615384615385 + + Unit Frame Type: One type of frame is selected for each unit. + + + Είδος Σκελετού Μονάδας: ΄Επιλέγεται το είδος σκελετού της μονάδα. + + + + 0.95 + + Details of the Unit + + + Λεπτομέρειες Μονάδας + + + + 0.6548672566371682 + + Upload Folder: The user can upload the files in a folder from the Browser. + + + Ανέβασμα Φακέλου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει τα αρχεία που υπάρχουν σε ένα φάκελο, από το Πρόγραμμα περιήγησης. + + + + 1.1710526315789473 + + Premium: Units overlooking a forest or having unobstructed views of the surrounding area. + + + Προνομιακή: Τεμάχια με θέα σε δάσος ή έχουν απρόσκοπτη θέα στη γύρω περιοχή. + + + + 1.7226277372262773 + + Unit access relation to road: Enter the applicable relationship, i.e. whether it abuts road from one side, or is on the corner etc. Where the shop is inside the building, that is it has no facade on a public road, enter "Interior Shop". + + + Σχέση καταστήματος με το δρόμο: Αναγράφεται η σχέση που ισχύει, δηλαδή κατά πόσο εφάπτεται στο δρόμο από μια πλευρά, είναι γωνιακό κ.λ.π. + + + + 1.3142857142857143 + + Value of the General Valuation of the property + + + Αξία Γενικής Εκτίμησης Ακινήτου (€) + + + + 0.6206896551724138 + + One of the following four main categories is recorded: + + + Η αίτηση για καταχώρηση των εκτιμητικών χαρακτηριστικών αποτελείται από τέσσερα στάδια: + + + + 1.0 + + Information, 2. + + + Πληροφορίες, 2. + + + + 0.8461538461538461 + + At the last point he should double click on the screen. + + + Στο τελευταίο σημείο θα πρέπει να κάνει διπλό κτύπημα στην οθόνη. + + + + 0.8666666666666667 + + He has the ability to open one tab for each service. + + + Έχει τη δυνατότητα να ανοίξει μία καρτέλα για κάθε υπηρεσία. + + + + 1.3333333333333333 + + Finally, has to select "Finish". + + + Τέλος επιλέγει "Finish". + + + + 0.9305555555555556 + + Plan format selection, (PDF, PNG32, PNG8, JPG, GIF, EPS, SVG, SVGZ) + + + Επιλογή μορφής του σχεδίου, (PDF, PNG32, PNG8, JPG, GIF, EPS, SVG, SVGZ) + + + + 0.8395061728395061 + + The above images show the available measurement units for each type. + + + Στις πιο πάνω εικόνες φαίνονται οι διαθέσιμες μονάδες μέτρησης για το κάθε είδος. + + + + 0.675 + + Use of Link in GIS software + + + 11. Χρήση του Συνδέσμου σε λογισμικά GIS + + + + 0.9596774193548387 + + The user can also consume the connections that are included in the other folders (INSPIRE, NATIONAL) with the same way. + + + Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει τις συνδέσεις που βρίσκονται στους άλλους φακέλους (INSPIRE, NATIONAL) με τον ίδιο τρόπο. + + + + 0.8018867924528302 + + This can be done by activating or deactivating the Layers from the table of contents. + + + Αυτό μπορεί να γίνει ενεργοποιώντας ή απενεργοποιώντας τα επίπεδα πληροφορίας από τον πινάκα περιεχομένων. + + + + 0.7632850241545893 + + All spatial data, including geographical data layers and basemaps, provided by this application, do not replace the "Official Cadastral Plan" in any instance. + + + Όλα τα χωρικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών επιπέδων πληροφορίας και των χαρτών, τα οποία παρέχονται από την εφαρμογή αυτή, δεν αντικαθιστούν σε καμία περίπτωση το "Επίσημο Κτηματικό Σχέδιο". + + + + 0.6453900709219859 + + Using the navigation tools, the user can move anywhere on the map, in any service selected. + + + Με τη χρήση των εργαλείων πλοήγησης, ο χρήστης μπορεί να μετακινηθεί σε οποιοδήποτε σημείο του χάρτη, σε οποιασδήποτε υπηρεσία έχει επιλέξει. + + + + 1.2758620689655173 + + Measurement of the extent of an area. + + + Μέτρηση εμβαδού μιας περιοχής + + + + 0.7851851851851852 + + The user can see the map over the range of the whole screen, without showing the Headers and Footers page. + + + Έτσι με αυτό τον τρόπο, ο χρήστης βλέπει το χάρτη σε όλο το εύρος της οθόνης, χωρίς να φαίνονται τα Headers και τα Footers της σελίδας. + + + + 0.6466165413533834 + + With the tools shown in the red box in Figure 12, the user can save or print the plan. + + + Με τα εργαλεία που φαίνονται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 12, ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύσει ή να εκτυπώσει το σχέδιο. + + + + 0.6987951807228916 + + By GIS software the instructions refer to ArcGIS and QGIS. + + + Τα λογισμικά στα οποία αναφέρονται οι πιο κάτω οδηγίες είναι το ArcGIS και το QGIS. + + + + 0.7088607594936709 + + Measurements on maps do not replace in any way the survey measurements and data of the Official Cadastral Plans. + + + Οι μετρήσεις στους χάρτες της εφαρμογής αυτής δεν αντικαθιστούν σε καμία περίπτωση τις Χωρομετρικές Μετρήσεις και τα δεδομένα του Επίσημου Κτηματικού Σχεδίου. + + + + 0.9647058823529412 + + The instructions on how to use the link, can be found at the end of this document. + + + Οι οδηγίες για την χρήση του συνδέσμου, βρίσκονται στο τέλος του παρόντος βοηθήματος. + + + + 0.84375 + + The user has also the option to display the data in the map, at a specific scale. + + + Ο χρήστης, έχει επίσης τη δυνατότητα να εμφανίσει τα δεδομένα στο χάρτη σε συγκεκριμένη κλίμακα. + + + + 1.1726618705035972 + + Once the user, has entered the values for the fields District, Municipality/community and Quarter, then has there is the ability to search in three different ways: + + + Ο χρήστης, αφού καταχωρήσει τιμές για την Επαρχία, Δήμο/κοινότητα και Ενορία έχει τη δυνατότητα αναζήτησης, με τρεις διαφορετικούς τρόπους: + + + + 0.8188405797101449 + + Note: The Department of Lands and Surveys, reserves the right to remove and / or add a new Background at anytime. + + + Σημείωση: Το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, διατηρεί το δικαίωμα αφαίρεσης ή / και πρόσθεσης ενός νέου Υπόβαθρου οποιαδήποτε στιγμή. + + + + 0.752442996742671 + + Each Service contains various information such as its description, its layers etc. To view this information, the user should select the icon «i», next to each service in the services frame as shown in the red box in Figure 3 above. + + + Κάθε Υπηρεσία περιέχει διάφορες πληροφορίες, όπως περιγραφή, επίπεδα που την αποτελούν κ.τ.λ.. Για να δει τις πληροφορίες αυτές, ο χρήστης θα πρέπει να επιλέξει το εικονίδιο «i», που βρίσκεται δίπλα από κάθε υπηρεσία στο πλαίσιο των θεματικών χαρτών, όπως φαίνε��αι σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 3 πιο πάνω. + + + + 0.9291338582677166 + + In the first tab "Information", the user can see the description of each map viewer and some of the most basic layers. + + + Στην πρώτη καρτέλα «Πληροφορίες», ο χρήστης μπορεί να δει την περιγραφή για τον κάθε χάρτη καθώς και τα πιο βασικά του επίπεδα. + + + + 0.9020979020979021 + + "Download KML": He can export the boundaries of the identified parcel in KML format, which later can be opened in "Google Earth". + + + «Download KML» : Μπορεί να εξάγει τα όρια του υπό «Αναγνώριση» τεμαχίου σε αρχείο ΚΜL, το οποίο μπορεί να ανοίξει στο πρόγραμμα «Google Earth». + + + + 0.9276315789473685 + + If there is a need to see identification results for layers not displayed, just make them visible (to activate it), in the table of contents. + + + Αν για κάποιο επίπεδο χρειάζεστε, αλλά δεν βλέπετε αποτελέσματα, τότε θα πρέπει να το κάνετε ορατό, (να το ενεργοποιήσετε), από τον πίνακα περιεχομένων. + + + + 0.8666666666666667 + + In this frame, there are some parameters which the user must fill in using the List of Values, as below: + + + Στο πλαίσιο αυτό υπάρχουν οι παράμετροι με κατάλογο τιμών, τις οποίες θα πρέπει να συμπληρώσει ο χρήστης, όπως πιο κάτω: + + + + 0.8535031847133758 + + Each time the system performs calculations, the result appears in the bottom of the measurement frame, as shown in the pictures below: + + + Κάθε φορά που το Σύστημα εκτελεί τους υπολογισμούς, το αποτέλεσμα εμφανίζεται στο κάτω μέρος του πλαισίου των μετρήσεων, όπως φαίνεται στις πιο κάτω εικόνες: + + + + 0.7962962962962963 + + Then selects "Get Layers" and finally "OK". + + + Κατόπιν επιλέγει το κουμπί "Get Layers" και μετά "OK". + + + + 1.1818181818181819 + + Registration Number, (Registration Block and Registration Number) + + + Αριθμός Εγγραφής, (Τμήμα Εγγραφής και Αριθμός Εγγραφής) + + + + 1.0618556701030928 + + The points that define the line for which the user wants to calculate the distance, (minimum 2 points). + + + Τα σημεία που καθορίζουν την γραμμή για την οποία θα υπολογίσει το μήκος, (το λιγότερο 2 σημεία). + + + + 0.7127659574468085 + + The user has the option to make visible or not any data on the map. + + + Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να εμφανίσει ή να μην εμφανίσει, οποιαδήποτε δεδομένα, στο χάρτη. + + + + 0.8651685393258427 + + Note: The Department of Lands and Surveys, reserves the right to modify, remove and / or addition of a new Cadastral Map Layer, (new service) at any time. + + + Σημείωση: Το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης, αφαίρεσης ή / και πρόσθεσης ενός νέου Κτηματικού Χάρτη, (νέας υπηρεσίας), οποιαδήποτε στιγμή. + + + + 0.6330275229357798 + + The user should carefully select the whole url as shown in figure 18. + + + Ο χρήστης πρέπει να βεβαιωθεί ότι έχει επιλέξει προσεκτικά όλο το url, όπως φαίνεται στην εικόνα 18 πιο κάτω: + + + + 0.8592233009708737 + + In the expansion of this function, as shown in Figure 6, below, the user must fill the search fields, by selecting the appropriate values from the drop down list for each field. + + + Στην επέκταση της λειτουργίας αυτής, όπως φαίνεται στην εικόνα 6, πιο κάτω, υπάρχουν τα πεδία αναζήτησης τα οποία ο χρήστης θα πρέπει να συμπληρώσει επιλέγοντας τιμές από τον κατάλογο τιμών του κάθε πεδίου. + + + + 0.8851351351351351 + + Automatically, in the "Identification Results" frame, appears all the information of the specific data, as shown in Figure 9 below. + + + Αυτόματα εμφανίζονται στο πλαίσιο «Αποτελέσματα Αναγνώρισης», όλες οι πληροφορίες των συγκεκριμένων δεδομένων, όπως φαίνεται στην εικόνα 9 πιο κάτω. + + + + 0.9012345679012346 + + Calculation of coordinates, Distances and areas on the map, Tab «Measure» + + + 9. Υπολογισμός συντεταγμένων, αποστάσεων και εμβαδού στο χάρτη, καρτέλα «Μέτρηση» + + + + 0.8154761904761905 + + The user has the ability to display and view information on the data included in the service already chosen, by using the "Identify" tab. + + + Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να εμφανίσει και να δει πληροφορίες που αφορούν τα δεδομένα που υπάρχουν στην υπηρεσία που έχει επιλέξει, πατώντας τη καρτέλα «Αναγνώριση». + + + + 0.6938775510204082 + + Link), as shown in Figure 4 below. + + + Σύνδεσμος) όπως φαίνονται στην εικόνα 4 πιο κάτω. + + + + 0.9391304347826087 + + In the "Identification results" frame, there is information ONLY for the Layers that are visible on the map. + + + Στο πλαίσιο των αποτελεσμάτων αναγνώρισης, υπάρχουν πληροφορίες ΜΟΝΟ για τα επίπεδα τα οποία είναι ορατά στο χάρτη. + + + + 1.5625 + + Administrative Boundaries + + + Διοικητικά Όρια​ + + + + 0.9722222222222222 + + Users must consult the "Official Cadastral Plan", regarding the official geographic position of a parcel. + + + Θα πρέπει πάντοτε να συμβουλεύεστε το "Επίσημο Κτηματικό Σχέδιο", για την ορθή Γεωγραφική Θέση του Τεμαχίου. + + + + 0.8118811881188119 + + Every time the user enters a value in a field, he can navigate to the area of that field by pressing the "Zoom" button, as shown in green color in the search frame. + + + Κάθε φορά που ο χρήστης εισάγει τιμή σε κάποιο πεδίο, μπορεί να πλοηγηθεί στην περιοχή του συγκεκριμένου πεδίου, πατώντας το πλήκτρο «Μεγέθυνση» που φαίνεται με πράσινο χρώμα στο πλαίσιο της αναζήτησης. + + + + 1.0 + + Page size selection, (Sizes Α4 and Α3 in Portrait and Landscape position, either in Greek or English language. + + + Επιλογή του μεγέθους της κόλλας, (Μεγέθη Α4 και Α3 όρθια και οριζόντια θέση, στην Ελληνική και Αγγλική γλώσσα) + + + + 0.9456521739130435 + + To see the information results for a specific Layer, just click on the appropriate tab. + + + Για να δείτε τα αποτελέσματα κάποιου επιπέδου πληροφορίας, πατήστε πάνω στη ανάλογη καρτέλα. + + + + 0.7403846153846154 + + By using the "Measure" tool, the user can make rough measurements on the map. + + + Με τη χρήση της καρτέλας «Μέτρηση», ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να κάνει πρόχειρες μετρήσεις στο χάρτη. + + + + 0.8322981366459627 + + After completing the review of the Parcel he is interested in, the user can close the search frame, by pressing once the "Search" Tab. + + + Αφού ολοκληρώσει την επισκόπηση του τεμαχίου που τον ενδιαφέρει, ο χρήστης μπορεί να κλείσει το πλαίσιο της αναζήτησης πατώντας μία φορά στο πλήκτρο «Αναζήτηση». + + + + 1.0909090909090908 + + If the user zooms in accordingly, then they will be visible. + + + Μόλις ο χρήστης τα ενεργοποιήσει γίνονται επίσης ορατά. + + + + 1.0 + + The points that define the surface for which the user wants to calculate the area, (minimum 3 points). + + + Τα σημεία που περικλείουν την επιφάνεια για την οποία θα υπολογίσει το εμβαδό, (το λιγότερο 3 σημεία). + + + + 0.8888888888888888 + + The identification frame appears with the message "Click on the map to view identification results", as shown in Figure 8 below. + + + Εμφανίζεται το πλαίσιο της αναγνώρισης με το μήνυμα «Πατήστε στο χάρτη για να ενεργοποιηθεί η αναγνώριση», όπως φαίνεται στην εικόνα 8 πιο κάτω. + + + + 0.7894736842105263 + + The contents of the map, appears as shown in Figure 5 below. + + + Εμφανίζονται τα περιεχόμενα του χάρτη, όπως φαίνεται στην εικόνα 5 πιο κάτω. + + + + 0.8015873015873016 + + "Cadastral Plan": He can open the cadastral plan, which depicts the identified parcel, in PDF format. + + + «Κτηματικό Σχέδιο» : Μπορεί να ανοίξει το κτηματικό σχέδιο, στο οποίο απεικονίζεται το υπό «Αναγνώριση» τεμάχιο, σε μορφή PDF. + + + + 0.44776119402985076 + + SALES, PrivateSurveyors, PSM, etc.) or provision services (e.g. Cadastral Data Export, Hydrography Data Download, etc.). + + + Aπό τον φάκελο NATIONAL, κάποιες συνδέσεις δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν, διότι αφορούν υπηρεσίες συνδρομής (π.χ. SALES, PrivateSurveyors, PSM κτλ) καθώς και υπηρεσίες παροχής γεωγραφικών/ψηφιακών δεδομένων (π.χ. Cadastral Data Export, Hydrography Data Download κτλ). + + + + 0.9090909090909091 + + Map Reference, (Sheet, Plan, Block, Parcel Number) + + + Αναφορά Χάρτη, (Φύλλο, Σχέδιο, Τμήμα, Αριθμός Τεμαχίου) + + + + 0.9247311827956989 + + As soon as the user press the «i» icon, a window appears in which there are 2 tabs (1. + + + Με την επιλογή του εικονιδίου «i», εμφανίζεται ένα παράθυρο στο οποίο υπάρχουν 2 καρτέλες (1. + + + + 0.9516129032258065 + + After registering the scale, the user should press the Icon + + + Αφού καταχωρήσει την κλίμακα θα πρέπει να πατήσει το εικονίδιο + + + + 0.9324324324324325 + + This can be done by entering the scale in the "Scale" field that appears at the bottom left side of the screen, in green frame, figure 10. + + + Αυτό μπορεί να το κάνει εισάγοντας την κλίμακα που επιθυμεί στο πεδίο «Κλίμακα», που φαίνεται στο κάτω αριστερό μέρος της οθόνης σε πράσινο πλαίσιο. + + + + 0.7471264367816092 + + Zoom Back: The user can return to the previous extent of the map. + + + Eπαναφορά: Ο χρήστης μπορεί να επιστρέψει στην προηγούμενη μεγέθυνση που είχε ο χάρτης. + + + + 0.908675799086758 + + The user has to copy the URL as it shown in Figure 18, then through ArcCatalog has to select "Add ArcGIS Server" (Figure 23A), "Next" and then has to paste the URL in field "Server URL" (Figure 23B). + + + Κάνοντας copy τον σύνδεσμο που φαίνεται στην εικόνα 18, μέσω του ArcCatalog, επιλέγει διαδοχικά "Add ArcGIS Server" (εικόνα 23Α), "Next" και στην συνέχεια (εικόνα 23Β) επικολλά (paste) τον σύνδεσμο στο πεδίο Server URL. + + + + 0.9885057471264368 + + The user selects WMS (shown in yellow color) and the result is now shown in figure 20. + + + Ο χρήστης επιλέγει το WMS (κίτρινο χρώμα) και εμφανίζεται το αποτέλεσμα της εικόνας 20. + + + + 0.7831325301204819 + + The following Basemaps are available, as shown in Figure 7 below: + + + Υπάρχουν διαθέσιμα τα πιο κάτω υπόβαθρα, όπως φαίνεται και στην εικόνα 7 πιο κάτω:​ + + + + 0.9523809523809523 + + After the user has entered the above parameters, then he should select the button, "Printing Preparation", as shown in red box in Figure 11. + + + Αφού ο χρήστης καταχωρήσει τις πιο πάνω παραμέτρους, επιλέγει το πλήκτρο, «Προετοιμασία Εκτύπωσης», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 11. + + + + 0.592156862745098 + + On the second tab "Link", there is a link presented that the user can use so as to add the corresponding thematic map in GIS software (ArcGIS or QGIS). + + + Στην δεύτερη καρτέλα «Σύνδεσμος», παρουσιάζεται ένας σύνδεσμος, τον οποίο ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει για να προσθέσει τον αντίστοιχο θεματικό χάρτη σε λογισμικά GIS (ArcGIS ή QGIS), που έχει εγκατεστημένο στον προσωπικό του ηλεκτρονικό υπολογιστή. + + + + 0.875 + + The user selects a service, and closes the list of thematic maps, by clicking once the "Map Viewers" tab. + + + Ο χρήστης επιλέγει μια εφαρμογή και κλείνει τον κατάλογο των θεματικών χαρτών, πατώντας μία φορά το πλήκτρο «Εφαρμογές». + + + + 0.7540106951871658 + + Once the plan is ready, the "Show Results" button is displayed, (see Figure 11), and when the user press it the map appears, as in figure 12. + + + Μόλις ετοιμαστεί το σχέδιο, εμφανίζεται το πλήκτρο «Αποτέλεσμα», που φαίνεται σε πράσινο πλαίσιο στην εικόνα 11, και όταν το επιλέξει ο χρήστης εμφανίζεται το σχέδιο, όπως στην εικόνα 12. + + + + 0.41714285714285715 + + which appears next to the specific field, in order to Activate the scale. + + + που βρίσκεται δίπλα από το συγκεκριμένο πεδίο, για να ενεργοποιηθεί η συγκεκριμένη κλίμακα και για να κλείσει το πεδίο εισαγωγής της κλίμακας θα πρέπει να πατήσει το εικονίδιο + + + + 0.8053097345132744 + + Selecting this tool the system displays the measurement frame, as shown in Figure 13 below. + + + Επιλέγοντας το εργαλείο αυτό το Σύστημα εμφανίζει το πλαίσιο των μετρήσεων όπως φαίνεται στην εικόνα 13 πιο κάτω. + + + + 0.9464285714285714 + + Measurement of coordinates, (Longitude and Latitude). + + + Υπολογισμός συντεταγμένων, (Γεωγραφικό Μήκος και Πλάτος) + + + + 0.7440273037542662 + + In addition to the aforementioned, the user has the option to add in ArcGIS software, different raster backgrounds (aerial and satellite imagery, hillshading), the owner of which is the Department of Lands and Surveys. + + + Ο χρήστης πέραν των θεματικών χαρτών, έχει τη δυνατότητα να προσθέσει στο λογισμικό ArcGIS, τα διαθέσιμα υπόβαθρα (αεροφωτογραφιών, δορυφορικών εικόνων και σκίασης αναγλύφου) των οποίων την κυριότητα και ιδιοκτησία έχει το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (ΤΚΧ), με την ακόλουθη διαδικασία: + + + + 0.8830409356725146 + + Then the user can open the folder "BASEMAPS", choose the basemap of interest and then by drag and drop, add it in the "Table of Contents" (Figure 23C). + + + Κατόπιν ο χρήστης μπορεί να ανοίξει τον φάκελο "BASEMAPS" και επιλέγοντας ένα οιονδήποτε χάρτη μπορεί να τον προσθέσει με drag & drop στο "Table of Contents" (Εικόνα 23Γ). + + + + 0.8511904761904762 + + The user access ArcMap/ArcCatalog, and selects "Add WMS Server" (as shown in yellow color in figure 21) and pastes the link in the field "URL". + + + Ο χρήστης ανοίγει τον ArcMap και μέσω του ArcCatalog, επιλέγει "Add WMS Server" (φαίνεται με κίτρινο χρώμα - Εικόνα 21) και επικολλά (paste) τον σύνδεσμο στο πεδίο URL. + + + + 1.0 + + After the user configures the map as desired, he can close the Table of Contents frame, by clicking once on the "Table of contents" tab. + + + Αφού ο χρήστης διαμορφώσει το χάρτη όπως επιθυμεί, μπορεί να κλείσει τον πίνακα περιεχομένων πατώντας μία φορά το πλήκτρο «Περιεχόμενα». + + + + 0.8066298342541437 + + The user has to select the type of measurement of his interest in each case and after that he should define on the map the feature to be measured. + + + Ο χρήστης επιλέγει το είδος της μέτρησης που τον ενδιαφέρει και αφού καθορίσει τις μονάδες μέτρησης ορίζει με το mouse στο χάρτη τα σημεία που καθορίζουν αυτό που θέλει να μετρήσει. + + + + 0.7659574468085106 + + There are the following tools, as shown in red frame in Figure 10 below. + + + Υπάρχουν τα πιο κάτω εργαλεία, όπως φαίνονται και στην εικ��να 10 πιο κάτω, σε κόκκινο πλαίσιο. + + + + 0.7272727272727273 + + Navigate to Parcel, Tab «Search» + + + 3. Πλοήγηση στο Τεμάχιο, καρτέλα «Αναζήτηση» + + + + 1.0 + + The user using the "Max Map" tab (far right button on toolbar), has the option to maximize the map, opening a new tab in the Browser, which displays ONLY the map with all the tools, as shown in figure 17 below. + + + Χάρτη», που βρίσκεται στη τελευταία θέση στη μπάρα με τα εργαλεία, έχει τη δυνατότητα να μεγιστοποιήσει το χάρτη, ανοίγοντας μια νέα καρτέλα στο Browser, στην οποία εμφανίζεται ΜΟΝΟ ο χάρτης με όλα τα εργαλεία. + + + + 0.4647887323943662 + + As mentioned earlier in the document, in tab "Link", there is a link the user can use so as to add the thematic map in GIS software. + + + Όπως αναφέρθηκε στο σημείο 1 πιο πάνω (Διαθέσιμες Εφαρμογές), στην καρτέλα «Σύνδεσμος» παρουσιάζεται ένας σύνδεσμος (url) τον οποίο ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει για να προσθέσει τον εκάστοτε θεματικό χάρτη σε λογισμικό GIS που έχει εγκατεστημένο στον ηλεκτρονικό υπολογιστή του. + + + + 0.8974358974358975 + + If the user selects the tab "Parcels" (figure 9) and then scrolls down, two options would be available as shown with red frame in figure 9A: + + + Για την καρτέλα «Τεμάχια», (εικόνα 9), ο χρήστης κάνοντας scroll down, έχει στη διάθεσή του δυο εργαλεία, όπως φαίνονται στην εικόνα 9Α, σε κόκκινο πλαίσιο: + + + + 0.9069767441860465 + + Regardless of the of thematic map Link that will be used, the user will see in ArcCatalog the same result (full content of the REST directory - Figure 23D). + + + Ανεξάρτητα από την επιλογή του χρήστη σε σύνδεσμο θεματικού χάρτη από το DLS Portal, στον ArcCatalog παρουσιάζεται ολόκληρο το περιεχόμενο του ευρετηρίου REST (Εικόνα 23Δ). + + + + 0.9024390243902439 + + Available Backgrounds, Tab «BaseMaps» + + + 4. Διαθέσιμα Υπόβαθρα, καρτέλα «Υπόβαθρο» + + + + 0.5343511450381679 + + The user selects "New" (figure 25) and gives a name to the connection. + + + Ο χρήστης επιλέγει "New" (εικόνα 25), πρέπει στη συνέχεια να δώσει ένα όνομα στη σύνδεσή του και να επικολλήσει το url (Εικόνα 26). + + + + 0.928 + + In the expansion of this function the services displayed on the left side of the screen, as shown in Figure 3 below. + + + Η λειτουργία επεκτείνεται και εμφανίζονται οι εφαρμογές στην αριστερή πλευρά του χάρτη, όπως φαίνεται στην εικόνα 3 πιο κάτω. + + + + 0.5925925925925926 + + The user has the ability to prepare a map using the "Print" tab. + + + Ο χρήστης έχει την δυνατότητα να ετοιμάσει και να εκτυπώσει ένα χάρτη με την χρήση της καρτέλας «Εκτύπωσης». + + + + 0.7857142857142857 + + The result is shown in figure 19. + + + Κάνοντας enter, παρουσιάζεται η εικόνα 19. + + + + 0.7795698924731183 + + The user has the possibility to deselect the selection made by using the tool "Search" and select another area, using the tool "Clear Selection". + + + Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να ακυρώσει την επιλογή που έχει κάνει με τη χρήση της καρτέλας «Αναζήτηση» και να επιλέξει κάποιο άλλο τεμάχιο, με τη χρήση της καρτέλας «Ακύρωση Επιλογής». + + + + 0.563953488372093 + + These layers are shown in tabs form at the top of the frame, as shown in the red box in Figure 9. + + + Τα επίπεδα για τα οποία εμφανίστηκαν πληροφορίες φαίνονται σε μορφή καρτέλας, (Tabs), στο πάνω μέρος του πλαισίου, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 9, πιο πάνω. + + + + 0.7368421052631579 + + Maximizing of a service map, tab «Max Map» + + + 10. Μεγιστοποίηση του χάρτη μιας Υπηρεσίας, καρτέλα «Μεγ. + + + + 0.8021978021978022 + + From the drop down list the user selects the connection already created and gets the list of layers included in the specific service (map viewer). + + + Ακολούθως, αφού επιλέξει από το drop down list τη σύνδεση που μόλις δημιούργησε, επιλέγει "Connect" και εμφανίζεται η λίστα με τα layers που περιλαμβάνονται στο συγκεκριμένο service. + + + + 0.868421052631579 + + By selecting the specific tool the system displays the printing frame, as shown in Figure 11 below. + + + Επιλέγοντας το συγκεκριμένο εργαλείο, εμφανίζεται το πλαίσιο της εκτύπωσης, όπως φαίνεται στην εικόνα 11 πιο κάτω. + + + + 0.9777777777777777 + + As a next step the user should open a new browser window, paste the url and press enter. + + + Στη συνέχεια ο χρήστης ανοίγει καινούριο browser window και επικολλά (paste) τον σύνδεσμο. + + + + 0.6181818181818182 + + In QGIS, the user selects "Add WMS/WMTS Layer" (Figure 24) and the following form appears (figure 25). + + + Ο χρήστης, αφού ανοίξει το QGIS, επιλέγει το κουμπί που φαίνεται με μπλε περίγραμμα (Add WMS/WMTS Layer - Εικόνα 24) και στη συνέ��εια ανοίγει η φόρμα της εικόνας 25. + + + + 1.0341880341880343 + + The user can add the service in a map document by drag and drop the connection created in an ArcMap document (figure 23). + + + Ο χρήστης μπορεί να προσθέσει τη σχετική σύνδεση με drag και drop σε ένα ανοικτό map document του ArcMap (Εικόνα 23). + + + + 1.3214285714285714 + + The connection is available in the ArcCatalog tree as shown in Figure 23C. + + + Στον ArcCatalog θα εμφανιστεί η σύνδεση της εικόνας 23Γ. + + + + 0.6890756302521008 + + The user has the ability to search, for a specific parcel, using the "Search" Tab. + + + Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να αναζητήσει μέσω της εφαρμογής συγκεκριμένο τεμάχιο, επιλέγοντας τη καρτέλα «Αναζήτηση». + + + + 0.6510416666666666 + + In all four available Map Viewers, (Services), the user has the option to use a Basemap as a background from those available. + + + Σε όλους τους Κτηματικούς Χάρτες, (Υπηρεσίες), ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να τοποθετήσει ένα υπόβαθρο, από αυτά που είναι διαθέσιμα και που εμφανίζονται, όταν επιλέξει τη καρτέλα «Υπόβαθρο». + + + + 0.47019867549668876 + + Some layers may appear in gray color (figure 23 highlighted in yellow). + + + Τα layers στην Εικόνα 23 που έχουν γκρίζο χρώμα (βλέπε highlighted in yellow), έχουν συγκεκριμένο scale range γι' αυτό και δεν εμφανίζονται στην οθόνη. + + + + 0.6647727272727273 + + The user then selects and copies the part of the url up to "………../WMSServer" (as shown in yellow color in figure 20). + + + Από το πάνω μέρος της οθόνης, o χρήστης επιλέγει το μέρος του συνδέσμου μέχρι και το σημείο "…../WMSServer" (φαίνεται με κίτρινο χρώμα στην εικόνα 20) και το αντιγράφει (copy). + + + + 1.0327868852459017 + + By Using the navigation buttons, the user can navigate the map. + + + Με τα πλήκτρα πλοήγησης μπορεί να κάνει επισκόπηση του χάρτη. + + + + 0.8142857142857143 + + The user can display the available Cadastral Maps Layers, (Services), using the "Map Viewers" tab on the tool bar. + + + Ο χρήστης για να εμφανίσει τα διαθέσιμα Κτηματικά Επίπεδα των Χαρτών, (Υπηρεσίες), θα πρέπει να επιλέξει την Καρτέλα «Εφαρμογές», στο χάρτη. + + + + 1.351063829787234 + + There is a choice of selecting one by one layer or all together and add them in QGIS viewer using the "Add" button (figure 27). + + + O χρήστης μπορεί να επιλέξει κάθε layer ξεχωριστά ή όλα μαζί και να πατήσει "ADD" (Εικόνα 27). + + + + 0.9285714285714286 + + The navigation tools, Tabs "Zoom in", "Zoom out", "Zoom Back", and "Zoom Home" + + + Τα εργαλεία πλοήγησης, Καρτέλες «Μεγέθυνση», «Σμίκρυνση», «Επαναφορά», και «Αρχική». + + + + 0.43636363636363634 + + next to the scale field. + + + που και αυτό βρίσκεται δίπλα από το συγκεκριμένο πεδίο. + + + + 0.8533333333333334 + + The point for which the user wants to calculate the coordinates. + + + Το σημείο για το οποίο θέλει να υπολογίσει τις συντεταγμένες, (ένα σημείο). + + + + 0.9122807017543859 + + These databases are constantly updated and upgraded. + + + Οι βάσεις αυτές ενημερώνονται και αναβαθμίζονται συνεχώς. + + + + 0.8486842105263158 + + DLS also participates in five pan-European databases covering all of Cyprus with official geographical names and geospatial data. + + + Το ΤΚΧ συμμετέχει επίσης σε πέντε πανευρωπαϊκές βάσεις δεδομένων καλύπτοντας ολόκληρη την Κύπρο με τα επίσημα γεωγραφικά ονόματα και γεωχωρικά δεδομένα. + + + + 0.8843537414965986 + + Eurogeographics represents the National Cartographic Services of 46 European countries and has a total of 63 member organizations. + + + Ο οργανισμός Eurogeographics αντιπροσωπεύει τις Εθνικές Χαρτογραφικές Υπηρεσίες 46 χωρών της Ευρώπης και σ'αυτόν είναι μέλη 63 συνολικά οργανισμοί. + + + + 1.018987341772152 + + It provides a single point of contact that allows interested persons and organizations to benefit from the collective expertise, products and services available. + + + Παρέχει ένα μόνο σημείο επαφής, επιτρέποντας στους ενδιαφερόμενους να επωφεληθούν από τη συλλογική εμπειρογνωμοσύνη, τα προϊόντα και τις διαθέσιμες υπηρεσίες. + + + + 0.9169960474308301 + + The organization supports the common interest by representing all its members, maintaining networks that help its members improve their capabilities and role, and facilitating access to and use of their geospatial data and services. + + + Ο οργανισμός υποστηρίζει το κοινό συμφέρον εκπροσωπώντας όλα τα μέλη του, διατηρώντας δίκτυα που βοηθούν τα μέλη του να βελτιώσουν τις δυνατότητες και το ρόλο τους και διευκολύνοντας την πρόσβαση και τη χρήση των γεωχωρικών δεδομένων και υπηρεσιών τους. + + + + 1.0242718446601942 + + An executive officer of the Department was elected as a member of the Management Board of the organization and actively participates in all meetings, presentations, planning, monitoring, promotion and decisions. + + + Ανώτερος Λειτουργός του Τμήματος εξελέγη ως μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του οργανισμού και συμμετέχει ενεργά σε όλες τις συναντήσεις, παρουσιάσεις, προγραμματισμό, παρακολούθηση, προβολή και αποφάσεις. + + + + 0.953551912568306 + + The organization participates and represents most of the bodies responsible for geodetic survey, topographic mapping, cadastral surveys and land recording in the geographical area of Europe, providing benefits for everyone, regardless of geographical, technical, business, political, organizational, and linguistic parameters within which they work. + + + Ο οργανισμός συμμετέχει και εκπροσωπεί τους πλείστους φορείς που είναι υπεύθυνοι για γεωδαιτική έρευνα, τοπογραφική χαρτογράφηση, κτηματολογικές έρευνες και καταγραφή γης στον γεωγραφικό χώρο της Ευρώπης, παρέχοντας οφέλη για καθένα, ανεξάρτητα από τις γεωγραφικές, τεχνικές, πολιτικές, οργανωτικές, γλωσσικές και επιχειρηματικές παραμέτρους στις οποίες λειτουργούν. + + + + 0.9841269841269841 + + The Department of Lands and Surveys (DLS) is a member of the organization and actively participates in all its activities (working groups, knowledge exchange network, conferences, etc.). + + + Το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (ΤΚΧ) είναι μέλος του οργανισμού και συμμετέχει ενεργά σε όλες τις δραστηριότητες του (ομάδες εργασίας, δίκτυο ανταλλαγής τεχνογνωσίας, συνέδρια κλπ). + + + + 1.0157068062827226 + + EuroGeographics ( www.eurogeographics.org ) is an independent international non-profit organization that represents the National Mapping, Cadastral and Land Registration Organizations of Europe. + + + Ο EuroGeographics ( www.eurogeographics.org ), είναι ένας ανεξάρτητος διεθνής μη κερδοσκοπικός οργανισμός, ο οποίος εκπροσωπεί τους Χαρτογραφικούς και Κτηματολογικούς οργανισμούς της Ευρώπης. + + + + 0.5227272727272727 + + DLS supports the creation of GISCO (Geographical Information Database of the European Commission) in association with CYSTAT and EUROSTAT. + + + Ο Κλάδος Χαρτογραφίας συμμετέχει ενεργά στις εργασίες δημιουργίας της Πανευρωπαϊκής ψηφιακής Γεωγραφικής Βάσης Δεδομένων GISCO (Geographical Information Database of the European Commission), σε συνεργασία με τη Στατιστική Υπηρεσία Κύπρου και την υπηρεσία EuroStat. + + + + 0.552 + + EuroSDR (European Organization for Spatial Data Research) πρώην OEEPE + + + Ο Οργανισμός ΟΕΕΡΕ, έχει αποφασίσει την αλλαγή του ονόματος του σε EuroSDR (European Organization for Spatial Data Research). + + + + 0.6 + + PCC General Assembly took place in Cyprus during the EU Presidency of 2012. + + + Κατά τη διάρκεια της Κυπριακής Προεδρίας το 2012, το Τμήμα, είχε την προεδρία της Μόνιμης Επιτροπής Κτηματολογίων στην Κύπρο. + + + + 0.96 + + The European Land Registry Association was born on 2004 to defend the interest of Land Registries in the European Union. + + + Ο Ευρωπαϊκός οργανισμός EUROGI ιδρύθηκε το 1994 με στόχο να προωθήσει και να υποστηρίξει τη χρήση γεωπληροφοριών στην Ευρώπη. + + + + 1.4382022471910112 + + The Vision of the IHO is to be the authoritative worldwide hydrographic body which actively engages all coastal and interested States to advance maritime safety and efficiency and which supports the protection and sustainable use of the marine environment. + + + Ο Διεθνής Υδρογραφικός Οργανισμός (ΙΗΟ) έχει δημιουργηθεί και αρχίσει τις εργασίες του το 1921 με σκοπό την ασφάλεια στην ναυσιπλοΐα και τη προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος. + + + + 0.40924092409240925 + + During this meeting a Memorandum of Understanding between the organisations EUROGEOGRAPHICS, ELRA, PCC and EULIS was signed. + + + Κατά τη διάρκεια της Κυπριακής Προεδρίας έγινε εφικτή για πρώτη φορά, η συμφωνία και υπογραφή Μνημονίου Συναντίληψης μεταξύ των οργανισμών EULIS, EUROGEOGRAPHICS, PCC, και τέθηκαν κάτω οι βάσεις συνεργασίας τους (η οποία συνεχίζεται μέχρι και σήμερα), παίρνοντας τα εύσημα σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης.​ + + + + 0.8661971830985915 + + Data can be uploaded directly to files or to an indicated a URL from where the Department will be able to receive the data. + + + Μπορούν να αποσταλούν τα δεδομένα απ' ευθείας σε αρχεία ή να δηλωθεί μια διεύθυνση URL από όπου το Τμήμα θα μπορέσει να παραλάβει τα δεδομένα. + + + + 0.640625 + + Purpose: The purpose of this application is to enable the Private Surveyors to upload data for the Department which they are preparing after the completion of a survey work undertaken within the processing of the cadastral land survey work (according to Surveying Law 67 (I) of 2005 and in accordance with the DLS Circular 716). + + + Σκοπός: Ο σκοπός της εφαρμογής αυτής, μέσα από τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες του Τμήματος, DLS PORTAL, είναι να παρέχει τη δυνατότητα στους Αρμόδιους Χωρομέτρες να αποστείλουν στο Τμήμα, ηλεκτρονικά, τα δεδομένα τα οποία ετοιμάζουν μετά από τη ολοκλήρωση της χωρομετρικής εργασίας των φακέλων που αναλαμβάνουν μέσα στα πλαίσια της διεκπεραίωσης των κτηματικών και χωρομετρικών εργασιών, σύμφωνα με τον περί χωρομετρίας νόμο 67 (Ι) του 2005 και σύμφωνα με την εγκύκλιο 716 του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 1.273972602739726 + + Login to the System: The user, by using his access codes proceeds with Login into the System. + + + Ο χρήστης, με τη χρήση των κωδικών πρόσβασης, κάνει εισαγωγή στο Σύστημα. + + + + 0.7755102040816326 + + Tab 2, "Data Submission": The applicant selects the tab 2 "Data Submission". + + + Καρτέλα 2 «Υποβολή Δεδομένων»: ​Στη συνέχεια ο αιτητής επιλέγει την καρτέλα 2 «Υποβολή Δεδομένων». + + + + 1.0838323353293413 + + The System automatically opens the application and the page of the tab 1, "General Information" is displayed as in Figure 2, which describes briefly the purpose of this application. + + + Αυτόματα ανοίγει η εφαρμογή και εμφανίζεται η πρώτη καρτέλα, «Γενικές Πληροφορίες Αίτησης», Εικόνα 2, στην οποία περιγράφεται σε συντομία ο σκοπός της εφαρμογής αυτής. + + + + 0.8874172185430463 + + Tab 1 "General Information": From this table, the user selects the application "Data Submission", as shown in the red box in Figure 1. + + + Καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες»: Από τον πίνακα αυτό ο χρήστης επιλέγει την αίτηση «Υποβολή Δεδομένων», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 1. + + + + 0.8380566801619433 + + From this catalogue, the applicant selects the DLO File of his interest in order to submit his data; he has to complete the "Submission Details" which appear by scrolling down the page, as shown in Figure 4. + + + Από τον κατάλογο αυτό ο αιτητής επιλέγει το φάκελο για τον οποίο επιθυμεί να υποβάλει δεδομένα και στη συνέχεια θα πρέπει να συμπληρώσει τις «Λεπτομέρειες Υποβολής» οι οποίες εμφανίζονται με το scroll down της σελίδας, όπως φαίνεται στην εικόνα 4. + + + + 0.856 + + The Page containing the catalogue of the DLO Files assigned to the applicant appears, as shown in Figure 3. + + + Εμφανίζεται η σελίδα που περιέχει τον κατάλογο με τους φακέλους που είναι χρεωμένοι στο αιτητή, όπως φαίνεται στην εικόνα 3.​ + + + + 1.0 + + Groups and Memberships + + + ​Ομάδες και Συμμετοχές + + + + 0.8857142857142857 + + Any change made on the status is displayed on the "Dashboard" homepage in the field 'Groups'. + + + ​Οποιαδήποτε αλλαγή κατάστασης εμφανίζεται στην κεντρική σελίδα του πίνακα εργασιών στο πλαίσιο «Ομάδες». + + + + 1.2291666666666667 + + ​The status of an application can be one of the followings: + + + Η Κατάσταση που μπορεί να έχει μια αίτηση είναι: + + + + 1.0422535211267605 + + Submit: The user can submit the application for registration to the group. + + + Υποβολή: Ο χρήστης μπορεί να υποβάλει την αίτηση για εγγραφή σε ομάδα . + + + + 1.1428571428571428 + + ​The buttons shown on the above Figure are described as follows: + + + Με βάση τα πιο πάνω, περιγράφονται τα ακόλουθα πλήκτρα : + + + + 0.8787878787878788 + + Delete: The user is able to delete one of the attachments. + + + Διαγραφή: Ο χρήστης μπορεί να διαγράψει ένα από τα επισυναπτόμενα. + + + + 1.013157894736842 + + Attachments: The user is able to view the attachments that has been uploaded. + + + Επισυναπτόμενα: Ο χρήστης μπορεί να δει τα επισυναπτόμενα που έχει ανεβάσει. + + + + 1.0561797752808988 + + Approved: When a "Group Request" application is approved, its status is changed to "Approved". + + + Εγκρίθηκε: Όταν μια αίτηση εγγραφής έχει εγκριθεί η κατάστασή της αλλάζει σε «Εγκρίθηκε». + + + + 1.0103092783505154 + + Rejected: When a "Group Request" application is not approved, its status is defined as "Rejected". + + + Απορρίφθηκε: Όταν μια αίτηση εγγραφής δεν έχει εγκριθεί η κατάστασή της αλλάζει σε «Απορρίφθηκε». + + + + 1.019108280254777 + + When the user selects "Groups and Participation", the system displays the groups to which the user is an approved authorized member, as shown in Figure 3 below. + + + Όταν ο χρήστης επιλέξει τις «Ομάδες και Συμμετοχές», το Σύστημα εμφανίζει τη σελίδα με τις ομάδες που ανήκει ο χρήστης, όπως φαίνεται στην εικόνα 3 πιο κάτω. + + + + 0.6627906976744186 + + Upload File: The user can upload a file from the Browser. + + + Ανέβασμα Φακέλου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει ένα φάκελο από το Πρόγραμμα περιήγησης. + + + + 0.9259259259259259 + + Once the user selects the button "Join" of a specific Group, then he is able to apply for a membership approval by attaching relevant files, as shown in Figures 5 and 6 below. + + + Αυτόματα εμφανίζεται η σελίδα από την οποία ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να επισυνάψει αρχεία σχετικά με την αίτησή του για ένταξη σε μια ομάδα, όπως φαίνεται στις εικόνες 5 και 6 πιο κάτω. + + + + 1.2560975609756098 + + Pending: Initially when a "Group Request" application is submitted, its status is defined as «Pending». + + + ​Εκκρεμή: Όταν μια αίτηση εγγραφής υποβληθεί η κατάστασή της αλλάζει σε «Εκκρεμή». + + + + 0.7011494252873564 + + Upload Folder: The user can upload a folder from the Browser. + + + Ανέβασμα Αρ χείου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει ένα αρχείο από το Πρόγραμμα περιήγησης. + + + + 1.0666666666666667 + + There are the following options: + + + Υπάρχουν οι πιο κάτω επιλογές: + + + + 0.7527675276752768 + + Citizens' contribution in this effort is important and valuable therefore, our request is to respond positively through the online services that are available to you at this time or by any other occasion. + + + Η συμβολή του Πολίτη σε αυτήν την προσπάθεια είναι σημαντική και πολύτιμη, γι' αυτό παράκλησή μας είναι να ανταποκριθείτε θετικά όταν και εφόσον σας ζητηθεί μέσα από τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες που βρίσκονται στη διάθεσή σας αυτήν τη στιγμή ή με οποιαδήποτε άλλη ευκαιρία. + + + + 0.8602150537634409 + + By selecting the button 'My Applications' shown on the left side of each screen. + + + ​Επιλέγοντας το πλήκτρο «Οι Αιτήσεις μου», που φαίνεται στην αριστερή πλευρά της κάθε οθόνης. + + + + 1.3814432989690721 + + The Department of Lands and Surveys has been making continuous efforts to replace these numbers with the actual identity card numbers. + + + Γίνονται συνεχείς προσπάθειες για αντικατάσταση των αριθμών αυτών, με τις πραγματικές ταυτότητες. + + + + 1.15 + + Note: At this stage, the submission of the application of Objection to the Adoption of New Cadastral Plans is free. + + + Σημείωση: Στο παρόν στάδιο, η υποβολή της αίτησης Ένστασης στην Υιοθέτηση Νέων Σχεδίων είναι δωρεάν. + + + + 0.7661290322580645 + + The aim is to improve the quality of services and proper service offered by the Department to the public, either through online services, or by personal visits to the District Lands Offices. + + + Στόχος είναι η βελτίωση της ποιότητας των υπηρεσιών και η σωστή εξυπηρέτηση που προσφέρει το Τμήμα στον πολίτη, είτε μέσω των ηλεκτρονικών υπηρεσιών, είτε κατά τις προσωπικές επισκέψεις στα Επαρχιακά Κτηματολογικά Γραφεία για οποιαδήποτε συναλλαγή. + + + + 0.96 + + By Selecting directly the number of the application from the confirmation screen of the submission, which appears immediately after the payment. + + + Επιλέγοντας απ' ευθείας τον αριθμό της ηλεκτρονικής αίτησης από την οθόνη επιβεβαίωσης της υποβολής της, η οποία εμφανίζεται αμέσως μετά την υποβολή.​ + + + + 0.7882882882882883 + + Therefore, you can apply to a District Land Office or use the online service ''Property Declaration" and declare your property which is not appear in the "Property Catalogue". + + + Ως εκ τούτου, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα Επαρχιακό Κτηματολογικό Γραφείο ή να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρονική υπηρεσία «Δήλωση Ακινήτου» και να δηλώσετε τα ακίνητά σας τα οποία δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων». + + + + 0.8727272727272727 + + Objection to the Adoption of New Cadastral Plans + + + ​​​​​​​​​​ Αίτηση Ένστασης στην Υιοθέτηση Νέων Σ​χεδίων + + + + 1.0504587155963303 + + Purpose: The purpose of the electronic application for objection to the adoption of New Cadastral Plans is the friendly and quick submission of the application by the citizen, avoiding the need to visit and District Lands Office. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της ηλεκτρονικής αίτησης για την Ένσταση στην Υιοθέτηση Νέων Σχεδίων είναι η εύκολη και γρήγορη κατάθεση της αίτησης από τον πολίτη, χωρίς να χρειάζεται να επισκεφτεί οποιοδήποτε Κτηματολογικό Γραφείο. + + + + 0.8154506437768241 + + ​The system displays a message that the application has been submitted successfully and simultaneously displays the confirmation of the submission of the application, as in Figure 11, below. + + + Το Σύστημα εμφανίζει μήνυμα ότι η αίτηση έχει υποβληθεί με επιτυχία και ταυτόχρονα εμφανίζει και την επιβεβαίωση της κατάθεσης της αίτησης πάνω στην οποία φαίνονται όλα τα στοιχεία υποβολής της αίτησης, όπως στην εικόνα 11, πιο κάτω. + + + + 0.9166666666666666 + + After the applicant determines his postal address, he selects the "Submit" button to complete the application. + + + Αφού ο αιτητής καθορίσει την ταχυδρομική του διεύθυνση, επιλέγει το πλήκτρο «Υποβολή» για να ολοκληρώσει την αίτησή του. + + + + 0.8557213930348259 + + The fields "Objection Type" and "Objection Reason"' are mandatory and in the field "Comments" the user may optionally enter a brief description, which identify the problem. + + + ​Τα πεδία «Είδος Ένστασης» και «Λόγος Ένστασης» είναι υποχρεωτικά και στο πεδίο «Σχόλια» ο χρήστης μπορεί, προαιρετικά, να καταχωρήσει πολύ περιληπτικά, κάποια σχόλια, που να προσδιορίζουν το πρόβλημα. + + + + 0.7483870967741936 + + View the Details of the application: The applicant has the option to see the details of his application in two ways: + + + ​​Επισκόπηση των Λεπτομερειών της αίτησης από τον αιτητή: Ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να κάνει επισκόπηση των Λεπτομερειών της αίτησής του με δύο τρόπους: + + + + 1.024561403508772 + + If you realize that any of your properties, for which New Cadastral Plans have been already published, is not displayed in the Property Catalogue, this means that the specific property is registered in the Department of Lands & Surveys with a special number different than your identity card. + + + Αν διαπιστώσετε ότι κάποια ακίνητά σας για τα οποία έχουν δημοσιευθεί νέα σχεδία, δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων», αυτό σημαίνει ότι τα ακίνητα αυτά είναι καταχωρημένα στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας με διακριτικό αριθμό διαφορετικό από τον αριθμό της ταυτότητάς σας. + + + + 0.9171597633136095 + + Tab 1 "General Information": From this catalogue, the user selects the application "Objection to New Cadastral Plans", as shown in the red box in Figure 1. + + + Καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες»: Από τον πίνακα αυτό ο χρήστης επιλέγει την αίτηση «Ένσταση στην Υιοθέτηση Νέων Σχεδίων», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 1. + + + + 0.96 + + The first part of the page appears as in figure 3, from which the applicant has to choose if he acts on his own properties, or the properties of someone who represents. + + + Εμφανίζεται το πρώτο μέρος της σελίδας, εικόνα 3, από το οποίο ο αιτητής πρέπει να επιλέξει αν ενεργεί εκ μέρους του, (για δικό του ακίνητο), ή για κάποιον που αντιπροσωπεύει. + + + + 0.8469387755102041 + + Tab 2 «Property Selection»: Then the applicant selects tab 2, "Property Selection". + + + Καρτέλα 2 «Επιλογή Ακινήτου»: Στην συνέχεια ο αιτητής επιλέγει την καρτέλα 2, «Επιλογή Ακινήτου»». + + + + 1.147186147186147 + + Properties which are not displayed in the Property Catalogue: The properties are displayed in this catalogue are ONLY the properties for which New Cadastral Plans have been already published, with an Adoption of New Cadastral Plans or General Registration DLO File. + + + Ακίνητα που δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων»: Τα ακίνητα που εμφανίζονται στον κατάλογο αυτό, είναι ΜΟΝΟ τα ακίνητα για τα οποία έχουν δημοσιευθεί νέα σχέδια, με φάκελο Υιοθέτησης Νέων Σχεδίων ή με φάκελο Γενικής Εγγραφής. + + + + 0.984251968503937 + + The applicant has the option to submit the application electronically, stating the reason for the objection and attaching a detailed report explaining clearly the problem that was created on his property, with the adoption of the New Cadastral Plans. + + + Ο αιτητής έχει την δυνατότητα να καταθέσει την αίτηση ηλεκτρονικά δηλώνοντας τον λόγο της ένστασης και επισυνάπτοντας αναλυτική έκθεση εξηγώντας με λεπτομέρεια και σαφήνεια το πρόβλημα που δημιουργήθηκε στο ακίνητό του, ��ε την Υιοθέτηση των Νέων Σχεδίων. + + + + 0.9100719424460432 + + After the applicant attaches the files, using the "Upload File" button, he can see the attachments appearing immediately in the attachment frame, or he can delete them using the "Delete" button that appears in the file line as shown in the picture above + + + Αφού ο αιτητής επισυνάψει το αρχείο με την επιλογή «Ανέβασμα Αρχείου», μπορεί να το δει στα «Επισυναπτόμενα» που εμφανίζονται αμέσως με την επισύναψη, ή αν θέλει να το διαγράψει με το πλήκτρο «Διαγραφή» που εμφανίζεται στη γραμμή του αρχείου, όπως φαίνεται στην πιο πάνω εικόνα. + + + + 0.8248587570621468 + + Automatically the System opens the page of the tab 1 "General Information", as in Figure 2, which includes a brief description of the application. + + + Αυτόματα ανοίγει η εφαρμογή και εμφανίζεται η σελίδα που αφορά την καρτέλα 1, «Γενικές Πληροφορίες Αίτησης», εικόνα 2 και η οποία περιλαμβάνει μια σύντομη περιγραφή της αίτησης. + + + + 0.8895348837209303 + + The applicant is encouraged to attach a detailed report explaining clearly the problem created on his property, with the adoption of New Cadastral Plans. + + + Ο αιτητής προτρέπεται να επισυνάψει αναλυτική έκθεση εξηγώντας με λεπτομέρεια και σαφήνεια το πρόβλημα που δημιουργήθηκε στο ακίνητό του, με την Υιοθέτηση των Νέων Σχεδίων. + + + + 1.175257731958763 + + In the "Objection Reason" field, the user may choose more than one reason from the List of Values, as in Figure 6. + + + Στο πεδίο «Λόγος Ένστασης» μπορεί να επιλέξει από τον κατάλογο τιμών, περισσότερους από ένα λόγο. + + + + 0.9829545454545454 + + Postal Address: By selecting the Postal Delivery method, the System displays the Fields of the Postal Address which the applicant has to confirm or modified, as in figure 9. + + + Με την επιλογή της Ταχυδρομικής Παράδοσης, εμφανίζονται τα πεδία της ταχυδρομικής διεύθυνσης τα οποία ο αιτητής θα πρέπει να επιβεβαιώσει ή να τροποποιήσει, όπως στην εικόνα 9. + + + + 0.9385964912280702 + + A DLS officer will then examine your entries, and after the investigation you will be informed accordingly. + + + Θα γίνει διερεύνηση από Αρμόδιο Λειτουργό του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, και θα ενημερωθείτε σχετικά. + + + + 0.9777777777777777 + + Tab 4 "Attachment Data": Once the applicant registers the above information, he selects tab 4 "Attachement Data" and the System displays the page from which the applicant has the ability to attach files, as in picture 7. + + + Καρτέλα 4 «Επισυναπτόμενα Αρχεία»: Αφού καταχωρηθούν οι πιο πάνω πληροφορίες, επιλέγεται η καρτέλα 4, «Επισυναπτόμενα Αρχεία» και εμφανίζεται η σελίδα από την οποία ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να επισυνάψει αρχεία, εικόνα 7. + + + + 0.8419618528610354 + + Tab 5 "Delivery Method": After the applicant attaches the necessary files, he selects tab 5, "Delivery Method", to indicate the details of his postal address in which he wishes to be informed of the date of application examination, or for anything else he may need about his application, as shown in Figure 8. + + + Καρτέλα 5 «Τρόποι Παράδοσης»: Για να ολοκληρωθεί η αίτηση ο αιτητής επιλέγει την καρτέλα 5, «Τρόποι Παράδοσης», στην οποία πρέπει καταχωρήσει τα στοιχεία της ταχυδρομικής του διεύθυνσης, για σκοπούς επικοινωνίας όσο αφορά την ενημέρωσή του για την ημερομηνία εξέτασης της αίτησής του ή για οτιδήποτε άλλο χρειαστεί, στα διάφορα στάδια της διεκπεραίωσής της, εικόνα 8. + + + + 0.8581818181818182 + + This number is a "special number", which was used for the registration of the properties in the computerized system of the Department of Lands and Surveys, to replace owner's actual identity card number, in cases where this was unknown. + + + Αυτός ο αριθμός, είναι ένας διακριτικός αριθμός, ο οποίος χρησιμοποιείτο στη θέση της πραγματικής ταυτότητας κάποιου ιδιοκτήτη, στις περιπτώσεις που αυτή ήταν άγνωστη, για την καταχώρηση των στοιχείων του στο μηχανογραφημένο Σύστημα του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρία. + + + + 0.7906976744186046 + + Upload File: The user can upload one or more files from the browser. + + + Ανέβασμα Αρχείου: Ο αιτητής μπορεί να ανεβάσει ένα αρχείο από το Πρόγραμμα Περιήγησης. + + + + 0.7093023255813954 + + Upload folder: The user can upload a folder from the browser. + + + Ανέβασμα Φακέλου: Ο αιτητής μπορεί να ανεβάσει ένα φάκελο από το Πρόγραμμα Περιήγησης. + + + + 0.9512195121951219 + + Tab 3 «Objectio Reason»: After the applicant selects the property he is interested in, the system transfers him to the page of tab 3 "Objection Reason", where he must register the Objection Details (obligatory action), as in Figure 5. + + + Καρτέλα 3 «Λόγοι Ένστασης»: Αφού ο αιτητής επιλέξει το ακίνητο που τον ενδιαφέρει, το Σύστημα μεταφέρει τον αιτητή στην σελίδα, της καρτέλας 3, «Λόγος Ένστασης», στην οποία πρέπει απαραίτητα να καταχωρήσει τις Λεπτομέρειες της Ένστασης, εικόνα 5. + + + + 1.2881355932203389 + + Automatically the System displays a message for the applicant to confirm if he wants to proceed with the submission of the application, as in Figure 10. + + + Αυτόματα εμφανίζεται μήνυμα και αν ο αιτητής είναι σίγουρος για την υποβολή της αίτησης, επιλέγει το «Ναι», εικόνα 10. + + + + 0.975 + + From this catalogue, the applicant can select the property for which he wants to submit an application for objection. + + + Από τον πιο πάνω κατάλογο, ο αιτητής μπορεί να επιλέξει ένα ακίνητο και να υποβάλει ένσταση στην Υιοθέτηση Νέων Σχεδίων. + + + + 0.9722222222222222 + + For the reason that the specific ​series are old, there are areas for which there is not a map inventory. + + + ​ Λόγω του ότι η συγκεκριμένη σειρά είναι παλαιά, υπάρχουν περιοχές όπου δεν υπάρχει καθόλου απόθεμα χαρτών. + + + + 0.8918918918918919 + + These technologies will further improve the efficiency of the electronic land registry , minimize the circulation of documents/plans in printed form, reduce the need for physical presence of the citizens served through the e-Applications , and upgrade the quality and standard of services offered. + + + Οι τεχνολογίες αυτές θα ενισχύσουν περισσότερο το ηλεκτρονικό κτηματολόγιο , θα οδηγήσουν στον περιορισμό της διακίνησης εγγράφων/σχεδίων σε έντυπη μορφή, θα περιορίσουν την ανάγκη για τη φυσική παρουσία των πολιτών που εξυπηρετούνται μέσω των η-Αιτήσεων , ενώ θα αναβαθμίσουν την ποιότητα και το επίπεδο των προσφερόμενων υπηρεσιών. + + + + 0.967741935483871 + + I wish you a very friendly navigation and an efficient "user experience" throughout the DLS Portal and I look forward to your suggestions and comments for the continuous improvement and upgrading of the level of services offered by the DLS. + + + Εύχομαι η πλοήγησή σας στον διαδικτυακό μας τόπο να γίνεται πάντοτε με φιλικό και αποτελεσματικό τρόπο και προσβλέπω στις δικές σας εισηγήσεις και παρατηρήσεις για τη συνεχή βελτίωση και αναβάθμιση του επιπέδου των υπηρεσιών που προσφέρει το Τμήμα. + + + + 0.9744408945686901 + + I would like to welcome you to the Web Portal of the Department of Lands and Surveys - the "DLS Portal" , constituting the main source of information to citizens and a two-way communication with them, which is constantly evolving and upgrading, facilitating your access to the "Electronic Land Registry" . + + + Σας καλωσορίζω στην Πύλη Κτηματολογίου - "DLS Portal" , η οποία αποτελεί το κυριότερο μέσο ενημέρωσης και αμφίδρομης επικοινωνίας μεταξύ του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (ΤΚΧ) και των πολιτών και η οποία εξελίσσεται και αναβαθμίζεται συνεχώς, διευκολύνοντας την είσοδό σας στο ηλεκτρονικό κτηματολόγιο . + + + + 0.9057071960297767 + + Our vision is to implement a fully modernized and reliable administrative system of rights and restrictions relating to immovable property and through innovative methods and the use of technology, enhance and facilitate the electronic provision of services to citizens and the wider public sector, thus contributing to the socio-economic development of our country. + + + Έχουμε ως όραμα και υλοποιούμε τη λειτουργία ενός εκσυγχρονισμένου και αξιόπιστου συστήματος διαχείρισης δικαιωμάτων και περιορισμών που σχετίζονται με την ακίνητη ιδιοκτησία, με στόχο την ταχύτερη και ποιοτικότερη εξυπηρέτηση των πολιτών και του ευρύτερου δημόσιου τομέα, έτσι ώστε να συμβάλλουμε στην κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη του τόπου, μέσα από πρωτοπόρες και καινοτόμες μεθόδους και τεχνολογίες. + + + + 0.9459459459459459 + + The DLS Portal is a major e-services platform containing a wealth of data and information relating to immovable property as well as to other land-related activities of the Department of Lands and Surveys (DLS). + + + Η Πύλη αποτελεί σημαντική πλατφόρμα η-Υπηρεσιών και σε αυτήν μπορείτε να αναζητήσετε πληθώρα δεδομένων και πληροφοριών που σχετίζονται με την ακίνητη ιδιοκτησία, αλλά και τις συναφείς δραστηριότητες/υπηρεσίες του Τμήματος. + + + + 1.0401606425702812 + + The DLS Portal provides for online and interactive map navigation and allows you to search for information relating to immovable property on a need and entitlement basis and to submit an application or follow its progress until the required work is completed. + + + Μπορείτε, επίσης, να πλοηγηθείτε ζωντανά στο χώρο , να βρείτε πληροφορίες για τα έγγραφα που απαιτούνται και τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να υποβάλετε μια αίτηση ή να παρακολουθήσετε την πορεία της, μέχρι την ολοκλήρωση της απαιτούμενης εργασίας. + + + + 0.8021978021978022 + + The DLS provides the basis for the design of all development programs relating to immovable property, offering services to many public sector entities, such as local authorities, bodies governed by public law, banking and other organizations and more generally all citizens.​ Continue ... ​​​ + + + Το Τμήμα παρέχει τις βάσεις για το σχεδιασμό όλων των αναπτυξιακών προγραμμάτων που έχουν σχέση με την ακίνητη ιδιοκτησία και προσφέρει υπηρεσίες σε πολλούς φορείς εξουσίας, πέραν του Κράτους, όπως σε Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης, Οργανισμούς Δημοσίου Δικαίου, Τραπεζικούς και άλλους Οργανισμούς και γενικότερα σε όλους τους πολίτες.​​ Περισσότερα ...​​​​ ​​​ + + + + 0.9440298507462687 + + The Department of Lands and Surveys "DLS" is probably the most important pillar of socio-economic development in our country, as it deals with the land, which is one of the leading factors for progress, prosperity and development in the Cypriot economy. + + + Το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας «ΤΚΧ» αποτελεί ίσως τον σημαντικότερο πυλώνα κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης της χώρας μας, καθότι ασχολείται με τη γη, η οποία αποτελεί ένα από τους κορυφαίους συντελεστές προόδου, ευημερίας και ανάπτυξης στην Κυπριακή οικονομία. + + + + 0.9817518248175182 + + With its present operational structure and responsibilities, through a wide range of Laws and Regulations, the Department is one of the most essential services of the Public Sector, making a most important contribution to all sectors of activity of the Cypriot society. + + + Με τη σημερινή λειτουρ​γική του δομή και τις αρμοδιότητες που το διέπουν, μέσα από ένα ευρύ πλέγμα Νόμων και Κανονισμών, αποτελεί μια από τις πιο ουσιώδεις υπηρεσίες της Δημόσιας Υπηρεσίας, προσφέροντας τα μέγιστα σε όλους τους τομείς δραστηριότητας της Κυπριακής Κοινωνίας. + + + + 0.8771929824561403 + + · Further information needed (Payment or Meeting). + + + Χρειάζονται περαιτέρω πληροφορίες, (Πληρωμή ή Συνάντηση). + + + + 0.7049180327868853 + + ​From this page, the user is able to check: + + + Από τη σελίδα αυτή, ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να ελέγξει : + + + + 0.7857142857142857 + + · End of data delivery operation. + + + Λήξη των εργασιών παράδοσης των δεδομένων. + + + + 0.9454545454545454 + + · Change to the user account (Approval / Rejection). + + + Αλλαγή στον λογαριασμό του χρήστη (Αποδοχή / Απόρριψη). + + + + 0.9117647058823529 + + · Change in application status. + + + Αλλαγή στην κατάσταση της αίτησης. + + + + 0.7333333333333333 + + Profile Notifications show any changes relating to the specific user account. + + + Οι Ειδοποιήσεις Προφίλ παρουσιάζουν όλες τις αλλαγές που αφορούν τον λογαριασμό του συγκεκριμένου χρήστη. + + + + 0.9523809523809523 + + Notifications concerning his profile and + + + Ειδοποιήσεις που αφορούν το προφίλ του και + + + + 0.7157894736842105 + + A notification about user account can be generated by the following: + + + Μια ειδοποίηση η οποία αφορά τον λογαριασμό του χρήστη μπορεί να δημιουργηθεί κατά τα ακόλουθα: + + + + 0.9340659340659341 + + ​A notification relating to an application change, can be generated by the following: + + + Μια ειδοποίηση η οποία αφορά αλλαγή σε μια αίτηση, μπορεί να δημιουργηθεί κατά τα ακόλουθα: + + + + 0.893491124260355 + + When the user selects "Notifications", the system displays the notification page showing all the messages sent to the user, as shown in Figure 3 below. + + + ​Ό��αν ο χρήστης επιλέξει τις «Ειδοποιήσεις», το Σύστημα εμφανίζει τη σελίδα με τις Ειδοποιήσεις που έχουν αποσταλεί προς το χρήστη, όπως φαίνεται στην εικόνα 3 πιο κάτω. + + + + 0.85 + + · User subscriptions are about to expire or disabled by DLS officer. + + + Οι συνδρομές του χρήστη λήγουν σύντομα ή έχουν απενεργοποιηθεί από τον υπεύθυνο. + + + + 0.676829268292683 + + The user is notified of any change in the application with message (SMS) or e-mail, as shown in Figure 5 below. + + + Ο χρήστης ειδοποιείται για οποιαδήποτε αλλαγή στις Αιτήσεις του με την λήψη μηνύματος (SMS) ή ηλεκτρονικού μηνύματος (E-mail), όπως φαίνεται στην εικόνα 5 πιο κάτω. + + + + 0.6705882352941176 + + The user will be notified of any change in the account with a message (SMS) or e-mail, as shown in Figure 4 below. + + + Ο χρήστης θα ειδοποιείται για οποιανδήποτε αλλαγή στον λογαριασμό του με την λήψη μηνύματος (SMS) ή ηλεκτρονικού μηνύματος (E-mail), όπως φαίνεται στην εικόνα 4 πιο κάτω. + + + + 1.1168831168831168 + + Notifications relating to applications submitted to the Department of Land and Survey. + + + Ειδοποιήσεις που έχουν σχέση με τις αιτήσεις που έχει υποβάλει προς το Τμήμα. + + + + 0.7619047619047619 + + · User Account has been disabled by DLS officer. + + + Ο λογαριασμός του πελάτη έχει απενεργοποιηθεί από τον υπεύθυνο. + + + + 0.8089887640449438 + + All changes to user applications are shown in Application Notifications. + + + Οι Ειδοποιήσεις των Αιτήσεων αφορούν όλες τις αλλαγές σχετικά με τις αιτήσεις του χρήστη. + + + + 0.6451612903225806 + + Please insert the Transfer Declared Amount without decimals. + + + Παρακαλώ, καταχωρείστε την αξία του ακινήτου (δηλωθέν ποσό μεταβίβασης) χωρίς δεκαδικά ψηφία. + + + + 0.7352941176470589 + + Please see the chapter 2. + + + Παρακαλώ όπως δείτε το κεφάλαιο 2. + + + + 0.6222222222222222 + + The procedure is as follows: + + + Η διαδικασία εγκατάστασης είναι ως ακολούθως: + + + + 0.8055555555555556 + + Also the whole list is given. + + + Επίσης εμφανίζεται ολόκληρη η λίστα. + + + + 0.5915492957746479 + + Then you can see all information about it. + + + Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να δείτε όλη την πληροφορία σχετικά με αυτό. + + + + 1.0 + + Finally, click on GetFeatures. + + + Τέλος, επιλέξτε "GetFeatures". + + + + 0.6705882352941176 + + But you can use "Select features and display information" + + + Μπορείτε όμως να χρησιμοποιησετε το εργαλείο"Select features and display information" + + + + 0.8888888888888888 + + Also, in SRS you may change the EPSG:: in 3048 (ETRS89, TM, 36N) + + + Επίσης, ρυθμίστε το Σύστημα Αναφοράς σε EPSG:: in 3048 (ETRS89, TM, 36N) + + + + 0.9135802469135802 + + The data will be added to Inspector, as it shown in the following picture. + + + Τα δεδομένα θα προστεθουν στο Inspector, όπως φαίνεται στην εικόνα που ακολουθεί: + + + + 0.8131868131868132 + + and paste it in the field WFS 2.0 OnlineResource, as shown in next figure. + + + Και επικολλήστε τον στο πεδίο "WFS 2.0 Online Resource", όπως φαίνεται στην επόμενη εικόνα. + + + + 0.8041237113402062 + + There is limited possibility of setting visualization or manipulation of data. + + + Υπάρχει περιορισμένη δυνατότητα για ρύθμιση του τρόπου απεικόνισης ή του χειρισμού των δεδομένων. + + + + 0.6111111111111112 + + The procedure is the same as for ESRI Supported themes. + + + Η διαδικασία είναι η ίδια όπως για τις θεματικές ενότητες που υποστηρίζονται από την ESRI. + + + + 0.7924528301886793 + + You can open FME Data Inspector from any Spatial ETL tool or directly from file system ("c:\Program Files (x86)\ESRI\Data Interoperability (x86)\fmedatainspector.exe"). + + + Μπορείτε να ανοίξετε το "FME Data Inspector" με οποιοδήποτε "Spatial ETL" εργαλείο ή κατευθείαν από το πρόγραμμα περιήγησης αρχείων ("c:\ProgramFiles (x86)\ESRI\Data Interoperability (x86)\fmedatainspector.exe"). + + + + 0.7350427350427351 + + This powerful application allows loading GMLs without any problems regarding geometry. + + + Το συγκεκριμένο λογισμικό επιτρέπει την φόρτωση των αρχείων "GML" χωρίς οποιαδήποτε προβλήματα σε σχέση με γεωμετρία. + + + + 0.9259259259259259 + + Feature types: choose the right from dropdown list + + + "Feature types": επιλέξτε το σωστό από την λίστα τιμών + + + + 0.7919463087248322 + + GML files can be displayed using ArcGIS for Desktop (ArcMap) although in some cases it does not display them properly. + + + Tα αρχεία "GML" μπορούν να παρουσιαστούν χρησιμοποιώντας το "ArcGIS for Desktop", παρόλο που σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να μην εμφανίζονται σωστά. + + + + 0.8571428571428571 + + FME Data Inspector software (part of ESRI Data Interoperability Extension - DIE) gives better results. + + + Το λογισμικό "FME Data Inspector" (μέρος του "ESRI Data Interoperability Extension" - DIE) δίνει καλύτερα αποτελέσματα. + + + + 0.7142857142857143 + + Data themes in light color have not been implemented at all. + + + Οι θεματικές ενότητες που εμφανίζονται με ελαφρύ χρώμα δεν έχουν υλοποιηθεί καθόλου. + + + + 0.7717391304347826 + + In QGIS, from the main menu select Plugins, Manage and Install Plugins. + + + Στο λογισμικό "QGIS", από το κυρίως μενού, επιλέξτε "Plugins", "Manage and Install Plugins". + + + + 1.0273972602739727 + + There will be a new connection to INSPIRE service created in "GIS Servers". + + + Θα δημιουργηθεί μία νέα σύνδεση με την υπηρεσία INSPIRE στο"GIS Servers". + + + + 0.5081967213114754 + + This window is the same as in Data Interoperability Extension. + + + Αυτό το παράθυρο είναι το ίδιο με αυτό που εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείται το εργαλείο "Data Interoperability Extension". + + + + 0.8771929824561403 + + In the picture below you can see attribute "contains{0}.xlink_href" which involves a list of values. + + + Στην εικόνα που ακολουθεί εμφανίζεται το χαρακτηριστκό "contains{0}.xlink_href" το οποίο περιλαμβάνει λίστα τιμών. + + + + 0.6432748538011696 + + In QGIS, user has to first install WFS 2.0 Client plugin, in order to be able to consume the download service. + + + Στο λογισμικό "QGIS", ο χρήστης θα πρέπει προηγουμένως να έχει εγκαταστήσει το "WFS 2.0 Client plugin", έτσι ώστε να μπορεί να χρησιμοποιήσει την υπηρεσία λήψης δεδομένων. + + + + 0.6631578947368421 + + If the service contains large amount of data, it is necessary to set up Parameters "Use Search Envelope" (as in figure below). + + + Εάν η συγκεκριμένη θεματική ενότητα περιλαμβάνει μεγάλο όγκο δεδομένων, τότε είναι υποχρεωτικό να καθοριστεί η παράμετρος "Use Search Envelope" (όπως φαίνεται και στην εικόνα που ακολουθεί). + + + + 0.8 + + The cons are the necessity of Data Interoperability license and the lack of availability of usual GIS functionality, e.g. a setting of visualization for layers. + + + Τα μειονεκτήματα είναι η αναγκαιότητα να υπάρχει η άδεια "Data Interoperability" καθώς και η έλλειψη της λειτουργίας GIS, π.χ. να μπορεί ο χρήστης να προβεί σε ρύθμιση για την απεικόνιση των επιπέδων. + + + + 0.631578947368421 + + The best experiences consuming GML files are using QGIS (an open source free download software). + + + Η καλύτερη πρακτική για χρήση των αρχείων "GML" είναι με χρήση του λογισμικού "QGIS" (λογισμικό ανοιχτού κώδικα το οποίο μπορείτε να κατεβάσετε δωρεάν). + + + + 0.5244755244755245 + + The easiest way to add the downloaded GML to Inspector is by drag and drop. + + + Ο πιο εύκολος τρόπος για να προστεθεί το αρχείο "GML" στο "Inspector" είναι να το μεταφέρετε και να το αφήσετε στο πρόγραμμα ("drag and drop"). + + + + 0.7651006711409396 + + In this case, the client firstly downloads data from this envelope and then data from the actual extent of ArcMap. + + + Με αυτό τον τρόπο, γίνεται λήψη των δεδομένων από το συγκεκριμένο φάκελο και στη συνέχεια των δεδομένων από την πραγματική έκταση τους στον "ArcMap". + + + + 0.8881987577639752 + + These packages can be downloaded by a link placed in ATOM feed XML which is downloaded by clicking on Download button in the INSPIRE geoportal. + + + Τα πακέτα αυτά μπορούν να ληφθούν από ένα σύνδεσμο που βρίσκεται στο "ATOM feed XML", το οποίο «κατεβαίνει» επιλέγοντας το κουμπί "Λήψη" από την Γεωπύλη INSPIRE. + + + + 0.625 + + 3.Data Themes not supported by ESRI + + + 3.Θεματικές ενότητες που δεν υποστηρίζονται από την ESRI + + + + 1.0606060606060606 + + instead by clicking on any feature. + + + επιλέγοντας οποιοδήποτε δεδομένο. + + + + 1.015625 + + The rest of the data themes are implemented as GML file packages. + + + Οι υπόλοιπες θεματικές ενότητες έχουν υλοποιηθεί σαν αρχεία GML. + + + + 0.41904761904761906 + + Select one or all and Add in the map window. + + + Μπορείτε να επιλέξετε ένα ή και όλα και να τα προσθέσετε ("Add") στο παράθυρο επισ��όπησης του λογισμικού. + + + + 0.6744186046511628 + + Then a window with reader parameters appears in Inspector. + + + Στη συνέχεια εμφανίζεται στο "Inspector" παράθυρο με διάφορες παραμέτρους διαβάσματος. + + + + 0.4897959183673469 + + Below is the list of the 34 INSPIRE data themes. + + + Πιο κάτω παρουσιάζεται ο κατάλογος με τις 34 θεματικές ενότητες που εμπίπτουν στην οδηγία INSPIRE. + + + + 0.5869565217391305 + + You can use default parameters and click on OK button. + + + Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους και να επιλέξετε το κουμπί "ΟΚ". + + + + 0.45689655172413796 + + The icon in red circle should appear in your toolbar. + + + Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, το εικονίδιο σε κόκκινο κύκλο θα πρέπει να εμφανιστεί στο εργαλειομπάρα ("toolbar"). + + + + 0.7261146496815286 + + On field Feature Types, there should be a drop down list, in case more than one feature type exists in data theme. + + + Στο πεδίο "Feature Types", θα εμφανιστεί μία λίστα τιμών, στην περίπτωση που υπάρχουν περισσότερα από ένα θεματικά επίπεδα στη συγκεκριμένη θεματική ενότητα. + + + + 0.7587939698492462 + + URL: copied from browser, ensure if the copied URL to the properties window is correct (sometimes URL is duplicated within itself and an error appears) + + + "URL": αντιγράψτε το σύνδεσμο από το πρόγραμμα περιήγησης και βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στο παράθυρο των παραμέτρων είναι ορθός (μερικές φορές ο σύνδεσμος εμφανίζεται διπλός και εμφανίζεται σφάλμα) + + + + 0.6460176991150443 + + View services can be consumed by any client supporting WMS specification. + + + Οι υπηρεσίες επισκόπησης μπορεί να εκτελεστούν απο οποιοδήποτε τερματικό που υποστηρίζει "Web Map Service" (WMS). + + + + 0.9438202247191011 + + When data have been downloaded you can right click on connection and choose Refresh. + + + Όταν ολοκληρωθεί η λήψη των δεδομένων κάντε δεξί κλικ στη σύνδεση και επιλέξτε "Refresh". + + + + 0.7686567164179104 + + As afore-mentioned, find the appropriate theme in INSPIRE geoportal but now click on the button "Open". + + + Όπως έχει προαναφερθεί, αναζητήστε τη θεματική ενότητα της επιλογής σας από τη Γεωπύλη INSPIRE, αλλά τώρα επιλέξτε το κουμπί "Ανοικτό" + + + + 0.8430232558139535 + + In case there are more than one feature types in the Data Theme, then this procedure should be applied for all of them (one by one feature type). + + + Στην περίπτωση που υπάρχουν περισσότερα από ένα θεματικά επίπεδα ("feature types") στη θεματική ενότητα, τότε η διαδικασία θα πρέπει να επαναληφθεί για το καθένα ξεχωριστά. + + + + 0.8671328671328671 + + Copy the URL from browser (only the part in front of the question mark), as shown with yellow color in the following figure: + + + Αντιγράψτε τον συνδέσμο από το πρόγραμμα περιήγησης (μόνο το μέρος του συνδέσμου μέχρι το ερωτηματικό) όπως φαίνεται με κίτρινό χρώμα πιο κάτω. + + + + 0.5131578947368421 + + Under the name the buttons will appear. + + + Κάτω από το όνομα θα εμφανιστούν οι διαθέσιμες επιλογές (σε μορφή κουμπιών). + + + + 1.25 + + The List of the INSPIRE themes + + + 1. Λίστα θεμάτων INSPIRE + + + + 0.868421052631579 + + Open ArcMap and in ArcCatalog window, browse to "GIS Servers" and double click on "Add WMS Server". + + + Ανοίξτε τον ArcMap και στο παράθυρο του "ArcCatalog" αναζητήστε το "GIS Servers" και επιλέξτε το "Add WMS Server". + + + + 0.7209302325581395 + + In Format choose "WFS (Web Feature Service)" and click on Parameters and fill in these items: + + + Στο "Format"επιλέξτε "WFS (Web Feature Service)" και στη συνέχεια "Parameters" και βεβαιωθείτε ότι έχετε συμπληρώσει τα ακόλουθα: + + + + 0.6363636363636364 + + Press the icon + + + Εάν πατήσετε το κουμπί + + + + 0.7 + + Download is now implemented as GML file packages. + + + Η διαδικασία λήψης δεδομένων έχει υλοποιηθεί σαν πακέτα αρχείων "GML". + + + + 0.7918552036199095 + + On the next pages, there will be a description on how to download an INSPIRE service, using ArcGIS for Desktop (prerequisite: Data Interoperability Extension by FME) and QGIS. + + + Στη συνέχεια περιγράφεται η διαδικασία λήψης δεδομένων με τη χρήση των λογισμικών "ArcGIS for Desktop" (απαραίτητη προϋπόθεση είναι να υπάρχει εγκατεστημένη η επέκταση "Data Interoperability Extension by FME") και "QGIS". + + + + 0.5471698113207547 + + DATA themes supported by ESRI + + + 2. Θεματικές ενότητες που υποστηρί��ονται από την Esri + + + + 1.1159420289855073 + + After refresh, only appropriate layers should be displayed in the connection. + + + Έτσι, θα εμφανίζονται στη σύνδεση μόνο τα κατάλληλα θεματικά επίπεδα. + + + + 0.4218009478672986 + + The description of the INSPIRE geoportal Map Viewer, ArcGIS for Desktop and QGIS follows. + + + Ακολουθεί περιγραφή της χρήσης του ΧΑΡΤΗ ("Map Viewer") της Γεωπύλης INSPIRE του "DLS PORTAL" καθώς και της χρήσης των υπηρεσιών επισκόπησης χρησιμοποιώντας τα λογισμικά "ArcGIS for Desktop (ArcMAP)" και "QGIS". + + + + 0.8558558558558559 + + Click on "Download" button and copy the URL (only the part in front of the question mark) from the new window that appears (an xml file) in a browser (new tab), like the figure that follows: + + + Από τις διαθέσιμες επιλογές, κάντε κλικ στο κουμπί "Λήψη" και αντιγράψτε τον σύνδεσμο από το νέο παράθυρο, στο πρόγραμμα περιήγησης (μόνο το μέρος του συνδέσμου μέχρι το ερωτηματικό), όπως φαίνεται στο παράδειγμα πιο κάτω: + + + + 0.40404040404040403 + + You can see more layers than you expect. + + + Στο παράθυρο του "ArcCatalog", εμφανίζονται περισσότερα επίπεδα πληροφορίας από αυτά που αναμένατε. + + + + 0.6090909090909091 + + You can by drag and drop add to the Table of Contents of ArcMap the entire "INSPIRE View Service" or expand it and add only one layer. + + + Υπάρχει η δυνατότητα προσθήκης στον Πίνακα Περιεχομένων ("Table of contents" - TOC) του "ArcMap" ολόκληρης της υπηρεσίας "ΙΝSPIRE View Service" ή αφού την ανοίξετε, της επιλογής επιμέρους επιπέδων πληροφορίας ("layers"). + + + + 0.5591397849462365 + + Click on "Download" and XML file will be downloaded. + + + Από τις επιλογές που εμφανίζονται επιλέξτε "Λήψη" (Download) και θα κατεβεί ένα αρχείο "XML". + + + + 0.8405797101449275 + + Browse or search the appropriate theme in the INSPIRE Geoportal of the "DLS PORTAL" (after data theme name "DOWNLOAD DATA SERVICE" should be specified) and click on the name. + + + Πλοηγηθείτε ή αναζητήστε τη θεματική ενότητα που σας ενδιαφέρει στη Γεωπύλη INSPIRE (στη συνέχεια της θεματικής ενότητας των δεδομένων πρέπει να εμφανίζεται το "DOWNLOAD DATA SERVICE") και επιλέξτε το όνομα. + + + + 0.75 + + a. INSPIRE view services + + + α. Υπηρεσίες Επισκόπησης INSPIRE + + + + 0.9111111111111111 + + In fields Feature Limit, change/increase the number of features for data themes expected to have greater number of records. + + + Στο πεδίο "Feature Limit", μπορείτε να αλλάξετε τον αριθμό των εγγραφών, στην περίπτωση που ξέρετε ότι υπάρχει μεγάλος όγκος δεδομένων. + + + + 0.8352941176470589 + + From the Interoperability Connections, Add Interoperability Connection: + + + Τώρα έχει δημιουργηθεί το "Interoperability Connection" το οποίο μπορεί να επεκταθεί. + + + + 0.6102941176470589 + + ( http://eservices.dls.moi.gov.cy/index.html#/national/inspiregeoportalmapviewer ) and in Search tab type the name of the INSPIRE theme and click on the Search button + + + Σε ένα πρόγραμμα περιήγησης καταχωρήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να μεταφερθείτε στην Γεωπύλη INSPIRE της Διαδικτυακής Πλατφόρμας του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας ("DLS PORTAL") ( http://eservices.dls.moi.gov.cy/index.html#/national/inspiregeoportalmapviewer ). + + + + 0.6848484848484848 + + In Results, find the appropriate theme (in brackets "VIEW DATA SERVICE" must be specified) and click on the name. + + + Από την λίστα των αποτελεσμάτων επιλέξτε την επιθυμητή θεματική ενότητα (στις παρενθέσεις πρέπει να εμφανίζεται το"VIEW DATA SERVICE") επιλέγοντας απλά το όνομα της. + + + + 0.6 + + Max Features: consider how many features is optimal to download + + + "Max Features": Θα πρέπει να αλλάξετε την τιμή, ανάλογα με τον όγκο των δεδομένων που θα θέλατε να λάβετε + + + + 0.7606382978723404 + + Browse or search the appropriate data theme in INSPIRE Geoportal (in brackets "DOWNLOAD DATA SERVICE" must be specified) and click on the name. + + + Πλοηγηθείτε ή αναζητήστε τη θεματική ενότητα που σας ενδιαφέρει στη Γεωπύλη INSPIRE (σημειώστε ότι στις παρενθέσεις πρέπει να εμφανίζεται το "DOWNLOAD DATA SERVICE") και επιλέξτε το όνομα. + + + + 1.1796407185628743 + + Open ArcMap and in ArcCatalog window browse to "Interoperability Connections" and click on "Add Interoperability Connection"(please note that "Data Interoperability" must be checked in Extensions). + + + Επιλέξτε το "Add Interoperability Connection" (Η εφαρμογή "Data Interoperability Extension" πρέπει να είναι επιλεγμένη στις επεκτάσεις - "extensions", του λογισμικού). + + + + 0.5346534653465347 + + Open it in a new browser and find the link to the XML. + + + Ανοίξτε το σε πρόγραμμα περιήγησης και αναζητήστε τον σύνδεσμο για το "GML" (όπως φαίνεται πιο πάνω). + + + + 0.8269230769230769 + + Data themes implemented using ESRI technology (ArcGIS for INSPIRE), are shown in bold. + + + Οι θεματικές ενότητες που υποστηρίζονται από την τεχνολογία της ESRI εμφανίζονται με έντονο μαύρο χρώμα. + + + + 1.125 + + Now click on the "Add To Map" and a new window with Map Viewer and appropriate data will be opened. + + + Ένα νέο παράθυρο θα εμφανιστεί το οποίο θα φορτώσει τον Χάρτη με τα αντίστοιχα δεδομένα. + + + + 0.7421875 + + Please insert the type of units you would like to convert without decimals and press calculate. + + + Παρακαλώ καταχωρείστε τις μονάδες εμβαδού που θα θέλατε να μετατρέψετε χωρίς δεκαδικά ψηφία και πατήστε το κουμπί "Υπολογισμός". + + + + 0.7362637362637363 + + For a new calculation, please refresh your browser, or press reset. + + + Για νέο υπολογισμό, παρακαλώ πατήστε το κουμπί "Επαναφορά" στον "browser" σας ή "Ακύρωση".​ + + + + 1.625 + + ​​​​​Measure Conversion Tool​​​​​​​​​​​ + + + ​​​​​​​Μετατροπή Μονάδων + + + + 0.9545454545454546 + + Log-in to the System: + + + Εισαγωγή στο Σύστημα : + + + + 0.8764940239043825 + + A question may be associated with a query / clarification on an application, the status of the application or any other information on services offered by the DLS Portal or the Department of Lands and Surveys in general. + + + Ένα ερώτημα μπορεί να αφορά απορία/διευκρίνιση σχετικά με την υποβολή μιας αίτησης, την πορεία μιας αίτησης ή οποιαδήποτε άλλη πληροφόρηση σχετικά με τις υπηρεσίες που προσφέρονται από τη Διαδικτυακή Πύλη του Κτηματολογίου και από το Τμήμα γενικότερα. + + + + 0.8285714285714286 + + ​Here the applicant should fill in the mandatory fields, "Inquiry Type" and "Comments." + + + Στη σελίδα αυτή θα πρέπει ο αιτητής να συμπληρώσει τα υποχρεωτικά πεδία, «Είδος Ερωτήματος» και «Σχόλια». + + + + 0.7671232876712328 + + The user logs into the system by using his access codes. + + + Ο χρήστης, με τη χρήση των κωδικών πρόσβασης, κάνει εισαγωγή στο Σύστημα. + + + + 0.953125 + + The buttons on the above page are described below as follows: + + + Με βάση την πιο πάνω σελίδα, περιγράφονται τα ακόλουθα πλήκτρα : + + + + 0.8992805755395683 + + Purpose: The purpose of the inquiry submission is to enable users to submit questions to the Department of Lands and Surveys. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της ηλεκτρονικής αίτησης υποβολής ερωτήματος είναι για να υποβάλετε ερωτήματα προς το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 0.8581081081081081 + + ​Tab 1 «General Information»: From this page, the user selects the "Inquiry" button, as shown in the red box in Figure 1 above. + + + Καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες»: Από τη σελίδα αυτή ο χρήστης επιλέγει το πλήκτρο «Ερώτημα», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 1 πιο πάνω. + + + + 0.9473684210526315 + + Attachments: The user is able to view the attachments that has uploaded. + + + Επισυναπτόμενα: Ο χρήστης μπορεί να δει τα επισυναπτόμενα που έχει ανεβάσει. + + + + 0.9132653061224489 + + If the applicant's answer is "Yes", the system displays the "Submittion Details" with the message that the application has been successfully submitted, as shown in Figure 8 below. + + + Αν η απάντηση του αιτητή είναι θετική, το Σύστημα εμφανίζει την επιβεβαίωση της υποβολής του Ερωτήματος, με το μήνυμα ότι η αίτηση έχει υποβληθεί με επιτυχία, όπως φαίνεται στην εικόνα 8 πιο κάτω. + + + + 1.423529411764706 + + (The application can also be saved as draft from tab 2 "Inquiry Information" where the button "Draft" is also available). + + + (Πρόχειρη αποθήκευση μπορεί να γίνει και από την καρτάλα 2, «Πληροφορίες Ερωτήματος». + + + + 0.9190751445086706 + + Then the system transfers the user to the page of tab 1 "General information", where a brief description of the application is available, as shown in Figure 2. + + + Το Σύστημα μεταφέρει το χρήστη στη σελίδα που αφορά την καρτέλα 1, «Γενικές Πληροφορίες», η οποία περιλαμβάνει μια σύντομη περιγραφή της αίτησης, όπως φαίνεται στη εικόνα 2. + + + + 1.1981132075471699 + + Draft: The user is able to save his inquiry application as a draft and to proceed with submittion permanently at a later stage. + + + Πρόχειρο: Ο χρήστης μπορεί να αποθηκεύσει το αίτημά του σαν πρόχειρο και να το υποβάλει οριστικά πιο μετά. + + + + 0.8298755186721992 + + Tab 3 «Attachment Data»: Then the user selects tab 3, "Attachment Data", where is able to attach a file that is related to the inquiry he wants to submit to the Department, as shown below in Figure 6. + + + Καρτέλα 3 «Επισυναπτόμενα Αρχεία»: Στη συνέχεια ο αιτητής επιλέγει την καρτέλα 3, «Επισυναπτόμενα Αρχεία», όπου ο αιτητής αν το επιθυμεί, μπορεί να επισυνάψει κάποιο αρχείο που να έχει σχέση με το ερώτημα ��ου θέλει να υποβάλει προς το Τμήμα. + + + + 0.9785714285714285 + + Once the user submits his application the system displays a message asking the user to verify the submittion, as shown in Figure 7 below. + + + Αφού ο αιτητής υποβάλει την αίτησή του το Σύστημα εμφανίζει μήνυμα αν ο αίτητής είναι σίγουρος για την υποβολή, όπως στην εικόνα 7 πιο κάτω. + + + + 0.8608695652173913 + + From the drop-down list of the field "Inquiry Type" user must select an "Inquiry Type" and then enter a brief description of the question in the field "Comments" , as shown in Figures 4 and 5 below. + + + Στο πεδίο Είδος Ερωτήματος υπάρχει κατάλογος τιμών από τον οποίο ο αιτητής θα πρέπει να επιλέξει ένα και στο πεδίο Σχόλια θα πρέπει να καταγράψει μια μικρή περιγραφή του ερωτήματός του, όπως φαίνεται στις εικόνες 4 και 5 πιο κάτω. + + + + 0.6627906976744186 + + Upload File: The user can upload a file from the Browser. + + + Ανέβασμα Αρχείου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει ένα αρχείο από το Πρόγραμμα περιήγησης. + + + + 1.1466666666666667 + + The user is then transferred to the «Dashboard» homepage, where the "Application List" is displayed, showing all the available electronic applications as shown in Figure 1. + + + Αυτόματα εμφανίζεται η σελίδα «Πίνακας Εργασιών», στην οποία φαίνεται κατάλογος με τις διαθέσιμες ηλεκτρονικές εφαρμογές, όπως φαίνεται στην εικόνα 1. + + + + 0.7093023255813954 + + Upload Folder: The user can upload a folder from the Browser. + + + Ανέβασμα Φακέλου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει ένα φάκελο από το Πρόγραμμα περιήγησης. + + + + 1.2580645161290323 + + Submit: With the use of this button the user submits his question permanently. + + + Υποβολή: Ο χρήστης μπορεί να υποβάλει τo αίτημά του οριστικά . + + + + 0.8571428571428571 + + External Boundary. + + + Εξωτερική Οριοθέτηση. + + + + 0.85 + + ​Demarcation of Immovable Property + + + ​Αίτηση Οριοθέτησης Ακίνητης Ιδιοκτησίας + + + + 0.96 + + By selecting directly the number of the application from the confirmation screen of the submission, which appears immediately after the payment. + + + Επιλέγοντας απ' ευθείας τον αριθμό της ηλεκτρονικής αίτησης από την οθόνη επιβεβαίωσης της υποβολής της, η οποία εμφανίζεται αμέσως μετά την πληρωμή.​ + + + + 0.6951219512195121 + + There are two methods of delivery, as shown in Figure 9.​ + + + Υπάρχουν δύο επιλογές όσο αφορά τον τρόπο ενημέρωσης, όπως φαίνεται στην εικόνα 9. + + + + 0.8695652173913043 + + By selecting the button 'My Applications' shown on the left side of each screen. + + + Επιλέγοντας το πλήκτρο «Οι Αιτήσεις μου», που φαίνεται στην αριστερή πλευρά της κάθε οθόνης. + + + + 1.1287128712871286 + + Purpose: The purpose of the electronic application for the Demarcation of Immovable Property is the easy and friendly submission of the application by the citizen, without having the necessity to visit any District Lands Office. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της ηλεκτρονικής αίτησης για την οριοθέτηση ακινήτου είναι η εύκολη και γρήγορη κατάθεση της αίτησης από τον πολίτη, χωρίς να χρειάζεται να επισκεφτεί οποιοδήποτε Κτηματολογικό Γραφείο. + + + + 0.7927927927927928 + + Therefore, you can apply to a District Lands Office or use the online service ''Property Declaration" and declare your property which is not appear in the "Property Catalogue". + + + Ως εκ τούτου, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα Επαρχιακό Κτηματολογικό Γραφείο ή να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρονική υπηρεσία «Δήλωση Ακινήτου» και να δηλώσετε τα ακίνητά σας τα οποία δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων». + + + + 0.9626168224299065 + + By clicking the "Yes" button, the System transfers the user to the JCC Payment System, as in figure 14. + + + Πατώντας το «Ναι», το Σύστημα μεταφέρει τον αιτητή στο Σύστημα Πληρωμής JCC, όπως φαίνεται στην εικόνα 14​. + + + + 1.1196581196581197 + + Note that, in this case, there will be full demarcation of the property regardless the number of landmarks chosen by the applicant. + + + Σημειώνεται ότι θα γίνει πλήρης οριοθέτηση του ακινήτου ανεξάρτητα από τον αριθμό των οροσήμων που επέλεξε ο αιτητής. + + + + 0.7692307692307693 + + In this case, he is obliged to use only the "Select New Point" button. + + + Σε αυτή τη περίπτωση είναι υποχρεωμένος να χρησιμοποιεί μόνο το πλήκτρο «Προσθήκη Σημείου». + + + + 0.7548387096774194 + + On this page, the applicant has all the necessary tools to help him choose the landmarks he is interested, as follow: + + + Σε αυτή τη σελίδα ο αιτητής έχει στη διάθεσή του όλα τα απαραίτητα εργαλεία που θα τον βοηθήσουν να επιλέξει τα ορόσημα που τον ενδιαφέρουν, όπως πιο κάτω: + + + + 0.9619565217391305 + + The applicant enters the payment card details and if everything is correct, the application is submitted successfully, displaying the application details, as shown in Figure 15. + + + Ο αιτητής καταχωρεί τα στοιχεία της κάρτας πληρωμής και αν όλα είναι ορθά η αίτηση υποβάλλεται με επιτυχία, εμφανίζοντας τα στοιχεία υποβολής της αίτησης, όπως φαίνεται στην εικόνα 15. + + + + 0.7633587786259542 + + In some cases, (due to the different source of data), this button is not available to the applicant. + + + Ενδέχεται, σε ορισμένες περιπτώσεις, (Λόγω της διαφορετικότητας των δεδομένων), το πλήκτρο αυτό να μην είναι διαθέσιμο στον αιτητή. + + + + 1.1323529411764706 + + With this checkbox the applicant has the option to indicate whether he wishes demarcation of external boundary of the property (for development purposes). + + + Με το check box αυτό ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να δηλώσει αν επιθυμεί εξωτερική οριοθέτηση του ακινήτού του, (για σκοπούς ανάπτυξης). + + + + 0.7581699346405228 + + View the Details of the application: The applicant has the option to see the details of his application in two ways: + + + Επισκόπηση των Λεπτομερειών της αίτησης από τον αιτητή: Ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να κάνει επισκόπηση των Λεπτομερειών της αίτησής του με δύο τρόπους: + + + + 0.9932659932659933 + + Properties which are not displayed in the Property Catalogue: If you realize that any of your properties are not displayed in the Property Catalogue, this means that the specific property is registered in the Department of Lands & Surveys with a special number different than your identity card. + + + Ακίνητα που δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων»: Αν διαπιστώσετε ότι κάποια ακίνητά σας δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων», αυτό σημαίνει ότι τα ακίνητα αυτά είναι καταχωρημένα στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας με διακριτικό αριθμό διαφορετικό από τον αριθμό της ταυτότητάς σας. + + + + 1.1290322580645162 + + The first part of the page appears, as in Figure 3, from which the applicant has to choose whether he will refer to his ownership or act as a representative for somebody else. + + + Εμφανίζεται το πρώτο μέρος της σελίδας, Εικόνα 3, από το οποίο ο αιτητής πρέπει να επιλέξει αν ενεργεί για το πρόσωπό του ή για κάποιον που αντιπροσωπεύει. + + + + 0.9470198675496688 + + The applicant has the option to submit a simple demarcation or a demarcation for External Boundary, (for development purposes of his property). + + + Ο αιτητής έχει την δυνατότητα να καταθέσει αίτηση για απλή οριοθέτηση ή για οριοθέτηση εξωτερικής περιμέτρου, (για σκοπούς ανάπτυξης του ακινήτου του). + + + + 0.9502487562189055 + + From this page the applicant has the ability to print the confirmation of the submission of the application, using the button "Print", which appears at the top right of the page in Figure 15. + + + Από τη σελίδα αυτή ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να εκτυπώσει την επιβεβαίωση της κατάθεσης της αίτησης με τη χρήση τού πλήκτρου «Εκτύπωση», που φαίνεται στο πάνω δεξιό μέρος της σελίδας στην εικόνα 19. + + + + 0.9698795180722891 + + The application can be processed either by a Surveyor of the Department of Lands and Surveys, or by a Private Surveyor, depending on the choice of the applicant. + + + Η αίτηση, μπορεί να διεκπεραιωθεί είτε από Χωρομέτρη του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, είτε από Ιδιώτη Αρμόδιο Χωρομέτρη, ανάλογα με την επιλογή του αιτητή. + + + + 0.8192771084337349 + + If the number of Landmarks selected is less than the total number of the Landmarks of the property, the applicant will later be notified to pay the extra fees, either online or at a District Lands Office. + + + Αν ο αριθμός των οροσήμων που έχουν επιλεγεί είναι λιγότερος από τον συνολικό αριθμό των οροσήμων του ακινήτου, ο αιτητής θα κλειθεί αργότερα να καταβάλει το υπόλοιπο ποσό είτε ηλεκτρονικά, είτε στα ταμεία του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 0.9142857142857143 + + According to the total number of Landmarks selected by the applicant, and surveyor who is assigned to carry out the case, (Private or from the Department), the system displays the total number of Landmarks and the total cost of fees, as shown in Figure 6 . + + + Βάση του αριθμού των οροσήμων που έχει επιλέξει ο αιτητής και του Χωρομέτρη που έχει δηλώσει για να διεκπεραιώσει την υπόθεση του, (Αρμόδιου ή του Τμήματος ), το Σύστημα εμφανίζει το συνολικό αριθμό των οροσήμων και το συνολικό κόστος των δικαιωμάτων, όπως φαίνεται στην εικόνα 6. + + + + 1.2260869565217392 + + By selecting "External Boundaries", the applicant will receive the Certificate of External Boundary from the Department of Lands and Surveys. + + + Με την επιλογή «Εξωτερική οριοθέτηση», ο αιτητής θα παραλάβει από το Τμήμα το Πιστοποιητικό Εξωτερικής Οριοθέτησης. + + + + 0.5517241379310345 + + There are the following options: + + + Εμφανίζεται η εικόνα 11 και υπάρχουν οι πιο κάτω επιλογές: + + + + 1.0104166666666667 + + When the applicant completes the selection of the landmarks he should press the button "Proceed". + + + Όταν ο αιτητής ολοκληρώσει την επιλογή των οροσήμων θα πρέπει να πατήσει το ��λήκτρο «Συνεχίστε». + + + + 0.8 + + Automatically, the page "Dashboard" appears, with a catalogue of available electronic applications, as shown in Figure 1 + + + Αυτόματα εμφανίζεται η σελίδα «Πίνακας Εργασιών», στην οποία φαίνεται κατάλογος με τις διαθέσιμες ηλεκτρονικές εφαρμογές, όπως φαίνεται στην εικόνα 1. + + + + 0.7824074074074074 + + If the applicant is satisfied with the above details, he should proceed to the payment by clicking the "Pay" button that appears at the bottom right of the screen below. + + + Εάν τα στοιχεία που φαίνονται σε αυτή την οθόνη, ικανοποιούν τον αιτητή, τότε θα πρέπει να προχωρήσει στην πληρωμή των δικαιωμάτων πατώντας το πλήκτρο «Πληρωμή» που φαίνεται στο κάτω δεξιό μέρος της πιο κάτω οθόνης.​ + + + + 1.1849315068493151 + + If the applicant wishes the survey work of his application to be carried out by a Surveyor of the Department of Lands and Surveys, he should select the value «DLS Internal». + + + Αν επιθυμεί να διεκπεραιωθεί η υπόθεση του από Χωρομέτρη του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας θα πρέπει να επιλέξει την τιμή «DLS Internal». + + + + 0.797583081570997 + + Tab 5 "Delivery Method": After the applicant attaches the necessary files, he selects tab 5, "Delivery Method", to indicate the method in which he wishes to be informed of the date of application examination, or for anything else he may need about his application. + + + Καρτέλα 5 «Τρόποι Παράδοσης»: Αφού ο αιτητής επισυνάψει και τα απαραίτητα αρχεία που επιθυμεί, επιλέγει την καρτέλα 5, «Τρόποι Παράδοσης», στην οποία πρέπει να δηλώσει τον τρόπο με τον οποίο επιθυμεί να ενημερωθεί για την ημερομηνία εξέτασης της αίτησής του ή για οτιδήποτε άλλο χρειαστεί, στα διάφορα στάδια της διεκπεραίωσής του. + + + + 1.1724137931034482 + + With this button, the applicant has the option to remove one or more Landmarks from the selected ones. + + + Με το πλήκτρο αυτό ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να διαγράψει ένα ή περισσότερα ορόσημα. + + + + 0.8389261744966443 + + To stop deleting landmarks, the applicant must press again the same button which is automatically renamed as "Stop Deleting". + + + Για να σταματήσει την διαγραφή οροσήμων, ο αιτητής θα πρέπει να ξαναπατήσει το ίδιο πλήκτρο το οποίο έχει αυτόματα μετονομαστεί σε «Τέλος Αφαίρεσης». + + + + 0.8307692307692308 + + Tab 3 'Map': After the applicant chooses the property of interest, the system automatically opens the page of tab 3, "Map", graphical display, which shows the property chosen with the landmarks, as shown in Figure 5. + + + Καρτέλα 3 «Χάρτης»: Αφού ο αιτητής επιλέξει το ακίνητο που τον ενδιαφέρει, αυτόματα το Σύστημα ανοίγει την καρτέλα 3, «Χάρτης», όπου εμφανίζεται η γραφική οθόνη, στην οποία φαίνεται το ακίνητο που έχει επιλέξει, με τα ορόσημά του, όπως φαίνεται στην Εικόνα 5.​ + + + + 0.9855072463768116 + + This option automatically selects all the landmarks of the property. + + + Με την επιλογή αυτή επιλέγονται αυτόματα όλα τα ορόσημα του τεμαχίου. + + + + 0.8229166666666666 + + Tab 2, "Property Selection": The applicant selects tab 2, "Property Selection". + + + Καρτέλα 2 «Επιλογή Ακινήτου»: Στη συνέχεια ο αιτητής επιλέγει την καρτέλα 2, «Επιλογή Ακινήτου». + + + + 1.0495049504950495 + + With this function the applicant has the option to automatically select all the landmarks of the property. + + + Με το πλήκτρο αυτό ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να επιλέξει αυτόματα όλα τα ορόσημα του Τεμαχίου του. + + + + 0.9142857142857143 + + In some cases, (due to different source of data), Landmarks are not selected with this checkbox. + + + Ενδέχεται, σε ορισμένες περιπτώσεις, (Λόγω της διαφορετικότητας των δεδομένων), να μην επιλεγούν ορόσημα. + + + + 1.3846153846153846 + + Select All Points. + + + Επιλογή Όλων. + + + + 0.9527027027027027 + + To stop the procedure of selecting landmarks, the applicant must press again the same button which is automatically renamed as "Stop Adding". + + + Για να σταματήσει την επιλογή οροσήμων, ο αιτητής θα πρέπει να ξαναπατήσει το ίδιο πλήκτρο το οποίο έχει αυτόματα μετονομαστεί σε «Τέλος Πρόσθεσης». + + + + 0.8922413793103449 + + Tab 4 "Attachment Data": If the applicant wishes to attach files relevant to the application, he should do it before proceeding with the payment of the fees, from the tab 4 "Attachment Data", as in Figure 8. + + + Καρτέλα 4 «Επισυναπτόμενα Αρχεία»: Αν ο αιτητής επιθυμεί να επισυνάψει αρχεία τα οποία είναι σχετικά με την αίτησή του, θα πρέπει να το κάνει πριν προχωρήσει με την πληρωμή των δικαιωμάτων, από την καρτέλα 4 «Επισυναπτόμενα Αρχεία». + + + + 1.037313432835821 + + In this field the applicant should select from the List of Value, a private surveyor who will carry out the survey work of the application. + + + Στο πεδίο αυτό ο αιτητής θα πρέπει να επιλέξει από τον κατάλογο τιμών ένα Αρμόδιο Χωρομέτρη ο οποίος θα διεκπεραιώσει την υπόθεση του. + + + + 0.8727272727272727 + + This number is a "special number", which was used for the registration of the properties in the computerized system of the Department of Lands and Surveys, to replace the owner's actual identity card number, in cases where this was unknown. + + + Αυτός ο αριθμός, είναι ένας διακριτικός αριθμός, ο οποίος χρησιμοποιείτο στη θέση της πραγματικής ταυτότητας κάποιου ιδιοκτήτη, στις περιπτώσεις που αυτή ήταν άγνωστη, για την καταχώρηση των στοιχείων του στο μηχανογραφημένο Σύστημα του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρία. + + + + 0.8115183246073299 + + Tab 6 "Fee Payment": After the applicant determines the delivery method, he should proceed to the payment of the fees by selecting the tab 6 "Fee Payment". + + + Καρτέλα 6 «Χρέωση Πληρωμής»: Αφού ο αιτητής επισυνάψει και τα απαραίτητα αρχεία που επιθυμεί, θα πρέπει να προχωρήσει στην πληρωμή των δικαιωμάτων επιλέγοντας την καρτέλα 6 «Χρέωση Πληρωμής». + + + + 1.035294117647059 + + Postal Delivery: By selecting the Postal Delivery method, the System displays the Fields of the Postal Address which the applicant have to confirm or modified, as in figure 10. + + + Ταχυδρομική Παράδοση: Με την επιλογή της Ταχυδρομικής Παράδοσης, εμφανίζονται τα πεδία της ταχυδρομικής διεύθυνσης τα οποία ο αιτητής θα πρέπει να συμπληρώσει, εικόνα 13. + + + + 0.7011494252873564 + + Upload folder: The user can upload a folder from the browser. + + + Ανέβασμα Φακέλου: Ο αιτητής μπορεί να ανεβάσει ένα φάκελο από το Πρόγραμμα Περιήγησης.​ + + + + 0.956989247311828 + + The Printing page appears, and the applicant can print the confirmation, as in Figure 16. + + + Εμφανίζεται το παράθυρο εκτύπωσης όπως στη εικόνα 19 και ο αιτητής εκτυπώνει την επιβεβαίωση. + + + + 0.8370786516853933 + + A message appears informing the user that the application draft has been successfully saved and that he can proceed with the payment, as in figure 7. + + + Εμφανίζεται μήνυμα ότι έγινε με επιτυχία πρόχειρη αποθήκευση της εργασίας μέχρι εκείνη τη στιγμή και ότι ο αιτητής μπορεί να προχωρήσει με την πληρωμή των δικαιωμάτων, εικόνα 10. + + + + 0.990990990990991 + + A message appears on the screen, informing the user if he wants to proceed with the payment, as in figure 13.​ + + + Αυτόματα εμφανίζεται μήνυμα, εικόνα 13, για το αν ο αιτητής συμφωνεί και επιθυμεί να προχωρήσει με την πληρωμή. + + + + 1.0105820105820107 + + Property Catalogue: According to the choice of the applicant, the System displays the property ownership catalogue of the applicant or the one of the person who he represents, as in Figure 4. + + + Εμφάνιση Καταλόγου Ακινήτων: Αυτόματα, και ανάλογα με την πιο πάνω επιλογή, εμφανίζεται κατάλογος στον οποίο φαίνονται τα ακίνητα του αιτητή ή τα ακίνητα αυτού που αντιπροσωπεύει, Εικόνα 4. + + + + 0.9333333333333333 + + Tab 1 «General Information»: From the page of figure 1 and the list of applications, the user selects the application "Demarcation of Immovable Property". + + + Καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες»: Από τον πίνακα αυτό ο χρήστης επιλέγει την αίτηση «Οριοθέτηση Ακίνητης Ιδιοκτησίας», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 1. + + + + 1.0 + + Select New Point. + + + Προσθήκη Σημείου. + + + + 0.4265402843601896 + + In this case, the applicant must select the landmarks using the "Select New Point" button. + + + Σε αυτή την περίπτωση, ο αιτητής θα πρέπει να επιλέξει τα ορόσημα του τεμαχίου του με το πλήκτρο «Προσθήκη Σημείου», (πρέπει τουλάχιστον να επιλέξει ένα ορόσημο), για να μπορέσει να προχωρήσει με την αίτησή του. + + + + 0.7295918367346939 + + The System displays the page with all the application details, Payment Details and the total number of the Landmarks selected, as in figure 12. + + + Εμφανίζεται η οθόνη, εικόνα 12 πάνω στην οποία φαίνονται όλα τα απαραίτητα στοιχεία που αφορούν την αίτηση καθώς επίσης και αναλυτική κατάσταση των δικαιωμάτων και των οροσήμων που έχουν επιλεγεί. + + + + 1.0 + + Login into the System: + + + Εισαγωγή στο Σύστημα : + + + + 1.02020202020202 + + These are the applications that for any reason have not been completed and submitted by the applicant + + + Είναι οι αιτήσεις που για οποιοδήποτε λόγο δεν έχουν ολοκληρωθεί ούτε και υποβληθεί από τον αιτητή. + + + + 0.9117647058823529 + + Objection to General Evaluation + + + Ένσταση Γενικής Εκτίμησης Ακινήτου + + + + 1.046875 + + Copy Of Certificate Of Registration (Title) For Immovable Property. + + + Αντίγραφο Πιστοποιητικού Εγγραφής (Τίτλου) Ακίνητης Ιδιοκτησίας. + + + + 0.9952153110047847 + + In the expansion of this button, as shown in Figure 6 below, on a red frame, there are displayed the functions "Account Settings", "Groups and Participation", "Subscriptions", "Notifications" and "Downloads". + + + Στην επέκταση του πλήκτρου αυτού, όπως φαίνεται στην εικόνα 6 πιο κάτω, σε κόκκινο πλαίσιο, υπάρχουν οι λειτουργίες, «Ρυθμίσεις Λογαριασμού», «Ομάδες και Συμμετοχές», «Συνδρομές», «Ειδοποιήσεις», και «Λήψεις». + + + + 0.948 + + The inquiry may be related to query / clarification regarding the submission of an application, the state of an application or any other information on services offered by the DLS Portal or the Department of Lands and Surveys in general. + + + Το ερώτημα μπορεί να αφορά απορία/διευκρίνιση σχετικά με την υποβολή μιας αίτησης, την πορεία μιας αίτησης ή οποιαδήποτε άλλη πληροφόρηση σχετικά με τις υπηρεσίες που προσφέρονται από τη Διαδικτυακή Πύλη του Κτηματολογίου και από το Τμήμα γενικότερα. + + + + 0.8613861386138614 + + The user by clicking on the icons can then open an application and see all its details. + + + Μπορεί ακόμα, πατώντας πάνω στα εικονίδια να ανοίξει μια αίτηση και να δει όλες τις λεπτομέρειές της. + + + + 0.8341463414634146 + + Electronic Applications: The list of electronic applications, Figure 3, shows all the applications that are available to citizens and varies depending on the type of user. + + + 2. Ηλεκτρονικές Αιτήσεις: Ο κατάλογος με τις ηλεκτρονικές αιτήσεις, εικόνα 3, παρουσιάζει όλες τις αιτήσεις που είναι διαθέσιμες προς τον πολίτη και διαφοροποιείται ανάλογα με τον εκάστοτε τύπο του χρήστη. + + + + 0.8809523809523809 + + Immovable Property Search Certificate + + + Πιστοποιητικό Έρευνας Ακίνητης Ιδιοκτησίας + + + + 0.9596774193548387 + + Note: The above list of applications is shown in Application List of Dashboard with the extension "Via Ariadni System". + + + Σημείωση: Οι πιο πάνω αιτήσεις στον Κατάλογο Αιτήσεων του Πίνακα Εργασιών φαίνονται με την ένδειξη «Μέσω Συστήματος ΑΡΙΑΔΝΗ» + + + + 1.0384615384615385 + + Then he is automatically transferred to the Dashboard page, as shown in Figure 1. + + + Αυτόματα εμφανίζεται η σελίδα «Πίνακας Εργασιών», όπως φαίνεται στην εικόνα 1. + + + + 0.9723756906077348 + + Icon 2, Pending Feedback: Total number of applications submitted and checked by the officers of the Department but still pending clarification / information from the applicant. + + + Εικονίδιο 2, Εκκρεμούν Σχόλια: Συνολικός αριθμός αιτήσεων που έχουν υποβληθεί και ελεγχθεί από τους Λειτουργούς του Τμήματος αλλά εκκρεμούν διευκρινήσεις/πληροφορίες από τον αιτητή. + + + + 0.8623853211009175 + + The user has the option to request to be a member to a group, using the function "My Account". + + + Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να αιτηθεί για να ανήκει σε κάποια ομάδα, από τη λειτουργία «Ο Λογαριασμός μου». + + + + 0.9113300492610837 + + Instructions for submission of applications can be found in the front page of each application and the applicant is able to open by pressing the «i» button at the top right of the page. + + + Οδηγίες υποβολής των αιτήσεων υπάρχουν στην σελίδα της κάθε αίτησης ξεχωριστά και ο αιτητής μπορεί να τις ανοίξει πατώντας το πλήκτρο «i», που βρίσκεται στο πάνω δεξιό μέρος της σελίδας της κάθε αίτησης. + + + + 0.8114754098360656 + + Inquiry: With this function, the user can submit an inquiry to the Department of Lands and Surveys. + + + 7. Ερώτημα: Με τη λειτουργία αυτή ο αιτητής μπορεί να υποβάλει κάποιο ερώτημα προς το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 0.64453125 + + Exit System: The user can exit the system at any time by clicking on his name at the top right of the screen at any page, as shown in the red box in Figure 11 below. + + + Έξοδος από το Σύστημα: Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να αποσυνδεθεί από το Σύστημα, πατώντας πάνω στο όνομά του, που βρίσκεται στο πάνω δεξιό μέρος της οθόνης, σε οποιαδήποτε σελίδα και να βρίσκεται, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 11 πιο κάτω. + + + + 0.8313953488372093 + + Applications of CEGG system: Applications which transfer the user to Government Gateway Portal Ariadni (Central CEGG System) are the following: + + + Αιτήσεις του Συστήματος CEGG: Οι αιτήσεις οι οποίες μεταφέρουν το χρήστη στην Κυβερνητική Διαδικτυακή Δίοδο Ασφαλείας, ΑΡΙΑΔΝΗ, (Κεντρικό Σύστημα CEGG), είναι οι ακόλουθες: + + + + 0.8296703296703297 + + Applications of the DLS Portal: Applications which transfer the user to the system DLS Portal of the Department of Lands and Surveys are the following: + + + Αιτήσεις του DLS Portal της Πύλης Του Κτηματολογίου: Οι αιτήσεις οι οποίες μεταφέρουν το χρήστη στο Σύστημα DLS Portal του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, είναι οι ακόλουθες: + + + + 0.9369369369369369 + + Each electronic application when selected, transfers the user either to the Government Gateway Portal, Ariadni (Central CEGG System), or to the System of the DLS Portal of the Department of Lands and Surveys. + + + Κάθε ηλεκτρονική αίτηση, όταν επιλεγεί μεταφέρει το χρήστη είτε στην Κυβερνητική Διαδικτυακή Δίοδο Ασφαλείας, ΑΡΙΑΔΝΗ, (Κεντρικό Σύστημα CEGG), ή στο Σύστημα DLS Portal της Πύλης του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 0.8504273504273504 + + My Applications: The applicant has the ability to see all the details of an application submitted by pressing the key "My Applications", which is on the left side of the "Dashboard" page, (Figure 1). + + + 5. Οι Αιτήσεις μου: Ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να δει όλες τις λεπτομέρειες μιας αίτησης που έχει υποβάλει πατώντας το πλήκτρο «Οι Αιτήσεις μου», το οποίο βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της σελίδας του «Πίνακα Εργασιών», (εικόνα 1). + + + + 0.8363636363636363 + + For instructions of a query submission the user can press the «i» button, which appears in the upper right part of the query submission page, as shown in the red box in Figure 7 below. + + + Για τις οδηγίες υποβολής κάποιου ερωτήματος ο χρήστης μπορεί να πατήσει το πλήκτρο «i», το οποίο φαίνεται στο πάνω δεξιό μέρος της σελίδας υποβολής του ερωτήματος, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 7 πιο κάτω. + + + + 0.7746478873239436 + + My Account: The user has the ability to manage his account by clicking the button "My Account" which is located on the left side of the "Dashboard" page, (Figure 1). + + + 6. Ο Λογαριασμός μου: Ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να διαχειριστεί το λογαριασμό του, πατώντας το πλήκτρο «Ο Λογαριασμός μου», το οποίο βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της σελίδας του «Πίνακα Εργασιών», (εικόνα 1). + + + + 0.8959731543624161 + + Submitted Applications: From the icons, located above the list of applications at the top of "Dashboard" homepage Table, the applicant is able to see the total number of applications submitted to the Department, in accordance with their status, as shown in Figure 4 . + + + 4. Υποθέσεις που Υποβλήθηκαν: Από τα εικονίδια που βρίσκονται πάνω από τον κατάλογο των αιτήσεων, της κεντρικής σελίδας του «Πίνακα Εργασιών», ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να δει τον συνολικό αριθμό των αιτήσεων που έχει υποβάλει στο Τμήμα, σύμφωνα με το καθεστώς τους, όπως φαίνεται στην εικόνα 4. + + + + 1.0028409090909092 + + Application Submission: In order for the applicant to submit an application, has to select the specific application from the list of applications and then the system is redirected either in Government Gateway Portal Ariadni (Central CEGG System), or the System DLS Portal of Department of Lands and Surveys, depending where the application falls within. + + + 3. Υποβολή μιας Αίτησης: Ο αιτητής, για να υποβάλει μια αίτηση, επιλέγει τη συγκεκριμένη αίτηση από τον κατάλογο των αιτήσεων και το Σύστημα τον μεταφέρει είτε στην Κυβερνητική Διαδικτυακή Δίοδο Ασφαλείας, ΑΡΙΑΔΝΗ, (Κεντρικό Σύστημα CEGG), ή στο Σύστημα DLS Portal της Πύλης του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, ανάλογα με του εμπίπτει η αίτηση. + + + + 1.143835616438356 + + User Groups: On the right side of the "Dashboard" home page (Figure 1), and below the user's personal details, are shown to the user all the groups to which is an approved member, the groups to which requested and is awaiting approval or the groups to which has requested for an approval and been rejected, as shown below in Figure 9. + + + 9. Ομάδες Χρηστών: Στη δεξιά πλευρά της κεντρικής σελίδας του «Πίνακα Εργασιών», (εικόνα 1), και κάτω από τα προσωπικά στοιχεία του χρήστη παρουσιάζονται όλες οι ομάδες στις οποίες ανήκει, που αιτήθηκε και αναμένει έγκριση ή που αιτήθηκε και απορρίφθηκε, όπως φαίνεται στην εικόνα 9 πιο κάτω. + + + + 0.9166666666666666 + + Subscriptions: On the right side of the "Dashboard" home page (Figure 1), and below the "Groups" the user belongs, "Subscriptions" which the user has purchased are being displayed, as well as the expiration date of those subscriptions, as shown in figure 10 below. + + + 10. Συνδρομές: Στη δεξιά πλευρά της κεντρικής σελίδας του «Πίνακα Εργασιών», (εικόνα 1), και κάτω από τις Ομάδες που ανήκει ο χρήστης, παρουσιάζονται οι συνδρομές τις οποίες έχει αγοράσει ο χρήστης, καθώς επίσης και η ημερομηνία λήξης της συνδρομής, όπως φαίνεται στην εικόνα 10 πιο κάτω. + + + + 0.8739495798319328 + + Icon 5, Approved: Total number of applications submitted and approved by the Officers of the Department. + + + Εικονίδιο 5, Εγκρίθηκαν: Συνολικός αριθμός αιτήσεων που έχουν υποβληθεί και εγκριθεί από τους Λειτουργούς του Τμήματος. + + + + 0.8018867924528302 + + The user has the ability to change its phone number, using the function "My Account". + + + Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να τροποποιήσει, μόνο το τηλέφωνο του, από τη λειτουργία «Ο Λογαριασμός μου». + + + + 0.87248322147651 + + Icon 6, Rejected: Total number of applications submitted and for some reason have been rejected by the officers of the Department. + + + Εικονίδιο 6, Απορρίφτηκαν: Συνολικός αριθμός αιτήσεων που έχουν υποβληθεί και για κάποιους λόγους έχουν απορριφθεί από τους Λειτουργούς του Τμήματος. + + + + 0.875 + + The user has the option to purchase a subscription, using the function "My Account". + + + Ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να αγοράσει κάποια συνδρομή, από τη λειτουργία «Ο Λογαριασμός μου». + + + + 0.7426160337552743 + + Systen Language: The user can choose the system language, Greek or English, using the flag icons at the top right of the "Dashboard" home page, as shown in Figure 2 in red box. + + + 1. Γλώσσα Συστήματος: Στο πάνω μέρος της κεντρικής σελίδας του «Πίνακα Εργασιών», και από τα εικονίδια της σημαίας ο χρήστης μπορεί να καθορίσει τη γλώσσα του Συστήματος, Ελληνική ή Αγγλική, όπως φαίνεται στη εικόνα 2 σε κόκκινο πλαίσιο. + + + + 0.872093023255814 + + Icon 1, Draft: Total number of applications that have been saved as drafts. + + + Εικονίδιο 1, Πρόχειρες: Συνολικός αριθμός αιτήσεων που έχουν αποθηκευτεί ως πρόχειρες. + + + + 0.826530612244898 + + Icon 4, In Progress: ​Total number of applications submitted and are in progress. + + + Εικονίδιο 4, Σε Εξέλιξη: Συνολικός αρθιμός αιτήσεων που έχουν υποβληθεί και βρίσκονται σε εξέλιξη. + + + + 0.5612648221343873 + + This function transfers the applicant to the page that shows all the applications have been submitted to the Department, as shown in Figure 5. + + + Η λειτουργία αυτή μεταφέρει τον αιτητή στη σελίδα με όλες τις αιτήσεις τις οποίες έχει υποβάλει στο Τμήμα, όπως φαίνεται στην εικόνα 5, τις οποίες έχει υποβάλει στο Τμήμα είτε στα κατά τόπους Επαρχιακά Κτηματολογικά Γραφεία, είτε μέσα από το DLS Portal. + + + + 0.6637931034482759 + + Icon 7, Completed: Total number of applications submitted and been completed. + + + Εικονίδιο 7, Ολοκληρώθηκαν: Συνολικός αριθμός αιτήσεων που έχουν υποβληθεί και έχει ολοκληρωθεί η διεκπεραίωσή τους. + + + + 0.4230769230769231 + + Latest News + + + ​​​​​​​​​​​​​​​​Νομοθεσία​ + + + + 1.0720338983050848 + + The Department of Lands and Surveys "DLS" is probably the most important pillar of socio-economic development in our country, as it deals with the land, which is one of the leading factors for progress, prosperity and development in the Cypriot economy. + + + ​​​​​​​​​​​​​​Μερικά απο τα αρχεία που βρίσκονται στην Ι​​​στοσελίδα μας, όπως χάρτες, έντυπα αιτήσεων, νόμοι, κ.α., είναι μεγάλα σε μέγεθος, και πιθανώς να παρατηρείται καθυστέρηση για να ανοίξουν ή να αποθηκευτούν στον υπολογιστή σας. + + + + 2.0692307692307694 + + With its present operational structure and responsibilities, through a wide range of Laws and Regulations, the Department is one of the most essential services of the Public Sector, making a most important contribution to all sectors of activity of the Cypriot society. + + + Εδώ θα βρείτε πληροφορίες αναφορικά με τις διάφορες νομοθεσίες και κανονισμούς που διέπουν το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 0.9060402684563759 + + View, Discovery and Download of INSPIRE Services, Spatial Data from Various Governmental Agencies, Various Data Themes, Metadata Search + + + Επισκόπηση και προβολή χωρικών δεδομένων από διάφορες υπηρεσίες του κράτους, πολλαπλά θεματικά επίπεδα και δεδομέν��, δυνατότητα έρευνας μεταδεδομένων + + + + 2.0555555555555554 + + ​​​District Lands and Surveys Offices + + + Πύλη Κτηματολογίου + + + + 0.8787878787878788 + + The network's objectives are: + + + ​ΩΡΑΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΙΝΟ: + + + + 1.25 + + The network is in continuous operation (24/7/365). + + + Κατάθεση αιτήσεων: 7.45 π.μ. - 1:15 μ.μ. + + + + 0.5829596412556054 + + The stations are located in the free areas of Cyprus (Nicosia-Limassol, Cyprus - Larnaca - Paphos - Paralimni - Polis - Evrychou). + + + Τα Κεντρικά Γραφεία του Τμήματος, όπου στεγάζονται ο Διευθυντής και το διοικητικό κυρίως προσωπικό, τα Κεντρικά Γραφεία Χωρομετρίας, Χαρτογραφίας, το Κέντρο Πληροφοριών Γης και το Γραφείο Γεωδαισίας βρίσκονται στη Λευκωσία. + + + + 0.6196078431372549 + + The users are not limited anymore by the distance from the fixed GPS receiver that will had to use, because of the pancyprian coverage from the network CYPOS. + + + Εξαίρεση αποτελούν τα Ε.Κ.Γ Κερύνειας και Αμμοχώστου, τα οποία εδρεύουν προσωρινά στη Λευκωσία και Παραλίμνι αντίστοιχα, με βάση ειδική Νομοθεσία, λόγω του γεγονότος ότι, τα Μητρώα και Αρχεία των Γραφείων αυτών βρίσκονται στα χέρια των κατοχικών δυνάμεων. + + + + 1.0357142857142858 + + The network's objectives are: + + + Οι στόχοι του δικτύου είναι: + + + + 0.9615384615384616 + + The network is in continuous operation (24/7/365). + + + Το δίκτυο βρίσκεται σε συνεχή λειτουργία (24/7/365). + + + + 0.8227848101265823 + + The stations are located in the free areas of Cyprus (Nicosia-Limassol, Cyprus - Larnaca - Paphos - Paralimni - Polis - Evrychou). + + + Οι σταθμοί είναι εγκατεστημένοι στις ελεύθερες περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας (Λευκωσία - Λεμεσό - Λάρνακα - Πάφο - Παραλίμνι - Πόλη Χρυσοχούς - Ευρύχου). + + + + 0.7910447761194029 + + The Cyprus Positioning System (CYPOS) is a network of 7 permanent GNSS (Global Navigational Satellite System) stations, which came into full operation in 2010. + + + Το Κυπριακό Δίκτυο Μόνιμων Σταθμών Αναφοράς CYPOS (Cyprus Positioning System) είναι ένα δίκτυο 7 μόνιμων σταθμών GNSS (Global Navigational Satellite System), το οποίο μπήκε σε πλήρη λειτουργία το 2010. + + + + 0.8527131782945736 + + The use of only one GPS receiver on the field from registered users - therefore economical solution for users. + + + Να χρησιμοποιείται μόνο ένας δέκτης GPS στο πεδίο από τους εγγεγραμμένους χρήστες - συνεπώς οικονομικότερη λύση για τους χρήστες. + + + + 0.8508771929824561 + + Users do not have the need to seek permanent trigonometric points on the field, thus saving time. + + + Οι χρήστες να μην έχουν την ανάγκη αναζήτησης σταθερών τριγωνομετρικών σημείων στο πεδίο, άρα εξοικονόμηση χρόνου. + + + + 1.0492957746478873 + + The CYPOS network, aims at a continuing non-stop provision of services of high precision satellite observations, through Web solutions in real time.​ + + + Το δίκτυο CYPOS αποσκοπεί στην διαρκή παροχή υπηρεσιών δορυφορικών παρατηρήσεων υψηλής ακριβείας, με διαδικτυακές λύσεις σε πραγματικό χρόνο.​ + + + + 0.9693251533742331 + + The users are not limited anymore by the distance from the fixed GPS receiver that will had to use, because of the pancyprian coverage from the network CYPOS. + + + Οι χρήστες να μην περιορίζονται πλέον στο πεδίο από την απόσταση από τον σταθερό δέκτη GPS που θα χρησιμοποιούσαν, λόγω της παγκύπριας κάλυψης από το δίκτυο CYPOS. + + + + 1.631578947368421 + + VRS (Virtual Reference Station) + + + ​​​​Δίκτυο ​CYPOS​​ + + + + 0.9573170731707317 + + With the preparation of the Strategy, the Administration of the Department has at its disposal a powerful tool to coordinate and direct its future decisions. + + + Με την ετοιμασία της Στρατηγικής, η Διεύθυνση του Τμήματος, έχει στη διάθεσή της ένα ισχυρό εργαλείο για να συντονίζει και κατευθύνει τις μελλοντικές της αποφάσεις. + + + + 0.9641255605381166 + + There are growing expectations that the Department, as a key economic factor for stimulating economic growth, will be in a position and will actually play a leading role in implementing new strategies in many areas. + + + Αυξάνονται οι προσδοκίες ότι, το Τμήμα, ως βασικός οικονομικός παράγοντας για την τόνωση της οικονομικής μεγέθυνσης, είναι σε θέση και θα διαδραματίσει όντως ισχυρό ρόλο για την υλοποίηση νέων στρατηγικών σε πολλούς τομείς. + + + + 0.8971428571428571 + + Data collection is part of its daily operations, as well as part of broader data collection projects, both in the field, and through new technological forms. + + + Η συλλογή δεδομένων αποτελεί μέρος των καθημερινών δικαιοπραξιών του, καθώς και μέρος ευρύτερων έργων συλλογής δεδομένων, τόσο στο πεδίο, όσο και μέσω νέων μορφών τεχνολογιών. + + + + 0.8909090909090909 + + A central point of reference of the whole philosophy is the upgrading of the existing Land Information System, focusing on the citizen, and the daily increasing needs for information and services. + + + Κεντρικό σημείο αναφοράς της όλης φιλοσοφίας, είναι η αναβάθμιση του υφιστάμενου Συστήματος Πληροφοριών Γης, με επίκεντρο τον ίδιο τον πολίτη και τις καθημερινά αυξανόμενες ανάγκες του για ενημέρωση και παροχή υπηρεσιών. + + + + 1.0757575757575757 + + A medium-term outcome of this strategy is also the implementation of the new Internet e-services platform of the Department, the "DLS PORTAL". + + + Μεσοπρόθεσμο αποτέλεσμα αυτής της Στρατηγικής, αποτελεί και η υλοποίησης της νέας Διαδικτυακής Πλατφόρμας του Τμήματος "DLS PORTAL". + + + + 0.62 + + This approach is in line with the overall approach on e-Government of the Republic of Cyprus. + + + Η πιο πάνω προσέγγιση, ευθυγραμμίζεται με τη συνολική προσέγγιση της Κυπριακής Δημοκρατίας, αναφορικά με την ηλεκτρονική Διακυβέρνηση «e-Government".​ + + + + 0.9035087719298246 + + The new strategy is one of the major keys for success and for a new vision of change in the Department. + + + Η νέα Στρατηγική αποτελεί ένα από τα σοβαρότερα κλειδιά επιτυχίας και χάραξης του νέου οράματος αλλαγής στο Τμήμα. + + + + 0.8108108108108109 + + Especially in times of reduced public spending, automation is particularly useful in the effort to modernize business operations with reduced manpower, and acts as a catalyst in tackling the various challenges to be faced in the future, both by Cyprus as a country, and the Department in particular.​ + + + Επιπρόσθετα, σε εποχές μειωμένων δημοσίων δαπανών, η αυτοματοποίηση καθίσταται ιδιαίτερα χρήσιμη στην προσπάθεια εκσυγχρονισμού των επιχειρησιακών λειτουργιών με μειωμένο ανθρώπινο δυναμικό, και αποτελεί ένα εργαλείο καταλυτικής σημασίας για την επίλυση των ποικίλων προκλήσεων που θα αντιμετωπίσει στο μέλλον, τόσο η Κύπρος ως χώρα, αλλά και το Τμήμα, πιο συγκεκριμένα. + + + + 0.9712643678160919 + + An important strategic aim of the DLS is the consolidation of its multidimensional role and its modernization / transformation into a productive and modern organization. + + + Σημαντικό στρατηγικό άξονα αποτελεί η εδραίωση του πολυδιάστατου ρόλου που διαδραματίζει και ο εκσυγχρονισμός / μετασχηματισμός του, σε ένα παραγωγικό και σύγχρονο οργανισμό. + + + + 0.925207756232687 + + Their further use and utilization becomes an imperative need, as these data in order to be productive, should first of all be structured correctly and at the same time, through interoperability, be available primarily horizontally, across the Public Sector, to other bodies, businesses, researchers and ultimately the citizen himself. + + + Η περαιτέρω χρήση και αξιοποίηση τους καθίσταται επιτακτική ανάγκη, καθώς τα δεδομένα αυτά, για να είναι παραγωγικά, θα πρέπει πρώτιστα να είναι δομημένα με ορθό τρόπο και ταυτόχρονα μέσω διαλειτουργικότητας, να είναι διαθέσιμα πρώτιστα οριζόντια, σε ολόκληρη τη Κρατική Μηχανή, άλλους φορείς, στις επιχειρήσεις, στους ερευνητές και τελικά στον ίδιο τον πολίτη. + + + + 1.0693069306930694 + + The Administration of the Department has set as a primary objective, the implementation of a new IT Strategy, the "DLS IT Strategy", which has been prepared for upgrading the Information Technology in the Department. + + + Η Διεύθυνση του Τμήματος, έχει θέσει ως πρωταρχικό στόχο, την υλοποίηση νέας Στρατηγικής Πληροφορικής "DLS IT Strategy" που έχει ετοιμαστεί για την αναβάθμιση της τεχνολογίας της Πληροφορικής στο Τμήμα. + + + + 0.9853479853479854 + + With its present operational structure and responsibilities, through a wide range of Laws and Regulations, the Department is one of the most essential services of the Public Sector, making a most important contribution to all sectors of activity of the Cypriot society. + + + Με τη σημερινή λειτουργική του δομή και τις αρμοδιότητες που το διέπουν, μέσα από ένα ευρύ πλέγμα Νόμων και Κανονισμών, αποτελεί μια από τις πιο ουσιώδεις υπηρεσίες της Δημόσιας Υπηρεσίας, προσφέροντας τα μέγιστα σε όλους τους τομείς δραστηριότητας της Κυπριακής Κοινωνίας. + + + + 0.9523809523809523 + + The Department is solely responsible for the provision of services in connection with all the rights relating to immovable property - registration, valuation, general assessment (for tax purposes), tenure, surveying, cartography, geodesy and hydrography, as well as the management of all property belonging to the State. + + + Το Τμήμα έχει την αποκλειστική ευθύνη για την παροχή υπηρεσιών σχετικά με όλα τα δικαιώματα που διέπουν την ακίνητη ιδιοκτησία, την εγγραφή, εκτίμηση, γενική εκτίμηση (για σκοπούς φορολογίας), διακατοχή, χωρομετρία, χαρτογραφία, γεωδαισία και υδρογραφία, καθώς επίσης και τη διαχείριση του συνόλου της ιδιοκτησίας που ανήκει στο Κράτος. + + + + 0.8733031674208145 + + Certainly, functional evolution and improved efficiency through increased productivity, efficiency and cost optimization, require optimal use of resources through a stable automation framework. + + + Η λειτουργική εξέλιξη και η βελτίωση της απόδοσης διά της αυξημένης παραγωγικότητας, αποτελεσματικότητας και βελτιστοποίησης του κόστους, απαιτούν βέλτιστη αξιοποίηση των πόρων μέσω ενός σταθερού πλαισίου αυτοματοποίησης. + + + + 0.9166666666666666 + + The data in conjunction with the procedures generating and supporting them are the main and core asset of the Department. + + + Τα δεδομένα σε συνάρτηση με τις διαδικασίες που τα παράγουν και τα υποστηρίζουν αποτελούν το κύριο ενεργητικό στοιχείο του Τμήματος. + + + + 0.93125 + + The Department collects a plethora of data relating to real property- manuscripts of over 100 years old and computerized data more than 25 years old. + + + Το Τμήμα συλλέγει μια πλειάδα από δεδομένα που σχετίζονται με την ακίνητη ιδιοκτησία, χειρογραφικά, πέραν των 100 χρόνων και μηχανογραφικά, πέραν των 25 χρόνων. + + + + 0.9477124183006536 + + At the same time, the provision of effective services to citizens and the two-way communication with them is the top priority for the Department. + + + Η αποτελεσματική εξυπηρέτηση των πολιτών, καθώς και η βέλτιστη και αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους, αποτελεί για το Τμήμα παράλληλα, πρώτη προτεραιότητα. + + + + 0.8674698795180723 + + This is achieved through the necessary redesign and simplification of time-consuming procedures, investment in people, as a power factor, implementation of IT technology and particularly e-government services and enhancing access and services through a friendlier building infrastructure. + + + Αυτό επιτυγχάνεται μέσα από τον αναγκαίο επανασχεδιασμό και απλούστευση χρονοβόρων διαδικασιών, επένδυση στον παράγοντα «άνθρωπο» ως συντελεστή ισχύος, υλοποίηση τεχνολογιών πληροφορικής και ιδιαίτερα υπηρεσιών ηλεκτρονικής διακυβέρνησης, καθώς και ενδυνάμωση της πρόσβασης και παροχής υπηρεσιών μέσω φιλικότερων κτιριακών υποδομών. + + + + 0.8781038374717833 + + The redesign and automation of the Department's procedures as well as the upgrading of its systems according to the latest flexible and stable technologies which provide wide integrated functionality, will create more efficient procedures and new services / possibilities for services, will also help strengthen productivity in new growth areas and provide friendlier services to citizens. + + + Ο επανασχεδιασμός και η αυτοματοποίηση των διαδικασιών του Τμήματος, καθώς και η αναβάθμιση των συστημάτων του με βάση τις πιο πρόσφατες ευέλικτες και σταθερές τεχνολογίες που παρέχουν πλούσια ενοποιημένη λειτουργικότητα, θα δημιουργήσουν πιο αποτελεσματικές διαδικασίες και νέες υπηρεσίες / δυνατότητες υπηρεσιών και θα συμβάλουν έτσι στην ενίσχυση της παραγωγικότητας και σε νέους τομείς ανάπτυξης και στην φιλικότερη εξυπηρέτηση του πολίτη. + + + + 0.8106508875739645 + + The DLS provides the basis for the design of all development programs relating to immovable property, offering services to many public sector entities, such as local authorities, bodies governed by public law, banking and other organizations and more generally all citizens. + + + Το Τμήμα παρέχει τις βάσεις για το σχεδιασμό όλων των αναπτυξιακών προγραμμάτ��ν που έχουν σχέση με την ακίνητη ιδιοκτησία και προσφέρει υπηρεσίες σε πολλούς φορείς εξουσίας, πέραν του Κράτους, όπως σε Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης, Οργανισμούς Δημοσίου Δικαίου, Τραπεζικούς και άλλους Οργανισμούς και γενικότερα σε όλους τους πολίτες. + + + + 0.6851851851851852 + + Undoubtedly, the DLS is the main source of data relating to real property. + + + Το Τμήμα αποτελεί την κύρια πηγή δεδομένων που σχετίζονται με την ακίνητη ιδιοκτησία και κυρίως με τον χώρο. + + + + 0.96 + + The following links will direct the user to the corresponding help file: + + + Οι ακόλουθοι συνδέσμοι μεταφέρουν το χρήστη στο αντίστοιχο Αρχείο Βοήθειας: + + + + 0.6613756613756614 + + ​This set of Help Files was created in order to help the users to understand the features and capabilities of the DLS Portal. + + + ​Τα ακόλουθα Αρχεία Βοήθειας έχουν δημιουργηθεί για την βοήθεια των χρήστων για να καταλάβουν και να μπορούν να χρησιμοποιήσουν όλες τις δυνατότητες του συστήματος της"Πύλης Κτηματολογίου". + + + + 0.9540229885057471 + + If you would like to view our Laws and Regulations in Greek, please click here​ .​​ + + + © 2015 Κυπριακή Δημοκρατία Υπουργείο Εσωτερικών Τελευταία Ενημέρωση: 28/3/2016 11:20 πμ + + + + 0.9230769230769231 + + The Headquarters accommodate the Director and other managerial personnel, the Survey, Cartography and Geodesy offices, along with the Land Information Centre are located in Lefkosia (Nicosia). + + + Εδώ θα βρείτε όλες τις εκδόσεις που αφορούν το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, όπως Ετήσιες Εκθέσεις, διάφορα Άρθρα και Εργασίες, ως επίσης και Άλλες Εκδόσεις που κατά καιρούς δημοσιεύονται απο το Τμήμα. + + + + 1.4893617021276595 + + A number of application systems have been developed around the system. + + + αλλά εφαρμόζονται πάνω σε περιφερειακό επίπεδο. + + + + 1.3203883495145632 + + The system provides on-line support to almost all branches of a District Lands Office, including applications, declarations, mortgages, forced sales, attachments, local enquiry, registration, checkers, tenure, land consolidation, leases, license, notations and valuations. + + + Ανώτερος Λειτουργός του Τμήματος εξελέγη ως μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του οργανισμού και συμμετέχει ενεργά σε όλες τις συναντήσεις, παρουσιάσεις, προγραμματισμό, παρακολούθηση, προβολή και αποφάσεις. + + + + 2.4597701149425286 + + Furthermore, the Department plans to proceed with more online e-applications to the public through the "Government Gateway" (mid 2014), as well as the "DLS Portal" which is expected to go online, beginning of 2015. + + + © 2015 Κυπριακή Δημοκρατία Υπουργείο Εσωτερικών Τελευταία Ενημέρωση: 8/20/2021 12:07 PM + + + + 0.8103448275862069 + + Applications are located in the Dashboard page. + + + Οι Αιτήσεις του χρήστη παρουσιάζονται στην σελίδα Πίνακας. + + + + 0.610738255033557 + + In order to navigate to Applications, user selects the Dashboard option from the left menu. + + + Για την μεταφορά του χρήστη στις Αιτήσεις, ο αιτητής επιλέγει από το αριστερό μενού την επιλογή Πίνακας Εργασιών όπως φαίνεται στην εικόνα πιο κάτω.​ + + + + 0.6226415094339622 + + Each user can see only the applications that is eligible to apply. + + + Για κάθε αιτητή ​εμφανίζονται μόνο οι αίτησεις οι οποίες είναι διαθέσιμες ανάλογα με την Ομάδα που ανήκει. + + + + 0.6462585034013606 + + In the middle of the page, user can view the applications in the "DLS Portal Application List". + + + Στο κέντρο της σελίδας, παρουσιάζονται του χρήστη στο πλαίσιο "Λίστα Αιτήσεων" όλες οι αίτησεις για τις οποίες μπορεί να προχωρήσει σε αίτηση τους. + + + + 0.49700598802395207 + + You may open and view any map available or right click with your mouse and save it. + + + Για να αποθηκεύσετε οποιαδήποτε πληροφορία στον υπολογιστή σας, παρακαλώ, χρησιμοποιείστε το δεξιό κλίκ και κατόπιν "save target as", για το αρχείο που σας ενδιαφέρει. + + + + 0.9230769230769231 + + Please note that the royalties for all the maps included in this website, belong to the Department of Lands and Surveys. + + + Εδώ θα βρείτε πληροφορίες αναφορικά με τις διάφορες νομοθεσίες και κανονισμούς που διέπουν το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 0.7391304347826086 + + Banks and cooperative credit institutions, acting as Mortgagees, will be able to use the specific application provided: + + + Οι τράπεζες και τα συνεργατικά πιστωτικά ιδρύματα που ενεργούν ως ενυπόθηκοι δανειστές, θα έχουν τη δυνατότητα χρήσης της συγκεκριμένης εφαρμογής, νοουμένου ότι: + + + + 0.9910714285714286 + + Selecting the electronic file number # DLS '' ...... '' displays a menu of information which includes: General Information, Application Related Information, Attachment Data, Messages, Notifications and Application History. + + + Εάν επιλεγεί ο ηλεκτρονικός αριθμός φακέλου # DLS''…..'' εμφανίζεται ένα μενού πληροφοριών το οποίο περιλαμβάνει: Γενικές Πληροφορίες, Λεπτομέρειες Αίτησης, Επισυναπτόμενα Αρχεία, Μηνύματα, Ειδοποιήσεις και Ιστορικό Αίτησης. + + + + 0.9939393939393939 + + Finally, clicking the "Submit" button, the process is completed automatically and the user will be able to get detailed information for the submitted e-application. + + + Τέλος, επιλέγοντας το κουμπί «Υποβολή», η διαδικασία ολοκληρώνεται αυτόματα και ο χρήστης έχει τη δυνατότητα να πληροφορηθεί λεπτομέρειες για την υποβληθείσα αίτηση. + + + + 0.8901098901098901 + + They are registered users in the Web Portal of the Department of Lands & Surveys. + + + είναι εγγεγραμμένοι χρήστες στην Ηλεκτρονική Πύλη του Τμήματος Κτηματολογίου & Χωρομετρίας. + + + + 0.9809523809523809 + + Thereafter, proceeding to the second step "Mortgage Search", the user must record the file number by selecting the District in which the Mortgage was submitted, the Serial Number and the Year of submission. + + + Στη συνέχεια, προχωρώντας στο δεύτερο βήμα «Έρευνα Υποθήκης», ο χρήστης πρέπει να καταχωρήσει τον αριθμό φακέλου, επιλέγοντας την Επαρχία στην οποία συστάθηκε, τον Αύξοντα Αριθμό και τη Χρονολογία της υποθήκης. + + + + 0.8440366972477065 + + Selecting Full Cancellation and by pressing the ''Submit'' button, the process is completed. + + + Επιλέγοντας Πλήρη Εξάλειψη Υποθήκης και στη συνέχεια πατώντας το κουμπί «Υποβολή» η διαδικασία ολοκληρώνεται. + + + + 0.84375 + + In case of the Partial Cancellation, it is necessary to determine the Paid Amount and the ¹Cancelled Share for the selected ownerships. + + + Στην περίπτωση της Μερικής Εξάλειψης Υποθήκης, είναι απαραίτητο να καθοριστεί το Πληρωθέν Ποσό καθώς και το ¹Ακυρούμενο Μερίδιο για τις επιλεγμένες ιδιοκτησίες. + + + + 0.8440860215053764 + + There is a mortgage in whose favor, was accepted at a District Land Office, under the provisions of the Immovable Property (Transfer and Mortgage) Law, 1965. + + + υπάρχει υφιστάμενη Υποθήκη προς όφελός τους, η οποία συστάθηκε σε Επαρχιακό Κτηματολογικό Γραφείο, δυνάμει των διατάξεων του Περί Μεταβιβάσεως και Υποθηκεύσεως Ακινήτων Νόμου 9 του 1965. + + + + 0.8745387453874539 + + Submitting online application for Mortgage Cancellation is aimed directly to the simplification of procedures for facilitating the Mortgagees, in order to avoid the physical presence or their representatives to the District Land Offices. + + + Η υποβολή ηλεκτρονικής αίτησης για Εξάλειψη Υποθήκης έχει ως άμεσο στόχο την απλοποίηση των διαδικασιών για διευκόλυνση των ενυπόθηκων δανειστών, έτσι ώστε να αποφεύγεται η φυσική παρουσία των ιδίων ή των αντιπροσώπων τους στα κατά τόπους Επαρχιακά Κτηματολογικά Γραφεία. + + + + 0.9771863117870723 + + Also, in case that has been submitted handwritten application at a District Land Office and at the same day for the same mortgage there is emergency for submission a new application, ONLY handwritten application at a District Lands Office must be submitted. + + + Επίσης, εάν έχει υποβληθεί χειρόγραφη αίτηση σε Επαρχιακό Κτηματολογικό Γραφείο και ακολούθως εντός της ίδιας μέρας, για την ίδια υποθήκη παραστεί ανάγκη για υποβολή νέας αίτησης, αυτή μπορεί να υποβληθεί ΜΟΝΟ χειρόγραφη αίτηση σε Επαρχιακό Κτηματολογικό Γραφείο. + + + + 0.9173913043478261 + + Consecutive mortgage partial cancellation in DLS Portal is accepted ONLY if all the consecutive mortgages formed by the same mortgagee, who must declare the paid amount for each consecutive mortgage separately.​ + + + Μερική εξάλειψη διαδοχικής υποθήκης στο DLS Portal γίνεται αποδεκτή ΜΟΝΟΝ εάν όλες οι διαδοχικές υποθήκες έχουν συσταθεί με τον ίδιο δανειστή, ο οποίος υποχρεούται να δηλώσει το πληρωθέν ποσό, για κάθε διαδοχική υποθήκη ξεχωριστά. + + + + 0.9895833333333334 + + Upon completion of the application, the update form appears under the label Submission Details. + + + Με την ολοκλήρωση της αίτησης, εμφανίζεται η φόρμα ενημέρωσης με την ονομασία Στοιχεία Υποβολής. + + + + 0.9666666666666667 + + ​​²Consecutive Mortgages: Mortgage Full Cancellation is accepted without any restriction, provided that the mortgagor has already wholly paid the amount of the mortgage loan. + + + ​​²Διαδοχικές Υποθήκες: Πλήρης εξάλειψη υποθήκης γίνεται αποδεκτή χωρίς κανένα περιορισμό, εφόσον ο οφειλέτης έχει αποπληρώσει (ξοφλήσει) όλες τις υποχρεώσεις του προς το δανειστή. + + + + 1.0970149253731343 + + If there is an immediate need for submission a New Mortgage Cancellation for the same mortgage, then you have to contact at a District Land Office. + + + Εάν υπάρχει άμεση ανάγκη για υποβολή Νέας Εξάλειψης για την ίδια υποθήκη, τότε πρέπει να υποβληθεί σε Επαρχιακό Κτηματολογικό Γραφείο. + + + + 1.0451127819548873 + + Once the criteria have been recorded correctly, by clicking the "Filter" button the mortgage appear on the screen, as well the Mortgagor or if a consecutive mortgage exists and the following permitted actions for Mortgage Cancellation: Full Cancellation or Partial Cancellation. + + + Αφού καταχωρηθούν ορθά τα κριτήρια, πατώντας στο κουμπί «Φίλτρο» εμφανίζεται η υποθήκη, ο Ενυπόθηκος Οφειλέτης και εάν η υποθήκη είναι συνδεδεμέν�� με άλλη διαδοχική υποθήκη, καθώς και οι διαθέσιμες επιλογές για Εξάλειψη Υποθήκης: Πλήρης Εξάλειψη και Μερική Εξάλειψη. + + + + 0.9856115107913669 + + It is important to notice that, within the same day for the same Mortgage, CANNOT be lodge other Mortgage (Partial or Full) Cancellation. + + + ​Αξίζει να σημειωθεί ότι στο DLS Portal, εντός της ίδιας μέρας για την ίδια Υποθήκη, ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ να υποβληθεί άλλη Μερική ή Πλήρης Εξάλειψη. + + + + 1.2474226804123711 + + After login into the online platform, the user selects from the Application List the MORTGAGE CANCELLATION e-application. + + + Με την είσοδο στην πλατφόρμα, ο χρήστης επιλέγει από τον Κατάλογο Αιτήσεων την ΕΞΑΛΕΙΨΗ ΥΠΟΘΗΚΗΣ. + + + + 1.3846153846153846 + + Subsequently, by selecting the mortgage, user must choose one of the type options for Cancellation Mortgage. + + + Ακολούθως, με την επιλογή της υποθήκης, ο χρήστης επιλέγει το Είδος Εξάλειψης. + + + + 1.0576923076923077 + + ​​​​Here, you will find the latest news of the Department of Lands and Surveys, press releases, announcements and events, as well as notifications for job vacancies. + + + ​​​Εδώ θα βρείτε διάφορα είδη εντύπων και επιστολών, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για διάφορα είδη αιτήσεων στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 2.3125 + + ​​​​​​Department of Lands and Surveys + + + 4. Κτηματολογική + + + + 0.8461538461538461 + + Latest News + + + 5. Εκτιμητική + + + + 1.7210884353741496 + + The Department of Lands and Surveys "DLS" is probably the most important pillar of socio-economic development in our country, as it deals with the land, which is one of the leading factors for progress, prosperity and development in the Cypriot economy. + + + Η τέταρτη βάση αποτελεί το κύριο μέρος του Κτηματολογικού Υπο-συστήματος, ενώ η πέμπτη βάση αποτελεί το κύριο μέρος του Εκτιμητικού Υπο-συστήματος. + + + + 1.2453703703703705 + + With its present operational structure and responsibilities, through a wide range of Laws and Regulations, the Department is one of the most essential services of the Public Sector, making a most important contribution to all sectors of activity of the Cypriot society. + + + Το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, μετά από απόφαση της Κυβέρνησης προχώρησε στην υλοποίηση της ανάπτυξης ενιαίου Συστήματος Πληροφοριών Γης (ΣΠΓ) για να ικανοποιήσει τους πιο κάτω βασικούς στόχους και εργασίες: + + + + 0.9764705882352941 + + If you would like to view our Laws and Regulations in Greek, please click here​ .​​ + + + © 2015 Κυπριακή Δημοκρατία Υπουργείο Εσωτερικών Τελευταία Ενημέρωση: 6/5/2020 1:00 πμ + + + + 0.5195530726256983 + + to be included in any publication or for commercial use), you should apply to the Department in order to get the permission to use and/or publish it and pay the relevant royalty charges. + + + Η Οδηγία "INSPIRE" (INfrastructure for SPatial Information in Europe - Υποδομή Χωρικών Πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα) αποτελεί το νομικό πλαίσιο, το οποίο θεσπίστηκε για να εξυπηρετήσει τους σκοπούς των περιβαλλοντικών πολιτικών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας καθώς και την άσκηση πολιτικών ή δραστηριοτήτων που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στο περιβάλλον. + + + + 0.8685714285714285 + + In order to use this facility, please follow our e-Applications​ link in order to access all the Electronic Services and Applications of the DLS PORTAL. + + + Η λειτουργία της Υποδομής, θα δώσει τη δυνατότητα ανταλλαγής και μερισμού χωρικών πληροφοριών που αφορούν το περιβάλλον μεταξύ Δημόσιων Οργανισμών και Φορέων των Κρατών Μελών. + + + + 0.8032786885245902 + + Label representation in Autocad (DWG & DXF files) + + + Παρουσίαση των labels σε περιβάλλον Autocad (DWG & DXF files) + + + + 0.4262295081967213 + + ​​​​​Provision of GIS Data + + + ​​​​​​​​​​​​​​​Αίτηση Διάθεσης Γεωγραφικών/Ψηφιακών Δεδομένων + + + + 0.8378378378378378 + + In the expansion of this tool the System automatically displays the size of the area selected as well as the cost of rights. + + + Στην επέκταση του εργαλείου αυτού το Σύστημα εμφανίζει αυτόματα το εμβαδό της περιοχής που έχει επιλεγεί καθώς επίσης και το κόστος των δικαιωμάτων. + + + + 1.4375 + + The System appears the page in Figure 8 below. + + + Εμφανίζεται η εικόνα 8 πιο κάτω. + + + + 1.025 + + A message about whether the applicant wishes to proceed, appears, as in Figure 11. + + + Εμφανίζεται μήνυμα για το αν ο αιτητής θέλει να προχωρήσει, όπως στην εικόνα 11. + + + + 1.059782608695652 + + The applicant enters the payment card details and if everything is correct, the application is submitted successfully, displaying the submission details of the application, as shown in Figure 13. + + + Ο αιτητής καταχωρεί τα στοιχεία της κάρτας πληρωμής και αν όλα είναι ορθά η αίτηση υποβάλλεται με επιτυχία, εμφανίζοντας τα Στοιχεία Υποβολής της αίτησης, όπως φαίνεται στην εικόνα 13. + + + + 0.8699186991869918 + + After the applicant checks the information, selects the button "Pay", in order to proceed with the payment. + + + Ο αιτητής αφού ελέγξει τις πληροφορίες αυτές, επιλέγει το πλήκτρο «Πληρωμή» για να προχωρήσει στην πληρωμή των δικαιωμάτων. + + + + 0.865546218487395 + + If the answer is "Yes", the System transfers the user to the JCC Payment System, as shown in figure 12. + + + Αν η απάντηση είναι θετική, το Σύστημα μεταφέρει τον αιτητή στο Σύστημα πληρωμής της JCC, όπως φαίνεται στην εικόνα 12. + + + + 0.839622641509434 + + This application allows the citizen to export cadastral plan data, coordinates and description cards ofthe Control Points, Planning Zones, contours lines, Hydrographic Data, etc. + + + Η εφαρμογή αυτή δίνει τη δυνατότητα στον πολίτη να εξάγει δεδομένα Κτηματικού σχεδίου, Συντεταγμένες και Περιγραφικές Κάρτες των Σημείων Ελέγχου, Πολεοδομικές Ζώνες, Ισοϋψείς Καμπύλες, Υδρογραφικά Δεδομένα κ.τ.λ. + + + + 0.8986784140969163 + + How to Receive the Data: Once the data is prepared and the applicant received a message by email and/or sms, he can use the function "My Applications", on the left side of each page, to download the data. + + + Παραλαβή των Δεδομένων: Μόλις ετοιμαστούν τα δεδομένα, και ο αιτητής λάβει ηλεκτρονικό μήνυμα ή/και sms, θα μπορεί από την λειτουργία «Οι Αιτήσεις μου», που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά κάθε σελίδας, να παραλάβει τα δεδομένα. + + + + 0.8461538461538461 + + A message that data is stored successfully appears, as shown in green frame in Figure 9. + + + Εμφανίζεται μήνυμα αποθήκευσης των δεδομένων με επιτυχία, όπως φαίνεται με πράσινο χρώμα στην εικόνα 9.​ + + + + 0.7317073170731707 + + The list of available services appears as shown in Figure 3. + + + Εμφανίζεται ο κατάλογος με τις διαθέσιμες υπηρεσίες, όπως φαίνεται στην Εικόνα 3.​ + + + + 0.6581632653061225 + + Note: The cost of rights is set to € 15 per square Km., except from the service "Export PSM" for Private Surveyors which is free. + + + Σημείωση: Το κόστος των δικαιωμάτων έχει καθορίστει στα € 15 ανά τετραγωνικό Χλμ., εκτός από την υπηρεσία «Τριγωνομετρικά Σημεία Ελεγχου», που αφορά τους Αρμόδιους Χωρομέτρες η οποία είναι Δωρεάν. + + + + 1.1204819277108433 + + Instructions of how to download the data are on the page "My Applications" in the "i" button. + + + Οδηγίες για τη παραλαβή βρίσκονται στην σελίδα «Οι Αιτήσεις μου», στο πλήκτρο «i» . + + + + 0.7692307692307693 + + By using the button "Select / Deselect Area", shown in the red box in Figure 7, the user can deselect the area already selected (yellow color in Figure 6), using the "Deselect Area" tool and choose another area using the "rectangular" or "Polygon" tools, as in Figure 7. + + + Με τη χρήση του πλήκτρου «Επιλογή/Αποεπιλογή Περιοχής», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 10, ο χρήστης μπορεί να αποεπιλέξει την περιοχή που ήδη έχει επιλεγεί, (κίτρινο χρώμα στην εικόνα 7), με τη χρήση του εργαλείου «Αποεπιλογή Περιοχής» και να επιλέξει άλλη περιοχή με την χρήση των εργαλείων «Ορθογώνιο» ή «Πολύγωνο», όπως στην εικόνα 7. + + + + 0.84 + + After the user selects the area of interest, he has to input the parameters based on which the export will be excracted, by expand the "Export Data" tool, shown in orange frame in Figure 7. + + + Αφού ο χρήστης επιλέξει την περιοχή που τον ενδιαφέρει, πρέπει να καταχωρήσει τις παραμέτρους βάση των οποίων θα γίνει η εξαγωγή, επεκτείνοντας το εργαλείο «Εξαγωγή Δεδομένων», που φαίνεται σε πορτοκαλί πλαίσιο στην εικόνα 7. + + + + 0.7569444444444444 + + When the user enters a value in a field he can press the "Zoom" button to navigate to the field area entered. + + + Όταν ο χρήστης εισάγει τιμή σε ένα πεδίο μπορεί να πατήσει το πλήκτρο «Μεγέθυνση» για να πλοηγηθεί στην περιοχή του πεδίου που έχει καταχωρήσει. + + + + 0.8561643835616438 + + Tab 4 "Fee Payment": After the user submitted the delivery method of receiving the data, he selects the tab 5 "Fee Payment ". + + + Καρτέλα 4 «Χρέωση Πληρωμής»: Όταν ο χρήστης καταχωρήσει τον τρόπο με τον οποίο θα παραλάβει τα δεδομένα, επιλέγει την καρτέλα 4 "Χρέωση Πληρωμής". + + + + 1.125 + + Then select "CTRL+A", so as to select all the available "text", as shown in blue squares in the next figure. + + + Πατήστε "CTRL+A", για να επιλεγούν όλα τα διαθέσιμα ονόματα, όπως φαίνεται στην ακόλουθη εικόνα. + + + + 0.8985507246376812 + + Tab 3 "Map Viewer": From this page and the list of available services, the user selects the service he is interested, e.g. "Cadastral Data" by pressing the button "Map Viewer" that appears on the right side of the line, (red box in Figure 3 above). + + + Καρτέλα 3 «Χάρτης»: Από την σελίδα αυτή και τον κατάλογο με τις διαθέσιμες υπηρεσίες, ο χρήστης επιλέγει την υπηρεσία που τον ενδιαφέρει, π.χ. «Κτηματικός Χάρτης», πατώντας το πλήκτρο «Χάρτης» που φαίνεται στο δεξιό μέρ��ς της γραμμής, (κόκκινο πλαίσιο στην Εικόνα 3 πιο πάνω). + + + + 0.9021739130434783 + + Automatically, the System displays the map with the functions "Table of Contents", "Select Area of Interest" and "Export Data", as shown in the green box in Figure 4. + + + Αυτόματα εμφανίζεται ο χάρτης με τις λειτουργίες «Πίνακας Περιεχομένων», «Προσδιορισμός Περιοχής Ενδιαφέροντος» και «Εξαγωγή Δεδομένων», όπως φαίνεται στο πράσινο πλαίσιο στην εικόνα 4 + + + + 1.0102564102564102 + + Purpose: The purpose of this application is to provide direct access of the Citizen to the Digital / Vector Geographical data of the Department in order to export them and download them to your pc. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της εφαρμογής αυτής, μέσα από τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες του Τμήματος, DLS PORTAL, είναι η άμεση πρόσβαση του Πολίτη στα ψηφιακά δεδομένα του Τμήματος, με στόχο την εξαγωγή τους. + + + + 1.1012658227848102 + + Automatically, the System displays the payment information page, as shown in Figure 10. + + + Εμφανίζεται η σελίδα με τις πληροφορίες Πληρωμής, όπως φαίνεται στην εικόνα 10. + + + + 0.822463768115942 + + From the above functions, the user selects the "Select Area of Interest" and in the expansion of this button (as shown in the green box in Figure 5), enters values in the fields displayed, from the list of values of each field. + + + Από τις πιο πάνω λειτουργίες ο χρήστης επιλέγει το «Προσδιορισμός Περιοχής Ενδιαφέροντος», και στην επέκταση του πλαισίου αυτής της λειτουργίας, (στο πράσινο πλαίσιο που φαίνεται στην Εικόνα 5), εισάγει τιμές στα πεδία που εμφανίζονται, από τον κατάλογο τιμών του κάθε πεδίου. + + + + 1.0865384615384615 + + This page displays the application details, the applicant details and a note which informs the applicant that his application has been completed successfully and he will be informed by sms or email on how to collect the data.​ + + + Σε αυτή τη σελίδα εμφανίζονται τα στοιχεία της αίτησης, τα στοιχεία του αιτητή και μια σημείωση η οποία ενημερώνει τον αιτητή για την κατάθεση της αίτησης και πως θα ενημερωθεί για την παραλαβή των δεδομένων. + + + + 0.7866666666666666 + + In Autocad "File Open" one of the layers ending with text "labels", as shown in red colour in the figure that follows. + + + Σε περιβάλλον Autocad, ανοίξτε ένα από τα "layers" που έχουν πρόθεμα «Αρίθμηση» ή «Κωδικοί» όπως φαίνονται στις δύο εικόνες πιο κάτω με κόκκινο χρώμα. + + + + 0.7689873417721519 + + In Figure 8 above, as shown in red frame, the user must enter values in the «Buffer Selection», (if he wants to expand his selection), "Output Format" and «Output Projection" and press the button "Save Export" shown in green frame in figure 8. + + + Στη εικόνα 8 πιο πάνω, ο χρήστης θα πρέπει να καταχωρήσει τιμές στα πεδία «Buffer Selection», (αν θέλει να επεκταθεί και λίγο πιο έξω από την περιοχή που επέλεξε), «Μορφή Εξόδου» και «Εξωτερική Προβολή», που φαίνονται σε κόκκινο πλαίσιο, και να πατήσει το πλήκτρο «Αποθήκευση Εξαγωγής» που φαίνεται σε πράσινο χρώμα. + + + + 0.7412280701754386 + + After the user enters the field's values, as shown in the green box shown in Figure 6 and press the button "Zoom", the system transfers the user to the area of interest. + + + Αφού ο χρήστης ολοκληρώσει την καταχώρηση των τιμών, όπως φαίνεται στο πράσινο πλαίσιο που φαίνεται στην Εικόνα 5 και πατήσει το πλήκτρο «Μεγέθυνση», το Σύστημα μεταφέρει το χρήστη στην περιοχή ενδιαφέροντος, όπως στην εικόνα 6. + + + + 0.49700598802395207 + + Right "mouse" click and select from the menu that appears the command "Properties". + + + Με δεξί κλικ του "mouse", επιλέξτε από το menu που εμφανίζεται την εντολή "Properties" και ρυθμίστε τα πεδία "Color" και "Height", όπως φαίνεται στην ακόλουθη εικόνα.​ + + + + 0.5882352941176471 + + Tab 2 "Service Selection": From this page the user selects the tab 2, "Service Selection". + + + Καρτέλα 2 «Επιλογή Υπηρεσίας»: Από την σελίδα αυτή ο χρήστης επιλέγει την καρτέλα 2, «Επιλογή Υπηρεσίας», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 2. + + + + 1.4411764705882353 + + The user has the possibility to be registered as: + + + Έχει τη δυνατότητα να εγγραφεί ως: + + + + 0.9084249084249084 + + With confirmation of identity details at Citizen Services Centres (for individuals) or in the Central Post Offices of each city (for legal entities): With this option the user has access on services, that have relation with the user's real estates. + + + Με επιβεβαίωση στοιχείων ταυτότητας στα Κέντρα Εξυπηρέτησης του Πολίτη (για φυσικά πρόσωπα) ή στα Κεντρικά ταχυδρομεία της κάθε πόλης (για νομικά πρόσωπα): Με τη συγκεκριμένη επιλογή ο χρήστης έχει πρόσβαση σε υπηρεσίες, οι οποίες έχουν σχέση με την ακίνητη ιδιοκτησία του. + + + + 0.8111753371868978 + + Without the confirmation of identity details at Citizen Services Centres (for individuals) or to the Central Post Offices of each city (for legal entities): The user is added automatically in the group "Registered User", of the Electronic Gateway, from which has only access to the "open" data / services, but with no way having access to data / services that concern real estates that are under the Law of Personal Data. + + + Χωρίς επιβεβαίωση στοιχείων ταυτότητας στα Κέντρα Εξυπηρέτησης του Πολίτη (για φυσικά πρόσωπα) ή στα Κεντρικά ταχυδρομεία της κάθε πόλης (για νομικά πρόσωπα): Ο χρήστης προστίθεται αυτόματα στην ομάδα "Εγγεγραμμένος Χρήστης", της Διαδικτυακής Πύλης, σύμφωνα με την οποία έχει πρόσβαση μόνο σε «ανοικτά» δεδομένα/υπηρεσίες, αλλά σε καμία περίπτωση δεν του παρέχεται πρόσβαση σε δεδομένα/υπηρεσίες που έχουν σχέση με την ακίνητη ιδιοκτησία του και εμπίπτουν μέσα στα πλαίσια του Νόμου Περί Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα. + + + + 1.0675105485232068 + + · Company/Organization: The Electronic Gateway assigns the user to the group "Authorized" (if the user is ​Company registered in the Registrar of Companies) or "Organization (if the user is Organization and not registered in the Registrar of Companies). + + + Εταιρεία/Οργανισμός: Η Διαδικτυακή Πύλη αναθέτει το χρήστη στην ομάδα «Εξουσιοδοτημένος» (αν ο χρήστης είναι Εταιρεία εγγεγραμμένη στον Έφορο Εταιρειών) ή "Οργανισμός" (αν ο χρήστης είναι Οργανισμός μη εγγεγραμμένος στον Έφορο Εταιρειών) + + + + 0.987012987012987 + + · Citizen: The Electronic Gateway assigns the user to the group "Authorized" + + + Πολίτης: Η Διαδικτυακή Πύλη αναθέτει το χρήστη στην ομάδα "Εξουσιοδοτημένος". + + + + 1.1355932203389831 + + From the specific page "Electronic Applications", the applicant can proceed either on "Register" or "Login" to the Electronic Gateway. + + + ​​Από την συγκεκριμένη σελίδα "Ηλεκτρονικές Αιτήσεις", ο αιτητής προχωρά σε "Εγγραφή" ή "Είσοδο" στη Διαδικτυακή Πύλη. + + + + 0.8571428571428571 + + While the registration of the user is completed, the user can proceed logging in to the E-services / Application of the DLS Gateway. + + + Αφού ολοκληρωθεί η εγγραφή του χρήστη, μπορεί να προχωρήσει στην είσοδό του στις Ηλεκτρονικές Υπηρεσίες/Αιτήσεις της Διαδικτυακής Πύλης του Κτηματολογίου. + + + + 0.83 + + By selecting the button "Register", the user is transfered to the Central Government Portal ("Ariadni") from which the registration is performed as described follows: + + + Με την επιλογή του κουμπιού "Εγγραφή", ο χρήστης μεταφέρεται στην Κεντρική Διαδικτυακή Δίοδο Ασφαλείας («Αριάδνη») στην οποία διενεργείται η εγγραφή του στη Διαδικτυακή Πύλη του Κτηματολογίου ως εξής: + + + + 0.7605042016806722 + + ​The DLS System, offers to the applicant the opportunity of submitting electronic application, deliver electronic application and access personal information regarding real estates. + + + ​Η Διαδικτυακή Πύλη του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, προσφέρει στον αιτητή την δυνατότητα υποβολής ηλεκτρονικών αιτήσεων, παραλαβής ηλεκτρονικών αρχείων και πρόσβαση σε πληροφορίες που έχουν σχέση με την ακίνητη ιδιοκτησία του. + + + + 0.8442622950819673 + + ​​​​​Login to E-Services / Application of the Electronic Gateway of the Department of Lands and Surveys + + + ​​​​​​​​​Είσοδος στις Ηλε​κτρονικές Υπηρεσίες/Αιτήσεις της Διαδικτυακής Πύλης του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας​​ + + + + 0.5257142857142857 + + By clicking the "Login" button the user is transferred to the Central Gateway of Government. + + + ​​​Με την επιλογή του κουμπιού "Είσοδος" ο χρήστης μεταφέρεται στην στην Κεντρική Πύλη της Κυβέρνησης για καταχώρηση των προσωπικών του στοιχείων για εισαγωγή του στο σύστημα. + + + + 0.8541666666666666 + + Continuous efforts are being made to replace those numbers with actual identities. + + + Γίνονται συνεχείς προσπάθειες για αντικατάσταση των αριθμών αυτών, με τις πραγματικές ταυτότητες + + + + 1.0208333333333333 + + • The user who is already connected to the system + + + Ο χρήστης που είναι ήδη συνδεδεμένος στο σύστημα + + + + 0.8958333333333334 + + Photos of buildings (3-4 for each property) + + + Φωτογραφίες των κτιρίων (3 - 4 για κάθε ακίνητο) + + + + 1.2857142857142858 + + Introduction to the system: + + + Εισαγωγή στο Σύστημα: + + + + 0.9382716049382716 + + Tab 1 "General Information" includes a brief description of the application. + + + Η καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες» περιλαμβάνει μια σύντομη περιγραφή της αίτησης. + + + + 0.9868421052631579 + + They are usually independent and semi-detached houses and apartments that are of the same level of quality with the aforementioned types of residence. + + + Είναι συνήθως ανεξάρτητες και ημιανεξάρτητες κατοικίες, καθώς και διαμερίσματα που είναι της ίδιας στάθμης ποιοτικά με τα προαναφερόμενα είδη κατοικίας. + + + + 0.8770491803278688 + + Based on the above, for each building / unit, one of the following four main categories should be selected: + + + Με βάση τα πιο πάνω, για το κάθε κτίριο/μονάδα, θα πρέπει να επιλέγεται μία από τις πιο κάτω τέσσερεις βασικές κατηγορίες: + + + + 0.9655172413793104 + + The application for registration of valuation characteristics consists of five tabs: + + + Η αίτηση για καταχώρηση των εκτιμητικών χαρακτηριστικών αποτελείται από πέντε καρτέλες: + + + + 1.0103092783505154 + + A copy of the building permit, the planning permit and final approval certificate (if applicable). + + + Αντίγραφο άδειας οικοδομής, πολεοδομικής άδειας και πιστοποιητικού τελικής έγκρισης (αν υπάρχει). + + + + 0.7837837837837838 + + From this field the user selects the person he represents. + + + Από το συγκεκριμένο πεδίο, ο χρήστης επιλέγει το άτομο που αντιπροσωπεύει. + + + + 1.0219298245614035 + + An Application for Correction of Error in the General Valuation may be submitted according to the provisions of section 67 of the Immovable Property (Tenure, Registration and Valuation) Law, Cap 224, as amended by Law 110 (I) / 2014. + + + Αίτηση Διόρθωσης Λάθους Γενικής Εκτίμησης μπορεί να υποβληθεί σύμφωνα με τις πρόνοιες του άρθρου 67, του περί Ακινήτου Ιδιοκτησίας (Διακατοχή, Εγγραφή και Εκτίμηση) Νόμου, Κεφάλαιο 224, όπως τροποποιήθηκε με το Νόμο 110(Ι)/2014. + + + + 0.8057553956834532 + + Mostly, their area exceeds 350 m with special architectural design, while they are built on large plots of land. + + + Ως επί το πλείστο, το μέγεθος τους είναι πέραν των 350 τ.μ. με ιδιαίτερο αρχιτεκτονικό σχεδιασμό και έχουν ανεγερθεί σε μεγάλα τεμάχια γης. + + + + 1.095846645367412 + + Upon the acceptance and examination of the application for correction of error you will be informed of the result and the valuation becomes final, unless, in accordance with sections 71 (b) (iv) and 74 of the Law, you submit in writing an objection against the valuation, within thirty days from the date the notification has been given to you + + + Μετά την αποδοχή και εξέταση της αίτησης διόρθωση λάθους θα ενημερωθείτε για το αποτέλεσμα και η εκτίμηση καθίσταται τελική, εκτός αν, σύμφωνα με τα άρθρα 71(β)(iv) και 74 του πιο πάνω Νόμου, υποβάλετε γραπτώς ένσταση εναντίον της εκτίμησης μέσα σε τριάντα ημέρες από την ημερομηνία που θα σας δοθεί η ειδοποίηση. + + + + 1.103896103896104 + + In the field "Comment" any information concerning the demolition of the building, such as the year of demolition, the number of demolition permit etc. should be recorded. + + + Στο πεδίο «Σχόλιο» καταγράφεται οποιαδήποτε πληροφορία αφορά την κατεδάφιση του κτιρίου, όπως το έτος κατεδάφισης, ο αριθμός της άδειας κατεδάφισης κ.λ.π. + + + + 1.056338028169014 + + It should be noted that the value of general valuation given on the property concerns the value of the whole property and not the value of your share. + + + Σημειώνεται ότι, η αξία γενικής εκτίμησης που αναγράφεται στο ακίνητο αφορά την αξία ολόκληρου του ακινήτου και όχι την αξία του μεριδίου σας. + + + + 1.1925465838509317 + + There are substantial differences in the characteristics of the land, the buildings or the units to an extent which might significantly affect the value of a general valuation of the property. + + + Υπάρχουν ουσιαστικές διαφορές στα χαρακτηριστικά της γης των κτιρίων ή των μονάδων σε βαθμό που να επηρεάζουν ουσιαστικά την αξία γενικής εκτίμησής του ακινήτου. + + + + 1.0588235294117647 + + RIGHT OF OBJECTION + + + ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΕΝΣΤΑΣΗΣ + + + + 0.9418604651162791 + + From the property list, the user selects the property on which he wishes to work. + + + Από τον κατάλογο ακινήτων, ο χρήστης επιλέγει την ιδιοκτησία που επιθυμεί να εργαστεί. + + + + 1.0693069306930694 + + In cases where it has been defined to which unit it belongs, it should be recorded on the page of that unit. + + + Στις περιπτώσεις, που έχει καθοριστεί σε ποια μονάδα ανήκουν να καταγράφονται στη σελίδα της μονάδας. + + + + 0.7804878048780488 + + You may use the online service "Property Declaration" in order to declare your plots which do not appear in the "Property List". + + + Ταυτόχρονα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρονική υπηρεσία «Δήλωση Ακινήτου» για να δηλώσετε τα ακίνητά σας τα οποία δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων». + + + + 1.1090909090909091 + + The user selects from this table the application for "Correction of Error of General Valuation" and opens the application. + + + Από τον πίνακα αυτό ο χρήστης επιλέγει την αίτηση «Διόρθωσης Λάθους Γενικής Εκτίμησης» και ανοίγει η εφαρμογή. + + + + 0.9583333333333334 + + They are units which are usually designed to provide functional living spaces and amenities. + + + Αποτελούν μονάδες που συνήθως είναι σχεδιασμένες να προσφέρουν λειτουργικούς χώρους και ανέσεις. + + + + 0.8125 + + Architectural floor plans. + + + Κατόψεις αρχιτεκτονικών σχεδίων. + + + + 0.8467153284671532 + + Luxury This category covers units which are made with very expensive and quality exterior materials (stone, marble). + + + Πολυτελείας Η κατηγορία αυτή αφορά μονάδες, οι οποίες είναι κατασκευασμένες με πολύ ακριβά και ποιοτικά υλικά εξωτερικά (πέτρα, μάρμαρο). + + + + 1.105263157894737 + + 5 Methods of Delivery + + + 5. Τρόποι Παράδοσης + + + + 0.9029850746268657 + + In such a case a competent officer of Lands and Surveys will investigate the matter and you will be informed accordingly. + + + Σε τέτοια περίπτωση θα γίνει διερεύνηση από Αρμόδιο Λειτουργό του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, και θα ενημερωθείτε σχετικά. + + + + 0.8947368421052632 + + The workmanship and materials are good to moderate. + + + Η ποιότητα κατασκευής και τα υλικά είναι καλά έως μέτρια. + + + + 0.9835164835164835 + + In case the user, in addition to his personal capacity, is the Plenipotentiary Representative/Administrator of the property of another person, the system shows two types of users: + + + ​Στην περίπτωση που ο χρήστης πέραν της προσωπικής του ιδιότητας είναι Πληρεξούσιος Αντιπρόσωπος ή Διαχειριστής της περιουσίας άλλου προσώπου το σύστημα παρουσιάζει δύο είδη χρηστών: + + + + 1.0769230769230769 + + Building No of units: The total number of units existing on the building (i.e. the total number of apartments - offices, shops, houses, etc. present in the building) should be given. + + + Ο συνολικός αριθμός των μονάδων που υπάρχουν στο κτίριο (δηλαδή ο συνολικός αριθμός των διαμερισμάτων, γραφείων, καταστημάτων, κατοικιών κ.λ.π. που υπάρχουν στο κτίριο). + + + + 0.9343065693430657 + + Once the user selects the building at the bottom of the screen only units belonging to the specific building, if any, are shown. + + + Μόλις ο χρήστης επιλέξει το κτίριο στο κάτω μέρος της οθόνης εμφανίζονται μόνο οι μονάδες που ανήκουν στο συγκριμένο κτίριο, αν υπάρχουν. + + + + 0.9824561403508771 + + Immediately after the selection of the property, the system displays a warning icon, with the following message: + + + Αμέσως μετά την επιλογή της ιδιοκτησίας το σύστημα εμφανίζει ένα προειδοποιητικό εικονίδιο, με το πιο κάτω μήνυμα: + + + + 0.922077922077922 + + After saving, the user is automatically returns to the previous screen. + + + Με την αποθήκευση ο χρήστης μεταφέρεται αυτόματα πίσω στην προηγούμενη οθόνη. + + + + 0.8738738738738738 + + If the "Cancel" option is activated, the user returns the previous screen without saving changes. + + + Αν ενεργοποιηθεί η επιλογή «Ακύρωση» μεταφέρεται πίσω στην προηγούμε��η οθόνη, χωρίς να αποθηκευτούν οι αλλαγές. + + + + 0.8928571428571429 + + Yes: The system displays information about the parcel selected by the user and automatically proceeds to tab 3 "Correction of Fiscal Characteristics". + + + Ναι: Το σύστημα εμφανίζει τις πληροφορίες σχετικά με το τεμάχιο που έχει επιλέξει ο χρήστης και προχωρεί αυτόματα στην καρτέλα 3 «Διόρθωση Εκτιμητικών Χαρακτηριστικών». + + + + 0.6576576576576577 + + This category usually includes row of houses or standard housing estates. + + + Στην κατηγορία αυτή συμπεριλαμβάνονται συνήθως οι συνεχόμενες κατοικίες ή συγκροτήματα τυποποιημένων κατοικιών. + + + + 0.9173553719008265 + + If you find that some plots do not appear in the "Property List", this means that the property is registered in the Lands and Surveys Department with a different identification number from the number of your identity card. + + + Αν διαπιστώσετε ότι κάποια ακίνητά σας δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων», αυτό σημαίνει ότι τα ακίνητα αυτά είναι καταχωρημένα στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας με διακριτικό αριθμό διαφορετικό από τον αριθμό της ταυτότητάς σας. + + + + 0.9622641509433962 + + The characteristics of the Unit to be entered are explained in the paragraph "Editing the Unit" above. + + + Τα χαρακτηριστικά της Μονάδας που θα καταγραφούν εξηγούνται στην παράγραφο «Επεξεργασία Μονάδας» πιο πάνω. + + + + 0.8 + + This field records in free text, any other information relating to the property. + + + Στο πεδίο αυτό καταγράφονται σε ελεύθερο κείμενο, οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες αφορούν το ακίνητο. + + + + 0.8076923076923077 + + Attachments: The user can see the attachments that have been uploaded and the creation date of each file. + + + Επισυναπτόμενα: Ο χρήστης μπορεί να δει τα επισυναπτόμενα που έχει ανεβάσει καθώς και την ημερομηνία δημιουργίας του κάθε αρχείου. + + + + 1.0669856459330143 + + The application will be saved in the system without being completed and an application number will be given which will allow the user find the specific application on the page "My Applications" and complete it or cancel it. + + + ​Η αίτηση θα αποθηκευτεί στο σύστημα χωρίς να έχει ολοκληρωθεί και θα δοθεί αριθμός αίτησης, ο χρήστης μπορεί να βρει τη συγκεκριμένη αίτηση στη σελίδα Οι Αιτήσεις Μου και να την ολοκληρώσει ή να την ακυρώσει. + + + + 1.0454545454545454 + + The details of the physical condition of the unit should be recorded. + + + Να καταγράφονται λεπτομέρειες για τη φυσική κατάσταση της μονάδας. + + + + 0.9393939393939394 + + Additional information: Other information relating to the building are recorded in free text. + + + 3. Επιπλέον πληροφορίες: Καταγράφονται σε ελεύθερο κείμενο άλλες πληροφορίες που αφορούν το κτίριο. + + + + 1.0642570281124497 + + Unit Class: The category of the unit should be determined after an evaluation of the characteristics of the unit is made, in combination with the amenities and functionality of interior spaces and the description applicable for the category of the unit is selected. + + + Κατηγορία Μονάδας: H κατηγορία μονάδας να καθορίζεται αφού γίνει αξιολόγηση των χαρακτηριστικών της μονάδας, σε συνδυασμό με τις ανέσεις και τη λειτουργικότητα των εσωτερικών χώρων και επιλέγεται η περιγραφή που ισχύει για την κατηγορία της μονάδας. + + + + 0.7752808988764045 + + In these cases please attach cadastral plan showing the position of each building or a rough sketch showing the position of each building. + + + Σε αυτές στις περιπτώσεις να επισυνάπτεται χωροταξικό σχέδιο στο οποίο να φαίνεται η θέση του κάθε κτιρίου ή πρόχειρο σχεδιάγραμμα στο οποίο να δείχνεται η θέση του κάθε κτιρίου. + + + + 1.295774647887324 + + There is no time limit for submitting an application for correction of error and it is free. + + + Η αίτηση διόρθωσης λάθους δεν έχει χρονικό περιορισμό και είναι δωρεάν. + + + + 0.8531468531468531 + + Please record only shared property which is for common use by all units, or which is not defined to which unit it belongs. + + + Να καταγραφούν μόνο οι πιο πάνω υποϊδιοκτησίες οι οποίες είναι κοινής χρήσης για όλες τις μονάδες ή δεν έχει καθοριστεί σε ποια μονάδα ανήκουν. + + + + 1.0158730158730158 + + Recent photos of the property, both inside and outside the units + + + Πρόσφατες φωτογραφίες του ακινήτου, εκτός και εντός των μονάδων + + + + 0.7853403141361257 + + Once the user has finished editing the valuation characteristics he may choose tab 4 "Attachment Data" to attach documents supporting the application. + + + Μόλις ο χρήστης ολοκληρώσει την επεξεργασία των εκτιμητικών χαρακτηριστικών, μπορεί να επιλέξει την καρτέλα 4 "Επισυναπτόμενα Αρχεία", ώστε να επισυνάψει στοιχεία για τεκμηρίωσης της αίτησης. + + + + 1.02 + + The category is divided into the following classes: + + + Η κατηγορία υποδιαιρείται στις ακόλουθες βαθμίδες: + + + + 0.8395061728395061 + + To the left of the unit there are the options Edit, Details, Delete. + + + Στα αριστερά της μονάδας υπάρχουν οι επιλογές Επεξεργασία, Λεπτομέρειες, Ακύρωση. + + + + 1.3555555555555556 + + ​Application for Correction of Error in the General Valuation + + + ​​​​Αίτηση Διόρθωσης Λάθους Γενικής Εκτίμησης + + + + 0.9252336448598131 + + Category D covers units constructed with outdated and poor materials and have a low economic value. + + + Κατηγορία Δ' Αφορά μονάδες κατασκευασμένες με ξεπερασμένα και φτωχά υλικά και έχουν χαμηλή οικονομική αξία. + + + + 1.1059602649006623 + + By selecting "Submit", the request is completed, and the message is given that the application has been submitted successfully the details of the submission are given. + + + Με την επιλογή Υποβολή, η αίτηση ολοκληρώνετε και δίδεται το μήνυμα ότι η αίτηση έχει υποβληθεί με επιτυχία καθώς και τα στοιχεία υποβολής της αίτησης. + + + + 1.143646408839779 + + To continue with the completion of the application you will need to select from your list of properties, the property for which you have ascertained that there is an error or omission in its characteristics. + + + Για να προχωρήσετε στη συμπλήρωση της αίτησης θα πρέπει να επιλέξετε από τον κατάλογο ακινήτων σας, το ακίνητο για το οποίο έχει διαπιστωθεί λάθος ή παράληψη στα χαρακτηριστικά του. + + + + 0.9256756756756757 + + With the user's introduction to the system, automatically the page "DASHBOARD" appears, displaying the electronic applications available. + + + Με την εισαγωγή του χρήστη στο Σύστημα εμφανίζεται αυτόματα η σελίδα «Πίνακας Εργαλείων», στην οποία φαίνονται οι διαθέσιμες ηλεκτρονικές εφαρμογές. + + + + 0.7891156462585034 + + Unit Condition: The field "unit condition" concerns the physical condition of the unit and the level of maintenance. + + + Κατάσταση Μονάδας: Το πεδίο κατάσταση μονάδας σχετίζεται με τη φυσική κατάσταση στην οποία βρίσκεται η μονάδα, καθώς και το επίπεδο συντήρησης της. + + + + 1.1808510638297873 + + Please use this computer application to submit an Application for Correction of Error in the General Valuation. + + + ​Χρησιμοποιείστε την εφαρμογή αυτή για να υποβάλετε Αίτηση Διόρθωσης Λάθους Γενικής Εκτίμησης. + + + + 0.811965811965812 + + Category C covers units where the materials, both internally and externally are of low quality. + + + Κατηγορία Γ' Αφορά μονάδες των οποίων τα υλικά κατασκευής, τόσο εσωτερικά, όσο και εξωτερικά είναι χαμηλής ποιότητας. + + + + 1.0256410256410255 + + Mandatory and Additional Characteristics + + + Υποχρεωτικά και Επιπλέον Χαρακτηριστικά + + + + 0.9242424242424242 + + Usually they have a swimming pool and large landscaped areas. + + + Συνήθως διαθέτουν πισίνα, μεγάλους χώρους άνεσης τοπιοτεχνημένους. + + + + 0.8 + + After completing this work the user activates the option "Save". + + + Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας ο χρήστης ενεργοποιεί την επιλογή «Αποθήκευση». + + + + 1.186046511627907 + + The following types of units have been established: + + + Έχουν καθοριστεί οι πιο κάτω τύποι μονάδων: + + + + 0.8981481481481481 + + Any buildings and units have been constructed which do not appear in the details of the property. + + + Στο ακίνητο έχουν ανεγερθεί οποιαδήποτε κτίρια και μονάδες που δεν φαίνονται στις λεπτομέρειες του ακίνητου. + + + + 0.9824561403508771 + + Note 2: As regards the parking places, only covered ones should be recorded, giving the number and not the area. + + + Όσον αφορά τους χώρους στάθμευσης να καταγράφονται μόνο οι καλυμμένοι και να δίδεται ο αριθμός και όχι το εμβαδόν. + + + + 1.0576923076923077 + + When there are more than one buildings on the plot, please indicate the orientation of the building e.g. West. + + + Όταν υπάρχουν πέραν του ενός κτιρίου στο τεμάχιο να αναφερθεί ο προσανατολισμός του κτιρίου, π.χ Δυτικό. + + + + 1.0394736842105263 + + Category B covers units which have been built with more conventional materials. + + + Κατηγορία Β' Αφορά μονάδες οι οποίες έχουν ανεγερθεί με πιο συμβατικά υλικά. + + + + 0.7580645161290323 + + If the user selects "Agent", the system automatically displays the field "person represented". + + + Εάν ο χρήστης επιλέξει Αντιπρόσωπος / Διαχειριστής, τότε το σύστημα αυτόματα εμφανίζει το πεδίο "'Ατομο που αντιπροσωπεύει". + + + + 0.94 + + The mandatory characteristics were selected as minimum requirements that must be completed in order to submit the application electronically. + + + ​Τα υποχρεωτικά χαρακτηριστικά έχουν επιλεγεί ως ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να συμπληρωθούν για να μπορέσει να υποβληθεί ηλεκτρονικά η αίτηση. + + + + 0.9655172413793104 + + The user can find the specific application by selecting the page "My Applications" and complete it or cancel it. + + + Ο χρήστης μπορεί να βρει τη συγκεκριμένη αίτηση στη σελίδα Οι Αιτήσεις Μου και να την ολοκληρώσει ή να την ακυρώσει. + + + + 0.7839506172839507 + + Where part of shed or basement is used as parking space, the number of parking spaces should be entered in corresponding field. + + + Στις περιπτώσεις που μέρος υπόστεγου ή υπογείου χρησιμοποιείται ολόκληρο ως χώρος στάθμευσης, να καταγράφεται ο αριθμός των χώρων στάθμευσης στο αντίστοιχο πεδίο. + + + + 1.0403587443946187 + + The user can proceed with the temporary saving of the application throughout the process of completing the application by selecting the option "Draft" which appears at the bottom of the screen, in all the screens of the application. + + + Ο χρήσης μπορεί να προχωρήσει σε πρόχειρη φύλαξη της αίτησης καθ' όλη την διαδικασία συμπλήρωσης της αίτησης, επιλέγοντας την επιλογή Πρόχειρο η οποία παρουσιάζεται στο κάτω μέρος της οθόνης, σε όλες της οθόνες της αίτησης. + + + + 0.74 + + This tab shows all the characteristics of the property chosen by the user. + + + Σε αυτή την καρτέλα εμφανίζονται όλα τα χαρακτηριστικά του ακινήτου που έχει επιλεγεί από το χρήστη. + + + + 0.95 + + Details of Building + + + Λεπτομέρειες Κτιρίου + + + + 0.8292682926829268 + + Detailed Building/Unit Information + + + Λεπτομερείς Πληροφορίες Κτιρίου / Μονάδας + + + + 0.94 + + Record the area of every piece of sub-property. + + + Να καταγράφεται το εμβαδόν της κάθε υποϊδιοκτησίας + + + + 1.1951219512195121 + + There follow the characteristics of the building. + + + Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του κτιρίου. + + + + 0.8089887640449438 + + Category A covers units which are made with very good quality materials. + + + Κατηγορία Α' Αφορά μονάδες οι οποίες είνα�� κατασκευασμένες με πολύ καλής ποιότητας υλικά. + + + + 0.7941176470588235 + + The current value is blank where a characteristic is not maintained in the L.I.S. + + + Η τρέχουσα τιμή είναι κενή στις περιπτώσεις που κάποιο χαρακτηριστικό δεν είναι συντηρημένο στο Σ.Π.Γ. + + + + 1.2098765432098766 + + The user selects the appropriate type of the property owner, by pressing the corresponding button. + + + O χρήστης επιλέγει ένα τύπο ιδιοκτήτη ακινήτου, επιλέγοντας το αντίστοιχο κουμπί. + + + + 0.9285714285714286 + + The screen shows the following options: + + + Στην οθόνη φαίνονται οι πιο κάτω επιλογές: + + + + 0.8095238095238095 + + The top of the screen shows the details of the unit + + + Στο πάνω μέρος της οθόνης φαίνονται οι λεπτομέρειες της μονάδας + + + + 1.0759493670886076 + + Building Name: Where a name was given to the building, this name should be indicated. + + + Στην περίπτωση που έχει δοθεί ονομασία στο κτίριο να αναφέρεται η ονομασία του. + + + + 0.9007633587786259 + + With the selection of tab 2 "Property Selection" the system will show the property registered in the name of the user. + + + Με την επιλογή της καρτέλας 2 "Επιλογή Ακινήτου", το σύστημα θα παρουσιάσει τα ακίνητα που είναι εγγεγραμμένα στο όνομα του χρήστη. + + + + 1.024390243902439 + + Other documents supporting the application + + + Άλλα τεκμήρια προς υποστήριξη της αίτησης + + + + 0.7735849056603774 + + These are ancillary areas, swimming pool, external building, warehouse, basement, parking place and other which are shared by all the units on the property or it is not specified to which unit they belong. + + + Οι ιδιοκτησίες αυτές είναι οι βοηθητικοί χώροι, υπόστεγα, εξωτερικά κτίρια, βοηθητικές οικοδομές, πισίνες, υπόγεια, ημιυπόγεια και χώροι στάθμευσης, που είναι κοινής χρήσης για όλες τις μονάδες που υπάρχουν στο ακίνητο, ή δεν έχει καθοριστεί σε ποια μονάδα ανήκουν. + + + + 1.0 + + In order to move to the selection of the property the user will work on, he must go to tab 2 "Property Selection". + + + Για να προχωρήσει ο χρήστης στην επιλογή των τεμαχίων που θα εργαστεί, προχωρεί στην καρτέλα 2 "Επιλογή Ακινήτου". + + + + 1.0467289719626167 + + The position where the parking spaces are found should not be calculated in the area of the shed or the basement + + + Η θέση που βρίσκονται οι χώροι στάθμευσης και να μην υπολογίζεται στο εμβαδόν του υπόστεγου ή του υπογείου. + + + + 0.7352941176470589 + + If there are no buildings the field appears blank. + + + Αν δεν υπάρχουν δημιουργημένα κτίρια το πεδίο αυτό εμφανίζεται κενό. + + + + 1.0943396226415094 + + The upper part of the screen shows details of the building + + + Στο πάνω μέρος της οθόνης οι λεπτομέρειες του κτιρίου + + + + 0.9453125 + + ​Unit Actual use: Enter the actual use of the unit according to the local situation, if different from the permit issued. + + + Αναγράφεται η πραγματική χρήση της μονάδας σύμφωνα με την επιτόπου κατάσταση, σε περίπτωση που διαφέρει από την εκδοθείσα άδεια. + + + + 0.7272727272727273 + + Deletion: The user can delete a file attachment. + + + Διαγραφή: Ο χρήστης μπορεί να διαγράψει ένα επισυναπτόμενο αρχείο. + + + + 1.0081967213114753 + + Once the person represented is selected, the system shows all pieces of property registered in the name of the said person. + + + Αφού γίνει η επιλογή του ατόμου, τότε το σύστημα παρουσιάζει όλα τα ακίνητα που είναι εγγεγραμμένα στο συγκεκριμένο άτομο. + + + + 0.9230769230769231 + + Correction of Fiscal Characteristics + + + 3. Διόρθωση Εκτιμητικών Χαρακτηριστικών + + + + 0.9653465346534653 + + With the option "Save" the unit and its characteristics are saved and the screen with the general characteristics of the property opens automatically, showing the new unit which has been created. + + + Με την επιλογή Αποθήκευση η μονάδα με τα χαρακτηριστικά της αποθηκεύονται και ανοίγει αυτόματα στην οθόνη με τα γενικά χαρακτηριστικά του ακινήτου στην οποία φαίνεται η νέα μονάδα που έχει δημιουργηθεί. + + + + 0.9050279329608939 + + The field "General Building Information" shows the existing buildings that are registered and created in the L.I.S., both registered and non-registered buildings. + + + Στο πεδίο «Γενικές Πληροφορίες Κτιρίου» φαίνονται τα υφιστάμενα κτίρια που είναι καταγραμμένα και δημιουργημένα στο Σ.Π.Γ., τόσο τα εγγεγραμμένα όσο και τα μη εγγεγραμμένα κτίρια. + + + + 0.828125 + + Unit Year Built: In the field "unit year built", the year of construction of each unit should be recorded. + + + Έτος ανέγερσης μονάδας: Στο πεδίο έτος ανέγερσης να συμπληρώνεται το έτος ανέγερσης κάθε μονάδας, το οποίο είναι πολύ σημαντικό. + + + + 1.5085714285714287 + + Before completing the Application it is necessary to check carefully the characteristics of the property, both the land and the buildings as well the units constructed on it. You should proceed to complete and submit the application only if it is established that: + + + Πριν τη συμπλήρωση της αίτησης θα πρέπει να ελεγχθούν με προσοχή τα χαρακτηριστικά του ακινήτου, τόσο της γης, όσο και των κτιρίων και των μονάδων που έχουν αναγερθεί σε αυτό. + + + + 1.015625 + + The following characteristics of the building should be recorded: + + + Θα πρέπει να καταγραφούν τα πιο κάτω χαρακτηριστικά του Κτιρίου: + + + + 1.0 + + General Information + + + Γενικές Πληροφορίες + + + + 0.9310344827586207 + + The user may proceed to saving a rough draft of the application by choosing the function "Draft" appearing at the bottom of the screen. + + + Ο χρήσης μπορεί να προχωρήσει σε πρόχειρη φύλαξη της αίτησης, επιλέγοντας τη λειτουργία Πρόχειρη η οποία παρουσιάζεται στο κάτω μέρος της οθόνης. + + + + 0.7019867549668874 + + ​These sub-properties are the swimming pool, external building, warehouse, basement, parking place, other. + + + Οι υποιδιοκτησίες αυτές είναι οι βοηθητικοί χώροι, υπόστεγα, εξωτερικά κτίρια, βοηθητικές οικοδομές, πισίνες, υπόγεια, ημιυπόγεια και χώροι στάθμευσης. + + + + 0.7831325301204819 + + By selecting Details the user can see the features of the parcel. + + + Με την επιλογή Λεπτομέρειες ο χρήστης μπορεί να δει τα χαρακτηριστικά του τεμαχίου. + + + + 0.953125 + + The following characteristics of the unit should be recorded: + + + Θα πρέπει να καταγραφούν τα πιο κάτω χαρακτηριστικά της μονάδας: + + + + 1.1875 + + GENERAL INFORMATION + + + ΓΕΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ + + + + 0.7345132743362832 + + Upload Folder: The user can upload the files existing in a folder from the Browser. + + + Ανέβασμα Φακέλου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει τα αρχεία που υπάρχουν σε ένα φάκελο, από το Πρόγραμμα περιήγησης. + + + + 0.8962962962962963 + + If he selects user connected the system, e.g. ΝΙΚΗ ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΥΣ, the system will show the property registered in his name. + + + Εάν ο χρήστης επιλέξει τον δικό του συνδεδεμένο χρήστη, τότε το σύστημα θα παρουσιάσει τα ακίνητα που είναι εγγεγραμμένα στο όνομα του. + + + + 1.0558139534883721 + + The left of the screen shows the "Current Value", i.e. the characteristics that are registered in the Department and the right part of the screen shows the "New Value", i.e. the characteristics that will be entered by the user. + + + Στα αριστερά της οθόνης φαίνεται η «Τρέχουσα Τιμή», δηλαδή τα χαρακτηριστικά που είναι καταχωρημένα στο Τμήμα και στο δεξιό μέρος της οθόνης η «Νέα Τιμή», δηλαδή τα χαρακτηριστικά που θα καταχωρηθούν από τον χρήστη. + + + + 1.0 + + After completing the characteristics, please select the function "Save" at the bottom of the screen. + + + Μετά τη συμπλήρωση των χαρακτηριστικών επιλέγεται η λειτουργία Αποθήκευση στο κάτω μέρος της οθόνης. + + + + 0.7887323943661971 + + The field "Detailed Building/Unit Information" shows all the existing buildings that are registered and created in L.I.S., both registered and non-registered buildings. + + + Στο πεδίο «Λεπτομερείς Πληροφορίες Κτιρίου / Μονάδας» φαίνονται όλες οι υφιστάμενες μονάδες που είναι καταγραμμένες και δημιουργημένες στο Σ.Π.Γ., τόσο οι εγγεγραμμένες μονάδες όσο και οι μη εγγεγραμμένες μονάδες. + + + + 1.5263157894736843 + + "Unit parking place number ". + + + 2. Αριθμός μονάδων. + + + + 0.4763636363636364 + + This number is an identification number which is used in the place of the actual identity card of the owner, where this is unknown. + + + Αυτός ο αριθμός, είναι ένας διακριτικός αριθμός, ο οποίος χρησιμοποιείτο στη θέση της πραγματικής ταυτότητας κάποιου ιδιοκτήτη, στις περιπτώσεις που αυτή ήταν άγνωστη, για την καταχώρηση των στοιχείων του στο μηχανογραφημένο Σύστημα του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρία. + + + + 0.6824034334763949 + + He selects the Postal Delivery and registers the address to which he wishes to receive the notification about the result of the examination of the application. + + + Για να ολοκληρωθεί η αίτηση ο χρήστης επιλέγει την καρτέλα 5 «Τρόποι Παράδοσης», επιλέγει την Ταχυδρομική Παράδοση και καταχωρεί τη διεύθυνση στην οποία επιθυμεί να του σταλεί η ειδοποίηση για το αποτέλεσμα της εξέτασης της ένστασης. + + + + 1.0757575757575757 + + It is necessary to attach the following information to the application: + + + Στην αίτηση είναι απαραίτητο να επισυναφθούν τα πιο κάτω στοιχεία: + + + + 0.7692307692307693 + + By selecting Edit the user can edit the characteristics of the parcel. + + + Με την επιλογή Επεξεργασία ο χρήστης μπορεί να επεξεργαστεί τα χαρακτηριστικά του τεμαχίου. + + + + 0.9290780141843972 + + It should be noted that it is mandatory to maintain all the characteristics of the unit, so as to give a true picture of each unit. + + + Σημειώνεται ότι, είναι υποχρεωτική η συντήρηση όλων των χαρακτηριστικών του της μονάδας, ώστε να δίδεται η πραγματική εικόνα της κάθε μονάδα. + + + + 0.8857142857142857 + + Please note that it is mandatory to maintain all the characteristics of the unit, so as to give a true picture of each unit. + + + Σημειώνεται ότι είναι υποχρεωτική η συντήρηση όλων των χαρακτηριστικών του της μονάδας, ώστε να δίδεται η πραγματική εικόνα για κάθε μονάδα. + + + + 0.6 + + • and the Agent + + + Αντιπρόσωπος/Διαχειριστής + + + + 1.0384615384615385 + + Unit Frame Type: Select the type of frame of the unit. + + + 4. Σχήμα τεμαχίου: Επιλέγεται το σχήμα του τεμαχίου. + + + + 1.5263157894736843 + + SUBMISSION OF THE APPLICATION + + + Υποβολή της αίτησης + + + + 1.2962962962962963 + + Temporary saving of the application + + + Πρόχειρη φύλαξη της αίτησης + + + + 1.3833333333333333 + + No value of general valuation at 01.01.2013 prices has been fixed for the property. + + + Για το ακίνητο δεν έχει καθορισθεί η αξία γενικής εκτίμησης. + + + + 0.9347826086956522 + + It noted that it is mandatory to maintain all the characteristics of the building, so as to give a true picture of each property. + + + Σημειώνεται ότι, είναι υποχρεωτική η συντήρηση όλων των χαρακτηριστικών του κτιρίου, ώστε να δίδεται η πραγματική εικόνα για κάθε ακίνητο. + + + + 0.6711409395973155 + + ​​​​Here, you can find information concerning tenders posted by the Department of Lands and Surveys. + + + Επισκόπηση και προβολή χωρικών δεδομένων από διάφορες υπηρεσίες του κράτους, πολλαπλά θεματικά επίπεδα και δεδομένα, δυνατότητα έρευνας μεταδεδομένων + + + + 1.1612903225806452 + + No: The application is not submitted + + + Οχι: Η αίτηση δεν υποβάλλεται ​ + + + + 0.65 + + Provision of Tax Catalogue + + + Αίτηση για Εξαγωγή Φορολογικού Καταλόγου + + + + 1.1428571428571428 + + Yes: The application is submitted and the procedure is finalized + + + Nαι: Η αίτηση υποβάλλεται και η διαδικασία ολοκληρώνεται + + + + 0.9523809523809523 + + Login to the System: + + + Εισαγωγή στο Σύστημα: + + + + 0.9726027397260274 + + The user by using his access codes proceeds with Login into the System. + + + Ο χρήστης, με τη χρήση των κωδικών πρόσβασης, κάνει εισαγωγή στο Σύστημα. + + + + 1.1954397394136809 + + Purpose: The purpose of the application for the Provision of Tax Catalogue , through the electronic services of the Department of DLS PORTAL, is the easy and friendly electronic submission of the application by the Community Councils in order to export and download the data on their personal computer, without having the necessity to visit any District Lands Office. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της εφαρμογής αυτής, μέσα από τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες του Τμήματος DLS PORTAL, είναι η αυτόματη εξαγωγή ηλεκτρονικού φορολογικού κατάλογου από τα Κοινοτικά Συμβούλια, χωρίς ο χρήστης να χρειάζεται να επισκεφτεί οποιοδήποτε Κτηματολογικό Γραφείο για την παραλαβή του ηλεκτρονικού αρχείου. + + + + 0.9379310344827586 + + Automatically, the System displays a message for the applicant to confirm if he wants to proceed with the submission of the application. + + + Το σύστημα εμφανίζει προειδοποιητικό μήνυμα με το οποίο ο χρήστης καλείται να επιβεβαιώσει εάν επιθυμεί να προχωρήσει με την υποβολή της αίτησης. + + + + 1.0273224043715847 + + In the first section "Selection of Geographical Area", the system displays to the user the geographical area which has the authority to submit the application i.e for the user's community. + + + Στην πρώτη ενότητα «Επιλογή Δικαιοδοσίας», το σύστημα εμφανίζει στο χρήστη μόνο τη γεωγραφική περιοχή για την οποία έχει την δικαιοδοσία να υποβάλει αίτηση π.χ. για την κοινότητα του. + + + + 0.8214285714285714 + + By clicking the button: + + + Με την επιλογή του κουμπιού: + + + + 1.048780487804878 + + In order to complete the application, the user selects the button «Submit» (Figure 5). + + + Για να ολοκληρώσει την αίτηση, ο χρήστης επιλέγει το κουμπί «Υποβολή» ( Εικόνα 5). + + + + 1.091743119266055 + + By clicking the button, a pop up window is appeared and the applicant can proceed to print the confirmation (Figure 7). + + + Επιλέγοντας το πλήκτρο, εμφανίζεται το παράθυρο εκτύπωσης και ο αιτητής εκτυπώνει την επιβεβαίωση (Εικόνα 7). + + + + 0.6746987951807228 + + The user selects an area by clicking the specific button + + + Ο χρήστης επιλέγει την περιοχή επιλέγοντας/αποεπιλέγοντας με το συγκεκριμένο κουμπί + + + + 0.8838383838383839 + + From this page, the applicant has the capability to print the application confirmation by clicking the button «Print» which is located in the top right of the page (Figure 6). + + + Από αυτή τη σελίδα ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να εκτυπώσει την επιβεβαίωση της υποβολής της αίτησης του, επιλέγοντας το πλήκτρο «Εκτύπωση» που φαίνεται στο πάνω δεξιό μέρος της σελίδας (Εικόνα 6). + + + + 0.8690476190476191 + + Automatically the System opens the page of the tab 1 "General Information", as in Figure 2, which includes a brief description of the application. + + + Αυτόματα ανοίγει η εφαρμογή και εμφανίζει τη σελίδα που αφόρα την καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες» (Εικόνα 2) και η οποία περιλαμβάνει μια σύντομη περιγραφή της αίτησης. + + + + 0.82 + + Automatically, the page " Dashboard " appears, with a catalogue of available electronic applications, as shown in Figure 1. + + + Αυτόματα εμφανίζεται η σελίδα «Πίνακας Εργασιών», στην οποία φαίνεται κατάλογος με τις διαθέσιμες ηλεκτρονικές εφαρμογές, όπως φαίνεται στην εικόνα 1. + + + + 0.8611111111111112 + + If the factor has not the correct format, then the frame of the field becomes red (Figure 4). + + + Εάν η τιμή που έχει καταχωρηθεί δεν είναι αποδεκτή, τότε το περίγραμμα του πεδίου γίνετε κόκκινο (Εικόνα 4). + + + + 0.5119617224880383 + + The factor should have the form of decimal number i.e. if the tax rate is 5‰, the user should submit 0.005. + + + Στη δεύτερη ενότητα «Επιλογή Συντελεστή», ο χρήστης καταχωρεί το φορολογικό συντελεστή που θα εφαρμόσει σε μορφή δεκαδικού αριθμού π.χ. εάν ο φορολογικός συντελεστής είναι 5 ‰ , θα πρέπει να καταχωρήσει 0,005. + + + + 0.9134615384615384 + + If the factor has the correct format, then the frame of the field will become green (Figure 3). + + + Εάν η τιμή που έχει καταχωρηθεί είναι αποδεκτή, τότε το περίγραμμα του πεδίου γίνετε πράσινο (Εικόνα 3). + + + + 1.0419580419580419 + + Tab 1 «General Information»: From this catalogue, the user selects the application "Provision of Tax Catalogue", as shown in the red box in Figure 1. + + + Καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες»: Από τον πινάκα αυτό ο χρήστης επιλέγει την αίτηση «Εξαγωγή Φορολογικού Καταλόγου» όπως φαίνεται στην εικόνα 1. + + + + 0.6642857142857143 + + Tab 2 "Tax Catalogue Generation": Then the applicant select tab 2,"Tax Catalogue Generation". + + + ​​Καρτέλα 2 «Δημιουργία καταλόγου φόρου»: Για να προχωρήσει στο επόμενο στάδιο της αίτησης, ο χρήστης επιλέγει «Δημιουργία Καταλόγου Φόρου». + + + + 0.9090909090909091 + + Login to the System: + + + Εισαγωγή στο Σύστημα : + + + + 0.84 + + ​Provision of Property Ownership Catalogue + + + ​​​​Αίτηση Εξαγωγής Καταλόγου Ακίνητης Ιδιοκτησίας + + + + 0.813953488372093 + + In case that the applicant did not select a geographical area, the system displays the following message. + + + Σε περίπτωση όμως που ο αιτητής δεν επιλέξει καμία γεωγραφική περιοχή, τότε το σύστημα εμφανίζει το ακόλουθο απαγορευτικό μήνυμα. + + + + 1.1688311688311688 + + Purpose: The purpose of the application for the Provision of the Property Ownership Catalogue, via the electronic services of the Department of DLS PORTAL, is the easy and friendly electronic submission of the application by the Municipality Councils, Community Councils, Sewages Boards and District Administrations, in order to export and download the data on their personal computer, without having the necessity to visit any District Lands Office. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της εφαρμογής αυτής, μέσα από τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες του Τμήματος DLS PORTAL, είναι η αυτόματη εξαγωγή ηλεκτρονικού κατάλογου ακίνητης ιδιοκτησίας από Δημοτικά Συμβούλια, Κοινοτικά Συμβούλια, Συμβούλια Αποχετεύσεων και Επαρχιακές Διοικήσεις, χωρίς ο χρήστης να χρειάζεται να επισκεφτεί οποιοδήποτε Κτηματολογικό Γραφείο για την παραλαβή του ηλεκτρονικού κατάλογου. + + + + 0.978494623655914 + + After the application fees have been calculated, the system displays the following message. + + + Αφού έχουν υπολογιστεί οι χρεώσεις της αίτησης, τότε το σύστημα εμφανίζει το πιο κάτω μήνυμα. + + + + 0.7025862068965517 + + The Property Ownership Catalogue for the Sewage Boards includes only properties that are marked on the Land Information System with the code "within sewage area".​ + + + Ο κατάλογος ακίνητης ιδιοκτησίας που ετοιμάζεται για τα Συμβούλια Αποχετεύσεως, περιλαμβάνει μόνο τα τεμάχια για τα οποία υπάρχει η αντίστοιχη κωδικοποίηση στο Σύστημα Πληροφοριών Γής του Τμήματος ότι εμπίπτουν εντός αποχετευτικού.​ + + + + 0.8809523809523809 + + Automatically, the System opens the page of the tab 1 "General Information", as in Figure 2, which includes a brief description of the application​. + + + Αυτόματα ανοίγει η εφαρμογή και εμφανίζει τη σελίδα που αφόρα την καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες» (Εικόνα 2) και η οποία περιλαμβάνει μια σύντομη περιγραφή της αίτησης. + + + + 1.2421875 + + Tab 2 «Ownership Catalogue Generation»: In order to proceed to the next stage of the application, the user selects «Ownership Catalogue Generation» (Figure 3). + + + Καρτέλα 2 «Κατάλογος Ιδιοκτησίας»: Για να προχωρήσει στο επόμενο στάδιο της αίτησης, ο χρήστης επιλέγει «Κατάλογος Ιδιοκτησίας». + + + + 0.979381443298969 + + From this page the applicant has the ability to print the confirmation of the submission of the application, using the button "Print", which appears at the top right of the page in Figure 8. + + + Από αυτή τη σελίδα ο αιτητής έχει τη δυνατότητα να εκτυπώσει την επιβεβαίωση της υποβολής της αίτησης επιλέγοντας το πλήκτρο «Εκτύπωση», που φαίνεται στο πάνω δεξιό μέρος της σελίδας (Εικόνα 7). + + + + 0.9479166666666666 + + The user enters the payment card details and if everything is correct, then the application is submitted successfully by displaying all the application details, as shown in Figure 8. + + + Ο αιτητής καταχωρεί τα στοιχεία της κάρτας πληρωμής και αν είναι όλα ορθά η αίτηση υποβάλλεται με επιτυχία, εμφανίζοντας τα στοιχεία υποβολής της αίτησης, όπως φαίνεται στην πιο κάτω εικόνα 7. + + + + 1.0784313725490196 + + Tab 1 "General Information": ​From this catalogue, the user selects the application "Provision of Property Ownership Catalogue", as shown in the red box in Figure 1. + + + Καρτέλα 1 «Γενικές Πληροφορίες»: Από τον πινάκα αυτό, ο χρήστης επιλέγει την αίτηση «Εξαγωγή Κατάλογου Ακίνητης Ιδιοκτησίας» όπως φαίνεται στην εικόνα 1. + + + + 0.5185185185185185 + + The user selects an area by clicking the specific button + + + Ο χρήστης επιλέγει την γεωγραφική περιοχή που επιθυμεί επιλέγοντας/ αποεπιλέγοντας με το συγκεκριμένο κουμπί + + + + 1.3795620437956204 + + ​In the section "Selection of Geographical Area", the system displays to the user the geographical area from which has the authority to submit the application i.e. for the user's community. + + + Σε αυτή τη σελίδα, το σύστημα εμφανίζει στο χρήστη μόνο τις γεωγραφικές περιοχές για τις οποίες έχει την δικαιοδοσία να υποβάλει αίτηση . + + + + 0.8396946564885496 + + Yes: The application is submitted and the system transfers the user to the JCC Payment System, as in Figure 7. + + + Ναι: Το σύστημα μεταφέρει τον αιτητή στο Σύστημα Πληρωμής , για να ολοκληρώσει την πληρωμή της αίτησης όπως φαίνεται στην εικόνα 6. + + + + 0.46153846153846156 + + No: The application is not submitted + + + Όχι: Η αίτηση δεν ολοκληρώνεται και παραμένει στην οθόνη πληροφορίες πληρωμής. + + + + 1.6753246753246753 + + After selecting the desired geographical area, the user presses the button "Calculate Fees" at the bottom of the page (Figure 4). + + + Στην συνέχεια ο χρήστης επιλέγει το πλήκτρο "Υπολογισμός Χρέωσης" (Εικόνα 3). + + + + 1.0 + + Automatically, the system displays a message for the applicant to confirm if he wants to proceed with the submission of the application. + + + Από τη σελίδα αυτή, ο αιτητής επιλέγει την συγκεκριμένη αίτηση με τον αριθμό της που φαίνεται στην επιβεβαίωση της υποβολής της αίτησης. + + + + 0.6206896551724138 + + ​Application Forms + + + ​​​​​​​​​​​​​​Έντυπα Αιτήσεων + + + + 0.7864077669902912 + + If you would like to obtain our Application Forms in Greek, please click here ​.​ + + + Μπορείτε να αποθηκεύσετε τα έντυπα και τις επιστολές στον υπολογιστή σας, και κατόπιν να τα εκτυπώσετε. + + + + 0.40384615384615385 + + ​​Our Application Forms are not currently available in English. + + + ​​​Εδώ θα βρείτε διάφορα είδη εντύπων και επιστολών, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για διάφορα είδη αιτήσεων στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 1.1073825503355705 + + ​​​​Here, you will find the latest news of the Department of Lands and Surveys, press releases, announcements and events, as well as notifications for job vacancies. + + + Επισκόπηση και προβολή χωρικών δεδομένων από διάφορε�� υπηρεσίες του κράτους, πολλαπλά θεματικά επίπεδα και δεδομένα, δυνατότητα έρευνας μεταδεδομένων + + + + 1.22 + + Effective management of real property belonging to the State. + + + Το Έργο συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση + + + + 1.0357142857142858 + + Purchase other subscriptions. + + + Να αγοράσει άλλες συνδρομές. + + + + 0.8444444444444444 + + Renew a subscription that has expired. + + + Να ανανεώσει μια συνδρομή η οποία έχει λήξει. + + + + 0.9861111111111112 + + Each subscription is shown in the table with its description and price. + + + Για κάθε συνδρομή, παρουσιάζεται στον πίνακα η περιγραφή και η τιμή της. + + + + 0.9489795918367347 + + Note: Available subscriptions vary for each user according to the group where a user belongs. + + + Σημείωση: Οι διαθέσιμες συνδρομές, διαφέρουν για τον κάθε χρήστη, ανάλογα με την ομάδα που ανήκει. + + + + 0.71875 + + For CYPOS subscriptions, the user can enter his CYPOS registered name in «Additional Information» column, as shown in red box in Figure 4. + + + Για τις συνδρομές του CYPOS, ο χρήστης μπορεί να καταχωρήσει το όνομά του, όπως είναι καταχωρημένος στο CYPOS, στη στήλη «Επιπλέον Πληροφορίες», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 4. + + + + 0.9678571428571429 + + Then, the system transfers the user to the JCC Payment System and when the payment process is completed the user is transferred back to the "Subscriptions" page, where the specific subscription is displayed under "Paid Subscriptions", as shown in the red box in figure 5. + + + Το Σύστημα μεταφέρει το χρήστη στο Σύστημα Πληρωμών της JCC, και όταν ολοκληρωθεί η διαδικάσια πληρωμής, ο χρήστης μεταφέρεται πίσω στη σελίδα «Συνδρομές» και η συγκεκριμένη συνδρομή παρουσιάζεται στο πλαίσιο «Πληρωμένες Συνδρομές», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 5. + + + + 0.6438356164383562 + + From the page shown above, the user is able to: + + + Από την πιο πάνω σελίδα ο χρήστης μπορεί να προβεί στις πιο κάτω πράξεις: + + + + 0.5296610169491526 + + Then the user is transferred to the JCC Payment System and when the payment process is completed the subscription is renewed. + + + Το Σύστημα μεταφέρει το χρήστη στο Σύστημα Πληρωμών της JCC, και όταν ολοκληρωθεί �� διαδικασία πληρωμής, η συνδρομή ανανεώνεται και ανάλογα με τη συνδρομή δίνεται ξανά η εξουσιοδότηση του χρήστη στις ανάλογες λειτουργίες του Συστήματος. + + + + 0.8518518518518519 + + When the user clicks the "Subscriptions", the system displays the user's subscriptions, as shown in Figure 3 below. + + + Όταν ο χρήστης επιλέξει τις «Συνδρομές», το Σύστημα εμφανίζει τη σελίδα των συνδρομών του χρήστη, όπως φαίνεται στην εικόνα 3 πιο κάτω. + + + + 0.8409090909090909 + + Subscription Renew: When a subscription expires, the user is able to renew it by clicking the "Renew" button on the right side of each subscription, as shown in the red box in Figure 3. + + + 2. Ανανέωση Συνδρομών: Όταν μία συνδρομή λήξει, ο χρήστης έχει το δικαίωμα να την ανανεώσει πατώντας το πλήκτρο «Ανανέωση» που βρίσκεται στο δεξιό μέρος της κάθε συνδρομής, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 3. + + + + 0.979757085020243 + + Purchase Subscriptions: When the field «Purchase Subscriptions» is extended, as shown in the green box in Figure 3 and according to the Group in which the user is a member, all available subscriptions are displayed as shown in Figure 4 below. + + + 3. Αγορά Συνδρομών: Στην επέκταση του πλαισίου «Αγορά Συνδρομής», που φαίνεται σε πράσινο πλαίσιο στην εικόνα 3, εμφανίζονται όλες οι διαθέσιμες συνδρομές για τη συγκεκριμένη ομάδα στην οποία ανήκει ο χρήστης, όπως φαίνεται στην εικόνα 4 πιο κάτω. + + + + 1.5661764705882353 + + Subscriptions Overview: In the page shown in Figure 3, the user can view all the subscription purchases that were made with detailed information for every paid subscription, including the subscription expiry date. + + + 1. Επισκόπηση Συνδρομών: Στην σελίδα που φαίνεται στην εικόνα 3, ο χρήστης μπορεί να δει όλε τις συνδρομές τις οποίες έχει ήδη αγοράσει. + + + + 0.7777777777777778 + + The user, in order to buy a subscription, he should click the appropriate «Purchase» button as shown in green box in Figure 4. + + + Ο αιτητής για να αγοράσει μια συνδρομή θα πρέπει να επιλέξει το πλήκτρο «Αγορά», στην συνδρομή που τον ενδιαφέρει, όπως φαίνεται σε πράσινο πλαίσιο στην εικόνα 4. + + + + 0.9385964912280702 + + Therefore, according to the subscription, the user is granted access to the specific service of the system. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της λειτουργίας αυτής είναι να δώσει τη δυνατότητα στον χρήστη να διαχειριστεί το λογαριασμό του. + + + + 0.7603686635944701 + + ​​​​Here, you will find the latest news of the Department of Lands and Surveys, press releases, announcements and events, as well as notifications for job vacancies. + + + Εδώ θα βρείτε όλες τις ειδήσεις που αφορούν το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, όπως Δημοσιεύσεις, Ανακοινώσεις, Εκδηλώσεις, καθώς και Κενές Θέσεις που έχουν ήδη δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας. + + + + 1.7254901960784315 + + DCDB 850.000 (78.0%) land parcels digitized, out of 1089480, 696.900 in database (64,0%) + + + : Κτίριο «ΙΑΣΩΝ», Ιάσωνος 10, 1082 Λευκωσία επί της + + + + 0.8634920634920635 + + The system provides on-line support to almost all branches of a District Lands Office, including applications, declarations, mortgages, forced sales, attachments, local enquiry, registration, checkers, tenure, land consolidation, leases, license, notations and valuations. + + + Επίσης, με τη συγκεκριμένη νομοθεσία είναι δυνατή η υποβολή διαφόρων αιτήσεων, ενδεικτικότερες των οποίων είναι της παροχής πληροφοριών (search), της οριοθέτησης, της αφαίρεσης ρυμοτομίας, της συνοριακής διαφοράς, του διαχωρισμού, είτε γης, είτε κτιρίων, της κληρονομιάς και της έκδοσης πιστοποιητικού αδιανέμητου . + + + + 0.8421052631578947 + + Land Information System Progress + + + ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Κλάδος Εγγραφής​​ + + + + 1.6666666666666667 + + Digital Databases of the Cyprus LIS + + + Λεωφόρου Γρίβα Διγενή + + + + 0.4 + + The main objectives of the DCDB are: + + + Βασικές Νομοθεσίες τις οποίες καλείται καθημερινά να εφαρμόσει ο Κλάδος είναι οι πιο κάτω: + + + + 0.6929824561403509 + + Purpose: The purpose of this function is to enable the user manage his account. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της λειτουργίας αυτής είναι να δώσει τη δυνατότητα στον χρήστη να διαχειριστεί το λογαριασμό του. + + + + 0.7619047619047619 + + Account Settings + + + Ρυθμίσεις Λογαριασμού + + + + 0.8666666666666667 + + ​​​​My Account - Downloads + + + ​​​​Ο Λογαριασμός μου - Λήψεις + + + + 0.6506550218340611 + + This function is activated by pressing the «Account" button on the left side of the "Dashboard" home page, as shown in the red box in Figure 1 below. + + + Η λειτουργία αυτή ενεργοποιείται αφού ο χρήστης πατήσει το πλήκτρο «Ο Λογαριασμός μου», το οποίο βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της κεντ��ικής σελίδας του «Πίνακα Εργασιών», όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 1 πιο κάτω. + + + + 0.8202764976958525 + + By selecting the "Account" button, this is extended and all the functions that are available to the user to manage his account are presented, as shown in the red box in Figure 2. + + + Με την επιλογή του πλήκτρου «Ο Λογαριασμός μου», το Σύστημα επεκτείνει τη λειτουργία και εμφανίζει τις επιλογές που έχει ο χρήστης για να διαχειριστεί το λογαριασμό του, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 2. + + + + 0.9285714285714286 + + ​The functions that are extended are the followings: + + + Στην πιο πάνω επέκταση υπάρχουν οι πιο κάτω λειτουργίες: + + + + 0.978021978021978 + + (This button is also available on all pages of the different applications of DLS PORTAL). + + + (Το πλήκτρο αυτό υπάρχει επίσης σε όλες τις σελίδες των διάφορων εφαρμογών του DLS PORTAL). + + + + 0.6363636363636364 + + Then the user can save it on his computer. + + + Ακολούθως, ο αιτητής μπορεί να το αποθηκεύσει στον υπολογιστή του. + + + + 0.8809523809523809 + + Some examples are the following tabs: + + + Όπως για παράδειγμα οι πιο κάτω καρτέλες:​ + + + + 0.8349514563106796 + + Note: In other types of applications, some tabs that have been mentioned above may not exist, or there may be additional tabs which inform the user for further information. + + + Σημείωση: Σε άλλα είδη υποθέσεων, κάποιες καρτέλες που έχουν αναφερθεί πιο πάνω, πιθανόν να μην υπάρχουν, ή πιθανόν να υπάρχουν επιπρόσθετες καρτέλες, οι οποίες ενημερώνουν τον αιτητή για άλλες πληροφορίες. + + + + 1.0437956204379562 + + He can see the "General Information", the "Application Related Information", the "Attachment Data", the "Messages", the "Data Downloads", the "Invoices", the "Notifications", the "Application history" and the "Map Viewer" in case where the application requires mapping information, etc. + + + Μπορεί να δει τις «Γενικές Πληροφορίες της αίτησης», τις «Σχετικές Πληροφορίες της αίτησης», τα «Επισυναπτόμενα Αρχεία», τα «Μηνύματα», τις «Λήψεις Δεδομένων», τα «Τιμολόγια», τις «Ειδοποιήσεις», το «Ιστορικό της αίτησης», σε αιτήσεις που απαιτούν σχέδιο, το «Χάρτη», κ.τ.λ. + + + + 0.6777777777777778 + + ​This function allows the user to view the details of all applications submitted to the Department through the DLS_PORTAL. + + + Η λειτουργία αυτή δίνει τη δυνατότητα στον αιτητή να κάνει επισκόπηση των λεπτομερειών όλων των αιτήσεων που έχει υποβάλει στο Τμήμα μέσω των ηλεκτρονικών εφαρμογών του DLS_PORTAL. + + + + 1.0285714285714285 + + Here the user is able to view the "Application General Information" and the "Applicant General Information". + + + Στην σελίδα αυτή ο αιτητής βλέπει τις «Γενικές Πληροφορίες Αίτησης» και τις «Γενικές Πληροφορίες Αιτητή». + + + + 1.0070921985815602 + + "Demarcation Details" displayes the DLO file Number, the name of the Private Surveyor and whether the application refers to external boundary. + + + Στις Λεπτομέρειες Οριοθέτησης φαίνεται ο αριθμός του DLO φακέλου, το όνομα του Αρμόδιου Χωρομέτρη και αν η αίτηση αφορά Εξωτερική Οριοθέτηση. + + + + 0.7096774193548387 + + The user can filter the list using the tools shown in the green box in the figure below. + + + Ο αιτητής μπορεί να φιλτράρει τον κατάλογο με την χρήση των εργαλείων που φαίνονται σε πράσινο πλαίσιο στην πιο κάτω εικόνα. + + + + 0.8315412186379928 + + On this page, an exchange of messages (dialogue) can be carried between the user and the DLS for any questions / queries / clarifications regarding the application, that may be requested either by the applicant or by the Department. + + + Στην σελίδα αυτή δηλαδή μπορεί να γίνει μια ανταλλαγή μηνυμάτων, (ένας διάλογος), μεταξύ του αιτητή και του Τμήματος, για τυχόν ζητήματα/απορίες/διευκρινήσεις που αφορούν την αίτηση και που πιθανόν να ζητούνται είτε από τον αιτητή, είτε από το Τμήμα, όπως φαίνεται στην εικόνα 7. + + + + 0.9379310344827586 + + The system transfers the user to the first page, (tab 1), of the details of the application "General Information", as shown in Figure 3. + + + Το Σύστημα μεταφέρει τον αιτητή στην σελίδα της πρώτης καρτέλας των λεπτομερειών της αίτησης, «Γενικές Πληροφορίες», όπως φαίνεται στην εικόνα 3. + + + + 0.7611111111111111 + + In this tab is also shown the ZIP file which the user can download by clicking the "Download" button that appears in the green box below. + + + Στην σελίδα της καρτέλας αυτής φαίνεται το ZIP αρχείο, το οποίο ο αιτητής μπορεί να κάνει download, πατώντας το πλήκτρο «Λήψη» που φαίνεται σε πράσινο πλαίσιο στην πιο κάτω εικόνα. + + + + 0.8582677165354331 + + When the download completed, is shown at the bottom left of the screen, as shown in the red box in Figure 12. + + + Το αρχείο αφού γίνει download, εμφανίζεται στο κάτω αριστερό μέρος της οθόνης, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 12. + + + + 0.9037433155080213 + + ​Tab «Data Download»: This tab exists in all applications where the system automatically exports data that the user has applied for and wishes to receive electronically. + + + Καρτέλα «Λήψεις Δεδομένων»: Η καρτέλα αυτή υπάρχει σε όλες της αιτήσεις για τις οποίες ετοιμάζονται ψηφιακά δεδομένα από το Σύστημα, τα οποία ζήτησε ο αιτητής να τα παραλάβει ηλεκτρονικά. + + + + 0.6779661016949152 + + Once the user logs into the System, he selects the button "My Applications" shown on the left hand side of the home screen, as shown in the red box in Figure 1. + + + Αφού ο αιτητής κάνει εισαγωγή στο Σύστημα με τη γνωστή διαδικασία, επιλέγει το πλήκτρο «Οι Αιτήσεις μου», που φαίνεται στην αριστερή πλευρά της αρχικής οθόνης, που εμφανίζεται μπροστά του, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 1. + + + + 0.9590163934426229 + + The system displays the page with all the applications submitted by the user to the Department, as shown in Figure 2. + + + Εμφανίζεται η σελίδα με όλες τις αιτήσεις που υπόβαλε ο αιτητής στο Τμήμα μέσω του DLS PORTAL όπως φαίνεται στην εικόνα 2. + + + + 0.8344594594594594 + + Tab 8, «Application History»: In this page of tab 8, «Application History», which is shown in the red box in Figure 10, the history (the process) of an application is displayed, from the time of the submission until present, as shown in Figure 10. + + + ​Καρτέλα 8, «Ιστορικό Αίτησης»: Στην σελίδα της καρτέλας 8, «Ιστορικό Αίτησης», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 10, εμφανίζεται το ιστορικό, (η πορεία), της αίτησης, από τη στιγμή που έγινε η υποβολή της μέχρι τη στιγμή που θέλουμε να δούμε το ιστορικό, όπως φαίνεται στην εικόνα 10.​ + + + + 0.9094488188976378 + + Tab 5, «Messages»: In the page of tab 5, «Messages», which is shown in the red box in Figure 7, the user is able to view the messages that have been sent to DLS Department, as well as the replies sent to the user by the Department. + + + Καρτέλα 5, «Μηνύματα»: Στην σελίδα της καρτέλας 5, «Μηνύματα», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 7, εμφανίζονται τα μηνύματα τα οποία ο αιτητής έχει αποστείλει στο Τμήμα, καθώς επίσης και οι απαντήσεις που έχουν σταλεί στον αιτητή από το Τμήμα. + + + + 0.8091603053435115 + + Tab 7, «Notifications»: In the page of tab 7, «Notifications», », which is shown in the red box in Figure 9, the system displays the notifications that have been sent to the user by e-mail or sms on mobile phone. + + + Καρτέλα 7, «Ειδοποιήσεις»: Στην σελίδα της καρτέλας 7, «Ειδοποιήσεις», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 9, εμφανίζονται οι ειδοποιήσεις που που έχουν σταλεί στον αιτητή, είτε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, e-mail, είτε με μήνυμα sms, στο κινητό τηλέφωνο. + + + + 1.009090909090909 + + Tab 2, "Application Related Information": This tab, "Related Application Information", which is shown in the red box in Figure 4, shows the "Property Details", "Demarcation Details"and the details of the "Delivery Method". + + + Καρτέλα 2, «Σχετικές Πληροφορίες Αίτησης»: Στην σελίδα της καρτέλας 2, «Σχετικές Πληροφορίες Αίτησης», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 4, φαίνονται οι «Πληροφορίες Ακινήτου» και οι «Λεπτομέρειες Οριοθέτησης». + + + + 0.9527896995708155 + + Tab 6, «Invoices»: In the page of tab 6, «Invoices», which is shown in the red box in Figure 8, the user is able to view the invoices relating to fees that have been paid by the user with the submission of the application. + + + Καρτέλα 6, «Τιμολόγια»: Στην σελίδα της καρτέλας 6, «Τιμολόγια», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 8, εμφανίζονται τα Τιμολόγια που αφορούν τα δικαιώματα τα οποία έχουν καταβληθεί από τον αιτητή, με την υποβολή της αίτησης. + + + + 0.9845360824742269 + + Tab 3, «Map Viewer»: In the page of tab 3 "Map Viewer", which is shown in the red box in Figure 5, a map is displayed that shows the landmarks/points selected by the user for the demarcation. + + + Καρτέλα 3, «Χάρτης»: Στην σελίδα της καρτέλας 3, «Χάρτης», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 5, εμφανίζεται ο χάρτης με τα ορόσημα τα οποία έχει επιλέξει ο αιτητής, για την οριοθέτηση. + + + + 1.1409090909090909 + + Tab 4, «Attachment Data»: In the page of tab 4, «Attachment Data», which is shown in the red box in Figure 6, the system displays the files that have been attached by the user with the submission of the application, as shown in cyan frame in figure 6. + + + Καρτέλα 4, «Επισυναπτόμενα Αρχεία»: Στην σελίδα της καρτέλας 4, «Επισυναπτόμενα Αρχεία», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 6, εμφανίζονται τα αρχεία τα οποία έχει επισυνάψει ο αιτητής με τη υποβολή της αίτησης. + + + + 0.5877192982456141 + + Purpose: Using this button, the user is able to manage his account. + + + Σκοπός: Ο σκοπός της λειτουργίας αυτής είναι να δώσει τη δυνατότητα στον χρήστη να διαχειριστεί το λογαριασμό του. + + + + 0.7551020408163265 + + ​​​​My Account - Account and Settings + + + ​​​​​​​Ο Λογαριασμ​ός μου - Ρυθμίσεις Λογαριασμού + + + + 0.8045454545454546 + + The button "Account" is extended by clicking on it and all the functions that are available to the user to manage his account are presented, as shown in the red box in Figure 2. + + + Με την επιλογή του πλήκτρου «Ο Λογαριασμός μου», το Σύστημα επεκτείνει τη λειτουργ��α και εμφανίζει τις επιλογές που έχει ο χρήστης για να διαχειριστεί το λογαριασμό του, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 2.​ ​ + + + + 0.6774193548387096 + + In order to save any changes made in account settings, user must click the button "Save", as shown in the red box in Figure 3. + + + Μετά τις τροποποιήσεις στις ρυθμίσεις του λογαριασμού, ο χρήστης πρέπει να πατήσει το πλήκτρο «Αποθήκευση», που φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 3, για να αποθηκευτούν οι αλλαγές. + + + + 0.9259259259259259 + + When the save is completed, the change made on the field "Phone Number" is shown in personal information field of the user, in "Dashboard" homepage as shown in Figure 4 below. + + + Με την ολοκλήρωση της αποθήκευσης ο νέος αριθμός του τηλεφώνου εμφανίζεται στην κεντρική σελίδα του Πίνακα Εργασιών, στα προσωπικά στοιχεία του χρήστη, όπως φαίνεται στην εικόνα 4 πιο κάτω. + + + + 1.0061349693251533 + + In the page "Account Settings", the system displays the user's profile information (Customer Details & Customer Postal Address Details), as shown in Figure 3 below. + + + Όταν ο χρήστης επιλέξει τις «Ρυθμίσεις Λογαριασμού», το Σύστημα εμφανίζει τη σελίδα με τις πληροφορίες του προφίλ του χρήστη, όπως φαίνεται στην εικόνα 3 πιο κάτω. + + + + 1.5212121212121212 + + In the first part of the page, in "Customer Details", the user is allowed to edit data only in the field "Phone Number" and in the second part of the page, in "Customer Postal Address Details", is allowed to edit all fields except the field "Country". + + + Από τα στοιχεία που φαίνονται στο πρώτο μέρος της σελίδας, «Στοιχεία Αιτητή», στην εικόνα 3, ο χρήστης έχει το δικαίωμα να αλλάξει μόνο τον αριθμό του τηλεφώνου του. + + + + 0.45454545454545453 + + Downloads: + + + Ρυθμίσεις Λογαριασμού: + + + + 0.9418604651162791 + + If you would like to obtain our Application Forms in Greek, please click here ​.​ + + + © 2015 Κυπριακή Δημοκρατία Υπουργείο Εσωτερικών Τελευταία Ενημέρωση: 3/24/2016 9:39 AM + + + + 0.46296296296296297 + + We wish safe sea voyages. + + + Ευχόμαστε ασφαλή θαλασσινά ταξίδια και καλές θάλασσες. + + + + 0.7777777777777778 + + "We live the sea every day". + + + Εμείς «ζούμε» καθημερινά τη θάλασσα. + + + + 0.8907563025210085 + + Nowadays, due to travelling being an integral part of our lives, the need of safe traveling is imperative. + + + Στις μέρες μας, που τα ταξίδια αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της ζωής μας, η ανάγκη για ασφαλή μετάβαση είναι επιτακτική. + + + + 0.8979591836734694 + + Fair (good but some shortcomings identified) + + + Μέτρια (καλή αλλά εντοπίζονται κάποιες αδυναμίες) + + + + 0.847457627118644 + + A mistake on a chart may be harmful or even fatal. + + + Ένα λάθος στον χάρτη μπορεί να αποβεί επιζήμιο και μοιραίο. + + + + 0.6095238095238096 + + Cypriot seafarers travelled even when safety was not guaranteed. + + + Οι Κύπριοι θαλασσοπόροι ταξίδευαν ακόμα και τότε που τα μέσα της εποχής δεν εγγυούνταν την ασφάλειά τους. + + + + 1.04 + + Cyprus Police, The Office of Statistics and Analysis + + + Αστυνομία Κύπρου, Γραφείο Ανάλυσης και Στατιστικής + + + + 0.9080459770114943 + + The Nautical Chart is a tool of utmost importance for the safety of navigation. + + + Ο ναυτικός χάρτης θεωρείται εργαλείο υψίστης σημασίας για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας. + + + + 0.9807692307692307 + + The system displays on the top level of the screen, next to the title, the case number (i.e. DLS1199). + + + Το σύστημα εμφανίζει στο πάνω μέρος της οθόνης, δίπλα από τον τίτλο, τον αριθμό υπόθεσης (π.χ. DLS1199). + + + + 1.0238095238095237 + + One of its first achievements was the development of the Hydrographic Database, contributing to signing of agreements with Egypt (2003), Lebanon (2007) and Israel (2010), regarding the Exclusive Economic Zone (EEZ). + + + Ξεκίνησε από τη δημιουργία της Υδρογραφικής Βάσης Δεδομένων, συνέβαλε στην υπογραφή των συμφωνιών με την Αίγυπτο (2003), τον Λίβανο (2007) και το Ισραήλ (2010) όσον αφορά την Αποκλειστική Οικονομική Ζώνη (ΑΟΖ). + + + + 0.8255813953488372 + + In 2006, DLS established a Hydrographic Section to meet multiple needs. + + + Το ΤΚΧ από το 2006 δημιούργησε τον Τομέα Υδρογραφίας για την κάλυψη πολλαπλών αναγκών. + + + + 0.8953488372093024 + + It is the mean, which will allow the mariner to reach its destination safely. + + + Είναι το μέσο που θα επιτρέψει στον ναυτιλλόμενο να φτάσει ασφαλής στον προορισμό του. + + + + 0.9540229885057471 + + In Cyprus, there was no governmental management structure dealing with hydrography. + + + Στην Κύπρο δεν υπήρχε κρατική δομή που να ασχολείται με το αντικείμενο της υδρογραφίας. + + + + 1.015267175572519 + + On a closer look at the seabed of Cyprus, it can be observed that shipping and trade are closely linked to the history of the island. + + + Η εξερεύνηση του βυθού της Κύπρου καταδεικνύει ότι η ναυτιλία και το εμπόριο είναι στενά συνδεδεμένα με την ιστορία του νησιού μας. + + + + 0.9466666666666667 + + This target can succeed with the further development of the Land Information System, with the use of geographic applications on the Internet.​ + + + Ο στόχος αυτός μπορεί να επιτύχει μέσα από την περαιτέρω ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Γης και με την χρήση γεωγραφικών εφαρμογών στο διαδίκτυο. + + + + 1.0846153846153845 + + It is good to be note that the user can only intervere within its jurisdiction​, which are the boundaries of the Municipality / Communities.​ + + + Να σημειωθεί ότι ο χρήστης μπορεί να επέμβει μόνο εντός της περιοχής δικαιοδοσίας του, που είναι τα όρια του Δήμου/Κοινότητάς του. + + + + 0.9 + + Ministry of Justice and Public Order + + + Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης + + + + 0.8888888888888888 + + Ministry of Labour, Welfare and Social Insurance + + + Υπουργείο Εργασίας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων + + + + 1.0 + + The immediate updating of nautical charts is one of the priorities of DLS. + + + Η άμεση επικαιροποίηση των ναυτικών χαρτών αποτελεί προτεραιότητα του ΤΚΧ. + + + + 0.8596491228070176 + + It's crucial for all participating partners to understand the importance of timely updating charts, to be a part of the procedure of updating charts, and thus contributing to safety of navigation. + + + Είναι εξαιρετικά σημαντικό οι συμμέτοχοι, να κατανοήσουν τη σημασία της έγκαιρης ενημέρωσης των χαρτών, να γίνουν μέρος της διαδικασίας επικαιροποίησης των χαρτών και με τον τρόπο αυτό να συμβάλουν στην ασφάλεια της ναυσιπλοΐας. + + + + 0.9809523809523809 + + ​The Department of Lands and Surveys at the "Thalassa 2021: SEA to Live - Experience SHIPPING" festival + + + ​Το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας στο Φεστιβάλ «Θάλασσα 2021 Ζήσε τη θάλασσα - Γνώρισε τη Ναυτιλία» + + + + 0.85 + + Then, DLS invested on mapping the coastal sea zone. + + + Στη συνέχεια επένδυσε στην χαρτογράφηση της παράκτιας ζώνης. + + + + 0.9940119760479041 + + Complete renovation is deemed to be when about 70% of the construction has been replaced and substantial renovation when about 50% of the structure has been replaced. + + + Στην πλήρη ανακαίνιση θεωρείται ότι έχει αντικατασταθεί περίπου το 70% της κατασκευής και στην ουσιαστική ανακαίνιση έχει αντικατασταθεί περίπου το 50% της κατασκευής. + + + + 1.0810810810810811 + + The mapping was performed on various phases (2012-2018), as a result of collaboration with the Department of Fisheries and Marine Research (DFMR) taking advantage of opportunities from Interreg VA Greece- Cyprus territorial cooperation program which is co-funded by the European Union (European Regional Development Fund [ERDF]) and by National Resources of Greece and Cyprus (THAL-HOR and THAL-HOR2projects), and also the ‘Thalassa' Funds. + + + Η χαρτογράφηση έγινε σε διάφορες φάσεις (2012-2018), κυρίως σε συνεργασία με το Τμήμα Αλιείας και Θαλασσίων Ερευνών (ΤΑΘΕ), αξιοποιώντας ευκαιρίες από το πρόγραμμα εδαφικής συνεργασίας Interreg VA Ελλάδα-Κύπρος που συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης [ΕΤΠΑ]) και από Εθνικούς Πόρους της Ελλάδας και της Κύπρου (έργα ΘΑΛ-ΧΩΡ και ΘΑΛ-ΧΩΡ2) ή το Ταμείο Θάλασσα. + + + + 1.2083333333333333 + + So far, the coastal zone, expanding from 0 to 250m depth, has been surveyed and mapped. + + + Μέχρι στιγμής έχει χαρτογραφηθεί η παράκτια ζώνη από 0 μέχρι 250μ βάθος. + + + + 1.2704918032786885 + + Our participation in the various actions of IHO, provides us with knowledge, experiences and good practices for the best possible management of challenges. + + + Η επαφή με τον ΔΥΟ μας παρέχει γνώσεις, εμπειρίες και καλές πρακτικές για την καλύτερη δυνατή αντιμετώπιση των προκλήσεων. + + + + 0.8739495798319328 + + The District and Municipality / Community are displayed automatically according the user's jurisdiction. + + + ​​​​​Να σημειωθεί ότι η Επαρχία και ο Δήμος / Κοινότητα παρουσιάζονται αυτόματα (ανάλογα με τη δικαιοδοσία του χρήστη). + + + + 1.0520446096654275 + + Thus, in 2014, Law 96 (I) Managing and Conducting of Hydrographic Activities and Production of Nautical Charts was ratified, according to which DLS has a duty of processing and evaluating information and data in the manner most suitable for the purpose of aiding safety to seafarers. + + + Έτσι το 2014 ψηφίστηκε ο Νόμος 96(Ι) περί Οργάνωσης και Εκτέλεσης Υδρογραφικών Δραστηριοτήτων και Έκδοσης Ναυτικών Χαρτών, σύμφωνα με τον ο��οίο το ΤΚΧ έχει καθήκον να επεξεργάζεται και να αξιοποιεί δεδομένα και πληροφορίες με κύριο στόχο την ασφάλεια των ναυτιλλομένων. + + + + 0.8291139240506329 + + In 2017, a sea-level monitoring network (Pytheas) was established, with stations positioned in Paralimni, Larnaka, Pafos and Pomos. + + + Το 2017 εγκαταστάθηκε δίκτυο σταθμών παρακολούθησης της στάθμης της θάλασσας (Σύστημα ΠΥΘΕΑΣ) με σταθμούς στο Παραλίμνι, στη Λάρνακα, στην Πάφο και στον Πομό. + + + + 0.8201438848920863 + + Mostly, their area is more than 350 m with special architectural design and they are built on large plots of land. + + + Ως επί το πλείστο, το μέγεθος τους είναι πέραν των 350 τ.μ. με ιδιαίτερο αρχιτεκτονικό σχεδιασμό και έχουν ανεγερθεί σε μεγάλα τεμάχια γης. + + + + 0.966183574879227 + + Besides, the area of the sea surrounding Cyprus is 11 times greater than the land coverage of the island itself, while the merchant fleet of the island is positioned as one of the top 15 of the world. + + + Άλλωστε, η έκταση του θαλάσσιου χώρου της Κύπρου είναι 11 φορές μεγαλύτερη από την έκταση του χερσαίου, ενώ το νησί μας συγκαταλέγεται ανάμεσα στις 15 πρώτες χώρες με τον μεγαλύτερο εμπορικό στόλο παγκόσμια. + + + + 0.898876404494382 + + installation of a lighthouse, buoy, fish farm, cancellation of a lighthouse etc. + + + την εγκατάσταση ενός νέου φάρου, σημαντήρα, ιχθυοτροφείου, την κατάργηση ενός φάρου, κλπ. + + + + 0.9322033898305084 + + Cyprus, according to history, was emerged from the sea. + + + Η ιστορία θέλει την Κύπρο να αναδύεται μέσα από τη θάλασσα. + + + + 0.95 + + The first tab of the application displays some general information (Image 1) + + + ​​Η πρώτη καρτέλα της αίτησης παρουσιάζει κάποιες γενικές πληροφορίες (Εικόνα 1) + + + + 1.0930232558139534 + + Ministry of Transport, Communications and Works + + + Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Έργων + + + + 1.148936170212766 + + and are supplemented with measures at Community level. + + + αλλά εφαρμόζονται πάνω σε περιφερειακό επίπεδο. + + + + 0.9783549783549783 + + Recently, DLS has acquired its own mapping system within the framework of the co-funded across border cooperation between Greece and Cyprus (THAL-HOR2 Project), which provides the ability of mapping waters of up to 500m depth. + + + Πρόσφατα το ΤΚΧ απέκτησε δικό του σύστημα χαρτογράφησης στο πλαίσιο του συγχρηματοδοτούμενου προγράμματος εδαφικής συνεργασίας Ελλάδα Κύπρος (έργο ΘΑΛ-ΧΩΡ2), το οποίο δίνει τη δυνατότητα χαρτογράφησης υδάτων από 0 μέχρι 500μ βάθος. + + + + 0.8809523809523809 + + Point cloud from hydrographic surveys + + + Νέφος σημείων από υδρογραφικές αποτυπώσεις + + + + 0.7859649122807018 + + DLS, recognizing the imperative need for safe navigation, has established the necessary framework to serve the needs of mariners, as a response to the hardship and struggles of people working in such a demanding environment. + + + To TKX, αναγνωρίζοντας την επιτακτική ανάγκη για ασφαλή ναυσιπλοΐα, έχει δημιουργήσει τις κατάλληλες δομές για την εξυπηρέτηση των αναγκών των ναυτιλλομένων, συμβάλλοντας ουσιαστικά και ανταμοίβοντας τους μόχθους και τις αγωνίες των ανθρώπων που εργάζονται στο δύσκολο αυτό περιβάλλον. + + + + 0.8550458715596331 + + The DLS IT Strategy shall promote automation of re-engineered business processes, integration of information and processes from other government and local authority systems based on an open, flexible and interoperable architecture and shall change the view of the DLS land registration system as a "Closed Register" to an "Accessible and Open Register" while maintaining the requirement of the provision of information to the public on a need and entitlement basis". + + + Η Στρατηγική Πληροφορικής θα προωθεί την αυτοματοποίηση των αναδιοργανωμένων επιχειρησιακών διαδικασιών, την ενσωμάτωση πληροφοριών και διαδικασιών από άλλες κυβερνητικές υπηρεσίες και τοπικές αρχές βασιζόμενη σε μια ανοικτή, ευέλικτη και διαλειτουργική αρχιτεκτονική και θα αλλάξει την άποψη που επικρατεί για το σύστημα εγγραφής γης του ΤΚΧ από «Κλειστό Μητρώο» σε «Προσβάσιμο και Ανοικτό Μητρώο», διατηρώντας παράλληλα την απαίτηση της παροχής πληροφοριών προς το κοινό με βάση τις ανάγκες και του δικαιώματος των πολιτών για λήψη πληροφοριών + + + + 0.7635467980295566 + + The Hydrographic Database is open to the public through DLS' Geo-portal (http://portal.dls.moi.gov.cy), while serving the needs of Marine Spatial Planning. + + + Η Υδρογραφική Βάση Δεδομένων του ΤΚΧ είναι ανοικτή στο κοινό μέσω της Γεωπύλης του Τμήματος DLS Portal (http://portal.dls.moi.gov.cy), ενώ εξυπηρετεί και τις ανάγκες του Θαλάσσιου Χωροταξικού Σχεδιασμού. + + + + 1.1375 + + The areas of verandas, should be recorded separately in the respective fields of the units. + + + Τα εμβαδά των βεραντών, αναγράφονται ξεχωριστά στα αντίστοιχα πεδία της μονάδας. + + + + 0.6811594202898551 + + INSPIRE Compliance Procedure in the DLS Portal​ + + + ​​​​​​​​​​​​Διαδικασία Υλοποίησης Οδηγίας "INSPIRE" στο "DLS PORTAL"​ + + + + 0.978494623655914 + + The uniqueness of nautical charts is mainly focused on the necessity of immediate updating. + + + Η ιδιομορφία των ναυτικών χαρτών επιβάλλει την ανάγκη για άμεση επικαιροποίηση και ενημέρωση. + + + + 0.6964285714285714 + + Some of the fields are already ​filled. + + + Κάποια από τα πεδία είναι ήδη συμπληρωμένα (εικόνα 10)​. + + + + 0.8823529411764706 + + This includes:​ + + + Κατατάσσονται σε: + + + + 0.8108108108108109 + + Please note that the royalties for all the maps included in this website, belong to the Department of Lands and Surveys. + + + Σημειώνεται ότι, τα πνευματικά δικαιώματα για όλους τους χάρτες που περιλαμβάνονται στην ιστοσελίδα ανήκουν στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 1.2384615384615385 + + Moreover, they are responsible for preparing studies, submitting recommendations and providing advices for topics that are in the sphere of their responsibility. + + + Επιπλέον έχουν ευθύνη για τη διεξαγωγή μελε​τών, την υποβολή εισηγήσεων και την παροχή συμβουλών για θέματα των αρμοδιοτήτων τους. + + + + 1.015228426395939 + + If it is prefabricated, metallic or wooden frame should be selected and recorded in the "Additional Information" field appearing at the bottom of the screen, indicating that the unit is prefabricated. + + + Αν είναι προκατασκευασμένη θα επιλεγεί ο μεταλλικός ή ξύλινος σκελετός και να αναφερθεί το πεδίο «Επιπλέον Πληροφορίες» που φαίνεται στο κάτω μέρος της οθόνης, ότι η μονάδα είναι προκατασκευασμένη. + + + + 1.0731707317073171 + + Other evidence in support of the application + + + Άλλα τεκμήρια προς υποστήριξη της αίτησης + + + + 0.9230769230769231 + + As it is shown in the following image, the system shades the selected area (Image 6) + + + Όπως φαίνεται στην πιο κάτω εικόνα, το σύστημα σκιάζει τη συγκεκριμένη επιλογή (Εικόνα 6).​ + + + + 2.4375 + + ​Head of Branch: Mrs. Georgia Papathoma + + + Γεωργία Παπαθωμά + + + + 0.96 + + By Selecting directly the number of the application from the confirmation screen of the submission, which appears immediately after the payment. + + + Επιλέγοντας απ' ευθείας τον αριθμό της ηλεκτρονικής αίτησης από την οθόνη επιβεβαίωσης της υποβολής της, η οποία εμφανίζεται αμέσως μετά την πληρωμή.​ + + + + 1.0864197530864197 + + If it is built with stone or mud brick, or with reinforced concrete (concrete and iron). + + + Αν είναι κτισμένη με πέτρα ή πλιθάρι, με οπλισμένο σκυρόδεμα (μπετόν και σίδερο). + + + + 0.7777777777777778 + + The mariner needs to be aware of changes in the marine environment eg. + + + Ο ναυτικός που ταξιδεύει έχει ανάγκη να γνωρίζει άμεσα τις αλλαγές στον θαλάσσιο χώρο, πχ. + + + + 0.9733333333333334 + + Its target is the automation of geoinformation exchange between the users of Geographic Information Systems, in an integrated working environment. + + + Στόχος είναι η αυτοματοποιημένη ανταλλαγή γεωπληροφοριών μεταξύ των χρηστών γεωγραφικών συστημάτων, σε ένα ενιαίο και ομοιόμορφο εργασιακό περιβάλλον. + + + + 0.6666666666666666 + + The INSPIRE Directive refers to 3 Annexes which describe different Data Themes.​ + + + Η οδηγία "INSPIRE" αναφέρεται σε τρία (3) "Annexes" τα οποία περιγράφουν συγκεκριμένες θεματικές ενότητες "Data Themes". + + + + 1.206896551724138 + + Knowledge of the Sea, reduces the amount of dangers the seafarer may come across to in such an unpredictable and unknown marine environment. + + + Η γνώση του θαλάσσιου χώρου μειώνει τους κινδύνους που αντιμετωπίζει ο ναυτιλλόμενος στο επικίνδυνο αυτό περιβάλλον. + + + + 0.9066666666666666 + + The user selects the tab "Map" in order to proceed to the next step. + + + Ο χρήστης επιλέγει την καρτέλα Χάρτης για να προχωρήσει στο επόμενο στάδιο. + + + + 0.9454545454545454 + + Head of the Branch: Mr. Charalambos S. Charalambous​ + + + Υπεύθυνος Κλάδου Εγγραφής: κ. Χαράλαμπος Σ. Χαραλάμπους + + + + 0.8231292517006803 + + Unit Condition: The field condition of the unit concerns the physical condition of the unit and its level of maintenance. + + + Κατάσταση Μονάδας: Το πεδίο κατάσταση μονάδας σχετίζεται με τη φυσική κατάσταση στην οποία βρίσκεται η μονάδα, καθώς και το επίπεδο συντήρησης της. + + + + 0.9012345679012346 + + Calculation of coordinates, Distances and areas on the map, Tab «Measure» + + + 5. Υπολογισμός συντεταγμένων, αποστάσεων και εμβαδού στο χάρτη, καρτέλα «Μέτρηση» + + + + 1.2857142857142858 + + How are these data being classified; + + + Πως γίνεται η λήψη δεδομένων + + + + 0.9814241486068112 + + ​Modern technological developments, increasing requirements on land, the cooperation of the Department with other organisations relating directly or indirectly to land, at European and international level, have changed dramatically the form, the level, and the complexity of information requested from the Department. + + + Οι σύγχρονες τεχνολογικές εξελίξεις, οι αυξανόμενες πιέσεις πάνω στη γη λόγω αναπτυξιακών έργων, η συνεργασία του Τμήματος με Οργανισμούς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την γη στον ευρωπαϊκό και το διεθνή χώρο, έχουν διαφοροποιήσει ριζικά τη μορφή και το επίπεδο των στοιχείων και πληροφοριών που ζητούνται από το Τμήμα. + + + + 0.9224806201550387 + + a. Replace the manual techniques associated with the creation and maintenance of the cadastral plans at various scales. + + + Η βάση αυτή αντικαθιστά τις υφιστάμενες χειροκίνητες μεθόδους δημιουργίας και συντήρησης κτηματικών σχεδίων σε διάφορες κλίμακες. + + + + 0.6540880503144654 + + To continue the resurvey project and to issue new digital cadastral plans of high accuracy and fidelity. + + + Συνέχιση των εργασιών επαναχωρομέτρησης και προώθηση της δημοσίευσης τμημάτων και υιοθέτησης νέων ψηφιακών κτηματικών σχεδίων υψηλής ακρίβειας και αξιοπιστίας. + + + + 0.8518518518518519 + + Head of the Branch: Mr. Marios Themistokleous​ + + + Υπεύθυνος Κλάδου Χαρτογραφίας: κ. Μάριος Θεμιστοκλέους + + + + 0.9666666666666667 + + ​There is an option for selecting via an administrative reference (district, Municipality / Community, Quarter), registration number, map reference (sheet, plan / scale, block, parcel no) or street name. + + + Υπάρχει η επιλογή αναζήτησης μέσω διοικητικής αναφοράς (επαρχία, δήμος/κοινότητα, ενορία), αριθμού εγγραφής, αναφοράς στο χάρτη - γεωγραφικής αναφοράς (φύλλο/σχέδιο/μπλοκ, αριθμός τεμαχίου) ή και ονόματος οδού. + + + + 1.099264705882353 + + IHO, with the contribution of all Member States, is the body responsible for determining the standards for the compilation of nautical charts and other publications, and the minimum standards to be achieved based on the intended use on publications, with a main objective of the safety of seafarers. + + + Ο ΔΥΟ, με τη συμβολή όλων των κρατών μελών, καθορίζει τα πρότυπα κατασκευής των ναυτικών χαρτών και λοιπών εκδόσεων και καθορίζει τις ελάχιστε�� προδιαγραφές των δεδομένων που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των εκδόσεων, πάντα με γνώμονα την ασφάλεια των ναυτιλλομένων. + + + + 0.8588235294117647 + + Enter the number of parking spaces belonging to the Unit, not their area. + + + Αναγράφεται ο αριθμός των χώρων στάθμευσης που ανήκουν στη μονάδα και όχι το εμβαδόν. + + + + 1.1566265060240963 + + Restricted: Where there are obstacles which block the view, for example, a unit in the basement. + + + Περιορισμένη: Όπου υπάρχουν εμπόδια που εμποδίζουν τη θέα, π.χ. μονάδα στο υπόγειο. + + + + 1.124223602484472 + + While the user completes the drawing of the new road, the system displays the new street with yellow colour and concurrently it appears the details of the street, as it shown below. + + + ​Μόλις ο χρήστης ολοκληρώσει, το σύστημα παρουσιάζει τη νέα οδό με κίτρινο χρώμα και ταυτόχρονα εμφανίζει πίνακα με τα στοιχεία της οδού, όπως φαίνεται πιο κάτω. + + + + 0.8743169398907104 + + For this reason, DLS has specified procedures for gathering all mandatory information and forwarding it to the Admiralty, therefore nautical charts are updated. + + + Για τον λόγο αυτό το ΤΚΧ έχει δομήσει διαδικασίες για τη συγκέντρωση των αναγκαίων πληροφοριών και την αποστολή τους στο Βρετανικό Ναυαρχείο, ώστε να ενημερώνονται οι ναυτικοί χάρτες. + + + + 0.5782122905027933 + + The Infrastructure for Spatial Information in the European Community (Inspire) should assist policy-making in relation to policies and activities that may have a direct or indirect impact on the environment. + + + Η Οδηγία "INSPIRE" (INfrastructure for SPatial Information in Europe - Υποδομή Χωρικών Πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα) αποτελεί το νομικό πλαίσιο, το οποίο θεσπίστηκε για να εξυπηρετήσει τους σκοπούς των περιβαλλοντικών πολιτικών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας καθώς και την άσκηση πολιτικών ή δραστηριοτήτων που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στο περιβάλλον. + + + + 1.1864406779661016 + + Cyprus participating in the International Hydrographic Organization (IHO) also played a key role in the evolvement of Hydrography in Cyprus. + + + Στην ανάπτυξη της Υδρογραφίας στην Κύπρο συμβάλλει και η συμμετοχή της Κύπρου στον Διεθνή Υδρογραφικό Οργανισμό (ΔΥΟ). + + + + 1.0916030534351144 + + The user draws to the map the new street, by clicking with the mouse the beginning of the street moving towards to the direction of the street. + + + ​​​​Ο χρήστης σχεδιάζει στο χάρτη τη νέα οδό, πατώντας με το ποντίκι στην αρχή της οδού και προχωρώντας στην πορεία/κατεύθυνση της. + + + + 0.9623430962343096 + + Representatives of all Branches of the Department of Lands and Surveys and the Department of Information Technology Services are working in the LIC on research, development, maintenance and support of the Land Information System.​ + + + Εκπρόσωποι από όλους τους Κλάδους του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, όπως επίσης και του Τμήματος Υπηρεσιών Πληροφορικής βρίσκονται στο ΚΠΓ και ασχολούνται με εργασίες έρευνας, ανάπτυξης, συντήρησης και γενικά υποστήριξης του ΣΠΓ. + + + + 1.2467532467532467 + + The Administration Branch coordinates all the administration matters of the various Branches of the Lands and Surveys Department and all the administration issues of the District Land Offices. + + + ​​Ο Κλάδος Διοίκησης έχει το συντονιστικό ρόλο για όλα τα θέματα διοίκησης των Κλάδων του Τμήματος, καθώς και όλων των Επαρχιακών Κτηματολογικών Γραφείων. + + + + 1.1333333333333333 + + Conducting cadastral, registration, valuation, tenure, survey, appraising, cartographic, geodetic and hydrographic work + + + Διεξαγωγή χωρομετρικών, κτηματολογικών, εκτιμητικών, χαρτογραφικών, γεωδαιτικών και υδρογραφικών εργασιών + + + + 1.251908396946565 + + To reduce the number of pending applications, requiring cadastral field surveys and at the same time to reduce the time needed for the completion of an application. + + + Στην μείωση των καθυστερημένων υποθέσεων κτηματικής χωρομετρίας και ταυτόχρονα στην επίσπευση του χρόνου ολοκλήρωσης των υποθέσεων. + + + + 0.6140350877192983 + + ​The Survey Branch's short term and long term goals are the following: + + + Οι στόχοι του Κλάδου Χωρομετρίας, τόσο βραχυπρόθεσμα όσο και μακροπρόθεσμα, μπορούν να συνοψισθούν στους πιο κάτω: + + + + 0.9369369369369369 + + It is also the reference system for applications that require dimensions or survey accurate coordinates. + + + Αποτελεί σύστημα αναφοράς για όλες τις εφαρμογές που απαιτούν χωρομετρικά στοιχεία και συντεταγμένες ακριβείας. + + + + 0.9563492063492064 + + The vision of the Branch is the further simplification of its procedures, and the upgrading of its services, for the benefit of the Department of Lands and Surveys and for the benefit of other Departments, Services and the public in general. + + + Όραμα του Κλάδου είναι η περαιτέρω απλοποίηση των διαδικασιών του και η αναβάθμιση των υπηρεσιών που παρέχει, τόσο για τις ανάγκες του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, όσο και για τις ανάγκες άλλων Τμημάτων, Υπηρεσιών και των πολιτών γενικότερα. + + + + 1.2181818181818183 + + • Registration Number, (Registration Block and Registration Number) + + + Αριθμός Εγγραφής, (Τμήμα Εγγραφής και Αριθμός Εγγραφής) + + + + 1.6875 + + The system development started officially in September 1995, and it was followed by the system design phase. + + + Το έργο άρχισε να εκτελείται επίσημα από τον Σεπτέμβρη του 1995. + + + + 0.8515625 + + It provides services and it is processing cartographic and cadastral data in conventional and digital form.​​ + + + Παρέχει υπηρεσίες και επεξεργάζεται χαρτογραφικά στοιχεία και κτηματικά σχέδια τόσο σε συμβατική, όσο και σε ηλεκτρονική μορφή.​ + + + + 0.8307692307692308 + + Unit Frame Type: Select the type of frame of the unit. + + + Είδος Σκελετού Μονάδας: ΄Επιλέγεται το είδος σκελετού της μονάδα. + + + + 1.0 + + The available backgrounds, "Basemaps" tab, + + + Τα διαθέσιμα υπόβαθρα, Καρτέλα «Υπόβαθρο», + + + + 0.9937888198757764 + + To revise and simplify procedures, to group applications for survey work, resulting in the increase of productivity and reduction of time spent for survey work. + + + Αναθεώρηση/απλοποίηση διαδικασιών, προγραμματισμός και ομαδοποίηση υποθέσεων, με σκοπό την αύξηση της παραγωγικότητας και τη μείωση των καθυστερημένων υποθέσεων. + + + + 0.7244444444444444 + + The main sources for map compositions and cadastral plan information are aerial photography, satellite imagery and data taken from existing maps and other sources. + + + Κύρια πηγή πληροφοριών για την σύνθεση χαρτών είναι οι επίγειες μετρήσεις, οι αεροφωτογραφίες, οι δορυφορικές εικόνες, τα κτηματικά σχέδια και δεδομένα από άλλες πηγές όπως στατιστικά στοιχεία και στοιχεία υποδομής υπηρεσιών. + + + + 0.9230769230769231 + + In the center of the screen, the map of Cyprus is displayed. + + + Στο κέντρο της οθόνης εμφανίζεται ο χάρτης της Κύπρου (Εικόνα 2). + + + + 1.0434782608695652 + + DLS cooperates with the United Kingdom Hydrographic Office Admiralty on issuing nautical charts and aids, thus providing the means for mariners. + + + Για την εξυπηρέτηση της ναυτιλίας το ΤΚΧ συνεργάζεται με το Βρετανικό Ναυαρχείο για την έκδοση ναυτικών χαρτών και ναυτιλιακών βοηθημάτων. + + + + 0.9276315789473685 + + The mandatory characteristics were selected as minimum requirements that must be completed in order to submit the application electronically. + + + Τα υποχρεωτικά χαρακτηριστικά έχουν επιλεγεί ως τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να συμπληρωθούν για να μπορέσει να υποβληθεί ηλεκτρονικά η αίτηση. + + + + 0.974025974025974 + + List of Private Cadastral Surveyors (Valid until the 31st of December 2021) + + + Κατάλογος Ιδιωτών Αρμόδιων Χωρομετρών (Ισχύει από 1.06.2021 μέχρι 31.12.2021) + + + + 1.0273972602739727 + + ​Unit Refurbished Type: Select the type of renovation, full or substantial. + + + Είδος ανακαίνισης: Αναγράφεται το είδος ανακαίνισης πλήρης ή ουσιαστική.​ + + + + 0.57847533632287 + + The official staffing of the Department consists of 730 Permanent Posts, 57 Clerical Staff, 227 Hourly Paid and 184 Casual Staff. + + + Πέραν από το πιο πάνω προσωπικό, το Τμήμα υποστηρίζεται από μόνιμο Γραμματειακό Προσωπικό, που ανέρχεται στις πενήντα επτά (57) θέσεις και από Ωρομίσθιο Κυβερνητικό Προσωπικό, που ανέρχεται στις διακόσιες είκοσι επτά (227). + + + + 1.069767441860465 + + The area of the mezzanine should be entered separately in the respective field, "mezzanine". + + + Το εμβαδόν του μεσοπατώματος αναγράφεται ξεχωριστά στο αντίστοιχο πεδίο, «μεσοπάτωμα». + + + + 0.7065217391304348 + + Zoom Back: The user can return to the previous extent of the map. + + + Επιστροφή πίσω: Ο χρήστης μπορεί να επιστρέψει στην προηγούμενη μεγέθυνση που είχε ο χάρτης. + + + + 1.054945054945055 + + Since ancient times until today, the island's fate was closely linked to the sea surrounding it. + + + Η μοίρα του νησιού μας είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με αυτήν, από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα. + + + + 0.8068669527896996 + + The system displays a message that the application has been submitted successfully and simultaneously displays the confirmation of the submission of the application, as in Figure 6, below. + + + Το Σύστημα εμφανίζει μήνυμα ότι η αίτηση έχει υποβληθεί με επιτυχία και ταυτόχρονα εμφανίζει και την επιβεβαίωση της κατάθεσης της αίτησης πάνω στην οποία φαίνονται όλα τα στοιχεία υποβολής της αίτησης, όπως στην εικόνα 11, πιο κάτω. + + + + 0.6333333333333333 + + The user has the obligation to fill the following fields: + + + Στις Λεπτομέρειες Υποβολής ο χρήστης πρέπει να συμπληρώσει τα ακόλουθα υποχρεωτικά πεδία : + + + + 0.6730769230769231 + + The printing maps tool, "Print" tab + + + Το εργαλείο της εκτύπωσης χάρτη, Καρτέλα «Εκτύπωση», + + + + 0.8083832335329342 + + In order to navigate to the area of interest, the user has to select from the left menu the "Select Area of Interest" option (Image 3). + + + Για να πλοηγηθεί ο χρήστης στην περιοχή που τον ενδιαφέρει, μπορεί να επιλέξει από το μενού στα αριστερά της οθόνης, "Προσδιορισμός Περιοχής Ενδιαφέροντος» (Εικόνα 3). + + + + 0.5613207547169812 + + As a result of the workload, the time required to carry out an application, by the Department cannot be easily defined. + + + Ο μεγάλος αριθμός των καθυστερημένων αυτών υποθέσεων, έχει σαν αποτέλεσμα να μην μπορεί να καθοριστεί ο χρόνος που απαιτείται για τη διεκπεραίωση μιας υπόθεσης, στην περίπτωση που αυτή αναλαμβάνεται από το Τμήμα. + + + + 0.7692307692307693 + + In the case of shops, enter the area in the "Walled Area ', only where the shop consists of ground floor only. + + + Όσον αφορά τα καταστήματα, το εμβαδόν στον Περιτοιχισμένο Χώρο αναγράφεται μόνο στις περιπτώσεις που το κατάστημα αποτελείται μόνο από ισόγειο. + + + + 1.125 + + In order to finalize the creation of the new street, the user has to double click at the end of the street (Image 9). + + + Για να ολοκληρωθεί η δημιουργία της οδού, ο χρήστης πρέπει να επιλέξει διπλό πάτημα στο τέλος της οδού.​ + + + + 0.9888888888888889 + + Having an efficient and reliable management process in place in relation to real property + + + Αποτελεσματική, αξιόπιστη διαχείριση όλων των διεργασιών σχετικά με την ακίνητη ιδιοκτησία + + + + 0.8366013071895425 + + You may use the online service "Property Declaration" in order to declare your plots which do not appear in the "Property List". + + + Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρονική υπηρεσία «Δήλωση Ακινήτου» για να δηλώσετε τα ακίνητά σας τα οποία δεν εμφανίστηκαν στον «Κατάλογο Ακινήτων». + + + + 0.8672566371681416 + + The Hydrographic Science contributes to this knowledge through survey and mapping of marine space. + + + Σε αυτή τη γνώση συμβάλλει η επιστήμη της Υδρογραφίας, η οποία ασχολείται με τη χαρτογράφηση του θαλάσσιου χώρου. + + + + 1.0838709677419356 + + The first part of the page appears as in figure 3, from which the applicant has to choose if he acts on his own properties, or the properties of someone who represents. + + + Εμφανίζεται το πρώτο μέρος της σελίδας, Εικόνα 3, από το οποίο ο αιτητής πρέπει να επιλέξει αν ενεργεί για το πρόσωπό του ή για κάποιον που αντιπροσωπεύει. + + + + 0.9704142011834319 + + Building No of Units: The total number of units present in the building (i.e. the total number of apartments, offices, shops, homes, etc. existing in the building). + + + Ο συνολικός αριθμός των μονάδων που υπάρχουν στο κτίριο (δηλαδή ο συνολικός αριθμός των διαμερισμάτων, γραφείων, καταστημάτων, κατοικιών κ.λ.π. που υπάρχουν στο κτίριο). + + + + 0.7694524495677233 + + The Survey Office of the Department is under the management of the Senior Land Officer of the Survey Branch, who is responsible for the development of new working methods, staffing and education/training of its personnel, who is employed at the District Land Offices. + + + Τo Κεντρικό Γραφείο Χωρομετρίας κάτω από την διεύθυνση του Ανώτερου Κτηματολογικού Λειτουργού Χωρομετρίας, έχει την ευθύνη για την ανάπτυξη μεθόδων εργασίας, τεχνολογίας και διαδικασιών, καθώς επίσης για την οργάνωση, στελέχωση και εκπαίδευση/επιμόρφωση του προσωπικού, που εργάζεται στους Τομείς Χωρομετρίας, στα Επαρχιακά Κτηματολογικά Γραφεία.​ + + + + 0.8540540540540541 + + The Cartographic Office of the Department is responsible for preparing, updating, printing and distributing topographic and thematic maps and cadastral plans. + + + Το Κεντρικό Γραφείο Χαρτογραφίας έχει την ευθύνη της ετοιμασίας, του εκσυγχρονισμού, της εκτύπωσης και διάθεσης χαρτών, τόσο τοπογραφικών όσο και θεματικών καθώς και κτηματικών σχεδίων. + + + + 1.170731707317073 + + Parcel Nuisance: It concerns cases where there are intrusions near the property, such as proximity to an EAC sub-station and electricity pylons. + + + Οχληρίες: Είναι οι περιπτώσεις που υπάρχουν οχληρίες πλησίον του ακινήτου, όπως η γειτνίαση με σταθμό της ΑΗΚ και πυλώνες . + + + + 1.4705882352941178 + + : "IASON" Building, 10, Iasonos Street, 1082 Nicosia on Griva Digeni Avenue + + + : Κτίριο «ΙΑΣΩΝ», Ιάσωνος 10, 1082 Λευκωσία επί της + + + + 1.096638655462185 + + The Headquarters of the Lands and Surveys Department accommodate the Director, the Chief Officers and the five Senior Land Officers who are in charge for the following Branches: Tenure, Registration, Valuation, Land Management of State Lands and Administration. + + + Στα Κεντρικά Γραφεία​​ του Τμήματος, στεγάζονται ο Διευθυντής, οι Πρώτοι Κτηματολογι​​κοί Λειτουργοί και οι πέντε Ανώτεροι Κτηματολογικοί Λειτουργοί των Κλάδων Διακατοχής, Εγγραφής, Εκτίμησης, Διαχείρ​ησης Κ​ρα​​τικών Γαιών και Διοίκησης. + + + + 0.8941176470588236 + + In order to use this facility, please follow our e-Applications​ link in order to access all the Electronic Services and Applications of the DLS PORTAL. + + + Για πρόσβαση στη συγκεκριμένη υπηρεσία, παρακαλώ, ακολουθείστε το σύνδεσμο «η-Αιτήσεις»​ για πρόσβαση στις Ηλεκτρονικές Αιτήσεις της Διαδικτυακής Πλατφόρμας "DLS PORTAL". + + + + 0.6732673267326733 + + The Administration Branch is divided in the following nine sections: + + + Ο Κλάδος, ανάλογα με το είδος των θεμάτων που χειρίζεται, υποδιαιρείται σε εννέα τομείς ως ακολούθως: + + + + 0.9225806451612903 + + After the completion of the survey work by the private licensed surveyor, the Department of Lands and Surveys proceeds with the checking of the data for consistency and correctness and then updates the cadastral plan and the DLS register and finally issues the appropriate certificates. + + + Μετά τη συμπλήρωση της χωρομετρικής εργασίας από τον Ιδιώτη Αρμόδιο Χωρομέτρη, το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας διεξάγει έλεγχο αναφορικά με την ορθότητα και την πληρότητά της, ενημερώνει τα κτηματικά σχέδια και κτηματολογικά μητρώα και εκδίδει τα σχετικά πιστοποιητικά, ανάλογα με το είδος της υπόθεσης. + + + + 0.7291666666666666 + + The measurement tool, "Measure" tab + + + Το εργαλείο των μετρήσεων, Καρτέλα «Μέτρηση» και + + + + 0.7982456140350878 + + An infrastructure for spatial information in the Community should therefore be established. + + + Η Οδηγία αποσκοπεί στη δημιουργία ενιαίας Υποδομής Χωρικών Πληροφοριών μεταξύ των μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. + + + + 0.5833333333333334 + + For more information, please contact Mrs. YiolaRousou (tel +357-22402890, E-mail:yrousou@dls.moi.gov.cy). + + + Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να απευθύνεστε στην Κτηματολογική Λειτουργό Α', κα Γιόλα Ρούσου, στο τηλέφωνο 22402890, ή στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο yrousou@dls.moi.gov.cy. + + + + 0.9476190476190476 + + As a result of modern methodologies and techniques that have been developed, the Cartography Branch has the capability of processing cadastral and cartographic data, in conventional and digital form. + + + Σαν αποτέλεσμα των διεργασιών που έχουν αναπτυχθεί και συνεχώς αναβαθμίζονται, ο Κλάδος έχει την δυνατότητα να επεξεργάζεται κτηματικά και χαρτογραφικά δεδομένα, τόσο σε συμβατική, όσο και σε ηλεκτρονική μορφή. + + + + 0.65 + + The Compulsory Acquisition Law No 15/62 + + + Ο Περί Μεταβιβάσεως και Υποθηκεύσεως Ακινήτων Νόμος Αρ. 9/65 + + + + 0.8984375 + + Please note that the official document of any tender is the one published in the Gazette of the Republic of Cyprus. + + + Επισημαίνουμε οτι, επίσημο κείμενο σε τέτοιες περιπτώσεις αποτελεί μόνο οτι δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας. + + + + 0.9310344827586207 + + ​The INSPIRE homepage contains the following features: + + + Η κεντρική σελίδα του INSPIRE αποτελείται από τα πιο κάτω: + + + + 0.9074074074074074 + + Horizontal ownership is also registrable (flats). + + + Το ΣΠΓ περιλαμβάνει και τη Διακίνηση των Φακέλων (ΔΦ). + + + + 0.9583333333333334 + + Login to the System: The user by using his access codes proceeds with Login into the System. + + + Εισαγωγή στο Σύστημα: Ο χρήστης με τη χρήστη των "κωδικών πρόσβασης" κάνει εισαγωγή στο Σύστημα. + + + + 1.072072072072072 + + It keeps computerized system for the Department's personnel which includes all the necessary details for the employees. + + + Διατηρεί πλήρως ενημερωμένο και μηχανογραφημένο Αρχείο Προσωπικού, με όλα τα στοιχεία που ενδιαφέρουν το Τμήμα. + + + + 0.819047619047619 + + The Land Information Centre (LIC) is responsible for the development, maintenance and the technical support of the Land Information System hardware and software components. + + + Το Κέντρο Πληροφοριών Γης (ΚΠΓ) έχει την ευθύνη για την ανάπτυξη, τη συντήρηση και την υποστήριξη του Συστήματος Πληροφοριών Γης (ΣΠΓ) και των επιμέρους υποσυστημάτων (γεωγραφικό, κτηματολογικό και εκτημητικό). + + + + 1.0 + + The data identification tool, "Identify" tab, + + + Η αναγνώριση δεδομένων, Καρτέλα «Αναγνώριση», + + + + 0.8311688311688312 + + By saving the user automatically returns to the previous screen. + + + Με την αποθήκευση ο χρήστης μεταφέρεται αυτόματα πίσω στην προηγούμενη οθόνη. + + + + 0.9454545454545454 + + • Map Reference, (Sheet, Plan, Block, Parcel Number) + + + Αναφορά Χάρτη, (Φύλλο, Σχέδιο, Τμήμα, Αριθμός Τεμαχίου) + + + + 1.472972972972973 + + In general, the coordination of the operations of the Department along with the coordination of all the projects and schedules which are in the responsibility of the Director, are succeeded by the Headquarters staff.​​ + + + Στα Κεντρικά Γραφεία γίνεται ο συντονισμός της λειτουργίας του Τμήματος καθώς και των διαφόρων έργων και προγραμμάτων που αναλαμβάνει ο Διευθυντής.​ + + + + 0.8144796380090498 + + The office of Geodesy and Special Surveys and Mapping is responsible for maintaining the Geodetic Network of Cyprus as well as developing specialised services and mapping products. + + + Το Γραφείο Γεωδαισίας και Ειδικών Χαρτογραφήσεων στεγάζει τον Κλάδο Γεωδαισίας και Ειδικών Χωρομετρήσεων και Χαρτογραφήσεων και έχει την ευθύνη για παρακολούθηση, συντήρηση και επέκταση του Γεωδαιτικού Δικτύου της Κύπρου. + + + + 1.7058823529411764 + + "Unit parking place number ". + + + Χώρος Στάθμευσης. + + + + 0.84 + + Compensation for expropriation of property + + + ​​​​Αίτηση Εξαγωγής Καταλόγου Ακίνητης Ιδιοκτησίας + + + + 1.4 + + The survey works that can be undertaken by the private licensed surveyors, include any kind of application requiring cadastral field surveys, (except boundary disputes) in any area, such as land demarcations, vertical or horizontal + + + Η ανάθεση της πιο πάνω σύμβασης μπορεί να γίνει για οποιοδήποτε είδος υπόθεσης χρειάζεται χωρομετρική εργασία (εκτός συνοριακών διαφορών) και σε οποιαδήποτε περιοχή. + + + + 0.6825396825396826 + + The new street is displayed with red color. + + + Η νέα οδός εμφανίζετα​​ι στο χάρτη με κόκκινο χρώμα (εικόνα 9). + + + + 0.6153846153846154 + + The procedures include the collection, the processing, the analysis, the checking, the finalisation, the storing and the administration of all the survey measurements and data. + + + Ο Κλάδος Χωρομετρίας ασχολείται με όλο το φάσμα των εργασιών που γίνονται για τη σύνταξη και διαχείριση του κτηματικού σχεδίου και περιλαμβάνουν τη συλλογή, τον έλεγχο, επεξεργασία, ανάλυση, οριστικοποίηση, αποθήκευση και διαχείριση όλων των σχετικών κτηματικών μετρήσεων και δεδομένων. + + + + 1.1313868613138687 + + Therefore, the Branch organizes trainings and also prepares documentation regarding the use of new survey equipment (e.g. GNSS receivers, Real Time GPS) and software, related to the geographic part of LIS such as ArcInfo and ArcGIS, so as to be used effectively in the daily working procedures of the Branch.​​ + + + Προς το σκοπό αυτό, αναλαμβάνει τη�� ετοιμασία εκπαιδευτικών σημειώσεων και την εκπαίδευση των χωρομετρών στη χρήση νέων συστημάτων σύγχρονης τεχνολογίας (π.χ. δέκτες GNSS, Real Time GPS) καθώς επίσης χωρομετρικών λογισμικών και προγραμμάτων του γεωγραφικού μέρους του Σ.Π.Γ. + + + + 0.9298245614035088 + + ​​​​​​​​​​​Application for Streets Update Information + + + Παροχή αναβαθμισμένων υπηρεσιών με χρήση νέας τεχνολογίας + + + + 1.024390243902439 + + Clicking on the name of the result (download service), the system will display the available options for the selected results. + + + Επιλέγοντας ένα από τα αποτελέσματα, το σύστημα θα εμφανίσει τις διαθέσιμες επιλογές σχετικά με το συγκεκριμένο αποτέλεσμα. + + + + 1.0823529411764705 + + The assignment of applications to the private licensed surveyor helps the Department reduce its workload and the great number of pending applications requiring cadastral field surveys. + + + Η ανάθεση σε Ιδιώτες Αρμόδιους Χωρομέτρες συμβάλει στην αποφόρτιση του Τμήματος από τις καθυστερημένες υποθέσεις, για τις οποίες απαιτείται κτηματική χωρομετρική εργασία. + + + + 0.8636363636363636 + + Head of the Branch: Mr. Vasos Yiazos​​ + + + Υπεύθυνος Κλάδου Διακατοχής: κ. Βάσος Γιαζός + + + + 1.7857142857142858 + + Having regard to the proposal from the Commission, + + + Με την επιλογή του πλήκτρου, + + + + 0.8758169934640523 + + Parcel road level: It indicates the relation of the property with the level of the road e.g. level to land, below land, over land etc. + + + 3. Σχέση με επίπεδο του δρόμου: Επιλέγεται η σχέση του ακινήτου με το επίπεδο του δρόμου π.χ. στο ίδιο επίπεδο, δρόμος χαμηλότερα, δρόμος ψηλότερα κ.λ.π. + + + + 0.8515625 + + Unit Year Built: In the field year of construction, the year of construction of each unit should be recorded. + + + Έτος ανέγερσης μονάδας: Στο πεδίο έτος ανέγερσης να συμπληρώνεται το έτος ανέγερσης κάθε μονάδας, το οποίο είναι πολύ σημαντικό. + + + + 1.075268817204301 + + ​​​​Here, you can find information concerning tenders posted by the Department of Lands and Surveys. + + + ​​Εδώ θα βρείτε τις προκυρήξεις προσφορών που αφορούν το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 1.144927536231884 + + 25762770 1 Andrea Kalvou str., Tonys Court, Office 24, 2nd floor, 3085 Lemesos. + + + Ανδρέα Κάλβου 1, Tonys Court, Διαμέρισμα 24, 2ος Όροφος, 3085 Λεμεσός + + + + 0.4666666666666667 + + Quantity Surveyor), within the last two years before the date of the general valuation or after that date or payment receipts. + + + Έκθεση εκτίμησης από εγκεκριμένο εκτιμητή ή / και έκθεση κόστους κατασκευής/ανακαίνισης που διενεργήθηκε από εμπειρογνώμονα (π.χ επιμετρητή ποσοτήτων), εντός των τελευταίων δύο ετών πριν από την ημερομηνία της γενικής εκτίμησης ή και μεταγενέστερα ή αποδείξεις πληρωμών. + + + + 1.0 + + In order to move to the selection of the property the user will work on, he must go to tab 2 "Property Selection". + + + Για να προχωρήσει ο χρήστης στην επιλογή των ακινήτων που θα εργαστεί, προχωρεί στην καρτέλα 2 "Επιλογή Ακινήτου". + + + + 0.7615384615384615 + + To utilize the permanent network of the Cyprus Positioning System (CYPOS) in the survey field work. + + + Αξιοποίηση του δικτύου μόνιμων δορυφορικών σταθμών (CYPOS), κατά το μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, στις καθημερινές εργασίες του Κλάδου. + + + + 0.7455621301775148 + + This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Οι δημοσιεύσεις αυτές θα βρίσκονται στην Ιστοσελίδα μας εντός λίγων ημερών απο την ημέρα δημοσίευση τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας εκεί όπου είναι αναγκαίο. + + + + 1.2884615384615385 + + 25254232 6 Trion Ierarchon str., Bldg 2 Agios Ioannis, 3016 Lemesos + + + Τριών Ιεραρχών 6, Κατ. 2 Άγιος Ιωάννης, 3016 Λεμεσός + + + + 1.4195402298850575 + + The above application is ​addressed to the Municipalities and ​Departments of Lands and Surveys and concerns the update of the streets network of the Department of Lands and Surveys, for the creation of new street, rename and deletion of a street. + + + Η πιο πάνω αίτηση απευθύνεται στους Δήμους και Επαρχιακές Διοικήσεις και αφορά την ενημέρωση των δεδομένων οδικού δικτύου που διατηρεί το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας. + + + + 0.8823529411764706 + + If there are no created buildings this field is shown blank. + + + Αν δεν υπάρχουν δημιουργημένα κτίρια το πεδίο αυτό εμφανίζεται κενό. + + + + 0.8523489932885906 + + Where part of shed or basement is used as parking space, the number of parking spaces should be entered in corresponding field. + + + Στις περιπτώσεις που μέρος υποστέγου ή υπογείου χρησιμοποιείται ως χώρος στάθμευσης, αναγράφεται ο αριθμός των χώρων στάθμευσης στο αντίστοιχο πεδίο. + + + + 0.6296296296296297 + + Upload File: The user can upload one or more files from the browser. + + + Ανέβασμα Αρ χείου: Ο χρήστης μπορεί να ανεβάσει ένα ή περισσότερα αρχεία αρχεία από το Πρόγραμμα περιήγησης. + + + + 0.8076923076923077 + + ​Provision of Property Ownership Catalogue + + + Παραλαβή ηλεκτρονικού καταλόγου ακίνητης ιδιοκτησίας + + + + 0.8918918918918919 + + Cartography Branch is responsible for preparing, updating, printing and distributing topographic and theme maps and cadastral plans. + + + Ο Κλάδος έχει την ευθύνη της ετοιμασίας, του εκσυγχρονισμού, της εκτύπωσης και διάθεσης τοπογραφικών, θεματικών, καθώς επίσης και κτηματικών χαρτών. + + + + 1.1481481481481481 + + Development and implementation of the Department's IT strategy + + + το Τμήμα Αναδασμού και έτυχε της έγκρισης του Τμήματος + + + + 0.5567010309278351 + + These are: Geographical, Legal and Fiscal sub-systems. + + + Έγινε κατορθωτό να συγχρονιστούν μεταξύ τους τα γεωγραφικά, τα νομικά και τα εκτιμητικά στοιχεία. + + + + 0.7252747252747253 + + We are pleased to offer you various kinds of maps, in .jpg format. + + + Στο τμήμα αυτό της ιστοσελίδας μπορείτε να βρείτε διάφορους χάρτες της Κύπρου σε μορφή jpg. + + + + 0.6335877862595419 + + If you would like to view our Laws and Regulations in Greek, please click here​ .​​ + + + Εαν αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε νομοθεσία απο την Ιστοσελίδα μας, παρακαλώ, πρώτα να μελετήσετε την Αποποίησή ​ μας. + + + + 1.0 + + Assignment of applications for survey work to private licensed surveyors + + + Ανάθεση Κτηματικών Χωρομετρικών Εργασιών σε Ιδιώτες Αρμόδιους Χωρομέτρες + + + + 1.1262135922330097 + + The applicant is obliged to pay the necessary fees to the Department of Lands and Surveys, which cover the procedures of preparing the application, the checking and all the other necessary work that has to be done by the Department. + + + Επίσης, καταβάλλονται δικαιώματα στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, για σκοπούς προετοιμασίας και ελέγχου της χωρομετρικής εργασίας, καθώς επίσης και για τις υπόλοιπες αναγκαίες εργασίες του Τμήματος. + + + + 0.7831325301204819 + + By selecting Details the user can see the features of the parcel. + + + Με την επιλογή Λεπτομέρειες ο χρήστης μπορεί να δει τα χαρακτηριστικά του ακινήτου. + + + + 1.042857142857143 + + The methods of making such reference shall be laid down by Member States. + + + Η υιοθέτηση όμως των παραμέτρων θα εγκρίνεται πάντοτε από τα Κεντρικά. + + + + 1.0980392156862746 + + The user can find the specific application by selecting the page "My Applications" and complete it or cancel it. + + + Ο χρήστης μπορεί να βρει τη συγκεκριμένη αίτηση στη σελίδα « Οι Αιτήσεις Μου » και να την ολοκληρώσει. + + + + 0.995475113122172 + + The Department of Lands and Surveys has already implemented an integrated Land Information System which serves the needs of the Department and the needs of other organizations and departments which use land related data. + + + Το στρατηγικό σχέδιο περιλαμβάνει λεπτομερή ανάλυση και εισηγήσεις για ανάπτυξη στην Κύπρο Συστήματος Πληροφοριών Γης, για να ικανοποιήσει τις ανάγκες του Τμήματος και άλλων Κυβερνητικών Τμημάτων και ιδιωτικών οργανισμών. + + + + 1.0615384615384615 + + Development and future upgrading of the Land Information System (LIS) + + + 2. Ιστορική Αναδρομή της Ανάπτυξης του Συστήματος Πληροφοριών Γης + + + + 0.8310502283105022 + + Sub-property includes auxiliary areas, swimming pool, external building, warehouse, basement, parking places and other which are of common use for all units existing in the property. + + + Οι ιδιοκτησίες αυτές είναι οι βοηθητικοί χώροι, υπόστεγα, εξωτερικά κτίρια, βοηθητικές οικοδομές, πισίνες, υπόγεια, ημιυπόγεια και χώροι στάθμευσης, που είναι κοινής χρήσης για όλες τις μονάδες που υπάρχουν στο ακίνητο. + + + + 0.7821229050279329 + + Furthermore, the Administration Branch assists the Director in his managerial duties, coordination and the reorganization of the Department. + + + Προάγει τη συνεργασία και εύρυθμη λειτουργία των διαφόρων Γραφείων του Τμήματος και βοηθά το Διευθυντή σε θέματα διοίκησης, ελέγχου, συντονισμού, αναδιοργάνωσης και αναδιάρθρωσης. + + + + 0.8444444444444444 + + The most basic laws that the Valuation Branch is responsible to follow are:​ + + + Βασικές Νομοθεσίες τις οποίες καλείται καθημερινά να εφαρμόσει ο Κλάδος είναι οι πιο κάτω: + + + + 0.8095238095238095 + + Done at Strasbourg, 14 March 2007. + + + Ο Νόμος αυτός τέθηκε σε ισχύ την 1.9.1946. + + + + 1.15 + + The position where the parking spaces are located should not be calculated in the area of the shed or the basement. + + + Η θέση που βρίσκονται οι χώροι στάθμευσης δεν υπολογίζεται στο εμβαδόν του υποστέγου ή του υπογείου. + + + + 0.8092783505154639 + + The Senior Land Officers are responsible for organizing, administrating, planning, coordinating, and supervising efficiently all the works of their Branches. + + + Οι Ανώτεροι Κτηματολογικοί Λειτουρ​​γοί είναι υπεύθυνοι για την οργάνωση, διοίκηση και αποτελεσματική λειτουργία του Κλ​​άδου τους καθώς και για τον προγραμματισμό, συντονισμό και εποπτεία τους. + + + + 0.9727272727272728 + + The fees of the private licensed surveyor are covered by the applicant according to the agreement contract. + + + Η αμοιβή του Ιδιώτη Αρμόδιου Χωρομέτρη καταβάλλεται από τον αιτητή, κατόπιν συμφωνίας που γίνεται μεταξύ τους. + + + + 0.4744897959183674 + + to be included in any publication or for commercial use), you should apply to the Department in order to get the permission to use and/or publish it and pay the relevant royalty charges. + + + Συνεπώς, στην περίπτωση που κάποιος από τους χάρτες πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για άλλο σκοπό εκτός από προσωπική χρήση (π.χ. να περιληφθεί σε κάποια έκδοση ή να δημοσιευτεί, ή να χρησιμοποιηθεί για εμπορικούς σκοπούς), τότε θα πρέπει να αποταθείτε γραπτώς στο Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας, ώστε να εξασφαλιστεί η απαιτούμενη άδεια χρήσης και να καταβληθούν τα νενομισμένα δικαιώματα. + + + + 0.6357142857142857 + + Objective 3: Providing an effective and quality service to the public and to other bodies + + + Αποτελεσματική εξυπηρέτηση του πολίτη μέσα από την ποιοτική παροχή υπηρεσιών και ενιαίας ολοκληρωμένης πληροφόρησης-ηλεκτρονική διακυβέρνηση + + + + 0.7884615384615384 + + Unit Floor number: Enter the floor number where the entrance of the unit is found. + + + Αριθμός Όροφου Μονάδας: Αναγράφεται ο αριθμός ορόφου που βρίσκεται η είσοδος της κάθε μονάδας (π.χ 3ος). + + + + 1.0403587443946187 + + The user can proceed with the temporary saving of the application throughout the process of completing the application by selecting the option "Draft" which appears at the bottom of the screen, in all the screens of the application. + + + Ο χρήσης μπορεί να προχωρήσει σε πρόχειρη φύλαξη της αίτησης καθ' όλη την διαδικασία συμπλήρωσης της αίτησης, επιλέγοντας της επιλογή Πρόχειρο η οποία παρουσιάζεται στο κάτω μέρος της οθόνης, σε όλες της οθόνες της αίτησης. + + + + 0.6161616161616161 + + The system was installed on ‘Alkyon', a vessel owned by DFMR. + + + Το σύστημα έχει εγκατασταθεί στο σκάφος «Αλκυών» του Τμήματος Αλιείας και Θαλασσίων Ερευνών (ΤΑΘΕ). + + + + 0.664 + + You may open and view any map available or right click with your mouse and save it. + + + Μπορείτε να ανοίξετε και να εξετάσετε κάποιο χάρτη της επιλογής σας και στη συνέχεια να τον αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας. + + + + 0.819672131147541 + + INTEROPERABILITY OF SPATIAL DATA SETS AND SERVICES + + + ​​​​​​​​​​​​​​​Αίτηση Διάθεσης Γεωγραφικών/Ψηφιακών Δεδομένων + + + + 0.6285714285714286 + + INSPIRE view services. + + + Υπηρεσίες "Λήψης Δεδομένων" INSPIRE + + + + 0.6933333333333334 + + Then the url should be pasted as shown in figure 26. + + + Στη συνέχεια επιλέγει το κουμπί Αποθήκευση όπως εμφανίζεται στην Εικόνα 10. + + + + 2.226618705035971 + + It has a number of aims and objectives, namely: restriction of the multi-fragmentation of land; abolition of dual and multiple ownership; restriction of property held in undivided shares; legislative proposals relating to modernising property tenure and introducing new concepts for tenure; replacing existing plans which form the basis of registration on scales 1:1250, 1:2500 and 1:5000 with new higher fidelity and greater precision plans on scales of 1:2000 and/or 1:1000; registration, updating and computerisation of all data and encumbrances of immovable property; and assistance in land consolidation projects.​ + + + Χρησιμοποιήθηκαν οι μέθοδοι της "αλυσομέτρησης" και της "μετροτράπεζας" και ετοιμάστηκαν σχέδια σε κλίμακες 1:500, 1:1000, 1:1250 και 1:2500 για χωρομετρήσεις με την μέθοδο της αλυσομέτρησης, ενώ για τη χωρομετρία με τη μέθοδο της μετροτράπεζας χρησιμοποιήθηκε η κλίμακα 1:5000. + + + + 0.6296296296296297 + + public authority. + + + ΔΗΜOΣΙΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΚΑΙ ΟΡΓ. + + + + 1.0495049504950495 + + The Survey Database (SDB) is scheduled to be fully populated after the completion of the resurvey program. + + + Η ομάδα των προγραμμάτων για τη Συλλογή των Κτηματολογικών Δεδομένων (ΣΚΔ) ολοκληρώθηκε το έτος 2001. + + + + 0.96 + + next to the scale field. + + + στο πάνω μέρος του χάρτη. + + + + 0.921875 + + The applicant enters the payment card details and if everything is correct, the application is submitted successfully, displaying the application details, as shown in Figure 15. + + + Ο αιτητής καταχωρεί τα στοιχεία της κάρτας πληρωμής και αν είναι όλα ορθά η αίτηση υποβάλλεται με επιτυχία, εμφανίζοντας τα στοιχεία υποβολής της αίτησης, όπως φαίνεται στην πιο κάτω εικόνα 7. + + + + 0.43343653250773995 + + Valuation Branch is responsible for carrying out valuation reports based on determined valuation principles and on the relevant legislation. + + + Ο Κλάδος Εκτιμήσεων αποτελεί ένα απο τους πιο βασικούς Κλαδους του Τμήματος και είναι επιφορτισμένος με το πολύ σημαντικό έργο, που αφορά την εκτίμηση της ακίνητης ιδιοκτησίας, η οποία βασίζεται σε διάφορες εκτιμητικές αρχές, στην υφιστάμενη Νομοθεσία, στην Νομολογία του Ανωτάτου Δικαστηρίου, και σε αποφάσεις Δικαστηρίων. + + + + 0.7405405405405405 + + The Survey Database (SDB) stores information related to the geodetic network, current survey data, and historical records of all surveys. + + + Στη Χωρομετρική Βάση Δεδομένων γίνεται επεξεργασία και αποθήκευση στοιχείων του γεωδαιτικού δικτύου, χωρομετρικών δεδομένων και ιστορικών πληροφοριών για όλες τις χωρομετρικές εργασίες. + + + + 0.8827160493827161 + + Note 1: Where part of the shed or basement is used as parking area, the number of parking spaces should be recorded in the corresponding field. + + + Στις περιπτώσεις που μέρος υπόστεγου ή υπογείου χρησιμοποιείται ολόκληρο ως χώρος στάθμευσης, να καταγράφεται ο αριθμός των χώρων στάθμευσης στο αντίστοιχο πεδίο. + + + + 0.8387096774193549 + + (strata) property divisions, boundary readjustments, + + + Εμπράγματα βάρη στην ιδιοκτησία, ανακλήσεις πληρεξουσίων, κλπ. + + + + 0.6695278969957081 + + He selects the "Postal Delivery" and registers the address to which he wishes to receive the notification of the result of the examination of the objection. + + + Για να ολοκληρωθεί η αίτηση ο χρήστης επιλέγει την καρτέλα 5 «Τρόποι Παράδοσης», επιλέγει την Ταχυδρομική Παράδοση και καταχωρεί τη διεύθυνση στην οποία επιθυμεί να του σταλεί η ειδοποίηση για το αποτέλεσμα της εξέτασης της ένστασης. + + + + 0.9583333333333334 + + Share: 1/3 Value: 60000 € Sale Amount: 20000 € + + + Μερίδιο: 1/3 Αξία: 60000 € Ποσό Πώλησης: 20000 € + + + + 1.0595238095238095 + + You should proceed to complete and submit the application only if it is established that: + + + Θα προχωρήσετε στη συμπλήρωση και υποβολή της αίτησης μόνο αν έχει διαπιστωθεί ότι:​ + + + + 0.8125 + + The system will display the results based on the criteria entered by the user. + + + Το σύστημα θα εμφανίσει τα αποτελέσματα με βάση τα κριτήρια που έχουν καταχωρηθεί από το χρήστη. + + + + 1.049645390070922 + + The CYPOS network, aims at a continuing non-stop provision of services of high precision satellite observations, through Web solutions in real time. + + + Το δίκτυο CYPOS αποσκοπεί στην διαρκή παροχή υπηρεσιών δορυφορικών παρατηρήσεων υψηλής ακριβείας, με διαδικτυακές λύσεις σε πραγματικό χρόνο. + + + + 0.7105263157894737 + + Click OK and then again OK. + + + Επιλέξτε το κουμπί "OK" και ξανά "OK". + + + + 0.9942857142857143 + + Before completing the Application it is necessary to check carefully the characteristics of the property, both the land and the buildings as well the units constructed on it. + + + Πριν τη συμπλήρωση της αίτησης θα πρέπει να ελεγχθούν με προσοχή τα χαρακτηριστικά του ακινήτου, τόσο της γης, όσο και των κτιρίων και των μονάδων που έχουν αναγερθεί σε αυτό. + + + + 1.2272727272727273 + + Introduction to the system: + + + Εισαγωγή στο Σύστημα : + + + + 1.028301886792453 + + The left side of the screen shows the "New Value", i.e. the characteristics that will be entered by the user. + + + Στα αριστερά της οθόνης φαίνεται η «Νέα Τιμή», δηλαδή τα χαρακτηριστικά που θα καταχωρηθούν από το χρήστη. + + + + 0.775 + + Applications: 7:45 am - 1:15 pm + + + Κατάθεση αιτήσεων: 7.45 π.μ. - 1:15 μ.μ. + + + + 0.896551724137931 + + Measurement of a distance. + + + Μέτρηση εμβαδού μιας περιοχής + + + + 0.8921568627450981 + + The current value is blank where one of the characteristics is not maintained in the L.I.S. + + + Η τρέχουσα τιμή είναι κενή στις περιπτώσεις που κάποιο χαρακτηριστικό δεν είναι συντηρημένο στο Σ.Π.Γ. + + + + 0.8571428571428571 + + Processing Valuation Characteristics + + + 3. Επεξεργασία Εκτιμητικών Χαρακτηριστικών + + + + 1.1538461538461537 + + If the user zooms in accordingly, then they will be visible. + + + Αν γίνει η κατάλληλη μεγέθυνση, τότε γίνονται ορατά. + + + + 0.6637931034482759 + + Add entire connection or even one layer to TOC (table of contents) in ArcMap. + + + Προσθέστε ολόκληρη τη σύνδεση ή μόνο ένα επίπεδο στον πίνακα περιεχομένων ("Table of Contents - TOC") του "ArcMap".. + + + + 0.96875 + + Additional information: Other information relating to the building are recorded in free text. + + + Επιπλέον πληροφορίες: Καταγράφονται σε ελεύθερο κείμενο άλλες πληροφορίες που αφορούν το κτίριο. + + + + 0.65 + + /WMSServer" (as shown in yellow color in figure 20). + + + /WMSServer" (φαίνεται με κίτρινο χρώμα στην εικόνα 20) και το αντιγράφει (copy). + + + + 0.984251968503937 + + Once the user has entered the details of the geographical area or the specific property he must press the "Search" function . + + + Μόλις ο χρήστης καταχωρήσει τα στοιχεία της γεωγραφικής περιοχής ή συγκεκριμένου ακινήτου θα επιλέξει τη λειτουργία Αναζήτηση . + + + + 1.0 + + Log-in to the System: + + + Εισαγωγή στο Σύστημα: + + + + 0.9417040358744395 + + The user can proceed to save a temporary application throughout the procedure for completing the application by selecting the "DRAFT" option which appears at the bottom of the screen in all application screens. + + + Ο χρήσης μπορεί να προχωρήσει σε πρόχειρη φύλαξη της αίτησης καθ' όλη την διαδικασία συμπλήρωσης της αίτησης, επιλέγοντας την επιλογή Πρόχειρο η οποία παρουσιάζεται στο κάτω μέρος της οθόνης, σε όλες της οθόνες της αίτησης. + + + + 0.8090909090909091 + + By selecting the "Account" button, this is extended and all the functions that are available to the user to manage his account are presented, as shown in the red box in Figure 2. + + + Με την επιλογή του πλήκτρου «Ο Λογαριασμός μου», το Σύστημα επεκτείνει τη λειτουργία και εμφανίζει τις επιλογές που έχει ο χρήστης για να διαχειριστεί το λογαριασμό του, όπως φαίνεται σε κόκκινο πλαίσιο στην εικόνα 2.​ ​ + + + + 0.6770833333333334 + + The user then selects and copies the part of the url up to "……��.. + + + Από το πάνω μέρος της οθόνης, o χρήστης επιλέγει το μέρος του συνδέσμου μέχρι και το σημείο "….. + + + + 0.8645833333333334 + + Tab 2 «Property Selection»: Then the applicant selects tab 2, "Property Selection". + + + Καρτέλα 2 «Επιλογή Ακινήτου»: Στη συνέχεια ο αιτητής επιλέγει την καρτέλα 2, «Επιλογή Ακινήτου». + + + + 1.2272727272727273 + + The system development started officially in September 1995, and it was followed by the system design phase. + + + Η Οδηγία ψηφίστηκε τον Μάρτιο του 2007 και μπήκε σε ισχύ στις 15 Μαΐου του ιδίου χρόνου. + + + + 0.8212290502793296 + + The field "General Building Information" shows the existing buildings that are recorded and created in L.I.S., both the legal and fiscal buildings. + + + Στο πεδίο «Γενικές Πληροφορίες Κτιρίου» φαίνονται τα υφιστάμενα κτίρια που είναι καταγραμμένα και δημιουργημένα στο Σ.Π.Γ., τόσο τα εγγεγραμμένα όσο και τα μη εγγεγραμμένα κτίρια. + + + + 1.0 + + Unit Refurbished Year: The field year of renovation should be completed where there has been complete or substantial renovation. + + + Έτος ανέγερσης μονάδας: Στο πεδίο έτος ανέγερσης να συμπληρώνεται το έτος ανέγερσης κάθε μονάδας, το οποίο είναι πολύ σημαντικό. + + + + 0.9397590361445783 + + The navigation tools, Tabs "Zoom in", "Zoom out", "Zoom Back", and "Zoom Home" + + + 7. Εργαλεία πλοήγησης, καρτέλες «Μεγέθυνση», «Σμίκρυνση», «Επαναφορά», και «Αρχική» + + + + 0.6106870229007634 + + If you would like to obtain our Application Forms in Greek, please click here ​. + + + Εαν αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε νομοθεσία απο την Ιστοσελίδα μας, παρακαλώ, πρώτα να μελετήσετε την Αποποίησή ​ μας. + + + + 0.8888888888888888 + + She is married and has two sons. + + + Είναι παντρεμένη και έχει δύο γιούς. + + + + 0.9591836734693877 + + She speaks English, French and German fluently. + + + Ομιλεί την αγγλική, γαλλική και γερμανική γλώσσα. + + + + 0.744 + + We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. + + + Χρησιμοποιούμε επίσης cookies τρίτων που μας βοηθούν να αναλύσουμε και να κατανοήσουμε πώς χρησιμοποιείτε αυτόν τον ιστότοπο. + + + + 0.726027397260274 + + Her interests also include citizenship and migration. + + + Ασχολήθηκε επίσης με τα αντικείμενα της ιθαγένειας και της μετανάστευσης. + + + + 0.8548387096774194 + + You also have the option to opt-out of these cookies. + + + Έχετε επίσης τη δυνατότητα να εξαιρεθείτε από αυτά τα cookies. + + + + 1.0609137055837563 + + She has taken part as representative in a large number of international meetings, world and international congresses and committees in the EU, the UN and the Council of Europe as well as in bilateral meetings. + + + Έχει εκπροσωπήσει τη χώρα σε πολυάριθμες διεθνείς συναντήσεις, παγκόσμια και διεθνή συνέδρια και επιτροπές στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τον ΟΗΕ, το Συμβούλιο της Ευρώπης καθώς και σε διμερείς συναντήσεις. + + + + 0.8969072164948454 + + But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. + + + Ωστόσο, η εξαίρεση ορισμένων από αυτά τα cookie μπορεί να έχει επίδραση στην εμπειρία περιήγησης. + + + + 0.7640449438202247 + + These cookies will be stored in your browser only with your consent. + + + Αυτά τα cookies θα αποθηκεύονται στο πρόγραμμα περιήγησής σας μόνο με τη συγκατάθεσή σας. + + + + 0.9010416666666666 + + Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. + + + Από αυτά τα cookies, τα cookies που κατηγοριοποιούνται ως απαραίτητα αποθηκεύονται στο πρόγραμμα περιήγησής σας καθώς είναι απαραίτητα για την λειτουργία των βασικών λειτουργιών του ιστότοπου. + + + + 1.0510204081632653 + + She began her career as civil servant at the Ministry of Interior, where she served as General Director from 2010 to 2018 and earlier as Director from 2004 to 2010 and Head of Departments from 1995 to 2004. + + + Είναι μόνιμος υπάλληλος του Υπουργείου Εσωτερικών, όπου και διετέλεσε Γενική Διευθύντρια από το 2010 μέχρι το 2018, Διευθύντρια από το 2004 μέχρι το 2010 και Τμηματάρχης από το 1995 μέχρι το 2004. + + + + 0.8502673796791443 + + Over the years she has chaired or participated in numerous boards and committees, among which those related to the design and implementation of KALLIKRATIS (2010) and KLISTHENIS (2016) programs, of the Code for Municipalities (2006), of the Code for Municipal Employees (2007), of the reorganization of the municipal police (2008), the Disciplinary Board of Appeal for Public Servants (2011-2013), the support of the reforms (2010-2018) and the international relations as well. + + + ΄Εχει διατελέσει πρόεδρος και μέλος πολλών νομοπαρασκευαστικών και άλλων επιτροπών, μεταξύ των οποίων για το σχεδιασμό, την κατάρτιση και εφαρμογή του Προγράμματος ΚΑΛΛΙΚΡΑΤΗΣ (2010) και ΚΛΕΙΣΘΕΝΗΣ (2016), του Κώδικα Δήμων και Κοινοτήτων (2006), του Κώδικα Δημοτικών και Κοινοτικών Υπαλλήλων (2007), την αναδιοργάνωση της δημοτικής αστυνομίας (2008), του Δευτεροβάθμιου Πειθαρχικού Συμβουλίου Δημοσίων Υπαλλήλων (2011-2013), επιτροπών για την προώθηση και υποστήριξη των μεταρρυθμίσεων (2010-2018), καθώς και επιτροπών στο πλαίσιο των διεθνών σχέσεων της χώρας. + + + + 0.8932038834951457 + + This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. + + + Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να βελτιώσει την εμπειρία σας ενώ περιηγείστε στον ιστότοπο. + + + + 0.8255813953488372 + + During this time period she had led responsibility for the majority of areas of local government and decentralized administration and particularly for the organisation and function of both local authorities and decentralized state authorities, including all human resource activities. + + + Κατά το διάστημα αυτό ασχολήθηκε με την πλειονότητα των αντικειμένων του τομέα της τοπικής αυτοδιοίκησης και της αποκεντρωμένης διοίκησης και ειδικότερα με την οργάνωση και λειτουργία των Δήμων, των Περιφερειών και των Αποκεντρωμένων Διοικήσεων της χώρας, καθώς και με όλα τα πεδία που αφορούν το ανθρώπινο δυναμικό τους, αιρετό και υπαλληλικό. + + + + 0.6964285714285714 + + While in those positions she signed more than twenty collective agreements as authorized representative of the State. + + + Στο πλαίσιο αυτό έχει υπογράψει ως εκπρόσωπος του Ελληνικού Δημοσίου περισσότερες από είκοσι συλλογικές συμβάσεις εργασίας με τις Ομοσπονδίες των εργαζομένων στους ΟΤΑ. + + + + 2.0588235294117645 + + Born and raised in Athens, she attended the Paleo Psyhico High School. + + + Γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αθήνα. + + + + 0.9071428571428571 + + She has also participated in curriculum design for the National School for Local Government and the Municipal Police Academies. + + + Έχει επίσης λάβει μέρος στο σχεδιασμό των προγραμμάτων σπουδών της Εθνικής Σχολής Τοπικής Αυτοδιοίκησης και των Σχολών Δημοτικής Αστυνομίας. + + + + 1.0731707317073171 + + She has an extensive teaching experience at the National Centre for Public Administration and Local Government as well as the Municipal Police Academies in the fields of local government and public sector employment law. + + + Διαθέτει πλούσια διδακτική εμπειρία στο Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης και Αυτοδιοίκησης στα αντ��κείμενα της τοπικής αυτοδιοίκησης και του υπαλληλικού δικαίου, καθώς και στις Σχολές Δημοτικής Αστυνομίας. + + + + 2.1944444444444446 + + She received a Bachelor's degree in Law from the University of Athens, graduated from the National School for Public Administration and was awarded a Master of Science degree in Environment by the National Technical University of Athens. + + + Είναι απόφοιτος του Νομικού Τμήματος της Νομικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. + + + + 0.8727272727272727 + + These cookies do not store personal information. + + + Αυτά τα cookies δεν αποθηκεύουν προσωπικές πληροφορίες. + + + + 0.7358490566037735 + + Doing so can make your next visit easier and make the site more useful to you. + + + Κάτι τέτοιο μπορεί να διευκολύνει την επόμενή σας επίσκεψη και να κάνει τον ιστότοπο πιο χρήσιμο για εσάς. + + + + 0.7522935779816514 + + More information on using cookies is available at https://www.allaboutcookies.org/ + + + Περισσότερες πληροφορίες για τη χρήση των cookies μπορείτε να βρείτε στη σελίδα http://www.aboutcookies.org . + + + + 0.8136645962732919 + + We use cookies for a variety of reasons, such as measuring the traffic of a website or the results of a user's search on a website. + + + Χρησιμοποιούμε τα cookies για πολλούς λόγους, όπως τη μέτρηση της επισκεψιμότητας μίας ιστοσελίδας ή τα αποτελέσματα της αναζήτησής του χρήστη σε μία ιστοσελίδα. + + + + 0.8373983739837398 + + This category includes only cookies that provide basic functionality and security features of the site. + + + Αυτή η κατηγορία περιλαμβάνει μόνο cookies που εξασφαλίζουν βασικές λειτουργίες και χαρακτηριστικά ασφαλείας του ιστότοπου. + + + + 0.8160919540229885 + + The most used browsers support the use of cookies, however the users can set their browser to disallow cookies or delete them retrospectively. + + + H πλειοψηφία των browsers, υποστηρίζουν τη χρήση cookies, εντούτοις ο χρήστης μπορεί να ρυθμίσει τον browser του να μην αποδέχεται cookies ή να διαγράψει αυτά εκ των υστέρων. + + + + 0.9642857142857143 + + The necessary cookies are absolutely necessary for the site to function properly. + + + Τα necessary cookies είναι απολύτως αναγκαία για την σωστή λειτουργία του ιστότοπου. + + + + 1.0142857142857142 + + A cookie is a small file and helps the site memorize information about your visit, such as your preferred language for you and other settings. + + + Διευκολύνει τον ιστότοπο να απομνημονεύει πληροφορίες σχετικά με την επίσκεψή σας, όπως την προτιμώμενη γλώσσα για εσάς και άλλες ρυθμίσεις. + + + + 0.7619047619047619 + + Privacy Overview + + + Home Πολιτική Cookies + + + + 0.864406779661017 + + A cookie is a small file and holds a certain amount of data, which a website can send to your browser. + + + Το cookie είναι ένα μικρό τμήμα κειμένου που αποστέλλεται στο πρόγραμμα περιήγησης από έναν ιστότοπο που επισκέπτεστε. + + + + 1.0294117647058822 + + He is fluent in English and French. + + + Μιλάει άριστα αγγλικά και γαλλικά. + + + + 1.1025641025641026 + + Georgios Kotsiras (born in 1984) is a Greek lawyer and Member of the Greek Parliament. + + + Ο Γεώργιος Κώτσηρας (γεννηθείς το 1984) είναι Έλληνας δικηγόρος και Βουλευτής. + + + + 0.8540540540540541 + + He has participated as a speaker in many conferences, workshops, summer schools, and he has written numerous articles published in the daily and weekly press. + + + Έχει συμμετάσχει ως ομιλητής-εισηγητής σε μεγάλο αριθμό συνεδρίων, ημερίδων, νομικών ακαδημιών, ενώ έχει συγγράψει μεγάλο αριθμό άρθρων δημοσιευμένων στον ημερήσιο και εβδομαδιαίο τύπο. + + + + 1.0901639344262295 + + As of January 4, 2021, he has been suspended from the legal profession in view of taking up his duties as Deputy Minister of Justice. + + + Από την 4η Ιανουαρίου 2021 τελεί σε αναστολή δικηγορικού επαγγέλματος λόγω της ανάληψης καθηκόντων Υφυπουργού Δικαιοσύνης. + + + + 0.9152542372881356 + + He has been a Greek champion in tennis (2nd place at the 2001 Panhellenic Championship in doubles under 18). + + + Έχει υπάρξει πρωταθλητής Ελλάδος στην αντισφαίριση (2ος νικητής Πανελληνίου Πρωταθλήματος 2001 στα διπλά κάτω των 18). + + + + 1.0408163265306123 + + He was Deputy Secretary of Scientific Bodies of the New Democracy Party from 2016 to 2019 and a member of the Committees of Interior Affairs and Justice. + + + Διετέλεσε αναπληρωτής Γραμματέας Επιστημονικών Φορέων της Νέας Δημοκρατίας από το 2016 έως το 2019 και μέλος των Τομέων Εσωτερικών και Δικαιοσύνης. + + + + 0.9007936507936508 + + In addition, he has participated in studies related to European law and Business Law (for example, he participated in the drafting of the article-by-article commentary of the Lisbon Treaty, the law on public procurement, etc.). + + + Παράλληλα, έχει συμμετάσχει στη συγγραφή μελετών σχετικών με το ευρωπαϊκό δίκαιο και το δίκαιο επιχειρήσεων (βλ. ενδεικτικά τη συμμετοχή του στη συγγραφή της κατ´ άρθρον ερμηνείας της Συνθήκης της Λισσαβόνας, του νόμου για τις δημόσιες συμβάσεις κ.ά.). + + + + 1.0 + + He was a MEP candidate in the 2014 European elections and a runner-up MP in the national elections of 2015 (Attica Constituency) + + + Ήταν υποψήφιος Ευρωβουλευτής στις εκλογές του 2014 και επιλαχών βουλευτής στις εθνικές εκλογές του 2015 στην Περιφέρεια Αττικής. + + + + 1.0869565217391304 + + He has been elected Board Member of the Trainee & Young Lawyers' Association of Athens twice, having served as a member of the Board, Vice President and President (2010-2014). + + + Έχει εκλεγεί δύο φορές στο Δ.Σ. της ΕΑΝΔΑ (Ένωση Ασκουμένων & Νέων Δικηγόρων Αθηνών), έχοντας διατελέσει μέλος Δ.Σ., Αντιπρόεδρος και Πρόεδρος αυτού (2010-2014). + + + + 0.7643020594965675 + + As a Member of the Greek Parliament, he is a member of the Standing Committee on Public Administration, Public Order and Justice, the Special Permanent Committee on Equality, Youth and Human Rights, the Subcommittee for people with disabilities and the Committee on the Revision of the Greek Constitution (2019 Constitutional Reform). + + + Στη Βουλή είναι μέλος της Διαρκούς Επιτροπής Δημόσιας Διοίκησης, Δημόσιας Τάξης και Δικαιοσύνης, της Ειδικής Μόνιμης Επιτροπής Ισότητας, Νεολαίας και Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, της Υποεπιτροπής για τα θέματα των ατόμων με αναπηρία και της Επιτροπής Αναθεώρησης του Συντάγματος (για τη Συνταγματική Αναθεώρηση του 2019), Αντιπρόεδρος της Ομάδας Φιλίας Ελλάδας - Γαλλίας της Βουλής, και Μέλος της Ομάδας Φιλίας Ελλάδας - Σερβίας της Βουλής. + + + + 0.980327868852459 + + He holds two postgraduate degrees: in European Law from the School of Law of the National and Kapodistrian University of Athens and in Administrative Law and Local Self-Government (Droit administratif et Collectivités Territoriales) from the University of Aix-Marseille III "Paul Cézanne" in France. + + + Είναι κάτοχος δύο μεταπτυχιακών τίτλων: στο Ευρωπαϊκό Δίκαιο από τη Νομική Σχολή του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και στο Διοικητικό Δίκαιο και την Τοπική Αυτοδιοίκηση (Droit administratif et Collectivités Territoriales) από το Πανεπιστήμιο Aix-Marseille III «Paul Cézanne» της Γαλλίας. + + + + 1.04 + + He has practiced law specializing in Competition Law, State Aid, Administrative, Commercial and European law, as well as in dispute resolution (litigation and out-of-court resolution) related to mortgages of individuals and companies. + + + Έχει ασκήσει δικηγορία με ειδίκευση στο δίκαιο ανταγωνισμού, κρατικών ενισχύσεων, το διοικητικό, εμπορικό και ευρωπαϊκό δίκαιο, καθώς και στην επίλυση (δικαστική και εξωδικαστική) διαφορών από δάνεια ιδιωτών και επιχειρήσεων. + + + + 1.5161290322580645 + + He was elected Member of Parliament (Attica B Constituency (West)) with the party of New Democracy in the national elections of July 7, 2019. + + + Εξελέγη Βουλευτής Δυτικής Αττικής με τη Νέα Δημοκρατία στις εκλογές της 7ης Ιουλίου του 2019. + + + + 0.9447513812154696 + + He has teaching experience in Higher Education (he has taught Erasmus students at the School of Law of the National and Kapodistrian University of Athens from 2011 to 16). + + + Επιπλέον, έχει διδακτική εμπειρία στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση (διδασκαλία φοιτητών Erasmus στη Νομική Σχολή του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών κατά τα έτη 2011-16). + + + + 0.9098039215686274 + + He is a graduate and Doctoral Degree holder of the School of Law of the National and Kapodistrian University of Athens, specializing in European Law, Competition Law, State Aid, Business Law and Administrative Law (LL.M, Master II). + + + Είναι απόφοιτος και αριστούχος Διδάκτωρ της Νομικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, με ειδίκευση στο Ευρωπαϊκό Δίκαιο, τον Ανταγωνισμό, τις Κρατικές Ενισχύσεις, το Δίκαιο Επιχειρήσεων και το Διοικητικό Δίκαιο (LL.M, Master II). + + + + 0.6340579710144928 + + Furthermore, an updated version of his doctoral dissertation entitled "State Aid Recovery in EU Law and the Greek Legal Order" has been published by Nomiki Bibliothiki (2015). + + + Επίσης, έχουν δημοσιευθεί μετεξέλιξη της διδακτορικής του διατριβής με θέμα «Η ανάκτηση των κρατικών ενισχύσεων κατά το ενωσιακό δίκαιο και την ελληνική έννομη τάξη» από τις εκδόσεις Νομική Βιβλιοθήκη (2015), καθώς και μελέτες του σε θέματα διοικητικού και ευρωπαϊκού δικαίου. + + + + 0.8879310344827587 + + He completed his doctoral dissertation at the Department of International Studies of the School of Law of the National and Kapodistrian University of Athens in the field of European Law ("Recovery of illegal state aid") and he received the Doctoral Degree in Legal Science (J.D.) (Grade: "Excellent") in 2014. + + + Εκπόνησε τη διδακτορική του διατριβή στον Τομέα Διεθνών Σπουδών της Νομικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών σε αντικείμενο του Ευρωπαϊκού Δικαίου («Ανάκτηση παράνομων κρατικών ενισχύσεων») και το 2014 έλαβε τον τίτλο του Διδάκτορος της Νομικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών με βαθμό «Άριστα». + + + + 0.8656716417910447 + + It is assisted by five detached officials of the district. + + + Συνεπικουρείται από πέντε αποσπασμένους υπαλλήλους της περιφέρειας. + + + + 0.7284768211920529 + + The committee is expected to produce a new draft Penal Code by July 2013 and a final report by September 2013. + + + Η επιτροπή αναμένεται να εκπονήσει το αργότερο έως τον Ιούλιο του 2013 ένα νέο σχέδιο Ποινικού Κώδικα και μια τελική έκθεση έως το Σεπτέμβριο του 2013. + + + + 0.7959183673469388 + + number of reports has increased by 30,33% compared to the 2011 figures, and the number of reports about bribery of public officials has increased by 94,64%. + + + Ως αποτέλεσμα αυτού, ο αριθμός των αναφορών έχει αυξηθεί κατά 30,33% σε σχέση με τα στοιχεία του 2011, και ο αριθμός των αναφορών σχετικά με δωροδοκίες δημοσίων υπαλλήλων έχει αυξηθεί κατά 94,64%. + + + + 0.8711656441717791 + + The authorities of Greece state that the 2012 Annual Report of the Department of Internal Affairs of the Police was published on 4 April 2013. + + + 21. Οι ελληνικές αρχές αναφέρουν ότι η Ετήσια Έκθεση του Τμήματος Εσωτερικών Υποθέσεων της Αστυνομίας για το έτος 2012 δόθηκε στη δημοσιότητα στις 4 Απριλίου 2013. + + + + 1.00625 + + They recall that, in the Greek legal system, one of the responsibilities of the Supreme Court is the interpretation of the law and the harmonisation of case-law. + + + Υπενθυμίζουν ότι, στην ελληνική έννομη τάξη, μια από τις αρμοδιότητες του Ανωτάτου Δικαστηρίου είναι και η ερμηνεία του δικαίου και η εναρμόνιση της νομολογίας. + + + + 0.8480392156862745 + + The authorities add that a National Action Plan against Corruption was adopted in January 2013 and that it places emphasis on new factors and strategies to fight corruption. + + + 22. Οι αρχές προσθέτουν ότι εγκρίθηκε, τον Ιανουάριο του 2013, ένα Εθνικό Σχέδιο Δράσης κατά της Διαφθοράς και ότι αυτό δίνει έμφαση σε νέους παράγοντες και στρατηγικές για την καταπολέμηση της διαφθοράς. + + + + 1.0987654320987654 + + All of these recommendations were considered as not implemented and are dealt with below. + + + Όλες αυτές οι συστάσεις θεωρήθηκαν μη υλοποιηθείσες και εξετάζονται στη συνέχεια. + + + + 0.8933333333333333 + + Affected parties may also be the debtor's shareholders or partners. + + + Θιγόμενα πρόσωπα μπορούν να είναι επίσης οι μέτοχοι ή εταίροι του οφειλέτη. + + + + 0.7633928571428571 + + During this workshop, the participants indicated the difficulties they face in their anti-corruption work and made proposals for a more effective fight against corruption. + + + Κατά τη διάρκεια της ημερίδας αυτής, οι συμμετέχοντες ανέφεραν τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν στο έργο τους για την καταπολέμηση της διαφθοράς και διατύπωσαν προτάσεις για την αποτελεσματικότερη καταπολέμηση της διαφθοράς. + + + + 0.8558558558558559 + + This law regulates the funding and expenditure of coalitions and candidates in these elections. + + + Ο νόμος αυτός ρυθμίζει τη χρηματοδότηση και τις δαπάνες των συνασπισμών και των υποψηφίων στις εν λόγω εκλογές. + + + + 1.0714285714285714 + + Finally, in respect of recommendation xi, no action had been + + + Τέλος, σχετικά με τη σύσταση xi, δεν είχαν ληφθεί μέτρα. + + + + 0.8531073446327684 + + The provisions of mandatory law that the consolidation agreement must not violate may originate either from Law 4738/2020 or any other substantive law. + + + Οι διατάξεις αναγκαστικού δικαίου που δεν πρέπει να παραβιάζει η συμφωνία εξυγίανσης μπορεί να προέρχονται είτε από τον ν. 4738/2020, είτε από οποιονδήποτε άλλο ουσιαστικό νόμο. + + + + 0.8652482269503546 + + The committee considers that this choice would ensure maximum visibility of the relevant provisions for all practitioners. + + + Η επιτροπή θεωρεί ότι η επιλογή αυτή θα διασφαλίσει τη μέγιστη δυνατή ενάργεια των σχετικών διατάξεων για όλους τους επαγγελματίες του χώρου. + + + + 1.0098039215686274 + + Such documents may also be submitted with proposals during the hearing of the ratification application. + + + Τα έγγραφα αυτά μπορούν να προσκομισθούν και με τις προτάσεις κατά τη συζήτηση της αίτησης επικύρωσης. + + + + 0.8983050847457628 + + Methodology and aim of the child consultation process + + + Μεθοδολογία και στόχος της διαδικασίας διαβούλευσης παιδιών + + + + 0.9253731343283582 + + Certificate of debts to the State and Social Security Entities + + + Βεβαίωση χρεών προς το Δημόσιο και τους Φορείς Κοινωνικής Ασφάλισης + + + + 0.926829268292683 + + The Greek authorities now report that two decisions of the Supreme Court (decisions 1202/2011 and 253/2012) have clarified the fact that the offences of active and passive bribery do not require an agreement between the parties. + + + 15. Οι ελληνικές αρχές αναφέρουν τώρα ότι δύο αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου (οι αποφάσεις 1202/2011 και 253/2012) έχουν αποσαφηνίσει το γεγονός ότι τα αδικήματα της ενεργητικής και παθητικής δωροδοκίας δεν απαιτούν συμφωνία μεταξύ των μερών. + + + + 1.1014492753623188 + + In case of multimember administration body, such as the board of directors of a societe anonyme, a decision of the board of directors shall be required. + + + Σε περίπτωση πολυμελούς οργάνου διοίκησης, όπως το διοικητικό συμβούλιο ανώνυμης εταιρείας, απαιτείται απόφαση του διοικητικού συμβουλίου. + + + + 0.8581560283687943 + + The list in the Annex set out in article 1 will be posted on the website of the Ministry of Justice in Greek and English. + + + Ο κατάλογος του Παραρτήματος του άρθρου 1 θα αναρτηθεί στον διαδικτυακό τόπο του Υπουργείου Δικαιοσύνης στην ελληνική και την αγγλική γλώσσα. + + + + 0.8034188034188035 + + all aspects of bribery offences, and the recommendations of GRECO were the topic of one of the + + + Εξέτασε όλες τις πτυχές των αδικημάτων δωροδοκίας, και οι συστάσεις της GRECO ήταν το θέμα μιας από τις παρουσιάσεις. + + + + 0.7793427230046949 + + Instead, they indicate that the legislative committee, set up within the Ministry of Home Affairs, Decentralisation and E-governance with the express mandate to reform the party funding legislative provisions to comply with GRECO recommendations, has not yet finished its work and no new draft law on party funding is yet available. + + + Αντ' αυτού, αναφέρουν ότι η νομοθετική επιτροπή, η οποία έχει συσταθεί εντός του Υπουργείου Εσωτερικών, Αποκέντρωσης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης, με την ρητή εντολή να μεταρρυθμίσει τις νομοθετικές διατάξεις περί χρηματοδότησης των κόμματων, ώστε να συμμορφωθούν με τις συστάσεις της GRECO, δεν έχει ακόμη ολοκληρώσει τις εργασίες της και κανένα νέο σχέδιο νόμου για τη χρηματοδότηση των κομμάτων δεν είναι ακόμη διαθέσιμο. + + + + 0.813953488372093 + + Interim Compliance Report on Greece + + + Ενδιάμεση Έκθεση Συμμόρφωσης για την Ελλάδα + + + + 0.9188034188034188 + + Consent is required, in principle, by the creditors representing, on the one hand, more than fifty percent (50%) of the claims with special privilege and, on the other, more than fifty percent (50%) of other claims. + + + Απαιτείται κατ' αρχήν η συναίνεση πιστωτών του που εκπροσωπούν αφενός περισσότερο από το πενήντα τοις εκατό (50%) των απαιτήσεων που έχουν ειδικό προνόμιο και αφετέρου περισσότερο από το πενήντα τοις εκατό (50%) των λοιπών απαιτήσεων. + + + + 0.9090909090909091 + + The latter law added compulsory financial penalties, ranging from 10,000 to 150,000 €, to the penalty of imprisonment for all these bribery offences and introduced in the Greek legal system the institution of Prosecutor for Corruption Crimes, who has an extended capacity regarding the investigation and prosecution of corruption. + + + Ο τελευταίος νόμος προσέθεσε υποχρεωτικές χρηματικές ποινές, οι οποίες κυμαίνονται από 10.000 έως 150.000 ευρώ, παράλληλα με τις ποινές φυλάκισης, για όλα αυτά τα αδικήματα δωροδοκίας και εισήγαγε στην ελληνική έννομη τάξη το θεσμό του Εισαγγελέα για Εγκλήματα Διαφθοράς, ο οποίος έχει εκτεταμένες δυνατότητες όσον αφορά στη διερεύνηση και τη δίωξη της διαφθοράς. + + + + 0.8787878787878788 + + The expert report must (a) set out the expert's opinion on + + + Στην έκθεση του εμπειρογνώμονα πρέπει (α) να εκτίθεται η γνώμη του + + + + 0.56 + + early to assess the results of his action. + + + Είναι, όμως, πολύ νωρίς για να αξιολογηθούν τα αποτελέσματα της δράσης του. + + + + 0.7777777777777778 + + situation in Greece at the time, the draft Penal Code had not been submitted to Parliament. + + + Ωστόσο, λόγω της τότε πολιτικής κατάστασης στην Ελλάδα, το σχέδιο του Ποινικού Κώδικα δεν κατατέθηκε στο Κοινοβούλιο. + + + + 0.9078947368421053 + + The consolidation agreement must not be the outcome of fraud and must not violate provisions of mandatory law, especially competition law. + + + Απαιτείται η συμφωνία εξυγίανσης να μην είναι αποτέλεσμα δόλου και να μην παραβιάζει διατάξεις αναγκαστικού δικαίου, ιδίως του δικαίου του ανταγωνισμού. + + + + 0.9916666666666667 + + It must be likely that the principle of non-worsened creditors' position is fulfilled within the meaning of article 31. + + + Πρέπει να πιθανολογείται ότι πληρούται η αρχή της μη χειροτέρευσης της θέσης των πιστωτών κατά την έννοια του άρθρου 31. + + + + 0.7596153846153846 + + The signature of creditors consenting by electronic vote shall not be required. + + + Δεν απαιτείται η υπογραφή από τους πιστωτές που παρέχουν τη συναίνεσή τους μέσω ηλεκτρονικής ψηφοφορίας. + + + + 0.9206896551724137 + + After completing the first phase of its work, the committee opted for bringing together all corruption provisions in the Penal Code and expunging in parallel the different laws of ratification of the international instruments on corruption to which Greece is a party. + + + Μετά την ολοκλήρωση της πρώτης φάσης των εργασιών της, η επιτροπή επέλεξε να συγκεντρώσει όλες τις διατάξεις περί διαφθοράς στον Ποινικό Κώδικα και, παράλληλα να εξαλείψει τους διάφορους νόμους κύρωσης διεθνών επίσημων πράξεων για τη διαφθορά, στις οποίες η Ελλάδα είναι συμβαλλόμενο ��έρος. + + + + 0.8562091503267973 + + Administrative fines and forfeiture are pronounced by the committee, while imprisonment is imposed by the competent criminal court. + + + Τα διοικητικά πρόστιμα και η έκπτωση από το δικαίωμα αποφασίζονται από την επιτροπή, ενώ η ποινή φυλάκισης επιβάλλεται από το αρμόδιο ποινικό δικαστήριο. + + + + 0.8678678678678678 + + The Greek authorities also highlight that a first step in the reform of party funding legislation was achieved with Law 3870/2010 on "Election expenses of coalitions and candidates and control thereof in the prefectural and municipal elections", which entered into force on 9 October 2010. + + + 29. Οι ελληνικές αρχές υπογραμμίζουν, επίσης, ότι ένα πρώτο βήμα για τη μεταρρύθμιση της νομοθεσίας για τη χρηματοδότηση των κομμάτων επιτεύχθηκε με το νόμο 3870/2010 περί «Εκλογικών δαπανών των συνασπισμών και των υποψηφίων και του ελέγχου τους στις νομαρχιακές και δημοτικές εκλογές», ο οποίος τέθηκε σε ισχύ στις 9 Οκτωβρίου 2010. + + + + 1.0232558139534884 + + THE MINISTER OF JUSTICE KONSTANTINOS TSIARAS + + + Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΙΑΡΑΣ + + + + 0.84375 + + Instead, they indicate that the Ministry of Justice convened in November 2012 a special law-drafting committee, with the express purpose of addressing all the outstanding GRECO recommendations, including reviewing entirely the anti-corruption provisions of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure; streamlining control and monitoring procedures; and making recommendations for an overall national anti-corruption strategy. + + + Αντ' αυτού, αναφέρουν ότι το Υπουργείο Δικαιοσύνης συγκάλεσε, το Νοέμβριο του 2012, μια ειδική νομοπαρασκευαστική επιτροπή, με ξεκάθαρο σκοπό την εναρμόνιση όλων των εκκρεμών συστάσεων της GRECO, συμπεριλαμβανόμενης και της πλήρους αναθεώρησης των διατάξεων του Ποινικού Κώδικα και του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας για την καταπολέμηση της διαφθοράς, τον εξορθολογισμό των διαδικασιών ελέγχου και παρακολούθησης και τη διατύπωση συστάσεων για μια συνολική εθνική στρατηγική με σκοπό την καταπολέμηση της διαφθοράς. + + + + 0.8383838383838383 + + GRECO notes that some steps have been taken to address some of the recommendations. + + + 32. GRECO σημειώνει ότι έχουν γίνει κάποια βήματα για την αντιμετώπιση ορισμένων από τις συστάσεις. + + + + 0.8798076923076923 + + GRECO welcomes the establishment of the special law-drafting committee and the intention of the Greek authorities to amend criminal legislation to address all pending recommendations. + + + 11. Η GRECO επικροτεί τη σύσταση της ειδικής νομοπαρασκευαστικής επιτροπής και την πρόθεση των ελληνικών αρχών να τροποποιήσουν την ποινική νομοθεσία, με σκοπό την εναρμόνιση όλων των συστάσεων που εκκρεμούν. + + + + 0.7534246575342466 + + In case of capital companies, such financial statements must be published and approved by the general meeting. + + + Στην περίπτωση των κεφαλαιουχικών εταιριών, οι ως άνω οικονομικές καταστάσεις πρέπει να είναι δημοσιευμένες και εγκεκριμένες από γενική συνέλευση. + + + + 0.6983606557377049 + + The aim will be to ensure that the new Strategy considers and addresses the main challenges faced by children, thus actually responding to children's priorities as perceived and expressed by their representatives. + + + Κατά συνέπεια βασικός στόχος θα είναι, η διασφάλιση ότι η νέα Στρατηγική εξετάζει και αντιμετωπίζει με τρόπο ρεαλιστικό τις νέες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν τα παιδιά, ανταποκρινόμενη έτσι, εν τοις πράγμασι, στις προτεραιότητες των παιδιών όπως προσλαμβάνονται και εκφράζονται από τους εκπροσώπους τους. + + + + 0.82 + + also been made in the law for an expedited investigation - which must be concluded within four months of the case assignment - and adjudication of corruption cases. + + + Πρόβλεψη έχει γίνει επίσης στο νόμο ως προς την ταχεία διενέργεια της ανάκρισης - η οποία πρέπει να ολοκληρώνεται εντός τεσσάρων μηνών από την ανάθεση υπόθεσηςκαι την εκδίκαση των υποθέσεων διαφθοράς. + + + + 0.8832807570977917 + + In the meantime, articles 235, 236 and 237 of the Penal Code on active and passive bribery of domestic public officials and on bribery of judges have been amended by Law 4055/2012, which entered into force on 2 April 2012 and Law 4139/2013, which came into force on 20 March 2013. + + + 8. Εν τω μεταξύ, τα άρθρα 235, 236 και 237 του Ποινικού Κώδικα, περί ενεργητικής και παθητικής δωροδοκίας των εθνικών δημοσίων υπαλλήλων και δωροδοκίας των δικαστών, τροποποιήθηκαν με τον νόμο 4055/2012, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ στις 2 Απριλίου 2012 και το Νόμο 4139/2013, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ στις 20 Μαρτίου 2013. + + + + 0.96875 + + Compliance with the other recommendations is dealt with below. + + + Η συμμόρφωση με τις υπόλοιπες συστάσεις εξετάζεται στη συνέχεια. + + + + 0.860655737704918 + + The results will then also be presented to national governments represented on the CDENF in October 2021. + + + Στη συνέχεια, τον Οκτώβριο του 2021, τα αποτελέσματα θα παρουσιαστούν επίσης στα κράτη, τα οποία εκπροσωπούνται στο CDENF. + + + + 1.0315315315315314 + + By way of example, a consolidation agreement cannot be ratified when it prejudices rights in professional pensions (article 39§4) or when it provides for the partnership of enterprises prohibited under article 1 of Law 3959/2011. + + + Ενδεικτικά δεν επιτρέπεται να επικυρωθεί συμφωνία εξυγίανσης που θίγει κεκτημένα δικαιώματα σε επαγγελματικές συντάξεις (άρθρο 39 παρ. 4) ή που προβλέπει σύμπραξη επιχειρήσεων που απαγορεύεται κατά το άρθρο 1 ν. 3959/2011. + + + + 0.7854077253218884 + + (Strasbourg, 20-22 June 2012), it was concluded that Greece had implemented satisfactorily only one of the twenty-seven recommendations contained in the Third Round Evaluation Report. + + + Σύνοδο της Ολομέλειας (Στρασβούργο, 20 - 22 Ιουνίου 2012), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Ελλάδα είχε υλοποιήσει ικανοποιητικά μόνο μία από τις είκοσι επτά συστάσεις οι οποίες περιλαμβάνονται στην Έκθεση Αξιολόγησης του Τρίτου Κύκλου. + + + + 0.5161290322580645 + + The European Committee on Legal Co-operation (CD + + + Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη Νομική Συνεργασία (EUROPEAN COMMITTEE ON LEGAL CO-OPERATION (CDCJ)) + + + + 1.2017543859649122 + + The former law increased the value of financial benefits - from 73,000 to 120,000 € - triggering the application of aggravated penalties. + + + Ο πρώτος νόμος αύξησε την αξία των οικονομικών ωφελημάτωναπό 73.000 σε 120.000 ευρώ - ενεργοποιώντας την υλοποίηση + + + + 1.1444444444444444 + + The certificates must have been issued one month before the submission of the ratification application. + + + Οι βεβαιώσεις πρέπει να έχουν εκδοθεί εντός μηνός πριν την υποβολή της αίτησης επικύρωσης. + + + + 1.015625 + + Parties, either by name or description of debt categories, who are not affected by the consolidation agreement and description of the reasons why it is proposed that such parties are not affected + + + Τα μέρη, είτε ονομαστικά είτε με περιγραφή κατηγοριών χρεών, τα οποία δεν θίγονται από τη συμφωνία εξυγίανσης, με περιγραφή των λόγων για τους οποίους προτείνεται να μη θιγούν τα εν λόγω μέρη. + + + + 0.9103448275862069 + + In accordance with Rule 32 (revised), paragraph 2, subparagraph (ii.a), GRECO instructs its President to send a letter - with a copy to the President of the Statutory Committee - to the Head of Delegation of Greece, drawing her attention to the non-compliance with the relevant recommendations and the need to take determined action with a view to achieving tangible progress as soon as possible. + + + 35. Σύμφωνα με τον Κανόνα 32 (αναθεωρημένο), παράγραφος 2, εδάφιο (ii α), η GRECO δίνει εντολή στον Πρόεδρό της να αποστείλει μια επιστολή - με κοινοποίηση προς τον Πρόεδρο της Καταστατικής Επιτροπής - προς την Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της Ελλάδας, εφιστώντας την προσοχή της για τη μη συμμόρφωση με τις σχετικές συστάσεις και την ανάγκη να αναληφθεί αποφασιστική δράση, με στόχο την επίτευξη απτής προόδου, το συντομότερο δυνατό. + + + + 0.971830985915493 + + Identity of the special trustee that may be proposed to be appointed. + + + Η ταυτότητα του ειδικού εντολοδόχου που τυχόν προτείνεται να διοριστεί. + + + + 0.8034682080924855 + + to facilitate easy public access to published information on the financing of political parties and election campaigns (recommendation ix); + + + - να διευκολυνθεί η εύκολη πρόσβαση του κοινού σε δημοσιευμένες πληροφορίες σχετικά με τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων και των προεκλογικών εκστρατειών (σύσταση ix), + + + + 1.0163265306122449 + + The decision of the general meeting, when required, does not need to be taken before the submission of the ratification application; it may also be granted after ratification, if this is a requirement for the validity of the consolidation agreement. + + + Η απόφαση της γενικής συνέλευσης, όπου απαιτείται, δεν είναι αναγκαίο να ληφθεί πριν από την υποβολή της αίτησης επικύρωσης, αλλά μπορεί ακόμη και να παρέχεται μετά από την επικύρωση, εφόσον τίθεται ως αίρεση της ισχύος της συμφωνίας εξυγίανσης. + + + + 0.4943820224719101 + + been made in the Compliance Report and regrets that progress on this issue appears slow. + + + σχεδίου νόμου για τη χρηματοδότηση των κομμάτων είχε ήδη γίνει στην Έκθεση Συμμόρφωσης και εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η πρόοδος στο θέμα αυτό φαίνεται να είναι αργή. + + + + 1.2352941176470589 + + Article 4 - Signature and entry into force + + + Άρθρο 42 Υπογραφή και θέση σε ισχύ + + + + 1.5 + + Relationship to other instruments and agreements + + + ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΑΛΛΕΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ + + + + 0.5619047619047619 + + each creditor category achieved should also be stated here. + + + Στο σημείο αυτό θα πρέπει να αναφέρεται και το ποσοστό συναίνεσης κάθε κατηγορίας πιστωτών που επετεύχθη. + + + + 0.9444444444444444 + + (7-11 June 2010) and made public on 7 July 2010, following authorisation by Greece (Greco Eval III Rep (2009) 9E, Theme I and Theme II). + + + Ιούνιου 2010) και δημοσιοποιήθηκε στις 7 Ιουλίου 2010, κατόπιν εξουσιοδότησης από την Ελλάδα (GRECO Eval III Rep (2009) 9E, Θέμα I και Θέμα II). + + + + 1.71875 + + Unfortunately, this is not always the case in practice. + + + Δυστυχώς δεν συνέβη κάτι τέτοιο. + + + + 1.5833333333333333 + + It is, however, too + + + Επίσης, έχει + + + + 0.9386973180076629 + + By way of exception, if the obligations assumed by the consolidation agreement require the drafting of a public document, the agreement must be drafted by a notary public, but the notarial document may be replaced by statements before the court. + + + Κατ' εξαίρεση αν οι υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται με τη συμφωνία εξυγίανσης απαιτούν τη σύνταξη δημοσίου εγγράφου, η συμφωνία θα πρέπει να καταρτιστεί συμβολαιογραφικά, όμως το συμβολαιογραφικό έγγραφο μπορεί να αναπληρωθεί με δηλώσεις ενώπιον του δικαστηρίου. + + + + 1.0606060606060606 + + With the exception of recommendations iii and vi, the Greek authorities do not provide information detailing the action taken in respect of individual pending recommendations. + + + 7. Με την εξαίρεση των συστάσεων iii και vi, οι ελληνικές αρχές δεν παρέχουν πληροφορίες για τα μέτρα που έλαβαν όσον αφορά στις μεμονωμένες συστάσεις που εκκρεμούν. + + + + 1.005952380952381 + + to introduce requirements for the timely publication of private donations to political parties, coalitions and candidates above a certain threshold (recommendation vii); + + + - να θεσπιστούν απαιτήσεις για την έγκαιρη δημοσίευση των ιδιωτικών δωρεών προς πολιτικά κόμματα, συνασπισμούς και υποψηφίους, πάνω από ένα ορισμένο όριο (σύσταση vii), + + + + 0.8745874587458746 + + In case of deficiencies, the court may postpone the issuance of final judgment and order the debtor to provide the appointed expert with all required information for the completeness of the application within one (1) month of the issuance of its non-final judgment. + + + 2. Σε περίπτωση ελλείψεων, το δικαστήριο δύναται να αναβάλει την έκδοση οριστικής απόφασης και να διατάξει να χορηγηθούν από τον οφειλέτη στον ορισθέντα εμπειρογνώμονα όλα τα απαιτούμενα στοιχεία για την πληρότητα της αίτησης εντός προθεσμίας ενός (1) μηνός από την έκδοση της μη οριστικής του απόφασης. + + + + 0.5390070921985816 + + criminal charges for corruption offences, following recent legal amendments. + + + Αυτή κατέδειξε μια σημαντική αύξηση του αριθμού των ποινικών διώξεων για αδικήματα διαφθοράς, μετά τις πρόσφατες τροποποιήσεις στη νομοθεσία. + + + + 0.9600997506234414 + + The fulfilment of this criterion must be examined only in relation to creditors whose consent is derived or may be derived under article 37§2 and those who oppose the ratification of the agreement either by filing an intervention before the court or by giving a negative vote in case of electronic voting or, alternatively, by initiating third-party proceedings after the ratification. + + + 1. Η πλήρωση του κριτηρίου αυτού απαιτείται να εξετάζεται μόνο σε σχέση με πιστωτές των οποίων η συναίνεση συνάγεται ή δύναται να συναχθεί σύμφωνα με την παρ. 2 του άρθρου 37 και όσους αντιτάσσονται στην επικύρωση της συμφωνίας είτε με την άσκηση παρέμβασης ενώπιον του δικαστηρίου, είτε με αρνητική ψήφο σε περίπτωση ηλεκτρονικής ψηφοφορίας ή, εναλλακτικά, αν ασκήσουν τριτανακοπή κατόπιν επικύρωσης. + + + + 0.8666666666666667 + + to ensure independent auditing in respect of political parties obliged to keep books and accounts (recommendation x); + + + - να διασφαλιστεί ο ανεξάρτητος έλεγχος όσον αφορά στα πολιτικά κόμματα που υποχρεούνται να τηρούν βιβλία και λογαριασμούς (σύσταση x), + + + + 0.9191489361702128 + + Deviations from the principle of equal treatment of creditors are allowed on important business or social grounds, explicitly described in the court's judgment or when the affected creditor consents to the deviation. + + + Αποκλίσεις από την αρχή της ίσης μεταχείρισης μεταξύ των πιστωτών επιτρέπονται για σπουδαίο επιχειρηματικό ή κοινωνικό λόγο που εκτίθεται ειδικά στην απόφαση του πτωχευτικού δικαστηρίου ή αν ο θιγόμενος πιστωτής συναινεί στην απόκλιση. + + + + 0.9190371991247265 + + The law does not regulate the length of consolidation measures, except the suspension of individual and collective proceedings by creditors for a certain period after the ratification of the agreement, which provides that it is not binding for noncontracting creditors and creditors whose consent is derived under article 35 for a period of over three (3) months from the ratification of the agreement (article 39§1(h)). + + + 2. Ο νόμος δεν ρυθμίζει τη διάρκεια των μέτρων εξυγίανσης με εξαίρεση την αναστολή των ατομικών και συλλογικών διώξεων των πιστωτών για ορισμένο διάστημα μετά την επικύρωση της συμφωνίας, σχετικά με την οποία προβλέπεται ότι δεν δεσμεύει τους μη συμβαλλόμενους πιστωτές, καθώς και τους πιστωτές των οποίων η συναίνεση συνάγεται σύμφωνα με το άρθρο 35 για διάστημα που υπερβαίνει τους τρείς (3) μήνες από την επικύρωση της συμφωνίας (άρθρο 39, παρ. 1, στοιχ. + + + + 0.9840637450199203 + + The current Interim Compliance Report assesses the further implementation of the pending recommendations since the adoption of the Compliance Report, and performs an overall appraisal of the level of Greece's compliance with these recommendations. + + + 4. Η παρούσα Ενδιάμεση Έκθεση Συμμόρφωσης αξιολογεί την περαιτέρω υλοποίηση των συστάσεων που εκκρεμούν, μετά την έγκριση της Έκθεσης Συμμόρφωσης, και πραγματοποιεί μια συνολική εκτίμηση του επιπέδου συμμόρφωσης της Ελλάδας αναφορικά με τις συστάσεις. + + + + 0.8151260504201681 + + GRECO selected Georgia and the United States to appoint Rapporteurs for the compliance procedure. + + + Η GRECO επέλεξε τη Γεωργία και τις Ηνωμένες Πολιτείες προκειμένου να διορίσουν Εισηγητές για τη διαδικασία συμμόρφωσης. + + + + 1.0350194552529184 + + The principle of non-worsened position of creditors is considered to be fulfilled when none of the nonconsenting creditors has been put, on the basis of the consolidation agreement, in a worse position in relation to its position in case of bankruptcy of the debtor. + + + 2. Η αρχή της μη χειροτέρευσης της θέσης των πιστωτών θεωρείται ότι πληρούται, αν κανείς από τους μη συναινούντες πιστωτές δεν βρεθεί, βάσει της συμφωνίας εξυγίανσης, σε χειρότερη θέση από τη θέση στην οποία θα βρισκόταν σε περίπτωση πτώχευσης του οφειλέτη. + + + + 0.9795918367346939 + + RE: Drafting of an integrated checklist of ratification requirements of consolidation agreements + + + ΘΕΜΑ: «Κατάρτιση ολοκληρωμένου καταλόγου ελέγχου για τις αιτήσεις επικύρωσης συμφωνιών εξυγίανσης» + + + + 0.9163135593220338 + + The authorities add that a workshop on "Transparency - fighting corruption" was held in the Greek Parliament on 28 November 2012, with the participation of Members of Parliament and representatives of central institutions responsible for fighting corruption, namely the President of the Court of Auditors, the General Commissioner of State in the Court of Auditors, the Deputy Prosecutor of the Supreme Court, the President of the Anti-Money Laundering Counter-Terrorist Financing and Source of Funds Investigation Authority, the President of the Public Procurement Independent Authority and the Central Electronic Registry of Public Procurement, the InspectorGeneral of Public Administration, the Special Secretary of the Financial and Economic Crime Unit (SDOE) and the Greek Ombudsman, as well as the President of the Greek Chapter of Transparency International. + + + 9. Οι αρχές προσθέτουν ότι μια ημερίδα με θέμα «Διαφάνειακαταπολέμηση της διαφθοράς» πραγματοποιήθηκε στο Ελληνικό Κοινοβούλιο, στις 28 Νοεμβρίου 2012, με τη συμμετοχή των Μελών του Κοινοβουλίου και εκπροσώπων των κεντρικών οργάνων που είναι αρμόδια για την καταπολέμηση της διαφθοράς, δηλαδή του Προέδρου του Ελεγκτικού Συνεδρίου, του Γενικού Επίτροπου του Κράτους στο Ελεγκτικό Συνέδριο, του Αντεισαγγελέα του Αρείου Πάγου, του Προέδρου της Αρχής Καταπολέμησης της Νομιμοποίησης Εσόδων από Εγκληματικές Δραστηριότητες και της Χρηματοδότησης της Τρομοκρατίας και Ελέγχου των Δηλώσεων Περιουσιακής Κατάστασης, του Προέδρου της Ενιαίας Ανεξάρτητης Αρχής Δημοσίων Συμβάσεων και του Κεντρικού Ηλεκτρονικού Μητρώου Δημοσίων Συμβάσεων, του Γενικού Επιθεωρητή Δημόσιας Διοίκησης, του Ειδικού Γραμματέα της Δίωξης Οικονομικού Εγκλήματος (ΣΔΟΕ) και του Έλληνα Συνηγόρου του Πολίτη, καθώς και του Προέδρου του Ελληνικού Τμήματος της Διεθνούς Διαφάνειας. + + + + 2.1363636363636362 + + The consolidation agreement shall be submitted in the form of a private document (article 42). + + + στον τύπο του ��διωτικού εγγράφου (άρθρο 42). + + + + 1.0384615384615385 + + The other documents set out in article 46 shall be submitted along with the application, if the debtor has provided them to the creditors or the appointed expert. + + + 1. Τα υπόλοιπα έγγραφα του άρθρου 46 συνυποβάλλονται με την αίτηση, εφόσον έχουν παρασχεθεί από τον οφειλέτη στους πιστωτές ή στον ορισθέντα εμπειρογνώμονα. + + + + 1.3094339622641509 + + It establishes prohibitions and limits for funding and expenditure and stipulates an obligation, for coalitions and candidates to elections in municipalities having a population of more than 10,000 inhabitants, to disclose their revenue and expenditure on a central database kept by the Ministry of Home Affairs, Decentralisation and E-governance. + + + Καθιερώνει απαγορεύσεις και όρια για τη χρηματοδότηση και τις δαπάνες και προβλέπει την υποχρέωση, για τους συνασπισμούς και τους υποψηφίους σε εκλογές σε δήμους με πληθυσμό άνω των 10.000 κατοίκων, να αποκαλύπτουν τα έσοδα και τις δαπάνες τους σε μια κεντρική βάση + + + + 0.9473684210526315 + + A committee is established in each district, composed of the President of the Administrative Court of Appeal in that district, a judge of the Court of Appeal, a member of the Council of State, the Commissioner of the Audit Council and the Head of the district Directorate of the Economic Crime Unit (SDOE). + + + Σε κάθε περιφέρεια συγκροτείται μια επιτροπή, η οποία αποτελείται από τον Πρόεδρο του Διοικητικού Εφετείου της εν λόγω περιφέρειας, έναν Εφέτη, ένα μέλος του Συμβουλίου της Επικρατείας, τον Επίτροπο του Ελεγκτικού Συνεδρίου και τον Επικεφαλής της Διεύθυνσης της Μονάδας Δίωξης Οικονομικού Εγκλήματος (ΣΔΟΕ) της περιφέρειας. + + + + 0.9489795918367347 + + GRECO takes note of the general information provided above, and considers that under these circumstances, there is no need to analyse the situation of the outstanding recommendations one + + + 30. Η GRECO λαμβάνει υπόψη τις γενικές πληροφορίες που παρέχονται ανωτέρω, και θεωρεί ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, δεν υφίσταται ανάγκη ανάλυσης της κατάστασης των εκκρεμών συστάσεων μία προς μία. + + + + 0.8444444444444444 + + Claims not affected by the consolidation agreement shall not be stated here. + + + Δεν αναφέρονται στο σημείο αυτό οι απαιτήσεις που δεν θίγονται από τη συμφωνία εξυγίανσης. + + + + 1.0066006600660067 + + In view of the above, and despite some first positive signals concerning the implementation of recommendations in the future, GRECO concludes that the current level of compliance with the recommendations remains "globally unsatisfactory" in the meaning of Rule 31, paragraph 8.3 of the Rules of Procedure. + + + 33. Ενόψει των ανωτέρω, και παρά τις κάποιες πρώτες θετικές ενδείξεις σχετικά με την υλοποίηση των συστάσεων στο μέλλον, η GRECO συμπεραίνει ότι το τρέχον επίπεδο συμμόρφωσης με τις συστάσεις παραμένει «συνολικά μη ικανοποιητικό», κατά την έννοια του Κανόνα 31, παράγραφος 8.3 του Εσωτερικού Κανονισμού. + + + + 0.9453302961275627 + + While the Council of Europe will engage with the conceptualisation, preparation, coordination, professional support and follow-up of specific activities and reporting back on them, the national partners will be in charge of concretely organising and implementing the consultations with children in their respective countries, and transmitting the outcomes back to the Council of Europe and to the children involved. + + + Σε ότι σχετίζεται με τη σύλληψη, την προετοιμασία, τον συντονισμό, την επαγγελματική υποστήριξη και την παρακολούθηση συγκεκριμένων δραστηριοτήτων, θα ασχοληθεί το Συμβούλιο της Ευρώπης, ενώ οι ε­ θνικοί εκπρόσωποι θα είναι υπεύθυνοι για τη συγκεκριμένη οργάνωση και υλοποίηση των διαβουλεύσεων με παιδιά στις αντίστοιχες χώρες τους, καθώς και τη διαβίβαση των αποτελεσμάτων τόσο στο Συμβούλιο της Ευρώπης, όσο και στα συμμετέχοντα παιδιά. + + + + 0.9788732394366197 + + The non-requirement of debtor's agreement shall also relate to a consolidation agreement by transfer of business under articles 39§1(g) and + + + Η μη αναγκαιότητα σύμπραξης του οφειλέτη αφορά και την περίπτωση συμφωνίας εξυγίανσης μέσω μεταβίβασης επιχείρησης κατ' άρθρα 39 §1 ζ) και 64. + + + + 1.16 + + The Third Round Evaluation Report on Greece was adopted at GRECO's 47th Plenary Meeting + + + Η Έκθεση του Τρίτου Κύκλου Αξιολόγησης για την Ελλάδα εγκρίθηκε κατά την 47 + + + + 1.0263157894736843 + + competences, were considered by GRECO as not responding to the concerns of the + + + θεωρήθηκαν από την GRECO σαν μη ανταποκρινόμενες στις ανησυχίες που επιφέρει + + + + 0.9851851851851852 + + The authorities of Greece do not provide information detailing the action taken in respect of each individual pending recommendation. + + + 28. Οι ελληνικές αρχές δεν παρέχουν λεπτομερείς πληροφορίες για τα μέτρα που ελήφθησαν σε σχέση με κάθε επιμέρους σύσταση που εκκρεμεί. + + + + 1.0423728813559323 + + Par. 3 of article 72 of Law 4738/2020 "Settlement of debts and provision of second chance and other provisions" (A 207); 2. + + + 1. Την παρ. 3 του άρθρου 72 ν. 4738/2020 «Ρύθμιση οφειλών και παροχή δεύτερης ευκαιρίας και άλλες διατάξεις» (Α' 207). + + + + 0.9223946784922394 + + The application may be accompanied by other documents corroborating the information provided (such as recent certificates of encumbrance by the competent cadastral office, estimates of value of real estates, financial offers to customers, corporate announcements etc.), certified as to the accuracy of their content by the accounting department manager, if any, and the legal representative of the debtor's business. + + + Η αίτηση μπορεί να συνοδεύεται και από άλλα έγγραφα που στηρίζουν τα παρεχόμενα στοιχεία (όπως ενδεικτικά πρόσφατα πιστοποιητικά βαρών από το αρμόδιο κτηματολογικό γραφείο, εκτιμήσεις αξίας ακίνητης περιουσίας, οικονομικές προσφορές σε πελάτες, εταιρικές ανακοινώσεις κλπ), βεβαιωμένα ως προς την ακρίβεια του περιεχομένου τους από τον υπεύθυνο για τη διεύθυνση του λογιστηρίου, όπου υπάρχει, και από τον νόμιμο εκπρόσωπο της επιχείρησης του οφειλέτη. + + + + 1.0817843866171004 + + In case that the consolidation agreement was concluded without the debtor's participation without the debtor having ceased payments (in one of the instances set out in indents (b)-(d) of par. 2 of article 34), it shall not be required to submit an application to declare the debtor bankrupt. + + + 2. Στην περίπτωση που η συμφωνία καταρτίστηκε χωρίς τη συμμετοχή του οφειλέτη, χωρίς αυτός να βρίσκεται σε παύση πληρωμών (σε μία από τις περιπτώσεις (β)-(δ) της παρ. 2 του άρθρου 34), δεν απαιτείται η υποβολή αίτησης για την κήρυξη του οφειλέτη σε κατάσταση πτώχευσης. + + + + 1.079295154185022 + + Therefore, the autograph signature of the parties on one or more originals shall be required (Civil Code, article 160) or, in case of electronic documents, approved digital signatures shall be required (article 25§2 of Regulation (EU) 910/2014). + + + Ως εκ τούτου, απαιτείται η ιδιόγραφη υπογραφή των συμβαλλομένων στο ίδιο ή σε περισσότερα πρωτότυπα (άρθρο 160 ΑΚ) ή η θέση εγκεκριμένων ηλεκτρονικών υπογραφών σε ηλεκτρονικό έγγραφο (άρθρο 25, παρ. 2 Κανονισμού (ΕΕ) 910/2014). + + + + 0.9337016574585635 + + GRECO recalls that it had assessed this recommendation as not implemented in the Compliance Report, as no action had been taken by the Greek authorities in this respect. + + + 14. Η GRECO υπενθυμίζει ότι είχε αξιολογήσει την εν λόγω σύσταση ως μη υλοποιηθείσα στην Έκθεση Συμμόρφωσης, καθώς δεν είχαν ληφθεί μέτρα από τις ελληνικές αρχές για το ζήτημα αυτό. + + + + 0.8903225806451613 + + Such documents or clarifications or amendment should be submitted by the deadline set by the court, which cannot be more than twenty days. + + + Τα έγγραφα, οι διευκρινίσεις ή η τροποποίηση πρέπει να υποβληθούν εντός της προθεσμίας που τάσσει το δικαστήριο και δεν δύναται να υπερβαίνει το δεκαήμερο. + + + + 1.057591623036649 + + Finally, GRECO invites the authorities of Greece to authorise, as soon as possible, the publication of the report, to translate the report into the national language and to make this translation public. + + + Τέλος, η GRECO καλεί τις ελληνικές αρχές να εγκρίνουν, το συντομότερο δυνατό, τη δημοσίευση της έκθεσης, να μεταφράσουν την έκθεση στην εθνική γλώσσα και να δημοσιοποιήσουν τη μετάφραση αυτή. + + + + 0.66 + + first National Coordinator against Corruption, Mr Ioannis Tentes, formerly public prosecutor at the + + + Ο πρώτος Εθνικός Συντονιστής για την Καταπολέμηση της Διαφθοράς, ο κ. Ιωάννης Τέντες, πρώην εισαγγελέας του Αρείου Πάγου, διορίστηκε το Μάιο του 2013. + + + + 0.847953216374269 + + As required by GRECO's Rules of Procedure, the Greek authorities submitted a Situation Report on measures taken to implement the recommendations. + + + 2. Όπως απαιτείται από τον Κανονισμό Διαδικασίας της GRECO, οι ελληνικές αρχές υπέβαλαν Έκθεση Κατάστασης σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για την εφαρμογή των συστάσεων. + + + + 0.99812382739212 + + Each of the 5-6 priority areas will ideally be assigned to two national governments, selected on the basis of their demonstrated capacity to consult with children in a professional and balanced manner (i.e. with the support of specialised organisations and facilitators, and by involving children of various backgrounds, including vulnerable situations (e.g. minority children, children with disabilities etc.)) and willingness to engage in a process which may require additional resources to be mobilised by respective governments. + + + Καθένας από τους τομείς προτεραιότητας θα ανατεθεί σε δύο χώρες , που έχουν επιλεχθεί με βάση τόσο την αποδεδειγμένη ικανότητα τους να συμβουλεύονται τα παιδιά, με επαγγελματικό και ισορροπημένο τρόπο (δηλαδή με την υποστήριξη εξειδικευμένων οργανισμών και διευκολυντών και με τη συμμετοχή παιδιών διαφό­ ρων υποβάθρων, συμπεριλαμβανομένων ευάλωτων καταστάσεων (π.χ. παιδιά μειονοτήτων, παιδιά με αναπηρί­ ες κ.λπ.) όσο και την προθυμία συμμετοχής τους σε μια διαδικασία που ενδέχεται να απαιτήσει την κινητο­ ποίηση πρόσθετων πόρων. + + + + 1.0871080139372822 + + It should also comprise the expert's certification of the accuracy and validity of the list of creditors accompanying the consolidation agreement, with special reference to secured creditors, stating that the certification is given on the basis of information made available to the expert pursuant to article 48. + + + εμπειρογνώμονα για την ακρίβεια και εγκυρότητα της κατάστασης των πιστωτών που συνοδεύει τη συμφωνία εξυγίανσης, με ειδική μνεία των ενέγγυων πιστωτών, στην οποία θα αναφέρεται ότι η βεβαίωση δίδεται βάσει των στοιχείων που τέθηκαν στη διάθεση του εμπειρογνώμονα, σύμφωνα με το άρθρο 48. + + + + 1.84375 + + Postal address: 96 Mesoghion Avenue Postcode: 115 27 Athens + + + Δ/νση: Μεσογείων 96, 11527 Αθήνα + + + + 1.6349206349206349 + + the viability of the business and the necessary requirements for the success of the consolidation plan. + + + αναγκαίων προϋποθέσεων για την επιτυχία του σχεδίου εξυγίανσης. + + + + 0.9649484536082474 + + Explicit provisions of corporate laws that may provide for the need of a decision of the general meeting include, but are not limited to, the provisions of Law 4528/2018 on the powers of the general meeting, the provisions of Law 4601/2019 on the approval of corporate transformation by decision of the meeting of shareholders or partners, as well as (in case of societe anonyme with shares or other securities listed on a regulated market in Greece) article 23 of Law + + + Ρητές διατάξεις της εταιρικής νομοθεσίας που μπορεί να προβλέπουν την ανάγκη λήψης απόφασης από τη γενική συνέλευση είναι ενδεικτικά οι διατάξεις του ν. 4548/2018 για την αρμοδιότητα της γενικής συνέλευσης, οι διατάξεις του ν. 4601/2019 που προβλέπουν την έγκριση εταιρικού μετασχηματισμού με απόφαση της συνέλευσης των μετόχων ή εταίρων, καθώς και (σε περίπτωση ανώνυμης εταιρείας με μετοχές ή άλλες κινητές αξίες εισηγμένες σε ρυθμιζόμενη αγορά στην Ελλάδα) το άρθρο 23 ν. 4706/2020. + + + + 0.8210526315789474 + + They were assisted by GRECO's Secretariat in drawing up the Compliance Report. + + + Οι Εισηγητές επικουρήθηκαν από τη Γραμματεία της GRECO κατά τη σύνταξη της Έκθεσης Συμμόρφωσης. + + + + 0.5416666666666666 + + Theme II: Transparency of Party Funding + + + Θεματική Ενότητα ΙΙ: Διαφάνεια της Χρηματοδότησης των Πολιτικών Κόμματων + + + + 0.8181818181818182 + + GRECO takes note of the information provided. + + + Η GRECO λαμβάνει υπόψη της τις πληροφορίες που δόθηκαν. + + + + 1.5149253731343284 + + Finally, children will also be provided with written (or online) feedback on the whole consultation process and how their input was considered for the final draft of the Strategy, before the end of 2021. + + + Τέλος, θα δοθεί στα παιδιά γραπτή (ή διαδικτυακή) ανατροφοδότηση για ολόκληρη τη διαδικασία διαβού­ λευσης πριν από το τέλος του 2021. + + + + 0.9863013698630136 + + Chapter ÉÉ - International co-operation and monitoring of implementation + + + ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ + + + + 0.7966101694915254 + + The fact that the provisions of this decision do not entail any expenses for the State budget; + + + 6. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της παρούσας απόφασης δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού, + + + + 1.621212121212121 + + Directorate General I Human Rights and Rule of Law Information Society and Action against Crime Directorate + + + Διεύθυνση Κοινωνίας της Πληροφορίας και Δράσης κατά του Εγκλήματος + + + + 0.43661971830985913 + + measures are necessary and ought to be also - if not mainly - directed towards the police and + + + Απαιτούνται πρόσθετα μέτρα και αυτά θα έπρεπε να στρέφονται επίσης - αν όχι κυρίως - προς την αστυνομία και την εισαγγελική αρχή, οι οποίες είναι υπεύθυνες για τη διερεύνηση και τη δίωξη των αδικημάτων δωροδοκίας. + + + + 0.9912280701754386 + + It is recalled that GRECO in its evaluation report addressed 16 recommendations to Greece in respect of Theme II. + + + Υπενθυμίζεται ότι η GRECO, στην Έκθεση Αξιολόγησης, απηύθυνε 16 συστάσεις προς την Ελλάδα, σε σχέση με το Θέμα II. + + + + 0.8908296943231441 + + In view of this result, GRECO categorised the current very low level of compliance with the recommendations as "globally unsatisfactory" in the meaning of Rule 31, paragraph 8.3 of the Rules of Procedure. + + + Εν όψει του αποτελέσματος αυτού, η GRECO χαρακτήρισε το σημερινό, πολύ χαμηλό, επίπεδο συμμόρφωσης σε σχέση με τις συστάσεις ως «συνολικά μη ικανοποιητικό», κατά την έννοια του Κανόνα 31, παράγραφος 8.3 του Εσωτερικού Κανονισμού. + + + + 0.875968992248062 + + Any State or the European Community may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, specify the territory or territories to which this Convention shall apply. + + + Κατά το παρόν άρθρο, οποιοδήποτε κράτος της Ευρωπαϊκής Ένωσης δύναται, κατά το χρόνο υπογραφής ή κατάθεσης του εγγράφου κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, να προσδιορίσει την επικράτεια ή τις επικράτειες, στις οποίες θα εφαρµόζεται η παρούσα Σύµβαση. + + + + 0.8571428571428571 + + GRECO recommended to extend the financial reference period applicable to election campaigns so that the financial activity during this period is accurately and comprehensively recorded (recommendation i); + + + Η GRECO πρότεινε να επεκταθεί η περίοδος οικονομικών αναφορών η οποία ισχύει για τις προεκλογικές εκστρατείες, έτσι ώστε η οικονομική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής να καταγράφεται με ακρίβεια και πληρότητα (σύσταση i), + + + + 0.9321266968325792 + + to ensure that political funding at sub-national level is subject to monitoring by an independent and effective control mechanism, ideally under the supervision of the Control Committee (recommendation xv); + + + - να διασφαλιστεί ότι η πολιτική χρηματοδότηση σε υπο-εθνικό επίπεδο θα αποτελεί αντικείμενο ελέγχου από ανεξάρτητο και αποτελεσματικό μηχανισμό ελέγχο��, κατά προτίμηση υπό την επίβλεψη της Επιτροπής Ελέγχου (σύσταση xv), + + + + 0.8963730569948186 + + GRECO recalls that it had also assessed this recommendation as not implemented in the Compliance Report, in the absence of any action taken by the authorities to address it. + + + 20. Η GRECO υπενθυμίζει ότι είχε, επίσης, αξιολογήσει τη σύσταση αυτή ως μη υλοποιηθείσα στην Έκθεση Συμμόρφωσης, λόγω μη ανάληψης οποιασδήποτε ενέργειας από τις αρχές για την αντιμετώπισή της. + + + + 0.9312169312169312 + + to increase the transparency of accounts and activities of entities related, directly or indirectly, to political parties, or otherwise under their control (recommendation vi); + + + - να αυξηθεί η διαφάνεια των λογαριασμών και των δραστηριοτήτων των οντοτήτων που σχετίζονται, άμεσα ή έμμεσα, με πολιτικά κόμματα, ή είναι, με άλλο τρόπο, υπό τον έλεγχό τους (σύσταση vi), + + + + 0.9850746268656716 + + For the requirements of calculation of the percentages of consenting creditors, any contingent claims shall not be taken in account. + + + 3. Για τις ανάγκες του υπολογισμού των ποσοστών των συναινούντων πιστωτών, δεν λαμβάνονται υπόψη οι πάσης φύσης απαιτήσεις υπό αίρεση. + + + + 0.5163043478260869 + + of policies, cooperation and information-sharing among different services at operational level. + + + Καθήκον της Συντονιστικής Επιτροπής είναι να διασφαλίζει το συντονισμό των πολιτικών, τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των διαφόρων υπηρεσιών, σε λειτουργικό επίπεδο. + + + + 0.7745098039215687 + + The value of claims with special privileges and of other claims, i.e. both claims with general privileges and ordinary claims (article 34§1) should be stated. + + + Πρέπει να αναφέρεται η αξία αφενός των απαιτήσεων που έχουν ειδικό προνόμιο και αφετέρου των λοιπών απαιτήσεων, δηλαδή τόσο των απαιτήσεων με γενικό προνόμιο, όσο και των εγχειρόγραφων (άρθρο 34, παρ. 1). + + + + 0.7351778656126482 + + GRECO takes note of the general information provided above, and considers that, with the exception of recommendations iii and vi, which will be dealt with individually below, there is no + + + 10. Η GRECO λαμβάνει υπόψη τις γενικές πληροφορίες που παρέχονται ανωτέρω, και θεωρεί ότι, με την εξαίρεση των συστάσεων iii και vi, οι οποίες θα εξεταστούν μεμονωμένα στη συνέχεια, δεν υφίσταται ανάγκη ανάλυσης των συστάσεων που εκκρεμούν μία προς μία. + + + + 0.9481865284974094 + + agreement should not be ratified, the court may, instead of rejecting the application, set a deadline to submit documents, provide clarifications or amend the consolidation agreement. + + + συμφωνία εξυγίανσης δεν πρέπει να επικυρωθεί, αντί της απόρριψης της αίτησης να τάξει προθεσμία για την προσκόμιση εγγράφων, την παροχή διευκρινίσεων ή την τροποποίηση της συμφωνίας εξυγίανσης. + + + + 0.9085714285714286 + + GRECO concludes that recommendations i, iv, v, vii and viii remain partly implemented and that recommendations ii, iii, vi, x and xi have not been implemented. + + + 12. Η GRECO καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι συστάσεις i, iv, v, vii και viii παραμένουν εν μέρει υλοποιηθείσες και ότι οι συστάσεις ii, iii, vi, x και xi δεν έχουν υλοποιηθεί. + + + + 1.064748201438849 + + In the calculation of the percentages of consenting creditors, any creditors not affected by the consolidation agreement are not taken into account. + + + 1. Κατά τον υπολογισμό των ποσοστών των συναινούντων πιστωτών δεν συνυπολογίζονται οι πιστωτές που δεν θίγονται από τη συμφωνία εξυγίανσης. + + + + 0.84 + + The consolidation agreement cannot affect: (i) credits secured by financial collateral agreement within the meaning of article 2 of Law 3301/2004 to the extent that they are satisfied by such collateral, unless the collateral taker agrees otherwise, and (ii) acquired rights in professional pensions (article 39§4). + + + Δεν επιτρέπεται να θίγονται κατά τη συμφωνία εξυγίανσης (α) οι πιστώσεις που είναι εξασφαλισμένες με συμφωνία χρηματοοικονομικής ασφάλειας κατά την έννοια του άρθρου 2 του ν. 3301/2004 στο μέτρο που ικανοποιούνται από την ασφάλεια αυτή, εκτός αν συμφωνήσει διαφορετικά ο ασφαλειολήπτης (άρθρο 39 παρ. 2) και (β) κεκτημένα δικαιώματα σε επαγγελματικές συντάξεις (άρθρο 39 παρ. + + + + 1.1111111111111112 + + Additional + + + Περαιτέρω + + + + 0.6790123456790124 + + The date of this list cannot be earlier than three (3) months before the agreement was submitted to the court. + + + ημερομηνία που φέρει η κατάσταση αυτή δεν μπορεί να είναι προγενέστερη των τριών (3) ημερολογιακών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της συμφωνίας στο δικαστήριο. + + + + 1.135483870967742 + + By way of example, favourable treatment may be granted to the claims of creditors of the debtor's business whose nonsatisfaction substantially prejudices its fame or the continuation of the business (such as substantial suppliers, consumers), claims whose payment is necessary for the subsistence of the debtor and his family, as well as labour claims. + + + Ενδεικτικά δύνανται να τύχουν ευνοϊκής μεταχείρισης απαιτήσεις πελατών της επιχείρησης του οφειλέτη, η μη ικανοποίηση των οποίων βλάπτει ουσιωδώς τη φήμη της ή τη συνέχισή της, απαιτήσεις, η εξόφληση των οποίων είναι αναγκαία για τη διατροφή του πιστωτή κ��ι της οικογένειάς του, καθώς και εργατικές απαιτήσεις. + + + + 1.0040485829959513 + + In the process of preparing the new Council of Europe Strategy for the Rights of the Child (2022-2027), the Steering Committee for the Rights of the Child (CDENF) has identified child consultations in a number of member states as a necessary input. + + + Έτσι κατά τη διαδικασία προετοιμασίας της νέας στρατηγικής του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα δικαιώ­ ματα του παιδιού (2022-2027), η Διευθύνουσα Επιτροπή για τα δικαιώματα του παιδιού (CDENF) θεώρησε τη συμμετοχή των παιδιών ως απαραίτητη συμβολή. + + + + 1.1594202898550725 + + In the Compliance Report, which was adopted by GRECO at its 56th Plenary Meeting + + + 3. Η Έκθεση Συμμόρφωσης, η οποία υιοθετήθηκε από τη GRECO κατά την 56 + + + + 0.6585365853658537 + + About the Council of Europe + + + Συμβούλιο της Ευρώπης (COUNCIL OF EUROPE) + + + + 1.198019801980198 + + The consolidation agreement cannot be ratified if it is likely that the cease of payment shall not be eliminated thereby. + + + συμφωνίας εξυγίανσης αν πιθανολογείται ότι δεν αίρεται με αυτήν η παύση πληρωμών που τυχόν υφίσταται. + + + + 0.927860696517413 + + to increase considerably the transparency of the financing of election campaigns, in particular by (i) making apparent the financial support by political parties and coalitions to candidates in local and regional elections and (ii) by introducing reporting and publication requirements for all election candidates or lists of candidates at all levels (recommendation viii); + + + - να αυξηθεί σημαντικά η διαφάνεια της χρηματοδότησης των προεκλογικών εκστρατειών, ιδίως (i) καθιστώντας εμφανή την οικονομική υποστήριξη από πολιτικά κόμματα και συνασπισμούς προς υποψηφίους σε δημοτικές και περιφερειακές εκλογές και (ii) θεσπίζοντας απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και δημοσίευσης για όλους τους υποψηφίους των εκλογών ή τους καταλόγους των υποψηφίων, σε όλα τα επίπεδα (σύσταση viii), + + + + 0.8202614379084967 + + to properly reflect in party accounts the value of the services rendered by public officials seconded to assist members of the Hellenic or the European Parliament and to make sure this information is readily available to the public (recommendation v); + + + - να απεικονίζεται σωστά στους κομματικούς λογαριασμούς η αξία των υπηρεσιών που παρέχονται από δημόσιους υπαλλήλους οι οποίοι αποσπώνται για την παροχή συνδρομής προς μέλη του ελληνικού ή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να βεβαιώνεται ότι οι πληροφορίες αυτές είναι άμεσα διαθέσιμες στο κοινό (σύσταση v), + + + + 1.0274725274725274 + + The provisions of presidential decree 81/2019 "Establishment, merger and renaming of Ministries and determination of powers - Transfer of agencies and powers among Ministries" (A 119); 4. + + + 3. Τις διατάξεις του π.δ. 81/2019 «Σύσταση, συγχώνευση και μετονομασία Υπουργείων και καθορισμός αρμοδιοτήτων τους - Μεταφορά υπηρεσιών και αρμοδιοτήτων μεταξύ Υπουργείων» (Α΄119) 4. + + + + 1.0737704918032787 + + The consultation of children will be based on semi-structured questions relating to pre-defined priority areas which are wide enough for children to add their own perspective and to propose more specific priorities (for example by ranking issues of concern, by defining more precisely the problems they are facing and by requesting action needed from their governments and other stakeholders). + + + Όλος ο σχεδιασμός θα είναι προσανατολισμένος έτσι ώστε τα παιδιά να προσθέσουν τη δική τους προο­ πτική και να προτείνουν ρεαλιστικές προτεραιότητες (για παράδειγμα, ταξινομώντας θέματα ανησυχίας, καθο­ ρίζοντας με μεγαλύτερη ακρίβεια προβλήματα που αντιμετωπίζουν και ζητώντας ανάλογες δράσεις που απαι­ τούνται από τις κυβερνήσεις τους και άλλους ενδιαφερομένους). + + + + 0.9350180505415162 + + GRECO recommended to take the appropriate measures, such as circulars or training, to make it clear to or to remind those concerned that the offences of active and passive bribery are autonomous and do not necessarily require an agreement between the parties. + + + Η GRECO πρότεινε να ληφθούν κατάλληλα μέτρα, όπως εγκύκλιοι ή εκπαίδευση, προκειμένου να καταστεί σαφές ή να υπενθυμιστεί στους ενδιαφερόμενους ότι οι αδικήματα της ενεργητικής και παθητικής δωροδοκίας είναι αυτόνομα και δεν απαιτούν, απαραίτητα, μια συμφωνία μεταξύ των μερών. + + + + 0.4948453608247423 + + the investigation of corruption-related offences has been improved, as corruption crimes may now + + + Η αποτελεσματικότητα των ερευνών για αδικήματα που σχετίζονται με τη διαφθορά έχει βελτιωθεί, δεδομένου ότι τα εγκλήματα διαφθοράς μπορούν, τώρα, να αναφέρονται ανώνυμα, μέσω e-mail ή τηλεφώνου. + + + + 1.074468085106383 + + The expert's report under article 48 shall be mainly taken into account to establish such likelihood. + + + Για την πιθανολόγηση αυτή λαμβάνεται ιδίως υπόψη η έκθεση του εμπειρογνώμονα κατά το άρθρο 48. + + + + 0.752906976744186 + + to ensure that files may be re-opened when new information comes to light and to modify the rules on the retention of financial documentation by the parties, coalitions, candidates, as well as by the Control Committee itself, accordingly (recommendation xiv); + + + Να διασφαλιστεί ότι τα αρχεία-φάκελοι είναι δυνατόν να επανα-ανοιχθούν όταν θα έρχονται στο φως νέα πληροφοριακά στοιχεία και να τροποποιηθούν οι κανόνες πάνω στην παρακράτηση των οικονομικών εγγράφων και συναφών ��τοιχείων εκ μέρους των κομμάτων συμμαχιών, υποψηφίων καθώς επίσης και από την ίδια την Ελεγκτική Επιτροπή, επομένως (σύσταση xiv). + + + + 0.6470588235294118 + + They also point out that the Hellenic Criminal Bar Association organised on 31 May - 1 June 2013 a seminar on "The criminal management of corruption - possibilities and limitations", with + + + 16. Επισημαίνουν, επίσης, ότι η Ένωση Ελλήνων Ποινικολόγων διοργάνωσε, από την 31η Μαΐου έως την 1η Ιουνίου 2013, σεμινάριο με θέμα «Η ποινική διαχείριση της διαφθοράςδυνατότητες και περιορισμοί», με τη συμμετοχή περισσότερων από 200 δικαστών, εισαγγελέων, δικηγόρων και καθηγητών Νομικής. + + + + 0.9347319347319347 + + The Council of Europe Children's Rights Division (CRD) has a long-standing tradition of involving children in its work in all the relevant areas of the ‘strategic triangle' of international co-operation, including standard-setting activities on the rights of the child, monitoring member states' commitments in implementing these standards and developing co-operation and capacity-building activities. + + + Στο σημείο αυτό θα πρέπει να επισημανθεί ότι η Διευθύνουσα Επιτροπή για τα δικαιώματα του παιδιού (CDNEF), του Συμβουλίου της Ευρώπης, έχει μια μακροχρόνια παράδοση συμμετοχής των παιδιών σε όλους τους σχετικούς τομείς της διεθνούς συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων καθορισμού προτύπων για τα δικαιώματα του παιδιού, καθώς και παρακολούθησης των δεσμεύσεων των κρατών μελών αναφορικά με την εφαρμογή αυτών τους. + + + + 0.44285714285714284 + + the legal framework for election campaigns at local and regional level introduces a degree of + + + Όσον αφορά στο Θέμα II, η μεταρρύθμιση του νομικού πλαισίου για τις προεκλογικές εκστρατείες, σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, θεσπίζει ένα βαθμό διαφάνειας όσον αφορά τη χρηματοδότηση αυτών των εκστρατειών. + + + + 1.099236641221374 + + - to abolish the special statute of limitation for the prosecution of members of government and former members of government (recommendation x); + + + x. να καταργήσει το ειδικό καθεστώς παραγραφής της δίωξης μελών της Κυβέρνησης και πρώην μελών της Κυβέρνησης (παράγραφος 119), xi. + + + + 0.8624031007751938 + + GRECO therefore decided to apply Rule 32 concerning members found not to be in compliance with the recommendations contained in the mutual evaluation report and asked the Head of the Greek delegation to provide a report on the progress in implementing the pending recommendations (i.e. recommendations i-viii, x and xi regarding Theme I, and recommendations i-xvi regarding Theme II) by 31 December 2012, pursuant to paragraph 2(i) of that Rule. + + + Η GRECO λοιπόν, αποφάσισε να εφαρμόσει τον Κανόνα 32 αναφορικά με τα μέλη που βρέθηκαν να μην έχουν συμμορφωθεί με τις συστάσεις που περιέχονται στην έκθεση αμοιβαίας αξιολόγησης και ζήτησε από τον Επικεφαλής της Ελληνικής αντιπροσωπίας να παράσχει μια έκθεση που θα συντάσσετο πάνω στην πρόοδο εφαρμογής των εκκρεμών συστάσεων(δηλαδή, συστάσεις I-viii και x-xi αναφορικά με το Θέμα 1 και τις συστάσεις -οδηγίες x-xvi που αφορά το Θέμα ΙΙ)μέχρι την 31η Δεκεμβρίου, 2012 σύμφωνα με την παράγραφο 2(i)αυτού του Κανόνα. + + + + 0.8638297872340426 + + to ensure that all goods and services provided in kind to political parties, coalitions, members of the Hellenic and European Parliaments and election candidates (other than voluntary work by non-professionals) are properly identified and comprehensively recorded, at their market value, both as regards parties' and coalitions' operational activities and as regards election campaigns (recommendation iv); + + + - να διασφαλιστεί ότι όλα τα αγαθά και οι υπηρεσίες που παρέχονται σε είδος προς πολιτικά κόμματα, συνασπισμούς, μέλη του ελληνικού και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και προς υποψηφίους σε εκλογές (πλην της εθελοντικής εργασίας από μη-επαγγελματίες) θα προσδιορίζονται σωστά και θα καταγράφονται πλήρως, στην αγοραία αξία τους, τόσο ως όσον αφορά στις λειτουργικές δραστηριότητες των κομμάτων και συνασπισμών, όσο και όσον αφορά στις προεκλογικές εκστρατείες (σύσταση iv), + + + + 0.8571428571428571 + + True copy The Head of the Secretariat Department + + + Ακριβές αντίγραφο Η Προϊσταμένη του Τμήματος Γραμματείας + + + + 1.0149253731343284 + + GRECO concludes that recommendation iii has been partly implemented. + + + 18. Η GRECO συμπεραίνει ότι η σύσταση iii έχει υλοποιηθεί εν μέρει. + + + + 0.9270516717325228 + + to take appropriate measures to ensure that loans granted to political parties, coalitions and candidates are not used to circumvent political financing regulations, by ascertaining in particular whether loans are reimbursed in conformity with the terms under which they were granted (recommendation iii); + + + - να ληφθούν κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα δάνεια που χορηγούνται σε πολιτικά κόμματα, συνασπισμούς και υποψηφίους δεν θα χρησιμοποιούνται για την παράκαμψη των κανονισμών πολιτικής χρηματοδότησης, ιδίως διαπιστώνοντας αν τα δάνεια εξοφλούνται σύμφωνα με τους όρους με τους οποίους χορηγήθηκαν (σύσταση iii), + + + + 0.9078947368421053 + + (i) to introduce a requirement for the Control Committee and the auditors to report suspected violations of the rules on political financing to the law enforcement authorities and (ii) to ensure that the mechanism by which sanctions are imposed for violations of the rules on political funding works effectively in practice (recommendation xvi). + + + - (i) να θεσπιστεί απαίτηση, έναντι της Επιτροπής Ελέγχου και των ελεγκτών, να αναφέρουν εικαζόμενες παραβιάσεις των κανόνων σχετικά με την πολιτική χρηματοδότηση προς τις αρχές επιβολής του νόμου και (ii) να διασφαλιστεί ότι ο μηχανισμός, με τον οποίο επιβάλλονται κυρώσεις για παραβιάσεις των κανόνων πολιτικής χρηματοδότησης, λειτουργεί αποτελεσματικά στην πράξη (σύσταση xvi). + + + + 1.5909090909090908 + + An indicative and nonlimitative enumeration of the possible arrangements for the debtor's assets and liabilities is set out in article 39§1. + + + ρυθμίσεων του ενεργητικού και του παθητικού του οφειλέτη περιέχεται στο άρθρο 39 παρ. 1. + + + + 0.9285714285714286 + + (i) to abolish the possibility to use anonymous coupons for donations to political parties, coalitions and candidates and (ii) to introduce a requirement that all donations above a certain threshold to political parties and coalitions and, if appropriate, to election candidates, be made by bank transfer (recommendation ii); + + + - (i) να καταργηθεί η δυνατότητα χρήσης ανώνυμων κουπονιών για δωρεές σε πολιτικά κόμματα, συνασπισμούς και υποψηφίους και (ii) να θεσπιστεί απαίτηση όλες οι δωρεές, οι οποίες υπερβαίνουν ένα ορισμένο όριο, προς πολιτικά κόμματα και συνασπισμούς και, ενδεχομένως, υποψηφίους στις εκλογές, να πραγματοποιούνται μέσω τραπεζικού εμβάσματος (σύσταση ii), + + + + 0.9010989010989011 + + In case of consolidation agreement concluded between the debtor and his creditors: + + + 1. Σε περίπτωση συμφωνίας εξυγίανσης που συνάπτεται από τον οφειλέτη και τους πιστωτές του: + + + + 0.9196891191709845 + + - to amend current legislation to expressly exclude the operation of Article 30 (2) of the Code of Penal Procedure concerning the postponement or suspension of prosecution of "political acts" and "offences through which international relations of the State may be disturbed" in the context of all domestic and foreign bribery offences (recommendation xi). + + + να τροποποιήσει την ισχύουσα νομοθεσία ώστε να εξαιρεί ρητά την εφαρμογή του Άρθρου 30 (2) του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας, σχετικά με την αναβολή ή την αναστολή της δίωξης «πολιτικών πράξεων» και «αξιόποινων πράξεων, μέσω των οποίων είναι δυνατό να διαταραχθούν οι διεθνείς σχέσεις του Κράτους», στο πλαίσιο όλων των εθνικών και αλλοδαπών αξιόποινων πράξεων δωροδοκίας (παράγραφος 120). + + + + 0.6813186813186813 + + In case of consolidation agreement concluded only by creditors + + + 2. Σε περίπτωση συμφωνίας εξυγίανσης που συνάπτεται μόνον από τους πιστωτές Διάταξη Έγγραφο + + + + 1.0512820512820513 + + The provisions of article 90 of the "Code of Legislation on Government and government entities", sanctioned by the first article of presidential decree 63/2005 (A 98) and maintained in force by indent 22 of article 19 of Law 4622/2019 (A 133); 3. + + + 2. Τις διατάξεις του άρθρου 90 του «Κώδικα Νομοθεσίας για την Κυβέρνηση κ��ι τα κυβερνητικά όργανα», που κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του π.δ. 63/2005 (Α' 98) και διατηρήθηκε σε ισχύ με την περ. 22 του άρθρου 19 του ν. 4622/2019(Α΄ 133). + + + + 0.951048951048951 + + List of creditors dated no more than three (3) calendar months before the date of submission of the consolidation agreement to the court + + + Κατάσταση πιστωτών που φέρει ημερομηνία όχι προγενέστερη των τριών (3) ημερολογιακών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της συμφωνίας εξυγίανσης + + + + 0.8176352705410822 + + Done at The Hague, on the 18th day of March, 1970, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through the diplomatic channel, to each of the States represented at the Eleventh Session of the Hague Conference on Private International Law. + + + Έγινε στην Χάγη, σήμερα 23 Νοεμβρίου 2007, στην Αγγλική και την Γαλλική γλώσσα, και αμφότερα τα κείμενα είναι εξίσου πρωτότυπα, και θα κατατεθούν σε ένα ενιαίο αντίγραφο στα αρχεία της Κυβέρνησης του Βασιλείου της Ολλανδίας και των οποίων ένα επικυρωμένο αντίγραφο θα αποσταλεί δια της διπλωματικής οδού σε κάθε Μέλος της Συνδιάσκεψης της Χάγης για το Ιδιωτικό Διεθνές Δίκαιο την ημέρα της Εικοστής Πρώτης Συνεδρίασης και σε κάθε ένα από τα άλλα Κράτη που έχουν συμμετάσχει σε εκείνη την Συνεδρίαση. + + + + 1.0266666666666666 + + d) any withdrawal or modification of the above designations and declarations; + + + β) κάθε καταγγελία ή τροποποίηση των ανωτέρω συµφωνιών ή οµοιόµορφων νόµων. + + + + 0.84375 + + trading in influence cases. + + + Δημοσία συζήτησις των υποθέσεων. + + + + 1.4126984126984128 + + The Rapporteurs appointed were Ms Nino SARISHVILI, Head of the Research and Analysis Unit, Analytical Department, Ministry of Justice, on behalf of Georgia, and Ms Jane LEY, Deputy Director, U.S. Office of Government Ethics, on behalf of the United States of America. + + + Οι Εισηγητές που διορίστηκαν ήταν ο κ. Nino SARISHVILI, Επικεφαλής της Μονάδας Έρευνας και Ανάλυσης, του Τμήματος Ανάλυσης του Υπουργείου Δικαιοσύνης, για λογαριασμό της Γεωργίας, και η κα. + + + + 0.9371069182389937 + + to ensure a more substantial and on-going monitoring of the financial documents of political parties, coalitions and candidates (recommendation xii); + + + Να διασφαλιστεί μια πλέον ουσιαστική και συνεχής παρακολούθηση-έλεγχος των οικονομικών εγγράφων των πολιτικών κομμάτων, συνασπισμών και υποψηφίων(σύσταση xii). + + + + 1.0895522388059702 + + If there are more than one managers who jointly bind the legal person by virtue of law or statute, the agreement of all of them shall be required. + + + Αν υπάρχουν περισσότεροι διαχειριστές που κατά τον νόμο ή το καταστατικό δεσμεύουν από κοινού το νομικό πρόσωπο, απαιτείται η σύμπραξη + + + + 0.9573863636363636 + + In the event that all information documenting the validity of the application has not been submitted or in the event that it finds that the consolidation agreement should not be ratified, the court may, instead of rejecting the application, set a deadline to submit documents, provide clarifications or amend the consolidation agreement. + + + 4. Το πτωχευτικό δικαστήριο δύναται σε περίπτωση που δεν του έχουν προσκομιστεί όλα τα στοιχεία που τεκμηριώνουν το βάσιμο της αίτησης ή που διαπιστώνει ότι η συμφωνία εξυγίανσης δεν πρέπει να επικυρωθεί, αντί της απόρριψης της αίτησης να τάξει προθεσμία για την προσκόμιση εγγράφων, την παροχή διευκρινίσεων ή την τροποποίηση της συμφωνίας εξυγίανσης. + + + + 0.9270833333333334 + + (i) to ensure the publication of and easy access by the public to the reports of the Control Committee, including the appendices containing the reports of the chartered auditors and (ii) to introduce the possibility for members of the Control Committee to express and publish dissenting or minority opinions on the Committee's report (recommendation xiii); + + + - (i) να διασφαλιστεί η δημοσίευση και η εύκολη πρόσβαση του κοινού στις εκθέσεις της Επιτροπής Ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων και των προσαρτημάτων που περιέχουν τις εκθέσεις των ορκωτών ελεγκτών, και (ii) να θεσπιστεί η δυνατότητα, για τα μέλη της Επιτροπής Ελέγχου, να εκφράζουν και να δημοσιεύουν διιστάμενες ή μειοψηφικές απόψεις σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής (σύσταση xiii), + + + + 0.9049773755656109 + + The list of creditors shall comprise all creditors, irrespective of general or special privileges, whose claims existed on the date set out in the previous sentence, even if they were not outstanding. + + + Στην κατάσταση των πιστωτών συμπεριλαμβάνονται όλοι οι πιστωτές, ανεξαρτήτως γενικών ή ειδικών προνομίων, οι απαιτήσεις των οποίων υπήρχαν κατά την ημερομηνία του προηγούμενου εδαφίου, έστω και αν δεν είναι ληξιπρόθεσμες. + + + + 0.76 + + They strengthen these tools while offering to go further. + + + Θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε αυτά τα νέα εργαλεία, ενώ, ταυτόχρονα, πρέπει + + + + 0.7368421052631579 + + Application to declare the debtor bankrupt + + + Αίτηση για την κήρυξη του οφειλέτη σε κατάσταση πτώχευσης + + + + 1.6956521739130435 + + The committee reviews the financial situation of the elected coalitions and candidates, within five and ten months from the announcement of the election results respectively, by examining the documents submitted and requesting, if necessary, access to the central database. + + + Η επιτροπή εξετάζει την οικονομική κατάσταση των εκλεγμένων συνασπισμών και υποψηφίων, εντός πέντε και δέκα μηνών από την ανακοίνωση των εκλογικών αποτελεσμάτων, + + + + 0.9672131147540983 + + This decision shall be published in the Government Gazette. + + + Η απόφαση αυτή να δημοσιευτεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. + + + + 0.951048951048951 + + If there are more than one managers who bind the legal person separately by virtue of law or statute, the agreement of one of them shall + + + Αν υπάρχουν περισσότεροι διαχειριστές που κατά τον νόμο ή το καταστατικό δεσμεύουν χωριστά το νομικό πρόσωπο, αρκεί η σύμπραξη ενός από αυτούς. + + + + 1.3166666666666667 + + GENERAL DIRECTORATE OF JUSTICE DIRECTORATE OF COURTS ORGANISATION AND OPERATION + + + Προϊστάμενο Διεύθυνσης Οργάνωσης και Λειτουργίας Δικαιοσύνης + + + + 0.8692579505300353 + + In case that the consolidation agreement is concluded only by the debtor's creditors and when the debtor has ceased payments, an application to declare the debtor bankrupt and an expert report should also be submitted, subject to inadmissibility. + + + 1. Στην περίπτωση της συμφωνίας εξυγίανσης που συνάπτεται μόνον από τους πιστωτές του οφειλέτη, συνυποβάλλεται στην περίπτωση που ο οφειλέτης βρίσκεται σε παύση πληρωμών επί ποινή απαραδέκτου αίτηση για την κήρυξη του οφειλέτη σε κατάσταση πτώχευσης, καθώς και έκθεση εμπειρογνώμονα. + + + + 2.0555555555555554 + + Information to and consultation with employee representatives are provided + + + 3. Ενημέρωση και διαβούλευση με τους + + + + 0.9424460431654677 + + to strengthen considerably the independence of the Control Committee from the political parties and coalitions (recommendation xi); + + + Να ενδυναμωθεί σημαντικά η ανεξαρτησία της Ελεγκτικής Επιστροπής(ή επιτροπή Ελέγχου)από τα πολιτικά κόμματα και τις συμμαχίες( σύσταση xi). + + + + 1.0677966101694916 + + The provisions of presidential decree 6/2021 "Regulations of the Ministry of Justice, Transparency and Human Rights" (A 7); 6. + + + 5. Τις διατάξεις του π.δ. 6/2021 «Οργανισμός του Υπουργείου Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων» (Α΄7). + + + + 0.7185185185185186 + + there has been no concrete progress in the implementation of recommendations i-ii, iv-v, vii-viii + + + Μπορεί μόνο να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρξε συγκεκριμένη πρόοδος στην υλοποίηση των συστάσεων i-ii, iv-v, vii-viii και x-xi. + + + + 0.9264705882352942 + + GRECO concludes that recommendation vi remains not implemented. + + + Η GRECO καταλήγει στο συμπέρασμα ότι σύσταση vi δεν έχει υλοποιηθεί. + + + + 0.8993288590604027 + + Greco recommended to carry out a proper assessment of the effectiveness of the provisions concerning bribery and trading in influence. + + + Η GRECO πρότεινε να διενεργηθεί ορθή αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των διατάξεων που αφορούν στη δωροδοκία και την προσφορά για άσκηση επιρροής. + + + + 1.1134020618556701 + + It is recalled that GRECO in its evaluation report addressed 11 recommendations to Greece in respect of Theme I. One of these - recommendation ix - was assessed as satisfactorily implemented in the Compliance Report. + + + Υπενθυμίζεται ότι η GRECO, στην Έκθεση Αξιολόγησής της, απηύθυνε 11 συστάσεις προς την Ελλάδα, σε σχέση με τη Θεματική Ενότητα Ι. Η συμμόρφωση με τις εν λόγω συστάσεις αναπτύσσεται στη συνέχεια. + + + + 0.6752577319587629 + + GRECO recommended: - to consolidate all relevant provisions on bribery and trading in influence, preferably within the Penal Code (recommendation i); - to ensure that the offences of active and passive bribery in the public sector cover all acts/omissions in the exercise of the functions of a public official, whether or not within the scope of the official's competences (recommendation ii); + + + Η GRECO συνέστησε: - να ενοποιηθούν όλες οι συναφείς διατάξεις για τη δωροδοκία και την προσφορά για άσκηση επιρροής, κατά προτίμηση εντός του Ποινικού Κώδικα (σύσταση i), - να διασφαλιστεί ότι τα αδικήματα της ενεργητικής και παθητικής δωροδοκίας στο δημόσιο τομέα καλύπτουν όλες τις πράξεις / παραλείψεις κατά την άσκηση των καθηκόντων ενός δημοσίου υπαλλήλου, είτε αυτές εμπίπτουν στο πεδίο των αρμοδιοτήτων του δημοσίου υπαλλήλου είτε όχι (σύσταση ii), - να ποινικοποιηθεί ευρύτερα η δωροδοκία ημεδαπών, αλλοδαπών και διεθνών δικαστών, διαιτητών και ενόρκων, σύμφωνα με τα άρθρα + + + + 0.7362637362637363 + + This Convention is subject to ratification, acceptance or approval. + + + (2) Το παρόν Πρωτόκολλο υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση από τα υπογράφοντα Κράτη. + + + + 1.28 + + Director of the Economic Police. + + + Τον Διευθυντή Κατάρτισης. + + + + 0.7547169811320755 + + Life has detained in a European airport. + + + Έχετε συλληφθεί βάσει ευρωπαϊκού ��ντάλματος σύλληψης. + + + + 0.5327380952380952 + + GRECO welcomes the measures taken to increase the effectiveness of the investigation of corruption offences - among which the establishment of the Prosecutor for Corruption Crimes + + + 23. Η GRECO επικροτεί τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την αύξηση της αποτελεσματικότητας της διερεύνησης των αδικημάτων διαφθοράς - μεταξύ των οποίων και η θέσπιση του Εισαγγελέα για τα Εγκλήματα Διαφθοράς και οι ρυθμίσεις για ταχύτερη διερεύνηση οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 21 - καθώς και την αναφερόμενη αύξηση των καταγγελιών. + + + + 0.8888888888888888 + + This was + + + Είναι ... + + + + 1.302491103202847 + + The reasons why a claim or a category of claims may not be affected include, but are not limited to: (i) the position of the claim due to general or special privileges is such that, if affected, it would violate the principle of nondeterioration of creditors' position (article 54§3(b)) or (ii) this is dictated by major business or social reasons (article 54§3(d)). + + + Ενδεικτικά λόγοι για τους οποίους μπορεί να μη θίγεται μια απαίτηση ή κατηγορία απαιτήσεων είναι (α) να βρίσκεται σε τέτοια θέση η απαίτηση λόγω γενικού ή ειδικού προνομίου ώστε αν εθίγετο να παραβιαζόταν η αρχή της μη χειροτέρευσης της θέσης των πιστωτών (άρθρο 54, παρ. 3, στοιχ. + + + + 1.9421487603305785 + + (c) A decision of the meeting of the debtor's partners or shareholders shall not be required, even for actions that, according to corporate laws, require such a decision, when the consent of the debtor is not required under article 34. + + + (γ) Δεν απαιτείται απόφαση της συνέλευσης των εταίρων ή μετόχων του οφειλέτη, ακόμα και για πράξεις που κατά την εταιρική + + + + 0.7192982456140351 + + Article 12, Respect for children's views: + + + Το δεύτερο μέρος επικεντρώνεται στις απόψεις των παιδιών. + + + + 0.5194805194805194 + + It may be limited to certain of the territories to which the Convention applies. + + + Η καταγγελία δύναται να περιορίζεται σε ορισμένες εδαφικές μονάδες ενός Κράτους που διαιρείται σε πολλές εδαφικές μονάδες στο οποίο εφαρμόζεται η Σύμβαση. + + + + 0.6163069544364509 + + municipal councils have to submit to a Committee on Expenditure Control and Election Violations, within 30 days from the announcement of the election results, an analytical list of their election revenue and expenses, with accompanying supporting documents. + + + Αυτή η ηλεκτρονική βάση δεδομένων είναι προσβάσιμη στο κοινό Επιπλέον, οι εκλεγέντες νομάρχες, αντινομάρχες, δήμαρχοι και τα μέλη των περιφερειακών και δημοτι��ών συμβουλίων πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή Ελέγχου Δαπανών και Εκλογικών Παραβάσεων, εντός 30 ημερών από την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων των εκλογών, έναν αναλυτικό κατάλογο των εκλογικών τους εσόδων και δαπανών, με τα συνοδευτικά τους δικαιολογητικά. + + + + 0.84 + + GRECO urges the Greek + + + Προς τη Βουλή των Ελλήνων + + + + 0.8125 + + I have done nothing wrong. + + + εφόσον τούτο δεν προκαλεί βλάβη. + + + + 0.8880597014925373 + + The consolidation agreement must treat creditors in the same position on the basis of the principle of equal treatment. + + + δ. Αν η συμφωνία εξυγίανσης δεν αντιμετωπίζει με βάση την αρχή της ισότιμης μεταχείρισης τους πιστωτές, που βρίσκονται στην ίδια θέση. + + + + 0.4911504424778761 + + from 3,000 to 10,000 € to imprisonment and forfeiture of the list or candidate for violation of its provisions. + + + Ο νόμος προβλέπει, επίσης, κυρώσεις, οι οποίες κυμαίνονται από διοικητικά πρόστιμα ύψους 3.000 έως 10.000 ευρώ, έως φυλάκιση και έκπτωση από το δικαίωμα του υποψηφίου από τον εκλογικό κατάλογο λόγω παράβασης των διατάξεών του. + + + + 0.975609756097561 + + views are duly taken into consideration. + + + Ενορκες βεβαιώσεις δεν λαμβάνονται υπόψη. + + + + 1.1666666666666667 + + by one. + + + αυτήν. + + + + 0.9512893982808023 + + - to ensure that bribery of foreign public officials, judges, members of public assemblies, arbitrators and jurors is criminalised in respect of bribe-takers from any foreign State, in line with Articles 5 and 6 of the Criminal Law Convention (ETS 173) and Articles 4 and 6 of its Additional Protocol (ETS 191) (recommendation vii); + + + να διασφαλίσει ότι ποινικοποιείται η δωροδοκία αλλοδαπών δημοσίων υπαλλήλων, δικαστών, μελών δημοσίων συνελεύσεων, διαιτητών και ενόρκων, σε σχέση με τους δωροδοκούμενους από οποιοδήποτε τρίτο Κράτος, σύμφωνα με τα Άρθρα 5 και 6 της Συνθήκης Ποινικού Δικαίου (ETS 173) και των Άρθρων 4 και 6 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της (ETS 191) (παράγραφος 116), + + + + 1.3225806451612903 + + Supreme Court, was appointed in May 2013. + + + διαπράχθηκε στις 24 Μαΐου 1999. + + + + 0.572 + + It agrees that the decisions of the Supreme Court referred to by the Greek authorities establish that the existence of an agreement between the + + + Συμφωνεί ότι οι αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου οι οποίες παρατίθενται από τις ελληνικές αρχές καθιερώνουν ότι δεν απαιτείται η ύπαρξη συμφωνίας μεταξύ των μερών, ως μία από τις προϋποθέσεις για τη διάπραξη του αδικήματος της παθητικής δωροδοκίας. + + + + 1.544 + + Categories in which creditors are grouped under article 34 for the purposes of approval of the consolidation agreement, and the corresponding values of claims and equity rights of each category + + + Οι κατηγορίες στις οποίες ομαδοποιούνται κατά το άρθρο 34 οι πιστωτές για τους σκοπούς της έγκρισης της συμφωνίας εξυγίανσης, + + + + 0.5449101796407185 + + Penal Code, not to consider as bribery the acts/omissions of an official outside of his/her + + + Η GRECO λαμβάνει υπόψη την πρόθεση των συντακτών του νέου Ποινικού Κώδικα να μην θεωρούν δωροδοκία τις πράξεις / παραλείψεις ενός υπαλλήλου εκτός των αρμοδιοτήτων του. + + + + 0.7619047619047619 + + Creditors shall also include persons who have claims from leases due from the date set out in the second sentence until the contractual date of contract expiry. + + + 5. Πιστωτές θεωρούνται επίσης και όσοι έχουν απαιτήσεις από χρηματοδοτικές μισθώσεις που οφείλονται συμβατικά από την ημερομηνία που φέρει η κατάσταση πιστωτών μέχρι τη συμβατική ημερομηνία λήξης των συμβάσεων. + + + + 1.1428571428571428 + + bribery. + + + ΣΠΥΡΙΔ. + + + + 0.8974358974358975 + + Article 3Compensation for damage 1. + + + Άρθρο 314 Σωματική βλάβη από αμέλεια 1. + + + + 0.4793814432989691 + + these factors may have been addressed by the measures reported by the Greek authorities, they + + + Ακόμη και αν ορισμένοι από τους παράγοντες αυτούς μπορεί να έχουν αντιμετωπιστεί από τα μέτρα που αναφέρθηκαν από τις ελληνικές αρχές, αυτά δεν ανταποκρίνονται στα επισημαινόμενα από τη σύσταση. + + + + 1.2054794520547945 + + of domestic, foreign and international judges, arbitrators, jurors and members of public + + + μια ξένη χώρα συμπεριλαμβανομένων των δικαστών, ενόρκων και διαιτητών και + + + + 0.9090909090909091 + + - to incriminate trading in influence in a consolidated manner, making sure that all the requirements of Article 12 of the Criminal Law Convention on Corruption (ETS 173) are met, in particular as regards the elements of improper influence, the active side of trading in influence, the requesting of an undue advantage, immaterial advantages, intermediaries and third party beneficiaries (recommendation viii); + + + να ποινικοποιήσει την άσκηση αθέμιτης επιρροής κατά τις συναλλαγές με ενιαίο τρόπο, διασφαλίζοντας ότι πληρούνται όλες οι απαιτήσεις του Άρθρου 12 της Συνθήκης Ποινικού Δικαίου για τη Διαφθορά (ETS 173), ιδίως όσον αφορά στα στοιχεία της αθέμιτης επιρροής, της ενεργητικής πλευράς της άσκησης αθέμιτης επιρροής κατά τις συναλλαγές, της ζήτησης αδικαιολόγητου ωφελήματος, των άυλων ωφελημάτων, των μεσαζόντων και των τρίτων δικαιούχων (παράγραφος 117), + + + + 0.6470588235294118 + + forwarded to the competent Appeals Prosecutor, who conducts an investigation. + + + Όλες οι αναφερόμενες πληροφορίες ή καταγγελίες διαβιβάζονται στον αρμόδιο Εισαγγελέα Εφετών, ο οποίος διενεργεί έρευνα. + + + + 1.3706293706293706 + + In 2020, the Council of Europe has developed a new tool to support the implementation of child participation activities run by professionals working for and with children: the Handbook on Children's Participation "Listen - Act - Change" which will be a valuable reference and resource for various activities, including the development of concrete child consultations towards the new Strategy. + + + Μάλιστα, ως ένα νέο εργαλείο στο πλαίσιο της συμμετοχής των παιδιών θα χρησιμοποιηθεί το εγχειρίδιο "Άκου-Πράξε-Άλλαξε1", το οποίο θα αποτελέσει πολύτιμο οδηγό για τις διάφορες δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης συγκεκριμένων παιδικών διαβουλεύσεων για τη Νέα Στρατηγική. + + + + 0.925 + + e) the withdrawal of any reservation. + + + δ) η οριστική ανάκληση της διαπίστευσης. + + + + 0.7708333333333334 + + CONVENTION ON THE TAKING OF EVIDENCE ABROAD IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS + + + Μαρτίου 1970 για την Διεξαγωγή Αποδείξεων σε Αλλοδαπό Κράτος σε Αστικές και Εμπορικές Υποθέσεις. + + + + 1.0 + + A National + + + της χώρας. + + + + 1.4 + + Information shall be derived from the financial statements set out in article 46§1(b), in conjunction with the latest balance sheets. + + + Η πληροφόρηση θα αντλείται από τις χρηματοοικονομικές καταστάσεις του άρθρου 46, παρ. 1, στοιχ. + + + + 0.4918032786885246 + + However, this intention had already been stated in the Compliance Report and GRECO regrets + + + Ωστόσο, η πρόθεση αυτή είχε ήδη αναφερθεί στην Έκθεση Συμμόρφωσης και η GRECO εκφράζει τη λύπη της για το ότι το σχέδιο του Ποινικού Κώδικα δεν έχει, ακόμη, κατατεθεί στο Κοινοβούλ��ο. + + + + 0.42342342342342343 + + of the Department of Internal Affairs of the Police, which does not deal only with bribery and + + + Τούτων λεχθέντων, η Ετήσια Έκθεση που προαναφέρθηκε επικεντρώνεται στη δραστηριότητα του Τμήματος Εσωτερικών Υποθέσεων της Αστυνομίας, το οποίο δεν ασχολείται μόνο με υποθέσεις δωροδοκίας και προσφοράς για άσκηση επιρροής. + + + + 1.1818181818181819 + + the consent of the debtor. + + + πιστωτές του οφειλέτη. + + + + 1.1282051282051282 + + Juvenile justice is one of the areas where the demand for justice emerges most strongly. + + + Η ψηφιακή μετάβαση αποτελεί ύψιστη προτεραιότητα για το Υπουργείο Δικαιοσύνης. + + + + 1.3529411764705883 + + The consent of creditors to a consolidation agreement may also be given by electronic vote conducted in accordance with the ministerial decision issued in implementation of article 72. + + + 6. Η συναίνεση των πιστωτών σε συμφωνία εξυγίανσης μπορεί να παρασχεθεί και μέσω ηλεκτρονικής ψηφοφορίας που διεξάγεται όπως προβλέπεται + + + + 0.45544554455445546 + + Coordinator against Corruption was established by Law 4152/2013 as an independent authority, + + + Με το νόμο 4152/2013 θεσπίστηκε ένας Εθνικός Συντονιστής κατά της Διαφθοράς, ως ανεξάρτητη αρχή, ο οποίος διορίζεται από τον Πρωθυπουργό για πέντε έτη και υποβάλει εκθέσεις στον ίδιο και το Κοινοβούλιο. + + + + 2.0 + + A Letter of Request shall be executed expeditiously. + + + Η αίτηση υποβάλλεται άπαξ. + + + + 0.989247311827957 + + In case of one-member administration body, consent shall be given by the person constituting the one-member body by signing the consolidation agreement or a relevant power of attorney. + + + Σε περίπτωση μονομελούς οργάνου διοίκησης, η συναίνεση παρέχεται με την υπογραφή της συμφωνίας εξυγίανσης ή πληρεξουσίου για τον σκοπό αυτόν από εκείνον που αποτελεί το μονομελές όργανο. + + + + 1.0666666666666667 + + Selecting the participating national delegations + + + Καταστάσεις υποψηφίων για τις τοπικές εκλογές + + + + 2.0714285714285716 + + True translation from Greek The translator Eleni Dimitriou + + + Η μεταφράστρια Ελίνα Τσαγκλή + + + + 2.0 + + With respect to Theme II + + + Ερώτηση: ΙΙ. + + + + 1.6710526315789473 + + The debtor must be a person with business activity, whose centre of main interests should be situated in Greece (article 32§1). + + + Ο οφειλέτης πρέπει να έχει το κέντρο των κυρίων συμφερόντων του στην Ελλάδα. + + + + 0.6363636363636364 + + government still remained in force. + + + α) Υφιστάμενες διοικητικές άδειες διατηρούνται σε ισχύ. + + + + 1.7358490566037736 + + It recalls that reference to the preparation of a new draft law on party funding had already + + + Υπενθυμίζει ότι η αναφορά στην προετοιμασία ενός νέου + + + + 1.28 + + of the adoption of the Compliance Report - there is no more concrete information available as to + + + δεν παρασχέθηκαν για την Προσωρινή Έκθεση Συμμόρφωσης, οι συγκριτικές( ακι- + + + + 1.4849785407725322 + + especially when (a) the consolidation agreement provides for mass dismissals (Law 1387/1983, Directive 98/59/EC) or (b) the consolidation agreement leads to transfer of employment relationship to another employer due to transfer of business, establishment or part of business or establishment (presidential decree 178/2002, Directive 2001/23/EC). + + + εργαζομένων προβλέπεται ιδίως όταν (α) η συμφωνία εξυγίανσης προβλέπει ομαδικές απολύσεις (ν. 1387/1983, οδηγία 98/59/ΕΚ) ή (β) όταν κατά τη συμφωνία εξυγίανσης επέρχεται μεταβίβαση εργασιακής σχέσης σε άλλον εργοδότη λόγω μεταβίβαση + + + + 0.7865168539325843 + + f) the denunciations referred to in the third paragraph of Article 41. + + + β) το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 42 παράγραφος 1. + + + + 0.6303501945525292 + + In view of the above, GRECO concludes that little progress has been achieved by Greece as regards the implementation of the recommendations found not to have been + + + 31. Εν όψει των ανωτέρω, η GRECO συμπεραίνει ότι έχει επιτευχθεί ελάχιστη πρόοδος εκ μέρους της Ελλάδας, όσον αφορά στην υλοποίηση των συστάσεων που διαπιστώθηκε ότι δεν έχουν υλοποιηθεί ή έχουν υλοποιηθεί εν μέρει στην Έκθεση Συμμόρφωσης του Τρίτου Κύκλου. + + + + 0.5086206896551724 + + 3§1 of Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings + + + Η έννοια του κέντρου κυρίων συμφερόντων δίδεται στο άρθρο 78 παρ. 3, καθώς και στο άρθρο 3 παρ. 1 του Κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίο�� και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας. + + + + 1.3248407643312101 + + Creditors from reciprocal contracts shall be included only to the extent that they have fulfilled their own provision to the debtor or they have claims for compensation following withdrawal from the contract. + + + περιλαμβάνονται μόνο στο μέτρο που έχουν εκπληρώσει τη δική τους παροχή προς τον οφειλέτη ή που έχουν αξίωση αποζημίωσης μετά από υπαναχώρηση από τη σύμβαση. + + + + 0.4527363184079602 + + information submitted, Greece had taken steps in the new draft Penal Code to remove some of + + + Σύμφωνα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν, η Ελλάδα έλαβε μέτρα στο νέο σχέδιο του Ποινικού Κώδικα, προκειμένου να αρθούν ορισμένες από τις ελλείψεις που εντοπίστηκαν από τη GRECO στην Έκθεση Αξιολόγησης. + + + + 1.3333333333333333 + + A. TheMAtiC pRiOriTy ANd Key deFIniTIonS + + + Ι. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ + + + + 0.5 + + What are the Guidelines about? + + + Σε ποιο σημείο βρίσκεται ο σχεδιασμός επί αυτού του θέματος; + + + + 0.5454545454545454 + + Checklist of ratification requirements of consolidation agreements + + + Παράρτημα Κατάλογος ελέγχου για τις αιτήσεις επικύρωσης συμφωνιών εξυγίανσης Α. Στοιχεία αίτησης Διάταξη Στοιχεία αίτησης + + + + 0.9395973154362416 + + Affected parties are creditors whose legal status before the ratification of the consolidation agreement (article 34§1) is affected thereby. + + + Θιγόμενοι θεωρούνται οι πιστωτές των οποίων επηρεάζεται κατά τη συμφωνία εξυγίανσης η νομική κατάσταση που είχαν πριν από την επικύρωση της συμφωνίας + + + + 0.5783132530120482 + + assessment of the bribery and trading in influence provisions has been carried out, as requested + + + Εν τω μεταξύ, δεν φαίνεται ότι έχει πραγματοποιηθεί ορθή αξιολόγηση των διατάξεων περί δωροδοκίας και της προσφοράς για άσκηση επιρροής, όπως ζητείται από τη σύσταση. + + + + 1.052924791086351 + + - to incriminate more broadly bribery of domestic, foreign and international members of public assemblies, in accordance with Articles 4, 6 and 10 of the Criminal Law Convention (ETS 173), in particular as regards the "giving" and "receipt" of an undue advantage, intermediaries, third party beneficiaries and the scope of the bribe-taker's actions/omissions (recommendation v); + + + - να ποινικοποιηθεί ευρύτερα η δωροδοκία ημεδαπών, αλλοδαπών και διεθνών μελών δημοσίων συνελεύσεων, σύμφωνα με τα άρθρα 4, 6 και 10 της Συνθήκης Ποινικού Δικαίου (ETS 173), ιδίως όσον αφορά όσον αφορά στην «παροχή» και τη «λήψη» αθέμιτων ωφελημάτων, στους μεσαζόντες, τους τρίτους δικαιούχους και το εύρος των πράξεων / παραλείψεων του δωρολήπτη (σύσταση v), + + + + 1.6818181818181819 + + No reservation may be made in respect of any provision of this Convention. + + + Κατά της διατάξεως αυτής δεν χωρεί προσφυγή. + + + + 1.3541666666666667 + + 2) More than 7 million children are deprived of liberty per year. + + + β) στερείται το μισό των αποδοχών του κάθε μήνα. + + + + 1.3714285714285714 + + accompanied by a translation into that language. + + + Κείμενο προς μετάφραση στα αγγλικά: + + + + 0.8720538720538721 + + The State, legal persons in public law, public enterprises and Social Security Entities shall be considered to consent to a consolidation agreement, even if they do not sign it, whenever all the following requirements are met, without the need to further investigate the terms of such agreement or the recovery of the relevant entity or the other requirements hereof: (a) the assessed main debt of the debtor to the relevant person or entity at the time of conclusion of the consolidation agreement does not exceed fifteen million (15,000,000) euro, (b) according to the expert's report set out in article 46§1(d), such person or entity will not be put, due to the implementation of the consolidation agreement, to a worse position as regards its assessed claims at the time of + + + η περαιτέρω διερεύνηση των όρων της συμφωνίας αυτής ή της ανάκτησης από πλευράς του αντιστοίχου φορέα ή των λοιπών προϋποθέσεων της παρούσας: α) η βεβαιωμένη βασική οφειλή του οφειλέτη προς το αντίστοιχο πρόσωπο ή φορέα κατά τον χρόνο υπογραφής της συμφωνίας εξυγίανσης δεν υπερβαίνει το ποσό των δεκαπέντε εκατομμυρίων (15.000.000) ευρώ, β) σύμφωνα με την έκθεση του εμπειρογνώμονα της περ. δ΄ της παρ. 1 του άρθρου 46, το εν λόγω πρόσωπο ή ο φορέας δεν θα περιέλθει λόγω της εφαρμογής της συμφωνίας εξυγίανσης σε χειρότερη θέση ως προς τις βεβαιωμένες απαιτήσεις του κατά τον χρόνο υπογραφής της συμφωνίας εξυγίανσης, από τη θέση στην οποία θα περιέλθει σε περίπτωση πτώχευσης, και γ) σύμφωνα με την έκθεση του εμπειρογνώμονα της περ. δ΄ της παρ. 1 του άρθρου 46, οι βεβαιωμένες απαιτήσεις του συνόλου των εν λόγω προσώπων και φορέων κατά τον χρόνο υπογραφής της συμφωνίας εξυγίανσης είναι + + + + 0.6990291262135923 + + FRA, ‘Child-Friendly Jus4ce - Perspec4ves and Experiences of Children Involved in Judicial Proceedings as Vic4ms, Witnesses or Par4es in Nine EU Member States' (2017), p. 62: hSps://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/ fra-2017-child-friendly-jus4ce-children-s-perspec4ve_en.pdf. + + + Το πλήρες κείμενο της έκθεσης Child-friendly justice - Perspectives and experiences of children involved in judicial proceedings as victims, witnesses or parties in nine EU Member States (Φιλική προς τα παιδιά δικαιοσύνη - Απόψεις και εμπειρίες παιδιών που εμπλέκονται σε δικαστικές διαδικασίες ως θύματα, μάρτυρες ή αντίδικοι σε εννέα κράτη μέλη της ΕΕ) διατίθεται στην ηλεκτρονική διεύθυνση: http://fra.europa. + + + + 1.1551724137931034 + + coalitions and candidates in elections at local and regional level. + + + Οι υποψήφιοι για τις νομαρχιακές και δημοτικές εκλογές 91. + + + + 0.9395348837209302 + + This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance or approval. + + + Έναρξη ισχύος (1) Το Πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μήνα με την παρέλευση τριών μηνών από την κατάθεση του δεύτερου εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης που αναφέρεται στο Άρθρο 23. + + + + 0.9354838709677419 + + reported increase in reports. + + + απευθύνει κοινοποίηση στα µέρη. + + + + 0.8947368421052632 + + GRECO regrets that progress in the + + + Η GRECO καλωσορίζει την βελτίωση αυτή. + + + + 0.44025157232704404 + + If the required information is made available to the expert, a list of + + + Εφόσον καταστούν διαθέσιμα στον πραγματογνώμονα τα απαιτούμενα στοιχεία, θα πρέπει επιπλέον να επισυνάπτεται κατάλογος των περιουσιακών στοιχείων του οφειλέτη. + + + + 0.5208333333333334 + + be reported anonymously by e-mail or by telephone. + + + Η γνωστοποίηση γίνεται με οποιοδήποτε πρόσφορο μέσο, ακόμη και με τηλεομοιοτύπημα ή τηλεγράφημα. + + + + 1.1333333333333333 + + Article 47§1 and article 48 of Law + + + Άρθρο 47, παρ. άρθρο 48 του ν. + + + + 1.2989690721649485 + + The provisions of presidential decree 83/2019 "Appointment of Ministers, Alternate Ministers and Deputy Ministers" (A 121); 5. + + + Τις διατάξεις του π.δ. 83/2019 «Διορισμός Υπουργών, Αναπληρωτών Υπουργών και Υφυπουργών» (Α΄121). + + + + 0.8928571428571429 + + It can only conclude that + + + Καταληκτικά σημειώνεται ότι: + + + + 2.2888888888888888 + + The results of the above child consultation process to be carried out between February and September 2021 (involving a preparatory phase in December 2020/January 2021) will be presented to the Council of Europe mid-September 2021 (format, location and exact dates to be confirmed), where outcomes shall be discussed within the European "child participation community" and first feedback provided to the children. + + + Τα αποτελέσματα της παραπάνω διαδικασίας διαβούλευσης με τα παιδιά, θα παρουσιαστούν στο Συμβού­ λιο της Ευρώπης στα μέσα Σεπτεμβρίου 2021 και θα δοθούν τα πρώτα σχόλια στα παιδιά. + + + + 1.2258064516129032 + + The Council of Europe Guidelines on child-friendly justice have been prepared in order to support governments and professionals in guaranteeing children's effective access to justice and adequate treatment in justice procedures. + + + Η Επιτροπή του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Αποτελεσματικότητα της Δικαιοσύνης (CEPEJ) χαιρετίζει τη δέσμευση των επαγγελματιών του δικαίου να διευκολύνουν την πρόσβαση στη δικαιοσύνη. + + + + 0.7954545454545454 + + Children have the right to complain about their treatment to an independent and impartial person or body. + + + περιλαμβανομένης της προηγούμενης αδειοδότησης για τη χρήση του συστήματος από ανεξάρτητη και αμερόληπτη δικαστική ή διοικητική αρχή + + + + 1.7967479674796747 + + Affected parties, either by name or description of debt categories, on the basis of whether debt has general or special privileges, as well as claims or equity rights of such parties covered by the consolidation agreement + + + χρέη έχουν γενικά ή ειδικά προνόμια, καθώς και τις απαιτήσεις ή τα συμμετοχικά δικαιώματα των εν λόγω μερών που καλύπτονται + + + + 0.671875 + + The accession will have effect only as regards the relations between the acceding State and such Contracting States as will have declared their acceptance of the accession. + + + (5) Μια τέτοια προσχώρηση θα ισχύει μόνο ως προς τις σχέσεις ανάμεσα στα προσχωρήσαντα Κράτη και εκείνα τα Συμβαλλόμενα Κράτη που δεν έχουν προβάλουν ένσταση στην προσχώρησή του κατά τους 12 μήνες από την ημερομηνία ειδοποίησης που αναφέρεται στο Άρθρο 65. + + + + 2.2058823529411766 + + Debtor's assets and liabilities as near as possible to the date of application and, in any event, no more than three months, including the value of assets and description of the debtor's financial state and the position of employees, and description of the reasons and extent of debtor's difficulties + + + οικονομικής κατάστασης του οφειλέτη και της θέσης των εργαζομένων, και περιγραφή των αιτίων και της έκτασης των δυσχερειών του οφειλέτη. + + + + 0.8870967741935484 + + Pursuant to paragraph 2(i) of Rule 32 (revised) of the Rules of Procedure, GRECO requests the Head of Delegation of Greece to provide a report regarding the action taken to implement the pending recommendations (i.e. recommendations i-viii and x-xi regarding Theme I and recommendations i-xvi regarding Theme II) by 31 March 2014. + + + Δικονομίας η GRECO εξαιτείται από τον Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας-Αποστολής της Ελλάδς να παράσχει μια έκθεση αναφορικά με τις ενέργειες που παίρνονται προς τον σκοπό υλοποίησης των σε εκκρεμότητα συστάσεων (παραδείγματος χάριν τις οδηγίες -συστάσεις iii, v-viii και x-xi αναφορικά με το Θέμα Ι και τις Συστάσεις I-xvi αναφορικά με το Θέμα ΙΙ)μέχρι τις 31 Μαρτίου, 2015. + + + + 0.8620689655172413 + + Article 22Denunciation 1. + + + Άρθρο 22 Φορείς κατάρτισης 1. + + + + 1.064102564102564 + + Denunciation of the Convention automatically entails denunciation of this Protocol. + + + Η άσκηση της αγωγής στην περίπτωση αυτή δεν ισχύει ως καταγγελία της σύμβασης. + + + + 1.853658536585366 + + need to analyse the situation of the outstanding recommendations one by one. + + + μαντικές οδηγίες-συστάσεις, μία προς μία. + + + + 1.25 + + If there has been no denunciation, it shall be renewed tacitly every five years. + + + Η θητεία τους δύναται να ανανεωθεί άπαξ για μία ακόμη πενταετία. + + + + 0.875 + + This decision shall come into force on publication in the Government Gazette. + + + Η απόφαση αυτή ισχύει από την ημερομηνία δημοσίευσής της στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. + + + + 1.407114624505929 + + In this way, the child consultation process aims at reflecting the actual needs and expectations of European children in the new Strategy, thus informing and guiding the intergovernmental work undertaken in the Steering Committee for the Rights of the Child (CDENF), and, finally, involving children as agents of change for their own rights and protection. + + + Με αυτόν τον τρόπο, η διαδικασία διαβούλευσης για τα παιδιά στοχεύει στο να αντικατοπτρίσει τις πραγμα­ τικές ανάγκες και προσδοκίες της νέας στρατηγικής, ενημερώνοντας και καθοδηγώντας έτσι το Συμβούλιο Υπουργών, το οποίο και θα κληθεί να την εγκρίνει. + + + + 0.5882352941176471 + + The effectiveness of + + + Τα αποτελέσµατα της διαδικασίας αυ + + + + 1.1031746031746033 + + This Convention does not affect the rights and undertakings derived from international multilateral instruments concerning special matters. + + + Η κυρούµενη Σύµβαση δεν θίγει τα δικαιώµατα και τις υποχρεώσεις των Συµβαλλοµένων Μερών που απορρέουν από άλλα διεθνή κείµενα. + + + + 1.1032608695652173 + + The expert report must set out the expert's opinion on whether the requirements are met for the ratification of the consolidation agreement, specifically those in article 54§1 or 2 and 3(a), (b) and (d). + + + Στην έκθεση πρέπει να εκτίθεται η γνώμη του εμπειρογνώμονα σε σχέση με τη συνδρομή των προϋποθέσεων επικύρωσης της συμφωνίας εξυγίανσης σύμφωνα με το άρθρο 106ζ παράγραφοι 1 έως και 3. + + + + 0.7724137931034483 + + The execution of the Letter of Request shall not give rise to any reimbursement of taxes or costs of any nature. + + + Για τη μεταγραφή της απόφασης ανάκλησης της απαλλοτρίωσης δεν απαιτείται καταβολή οποιωνδήποτε τελών, φόρων ή δικαιωμάτων υπέρ Δημοσίου ή τρίτων. + + + + 1.2222222222222223 + + The debtor's consent shall be considered to have been given if, until the hearing of the ratification application, the debtor has not filed an intervention against the acceptance thereof. + + + 2. Η συναίνεση του οφειλέτη θεωρείται ότι έχει δοθεί, εάν άρχισε η ψηφοφορία επί του σχεδίου, χωρίς ο οφειλέτης να προβάλει αντιρρήσεις κατά του σχεδίου. + + + + 0.9233716475095786 + + An integrated checklist for applications to ratify consolidation agreements, adapted to the requirements of very small-, small- and medium-sized enterprises, is hereby drafted as an Annex, attached hereto and forming an integral part hereof. + + + Καταρτίζεται ως Παράρτημα, το οποίο προσαρτάται και αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας απόφασης, ολοκληρωμένος κατάλογος ελέγχου για τις αιτήσεις επικύρωσης συμφωνιών εξυγίανσης, προσαρμοσμένος στις ανάγκες των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων. + + + + 1.3877551020408163 + + C. WhaT sHoUlD be In PlaCE: huMAn riGhTs aNd ChiLd RigHtS pRinCIpLes + + + 1η Αρχή (Ανθρώπινα δικαιώματα και κράτος δικαίου) + + + + 2.25 + + Children's Rights Division, Council of Europe Email: maren.lambrecht@coe.int Tel: +33 3 90 21 47 78 + + + : ta8@justice.gov.gr Τηλέφωνο : 213.130.7222 + + + + 1.0179948586118253 + + - to incriminate more broadly bribery of domestic, foreign and international judges, arbitrators and jurors, in accordance with Articles 2, 3, 5, 11 of the Criminal Law Convention (ETS 173), as well as Articles 2 to 6 of its Additional Protocol (ETS 191), in particular as regards intermediaries, third party beneficiaries and the scope of the bribe-taker's actions/omissions (recommendation iv); + + + Η GRECO πρότεινε να ποινικοποιηθεί ευρύτερα η δωροδοκία ημεδαπών, αλλοδαπών και διεθνών δικαστών, διαιτητών και ενόρκων, σύμφωνα με τα Άρθρα 2, 3, 5, 11 της Συνθήκης Ποινικού Δικαίου (ETS 173), καθώς και τα Άρθρα 2 έως 6 του Πρόσθετου Πρωτόκολλου της (ETS 191), ιδίως όσον αφορά στους μεσάζοντες, τους τρίτους δικαιούχους και το αντικείμενο των ενεργειών / παραλείψεων του λήπτη του δώρου. + + + + 0.9285714285714286 + + sanctions, at all levels of government. + + + Προς: Όλες τις Δικαστικές Αρχές της Χώρας. + + + + 0.8870967741935484 + + The expert's report under article 48 shall be taken into account to establish whether this requirement is met. + + + 2. Για την κρίση σχετικά με την πλήρωση της προϋπόθεσης αυτής λαμβάνεται υπόψη η έκθεση του εμπειρογνώμονα κατά το άρθρο 48. + + + + 1.139240506329114 + + such an agreement is not necessary and that the offences of active and passive bribery are + + + συνθήκης του Ποινικού Κώδικα τις αδικηματικές πράξεις της ενεργητικής και παθη- + + + + 0.9130434782608695 + + Such compensation may cover material damage, loss of profits and non-pecuniary loss. + + + Συνεπώς αποκερδαίνει την αμοιβή του από την σωματική του καταπόνηση και όχι εμπορικό κέρδος. + + + + 1.125 + + offences. + + + δικασία. + + + + 0.7391304347826086 + + The answers considerably influenced the final text. + + + Η παρούσα σύνοψη παρουσιάζει τα κύρια πορίσματα της δεύτερης έκθεσης. + + + + 1.2777777777777777 + + They should be prepared for their return home. + + + επιτρέπεται η είσοδός τους στη χώρα. + + + + 1.0 + + Article 42, Everyone must know children's rights: + + + 2. Έχουν δικαίωμα να λαμβάνουν γνώση του φακέλου: + + + + 0.5159574468085106 + + that recommendations vii and viii are partly implemented and that recommendations i-vi and ix-xvi + + + Οι συστάσεις στην Προσωρινή Έκθεση Αξιολόγησης vii και viii αντίστοιχα, είχαν αξιολογηθεί σαν μερικώς υλοποιηθείσες και οι συστάσεις i-vi και ix-xvi είχαν αξιολογηθεί σαν μη εφαρμοσθείσες. + + + + 1.2222222222222223 + + 1) Minimum ages of criminal responsibility in Europe: 3 + + + ΕΙΡΗΝΟΔΙΚΕΙΟ ΚΡΩΠΙΑΣ ΠΡΟΚΗΡΥΧΘΕΙΣΕΣ ΘΕΣΕΙΣ: 3 + + + + 2.375 + + recommendations i-ii, iv-v, vii-viii and x-xi, GRECO recalls that in the Compliance Report, the + + + Συστάσεις i-ii, iv-v, vii-viii και x-xi. + + + + 1.44 + + Project launch: 1 January 2021 End of project: 31 December 2021 Website: + + + Πρακτικά της τηλεσυνεδρίασης της 10ης Ιουνίου 2021 + + + + 1.6333333333333333 + + regards recommendation ii, the explanations provided on the intention of the drafters of the draft + + + Οι επεξηγήσεις που έδωσαν οι αρχές περί πρόθεσης των συντακ- + + + + 0.6075949367088608 + + She helped me to see things in a different way." + + + εργαλεία θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε για να έχουμε γρήγορα αποτελέσματα». + + + + 1.62 + + enforcement authorities responsible for the investigation of corruption offences. + + + στο αρμόδιο για την άσκηση ποινικής δίωξης όργανο. + + + + 0.6875 + + www.coe.int/children and www.coe.int/justice + + + (βλ. http://www.coe.int/t/DGHL/cooperation/ccje/default_en.asp ) + + + + 0.7226890756302521 + + A Letter may also mention any information necessary for the application of Article 11. + + + 2. Με όμοιο διάταγμα δύναται να ρυθμίζεται κάθε αναγκαία λεπτομέρεια για την εκτέλεση των διατάξεων του παρόντος νόμου. + + + + 1.279503105590062 + + Creditors in reciprocal contracts shall be included only to the extent that they have fulfilled their own provision to the debtor or they have claims for compensation following withdrawal from the contract. + + + 4. Πιστωτές από αμφοτεροβαρείς συμβάσεις περιλαμβάνονται μόνο στο μέτρο που έχουν εκπληρώσει τη δική τους παροχή προς τον οφειλέτη ή που έχουν αξίωση αποζημίωσης + + + + 0.7189189189189189 + + Crin,<https://archive.crin.org/en/home/ages/ europe.html#:~:text=No%2520person%2520can%2520be%2520subjected,1%252C%2520Section%25206> + + + ΤΕΥΔ_ΥΠ4_ΕΛΣΥΝ.pdf 21PROC008206128_ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΥΠΟΕΡΓΟΥ_4_ Ωρομέτρηση_26_1_2021.pdf 6ΡΗΞΩ-4ΤΛ_Απόφαση-έγκρισης-διαγωνισμού_ΥΠΟΕΡΓΟΥ_4_Ωρομέτρηση_ΕΛΣΥΝ_5045263.pdf ΕΝΤΥΠΟ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ.DOC ... + + + + 0.9139784946236559 + + c. any date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 4 and 5; + + + Το έτος γεννήσεως αυτών καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις των προηγούμενων άρθρων 4 και 5. + + + + 1.78125 + + In the event that the consolidation agreement was concluded without the involvement of the debtor, pursuant to article 34§2, it shall be necessary either to ensure the debtor's consent or to establish on the basis of the claim, especially the expert's report, that the consolidation agreement will not render the debtor's legal and financial situation worse than its situation without the agreement. + + + προκύπτει από την αίτηση και ιδίως από την έκθεση του εμπειρογνώμονα ότι η συμφωνία εξυγίανσης δεν θα καταστήσει τη νομική και οικονομική κατάσταση του οφειλέτη χειρότερη από εκείνη στην οποία θα βρισκόταν χωρίς τη συμφωνία. + + + + 1.3421052631578947 + + Secretariat National governments and their partners + + + ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ + + + + 0.9090909090909091 + + The Convention shall remain in force for the other Contracting States. + + + Δεν υπάρχουν διατάξεις που να ισχύουν για τους διαιτητές άλλων τρίτων Κρατών. + + + + 0.5192307692307693 + + Council of Europe guidelines on child-friendly justice + + + Ομάδα Εργασίας για το ζήτημα της συνεπιμέλειας τέκνων προανήγγειλε ο Υπουργός Δικαιοσύνης Κώστας Τσιάρας + + + + 1.1379310344827587 + + Article 1 - General provisions 1. + + + Άρθρο 17 Τελικές διατάξεις 1. + + + + 0.6352941176470588 + + The expression «other judicial act» does not cover the + + + 2. Στις διατάξεις των ποινικών νόμων ο όρος «πράξη» περιλαμβάνει και τις παραλείψεις. + + + + 0.8137254901960784 + + the participation of more than 200 judges, prosecutors, lawyers and law professors. + + + 3. Αμοιβαία υποστήριξη για την εκπαίδευση δικαστών, εισαγγελέων και επικουρικού δικαστικού προσωπικού. + + + + 0.7424242424242424 + + Quotes from fictitious children living in Europe: + + + 4. Στα ιδρύματα αγωγής ανηλίκων εισάγονται ανήλικοι στους οποίους: + + + + 1.0847058823529412 + + The Parties shall co-operate effectively in matters relating to civil proceedings in cases of corruption, especially concerning the service of documents, obtaining evidence abroad, jurisdiction, recognition and enforcement of foreign judgements and litigation costs, in accordance with the provisions of relevant international instruments on international co-operation in civil and commercial matters to which they are Party, as well as with their internal law. + + + Τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί μέχρι σήμερα περιλαμβάνουν συνεργασία στο θέμα της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, διατάξεις για την πτώχευση, δημιουργία ευρωπαϊκού δικαστικού δικτύου σε ��στικές υποθέσεις, διατάξεις για τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, καθώς και κανόνες σχετικά με το ευεργέτημα πενίας σε διασυνοριακές υποθέσεις. + + + + 0.8823529411764706 + + service of judicial documents or the issuance of any process by which judgments or orders are executed or enforced, or orders for provisional or protective measures. + + + δ) το διαδικαστικό ιστορικό της υπόθεσης, συμπεριλαμβανομένων τυχόν αναβολών και ματαιώσεων που έχουν μεσολαβήσει, καθώς και προσωρινών διαταγών ή αποφάσεων αναστολής που έχουν χορηγηθεί, + + + + 1.66 + + In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day + + + Ο παρών νόμος αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου + + + + 1.2076923076923076 + + Any difficulties which may arise between Contracting States in connection with the operation of this Convention shall be settled through diplomatic channels. + + + Κάθε διένεξη ή διαφορά των συμβαλλομένων, που μπορεί να προέλθει από το συμβόλαιο αυτό, θα επιλύεται από τα δικαστήρια των Αθηνών. + + + + 0.7303370786516854 + + do not as such respond to the requirements of the recommendation. + + + Καμία ενέργεια δεν φαίνεται να έχει γίνει προκειμένου να υπάρξει ανταπόκριση στη σύσταση. + + + + 0.5948905109489051 + + At the end of the process, national delegations, along with their partners and support from the consultants, will organise a written feedback to the children involved, to explain, in an age appropriate manner, how their views and opinions have been taken into consideration and have influenced the final draft of the Strategy. + + + Πιο συγκεκριμένα και σύμφωνα με την προβλεπόμενη μεθοδολογία, το CDENF, από κοινού με τις εθνικές αντιπροσωπίες, θα συμμετάσχει σε όλη την διαδικασία διαβούλευσης που θα αφορά την γραπτή ανατροφοδό­ τηση στα συμμετέχοντα παιδιά, έτσι ώστε να τους εξηγηθεί, με κατάλληλο τρόπο, με βάση την ηλικία τους και τις αναπτυξιακές τους δεξιότητες: α) πώς έχουν ληφθεί υπόψη οι απόψεις τους καθώς και β) η προστιθέμενη αξία που προέκυψε ως προς την διαμόρφωση του τελικού σχεδίου της νέας στρατηγικής για τα δικαιώματα του παιδιού του Συμβουλίου της Ευρώπης. + + + + 0.4617768595041322 + + Article 23Notification The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and any other signatories and Parties to this Convention of: a. any signature; b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession; c. any date of entry into force of this Convention, in accordance with Articles 15 and 16; d. any other act, notification or communication relating to this Convention. + + + Κατά το παρόν άρθρο, ο Γενικός Γραµµατέας του Συµβουλίου της Ευρώπης θα ενηµερώνει τα κράτη - µέλη του Συµβουλίου της Ευρώπης, οποιοδήποτε συµβαλλόµενο κράτος, οποιοδήποτε κράτος-µέλος, την Ευρωπαϊκή Ένωση, οποιοδήποτε κράτος που προσκαλείται να υπογράψει τη Σύµβαση, σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 42 και οποιοδήποτε κράτος που προσκαλείται να προσχωρήσει στην παρούσα Σύµβαση σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 43, για: α) οποιαδήποτε υπογραφή, β) την κατάθεση οποιουδήποτε εγγράφου κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, γ) οποιαδήποτε ηµεροµηνία θέσης της παρούσας Σύµβασης σε ισχύ, σύµφωνα µε τα άρθρα 42 και 43, δ) οποιαδήποτε τροποποίηση η οποία υιοθετείται βάσει του άρθρου 41 και την ηµεροµηνία θέσης της εν λόγω τροποποίησης σε ισχύ, ε) οποιαδήποτε καταγγελία γίνεται σύµφωνα τις διατάξεις του άρθρου 46, στ) οποιαδήποτε άλλη πράξη ειδοποίηση ή κοινοποίηση που σχετίζεται µε την παρούσα Σύµβαση, ζ) οποιαδήποτε επιφύλαξη εκφράζεται βάσει του άρθρου + + + + 2.033333333333333 + + "Building a Europe for and with Children" Council of Europe F-67075 Strasbourg Cedex www.coe.int/children children@coe.int + + + GRECO Γραμματεία F-67075 Strasbourg Cedex Γενική Διεύθυνση Ι + + + + 1.2285714285714286 + + Any interested organisation or professional + + + β) Επιστημονικό και λοιπό Προσωπικό + + + + 0.7021276595744681 + + Primary education should be free. + + + Για την Πρωτοβάθμια & Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση: + + + + 0.6875 + + the documents set out in article 46§1 must accompany the ratification application, subject to inadmissibility. + + + - το πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 συνοδεύεται από µετάφραση του σηµείου 12 σχετικά µε τον τρόπο άσκησης του δικαιώµατος επικοινωνίας, + + + + 1.007936507936508 + + A Letter shall not be used to obtain evidence which is not intended for use in judicial proceedings, commenced or contemplated. + + + Δεν διενεργείται προκαταρκτική εξέταση για πράξεις, για τις οποίες έχει ήδη ασκηθεί ποινική δίωξη για κακούργημα ή πλημμέλημα. + + + + 1.0769230769230769 + + The requirements relate only to the application submitted by the debtor's creditors. + + + Οι σχετικές απαιτήσεις των εταιρικών δανειστών ασκούνται μόνο από τον σύνδικο. + + + + 0.65625 + + Every child has the right to an education. + + + Για την επιμόρφωση χρησιμοποιείται οποιαδήποτε πρόσφορη μέθοδος. + + + + 1.3162393162393162 + + The laws of the Parties regulating suspension or interruption of limitation periods shall, if appropriate, apply to the periods prescribed in paragraph 1. + + + Αν τεθούν σε αργία με προσωρινή απόλυση ή με πρόσκαιρη παύση εφαρμόζονται τα καθοριζόμενα στην προηγούμενη παράγραφο. + + + + 1.5798319327731092 + + In case of agreement without the involvement of the debtor, the list of creditors shall be prepared on the basis of information drawn from the latest published financial statements of the debtor, if any, the books and records of the contracting creditors and judgments of courts of any instance of jurisdiction, including decisions issued by the injunction measures procedure. + + + στοιχεία που αντλούνται από τις πλέον πρόσφατες δημοσιευμένες χρηματοοικονομικές καταστάσεις του οφειλέτη, εφόσον υπάρχουν, τα βιβλία και στοιχεία του οφειλέτη, τα βιβλία και στοιχεία που διαθέτουν οι συμβαλλόμενοι πιστωτές, και αποφάσεις + + + + 1.5675675675675675 + + effectiveness of the investigation of corruption offences. + + + της Διαφθοράς Ποινικού Δικαίου-Νόμου. + + + + 1.1320754716981132 + + Requests for provisional measures shall include the information mentioned in paragraph 3 of Article 4 of the Convention. + + + Η διαβίβαση των παραπάνω δεδομένων γίνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 4 του παρόντος. + + + + 1.0660377358490567 + + Emphasising that corruption represents a major threat to the rule of law, democracy and human rights, fairness and social justice, hinders economic development and endangers the proper and fair functioning of market economies; + + + Μπορεί να απειλεί τον κανόνα δικαίου, την σταθερότητα των δημοκρατικών θεσμών και τα ηθικά θεμέλια της κοινωνίας, να υπονομεύει την καλή διακυβέρνηση, ασφάλεια, υγεία, ακεραιότητα, δικαιοσύνη και ίση μεταχείριση. + + + + 1.7954545454545454 + + Each State shall organize the Central Authority in accordance with its own law. + + + Κάθε κεντρική αρχή αναλαµβάνει τα έξοδά της. + + + + 0.6691176470588235 + + that the special statute of limitation for the prosecution of members and former members of + + + Η GET συνιστά, ως εκ τούτου, να καταργηθεί το ειδικό καθεστώς παραγραφής της δίωξης μελών της Κυβέρνησης και πρώην μελών της Κυβέρνησης. + + + + 1.009433962264151 + + The consent of the sentenced person shall not be required to the transfer of the execution of the sentence. + + + 2. Η προθεσμία για την άσκηση της αίτησης ακυρώσεως δεν αναστέλλει την εκτέλεση της προσβαλλόμενης πράξης. + + + + 0.8613861386138614 + + d. any other act, declaration, notification or communication relating to this Protocol. + + + 8. Λοιπές Βεβαιώσεις ή Πιστοποιητικά ή Επαγγελματικές Ταυτότητες που προβλέπονται από την ανακοίνωση. + + + + 1.6666666666666667 + + The consent percentage of + + + ποσοστό 2/3 της + + + + 1.1318681318681318 + + a. a declaration containing the opinion of the sentenced person as to his or her proposed transfer, and + + + α) να περιέχει όλους τους λόγους, στους οποίους ο ενάγων στηρίζει την αγωγή κακοδικίας, και + + + + 0.9045643153526971 + + He is a graduate and Doctoral Degree holder of the School of Law of the National and Kapodistrian University of Athens, specializing in European Law, Competition Law, State Aid, Business Law and Administrative Law (LL. + + + Είναι απόφοιτος και αριστούχος Διδάκτωρ της Νομικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, με ειδίκευση στο Ευρωπαϊκό Δίκαιο, τον Ανταγωνισμό, τις Κρατικές Ενισχύσεις, το Δίκαιο Επιχειρήσεων και το Διοικητικό Δίκαιο (LL. + + + + 1.2307692307692308 + + The object of the convention is: + + + Σκοπός της Σύμβασης είναι: + + + + 0.75 + + Recasting + + + Αναδιατύπωση + + + + 1.0909090909090908 + + Will the judgment of the court be automatically enforceable? + + + Η απόφαση του δικαστηρίου θα είναι αυτομάτως εκτελεστή; + + + + 0.78125 + + Home Page / Sectors / International Legal Cooperation Unit / /Civil Matters + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δικαιοσύνης / Μονάδα Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας /Αστικά Θέματα + + + + 0.9969040247678018 + + Effective from 1 August 2022, the previous Regulation will be repealed and Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019 on jurisdiction, the recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, and on international child abduction (recast) will enter into force. + + + Από την 1η Αυγούστου 2022 ο εν λόγω Κανονισμός θα καταργηθεί και θα αρχίσει η εφαρμογή του Κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2019 για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, και για τη διεθνή απαγωγή παιδιών (αναδιατύπωση). + + + + 0.8819444444444444 + + The Regulation has been recast and the revised text was published in the Official Journal of the European Union on 2 July 2019. + + + Ο εν λόγω Κανονισμός έχει αναδιατυπωθεί και το αναθεωρημένο κείμενο έχει δημοσιευθεί στις 2/7/2019 στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. + + + + 0.8263473053892215 + + With an increasing number of people living in European Union countries other than their own, more international families are being formed. + + + Καθώς ολοένα και περισσότεροι άνθρωποι ζουν σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης διαφορετικές από τις χώρες καταγωγής τους, δημιουργούνται περισσότερες διεθνείς οικογένειες. + + + + 0.813953488372093 + + These are notably families living in an EU country of which one or more family members are not nationals. + + + Πρόκειται κυρίως για οικογένειες που ζουν σε μια χώρα της ΕΕ από την οποία δεν κατάγονται ένα ή περισσότερα μέλη της οικογένειας. + + + + 0.7857142857142857 + + For more information on the Hague Convention of 25 October 1980, click here . + + + Περισσότερες πληροφορές σε σχέση με τη Σύμβαση της Χάγης της 25ής Οκτωβρίου του 1980 πατήστε εδώ . + + + + 0.7164179104477612 + + How do EU rules help to prevent child abduction? + + + Πώς συμβάλλουν οι κανόνες της ΕΕ στην πρόληψη της απαγωγής παιδιών; + + + + 0.762589928057554 + + a) to secure the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any Contracting State, and + + + α) να διασφαλίσει την άμεση επιστροφή των παιδιών που παράνομα μετακινήθηκαν ή κατακρατήθηκαν σε οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα κράτη, και + + + + 1.042857142857143 + + The Republic of Cyprus has acceded to the Convention on Civil Aspects of International Child Abduction concluded in The Hague on 25 October 1980 . + + + Η Δημοκρατία έχει προσχωρήσει στη Σύμβαση για τις Αστικές Πτυχές της Διεθνούς Απαγωγής Παιδιών που συνομολογήθηκε στη Χάγη στις 25.10.1980 . + + + + 0.7692307692307693 + + Can a court in the country to which the child was abducted refuse the return of the child? + + + Μπορεί το δικαστήριο της χώρας στην οποία μεταφέρθηκε το παιδί που έχει απαχθεί να αρνηθεί την επιστροφή του παιδιού; + + + + 1.0067114093959733 + + This Convention applies to the Republic of Cyprus and the States below in regard to which the Republic has declared its acceptance of their accession. + + + Η εν λόγω Σύμβαση ισχύει μεταξύ της Δημοκρατίας και των πιο κάτω κρατών, για τις οποίες η Δημοκρατία έχει δηλώσει ότι αποδέχεται την προσχώρηση τους. + + + + 0.832579185520362 + + If you are an international couple with a child and are now separating, you will need to agree the custody arrangements for your child, including the place where the child should live. + + + Εάν είστε διεθνές ζευγάρι με παιδί και βρίσκεστε σε διαδικασία χωρισμού, θα πρέπει να συμφωνήσετε στα ζητήματα που αφορούν το δικαίωμα επιμέλειας του παιδιού σας, συμπεριλαμβανομένου του τόπου όπου θα κατοικήσει το παιδί. + + + + 1.138728323699422 + + In implementing this Convention, the Ministry of Justice and Public Order has been assigned as the Central Authority and cooperates with counterpart Central Authorities of other Contracting States. + + + Για την εφαρμογή της Σύμβασης αυτής το Υπουργείο Δικαιοσύνης έχει ορισθεί ως Κεντρική Αρχή και συνεργάζεται με τις αντίστοιχες Κεντρικές Αρχές των άλλων συμβαλλόμενων μερών. + + + + 0.5789473684210527 + + How can a parent get an abducted child back? + + + Πώς μπορεί ένας γονέας να επιτύχει την επιστροφή του απαχθέντος παιδιού του; + + + + 0.9545454545454546 + + b) to ensure that rights of custody and of access under the law of one Contracting State are effectively respected in the other Contracting States. + + + β) να εξασφαλίσει ότι τα δικαιώματα φύλαξης και επικοινωνίας βάσει της νομοθεσίας ενός συμβαλλόμενου κράτους γίνονται σεβαστά στα άλλα συμβαλλόμενα κράτη. + + + + 0.7314814814814815 + + Information and Guidelines on Procedures Regarding Cross-border Child Abduction + + + Πληροφορίες και κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις διαδικασίες σε περίπτωση διασυνοριακής απαγωγής τέκνων + + + + 1.0671641791044777 + + Application forms to request the return of a child or to secure access rights on the basis of the aforementioned Convention are provided below. + + + Έντυπα υποβολής αίτησης για την επιστροφή παιδιού ή για την εξασφάλιση επικοινωνίας με βάση την πιο πάνω Σύμβαση διατίθενται πιο κάτω. + + + + 0.8369565217391305 + + Rights and rules which apply to cross-border abduction of a child by a parent + + + Δικαιώματα και Κανόνες που εφαρμόζονται σε περίπτωση διασυνοριακής απαγωγής τέκνου από γονέα + + + + 0.9545454545454546 + + Which EU rules apply to cases involving cross-border abduction? + + + Ποιοι κανόνες της ΕΕ ισχύουν στις διασυνοριακές υποθέσεις απαγωγών + + + + 1.3076923076923077 + + Central Authority + + + Κεντρική Αρχή + + + + 0.9911504424778761 + + The Convention applies only to children under the age of 16 and is in force only between the Contracting States. + + + Η Σύμβαση αφορά μόνο περιπτώσεις παιδιών κάτω των 16 ετών και ισχύει μόνο ανάμεσα στα Συμβαλλόμενα σε αυτή κράτη. + + + + 0.8780487804878049 + + Ministry of Justice and Public Order + + + Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως + + + + 1.0 + + Lawful removal of a Child + + + Νόμιμη μετακίνηση παιδιού + + + + 0.9254658385093167 + + The term "parental abduction" includes cases where a minor child permanently residing in one State is either removed by one parent to another State, without the knowledge and consent of the other parent, or removed initially with the consent of the other parent (lawful removal) for a certain period of time and for a specific purpose but, once that period is up, the parent refuses to return the child to the State in which it habitually resides. + + + Ο όρος «γονική απαγωγή» περιλαμβάνει περιπτώσεις στις οποίες το ανήλικο τέκνο, το οποίο διαμένει μόνιμα σε ένα κράτος, είτε μεταφέρεται από τον ένα γονέα του σε άλλο κράτος χωρίς τη γνώση και συναίνεση του άλλου γονέα είτε μετακινείται αρχικά με την συγκατάθεση του (νόμιμη μετακίνηση) για ορισμένο χρονικό διάστημα και για συγκεκριμένο σκοπό αλλά στη συνέχεια, με τη λήξη αυτού του χρονικού διαστήματος, ο γονέας αρνείται να επιστρέψει το ανήλικο παιδί στο κράτος στο οποίο διέμενε. + + + + 1.1721311475409837 + + The Ministry of Justice and Public Order has been designated as the Central Authority of the Republic for the implementation of the Convention. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, έχει οριστεί ως Κεντρική Αρχή της Δημοκρατίας για την εφαρμογή της Σύμβασης. + + + + 1.0446428571428572 + + The unlawful removal / retention of a child by a parent in a State other than that the State of its habitual residence, without the knowledge and consent of the other parent, activates the provisions of the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980 , to which the Republic of Cyprus has acceded on 4 November 1994. + + + Η μετακίνηση και κατακράτηση ενός παιδιού από τον ένα γονέα σε κράτος άλλο από αυτό της συνήθους διαμονής του, χωρίς τη συναίνεση /συγκατάθεση του άλλου γονέα, ενεργοποιεί τις πρόνοιες της Σύμβασης της Χάγης για τις Αστικές Πτυχές της Διεθνούς Απαγωγής Παιδιών του 1980 στην οποία η Κυπριακή Δημοκρατία προσχώρησε στις 4 Νοεμβρίου 1994. + + + + 0.9396551724137931 + + The purpose of the Convention is to secure the prompt return of children and ensure that rights of custody and of access under the law of one Contracting State are effectively respected in the other Contracting States. + + + Σκοπός της Σύμβασης είναι να διασφαλίσει την άμεση επιστροφή των παιδιών και να εξασφαλίσει ότι τα δικαιώματα φύλαξης και επικοινωνίας βάσει της νομοθεσίας ενός Συμβαλλόμενου κράτους γίνονται σεβαστά στα υπόλοιπα Συμβαλλόμενα κράτη. + + + + 0.9253731343283582 + + Application forms to request the return of a child or to secure access rights under the above Convention are provided below. + + + Έντυπα υποβολής αίτησης για την επιστροφή παιδιού ή για την εξασφάλιση επικοινωνίας με βάση την πιο πάνω Σύμβαση διατίθενται πιο κάτω. + + + + 0.9393939393939394 + + The Ratification Law is 50/78 . + + + Ο Κυρωτικός Νόμος είναι ο 50/78 . + + + + 0.8181818181818182 + + Such a decision based on the law of the European Union will be recognised and enforced in the other EU Member States. + + + Μια τέτοια απόφαση με βάση το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα αναγνωριστεί και θα εκτελεστεί και στα υπόλοιπα Κράτη Μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. + + + + 1.0892857142857142 + + The Convention entered into force for the EU towards third countries which are parties to the Convention on 1 August 2014. + + + Η Σύμβαση τέθηκε σε ισχύ για την ΕΕ έναντι τρίτων κρατών τα οποία είναι μέρη της Σύμβασης την 1η Αυγούστου 2014. + + + + 0.9469026548672567 + + Finally, maintenance creditors and debtors benefit from administrative assistance offered by Member States. + + + Τέλος, οι δικαιούχοι και οι υπόχρεοι διατροφών λαμβάνουν διοικητική συνδρομή, την οποία προσφέρουν τα κράτη μέλη. + + + + 0.8895348837209303 + + Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 relating to maintenance obligations aims to ensure the effective and swift recovery of maintenance. + + + Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής αποσκοπεί στην αποτελεσματική και ταχεία εξασφάλιση διατροφής. + + + + 0.9104477611940298 + + Additionally, in most cases, the Hague Convention Protocol of 2007 determines the law applicable to maintenance obligations and any judgment on maintenance that is issued by Member State courts moves freely within the European Union and may be enforced in all Member States without additional formalities. + + + Επιπλέον, στις περισσότερες περιπτώσεις, το Πρωτόκολλο της Χάγης του 2007 προσδιορίζει το εφαρμοστέο δίκαιο για τις υποχρεώσεις διατροφής και οποιαδήποτε απόφαση περί διατροφής εκδίδεται από δικαστήρια των κρατών μελών κυκλοφορεί ελεύθερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και μπορεί να εφαρμόζεται σε όλα τα κράτη μέλη χωρίς πρόσθετες διατυπώσεις. + + + + 0.8090452261306532 + + On the European e-Justice Portal , you will find information about the application of the Regulation , as well as a user-friendly tool for filling in the forms . + + + Στο Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο για Αστικές και Εμπορικές Υποθέσεις (e-Justice ) θα βρείτε πληροφορίες για την εφαρμογή του κανονισμού , καθώς και ένα εύχρηστο εργαλείο για τη συμπλήρωση των εντύπων . + + + + 1.0310880829015545 + + In implementing this convention, the Ministry of Justice and Public Order has been designated as the Central Authority and cooperates with counterpart central authorities in other Contracting States. + + + Για την εφαρμογή της Σύμβασης αυτής το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως έχει οριστεί ως Κεντρική Αρχή και συνεργάζεται με τις αντίστοιχες Κεντρικές Αρχές των άλλων Συμβαλλόμενων Χωρών. + + + + 0.8465227817745803 + + Where maintenance is paid or received by a person residing in a non-EU State, the Convention on the international recovery of child support and other forms of family maintenance and the Protocol on the law applicable to maintenance obligations may help you in recovering your maintenance in non-EU States which are contracting parties to the Convention. + + + Εφόσον η διατροφή καταβάλλεται ή λαμβάνεται από πρόσωπο το οποίο κατοικεί σε χώρα εκτός της ΕΕ, η Σύμβαση για την είσπραξη σε διεθνές επίπεδο, απαιτήσεων διατροφής παιδιών και άλλων μορφών οικογενειακής διατροφής και το Πρωτόκολλο σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής μπορούν να σας βοηθήσουν να λάβετε τη διατροφή σας σε κράτη εκτός της ΕΕ τα οποία είναι συμβαλλόμενα μέρη στην εν λόγω Σύμβαση. + + + + 0.9098837209302325 + + If you are a parent and wish to claim maintenance by requesting a monthly payment for maintenance of a child from the other parent who does not reside with your child, you can appeal to the Courts in your country of residence to determine the debtor's obligation to pay maintenance and set the maintenance amount. + + + Εάν είστε γονέας και επιθυμείτε να αξιώσετε διατροφή ζητώντας την καταβολή μηνιαίου ποσού για διατροφή τέκνου από τον άλλο γονέα ο οποίος δεν κατοικεί με το τέκνο σας μπορείτε να προσφύγετε σε δικαστήριο του κράτους κατοικίας σας προκειμένου αυτό να καθορίσει την υποχρέωση του οφειλέτη να καταβάλει τη διατροφή καθώς και το ποσό της διατροφής. + + + + 0.927536231884058 + + The Republic of Cyprus has acceded to the Convention on the Recovery Abroad of Maintenance, signed in New York on 20 June 1956 . + + + Η Δημοκρατία έχει προσχωρήσει στη Σύμβαση επί της Διεκδικήσεως Διατροφής εν τη Αλλοδαπή, που συνομολογήθηκε στη Νέα Υόρκη στις 20.6.1956 . + + + + 0.9821428571428571 + + The object of the convention is: To facilitate the recovery of maintenance by a person who is entitled to receive it (claimant) from another person who owes maintenance (respondent) but who is located in another country. + + + Σκοπός της Σύμβασης είναι: η διευκόλυνση της διεκδικήσεως διατροφής από κάποιο πρόσωπο που δικαιούται διατροφής (απαιτών) από κάποιο άλλο πρόσωπο που οφείλει διατροφή (καθ' ου η απαίτηση) και το οποίο βρίσκεται σε άλλη χώρα. + + + + 1.0 + + With Cyprus' accession to the European Union, the Republic is bound by the Council Regulation (EC) No 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations, which entered into force on 18 June 2011. + + + Μετά την ένταξη της Κύπρου στην Ε.Ε., η Δημοκρατία δεσμεύεται με τον Κανονισμό της Ε.Ε. με αρ. 4/2009 για τη Διεθνή Δικαιοδοσία, το Εφαρμοστέο Δίκαιο, την Αναγνώριση και Εκτέλεση Αποφάσεων και τη Συνεργασία σε θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ από τις 18 Ιουνίου 2011. + + + + 0.868421052631579 + + These rules ensure the judicial protection of the maintenance creditor by enabling him/her to sue the debtor before any court of the creditor's country of residence. + + + Οι κανόνες αυτοί διασφαλίζουν τη δικαστική προστασία του δικαιούχου διατροφής, παρέχοντάς του τη δυνατότητα να προσφεύγει κατά του υπόχρεου ενώπιον των δικαστηρίων του κράτους κατοικίας του. + + + + 1.0146341463414634 + + Council Regulation (EC) No 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations has been in force since 18 June 2011. + + + Από τις 18 Ιουνίου 2011, εφαρμόζεται ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 4/2009 για τη Διεθνή Δικαιοδοσία, το Εφαρμοστέο Δίκαιο, την Αναγνώριση και Εκτέλεση Αποφάσεων και τη Συνεργασία σε θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής. + + + + 0.9559748427672956 + + The final ruling by the court in the country of origin is automatically recognised and enforceable in the other EU Member States without the need for a declaration of enforceability (‘abolition of exequatur'), provided the judge of origin has issued the relevant certificate stipulated in the Regulation. + + + Η τελική απόφαση του δεύτερου δικαστηρίου (χώρας προέλευσης) αναγνωρίζεται αυτομάτως και είναι εκτελεστή στα άλλα κράτη μέλη της ΕΕ χωρίς να απαιτείται κήρυξη της εκτελεστότητας της («κατάργηση του exequatur»), υπό την προϋπόθεση ότι ο δικαστής έχει εκδώσει το σχετικό Πιστοποιητικό που περ��λαμβάνεται στον Κανονισμό . + + + + 0.8625 + + The procedure that the Police follows in such cases is the following: + + + Η διαδικασία που ακολουθεί η Αστυνομία στις περιπτώσεις αυτές, είναι η ακόλουθη: + + + + 0.9878048780487805 + + Based on this particular law, a child is considered underage until the age of 16. + + + Βάσει της συγκεκριμένης νομοθεσίας, παιδί θεωρείται ανήλικο πρόσωπο έως 16 χρόνων. + + + + 0.8983050847457628 + + The Police is responsible for facilitating the return of unlawfully removed children through criminal law. + + + Η Αστυνομία έχει την ευθύνη για διευκόλυνση της επιστροφής παρανόμως μετακινηθέντων παιδιών μέσω του Ποινικού Δικαίου. + + + + 1.025974025974026 + + Parental Child Abduction / Retention and Criminal Aspect of the Matter (POLICE) + + + Γονική Αρπαγή / Κατακράτηση Παιδιού και Ποινική Πτυχή του θέματος (ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ) + + + + 1.0512820512820513 + + a) Child abduction by the legal guardian (Articles 245A, 248 of the Criminal Code) + + + α) Αρπαγή παιδιού από το νόμιμο κηδεμόνα του (Άρθρα 245Α, 248 Ποινικού Κώδικα) + + + + 0.6878612716763006 + + INTERPOL is also asked to issue a RED NOTICE for the wanted person and a YELLOW NOTICE for the missing/underage person. + + + Ζητείται, επίσης, από την INTERPOL η έκδοση ερυθράς αγγελίας για το καταζητούμενο πρόσωπο (RED NOTICE) και κίτρινης αγγελίας για το ελλείπον/ανήλικο πρόσωπο (YELLOW NOTICE). + + + + 0.9506172839506173 + + Both offences include the element of removal of the child outside the borders of the Republic, while as regards (b) (Article 248A), the removal has taken place for a specified time with the consent of the person exercising joint custody and there is unlawful retention after the specified period has elapsed. + + + Και στα δύο αυτά αδικήματα υπάρχει το στοιχείο της μεταφοράς του παιδιού εκτός ορίων της Δημοκρατίας, ενώ όσον αφορά στο (β) (Άρθρο 248Α), η μεταφορά του έχει γίνει για συγκεκριμένη περίοδο κατόπιν συναίνεσης του προσώπου που ασκεί κοινή κηδεμονία και υπάρχει παράνομη κατακράτηση κατόπιν εκπνοής της συγκεκριμένης περιόδου. + + + + 0.9381107491856677 + + If there are indications or suspicions that the child has been removed or retained in another country, the INTERPOL National Central Bureau is notified so that it may cooperate with its counterpart INTERPOL Bureau in the country where it is suspected the child has been taken or retained. + + + Αν και εφόσον υπάρχουν ενδείξεις ή υποψίες ότι το παιδί έχει μεταφερθεί ή κατακρατηθεί σε άλλη χώρα, ειδοποιείται σχετικά το Εθνικό Κεντρικό Γραφείο INTERPOL για την απαραίτητη συνεργασία με το αντίστοιχο Γραφείο της INTERPOL στη χώρα στην οποία υπάρχουν υποψίες ότι έχει μεταφερθεί ή κατακρατηθεί το παιδί. + + + + 0.985781990521327 + + Where an affected parent reports the abduction/retention of a child by the person with legal guardianship (as a rule, the other parent), the Police investigates the following offences under the Criminal Code: + + + Σε περίπτωση καταγγελίας από επηρεαζόμενο γονέα για αρπαγή/κατακράτηση παιδιού από πρόσωπο που ασκεί νόμιμη κηδεμονία (κατά κανόνα τον άλλο γονέα), η Αστυνομία διερευνά τα ακόλουθα αδικήματα του Ποινικού Κώδικα: + + + + 1.1521739130434783 + + b) Unlawful retention of the child outside the borders of the Republic (Article 248A of the Criminal Code) + + + β) Κατακράτηση παιδιού παράνομα εκτός των ορίων της Δημοκρατίας (Άρθρο 248Α Ποινικού Κώδικα) + + + + 0.8497409326424871 + + Note that there must be an extradition treaty in place between the two countries in order for the fugitive being sought by the Cypriot authorities to be extradited. + + + Σημειώνεται ότι για να καταστεί δυνατή η σύλληψη με σκοπό την έκδοση φυγόδικου που καταζητείται από τις Κυπριακές Αρχές θα πρέπει να υπάρχει μεταξύ των δυο χωρών, συμφωνία για έκδοση φυγοδίκων. + + + + 0.927170868347339 + + In cases where the child has been removed to a Hague Convention Contracting State, affected parents will be notified that, along with any criminal/police investigation in progress, the parents may also file an application through the Ministry of Justice and Public Order to initiate civil proceedings based on the Hague Convention. + + + Στις περιπτώσεις που το παιδί έχει μεταφερθεί σε Συμβαλλόμενο στη Σύμβαση της Χάγης κράτος, ενημερώνεται ο επηρεαζόμενος γονέας ότι παράλληλα με τις όποιες ποινικές/αστυνομικές έρευνες, έχει τη δυνατότητα υποβολής και σχετικής αίτησης, μέσω του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, για την έναρξη της αστικής διαδικασίας με βάση τη Σύμβαση της Χάγης. + + + + 1.011461318051576 + + Once a national arrest warrant has been issued for the parent-abductor and after securing approval from the Cypriot Attorney General for an international search or by issuing a European arrest warrant, a message is sent via INTERPOL for the arrest of the parent-abductor with the aim of extraditing or surrendering the parent to the Cypriot authorities. + + + Με την έκδοση εθνικού εντάλματος σύλληψης εναντίον του γονέα - απαγωγέα και αφού εξασφαλιστεί σχετική έγκριση του Γενικού Εισαγγελέα για να καταζητηθεί διεθνώς ή με την έκδοση Ευρωπαϊκού Εντάλματος Σύλληψης, αποστέλλεται σχετικό μήνυμα, μέσω της INTERPOL, για τη σύλληψη του γονέα - απαγωγέα, με σκοπό την έκδοση ή παράδοση του στις Κυπριακές Αρχές. + + + + 0.7567567567567568 + + Note that a photograph of the child is required for the issuance of a Yellow Notice. + + + Σημειώνεται ότι για την έκδοση της Κίτρινης Αγγελίας είναι απαραίτητη και η προσκόμιση φωτογραφίας του παιδιού. + + + + 1.12565445026178 + + Once the affected parent has filed a report with the Divisional Criminal Investigation Department, arrangements are made to place the data relating to the child and the abductor-parent on the List of Banned Persons. + + + Αφού γίνει καταγγελία από τον επηρεαζόμενο γονέα στο επαρχιακό ΤΑΕ, γίνονται διευθετήσεις για τοποθέτηση των στοιχείων του παιδιού και του γονέα - απαγωγέα στο Κατάλογο Απαγορευμένων Προσώπων + + + + 0.993006993006993 + + The Ministry of Foreign Affairs is notified in cases where the parent-abductor has fled to a State outside the European Union (third country). + + + Στις περιπτώσεις όπου ο γονέας - απαγωγέας έχει καταφύγει σε κράτος εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης (τρίτη χώρα), ενημερώνεται το Υπουργείο Εξωτερικών. + + + + 0.8823529411764706 + + Written consent from the affected parent must be obtained for the issuance of the Yellow Notice for the underage person. + + + Για την έκδοση κίτρινης αγγελίας όσον αφορά το ανήλικο πρόσωπο, θα πρέπει να εξασφαλίζεται η γραπτή συγκατάθεση του επηρεαζόμενου γονέα. + + + + 0.8571428571428571 + + Therefore, the applicant is entitled to make additions or changes to the form. + + + Ως εκ τούτου, ο αιτητής έχει το δικαίωμα να προβεί σε προσθήκες ή τροποποιήσεις στο έντυπο. + + + + 0.9215686274509803 + + General information on completing applications: + + + Γενικές Πληροφορίες για τη συμπλήρωση των Αιτήσεων: + + + + 0.92 + + Note that this form is merely a sample meant to assist the applicant. + + + Σημειώνεται ότι το εν λόγω έντυπο είναι δείγμα και βοήθημα προς τον αιτητή. + + + + 1.1968503937007875 + + A. Application for the recognition, declaration of enforceability or enforcement of a decision in matters relating to maintenance obligations (Annex VI) + + + Α. Αίτηση για την Αναγνώριση, Κήρυξη της Εκτελεστότητας ή την Εκτέλεση Απόφασης για θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής (Παράρτημα VI) + + + + 0.8709677419354839 + + As such, to render a decision enforceable, the applicant will have to make an "Affidavit" before an Embassy of the Republic of Cyprus in the country of the applicant's residence, either before a competent officer who is authorised to administer oaths (e.g. in the presence of a Judge of the local court or in a Notary) (the relevant form is attached). + + + Ως εκ τούτου, για να καταστεί εκτελεστή μια απόφαση στην Κυπριακή Δημοκρατία θα πρέπει ο αιτητής να προβεί σε «Ένορκη Δήλωση» μέσω της Πρεσβείας της Κυπριακής Δημοκρατίας στο Κράτος στο οποίο βρίσκεται ο αιτητής, είτε σε αρμόδιο όργανο το οποίο έχει εξουσία να επάγει όρκους (π.χ. ενώπιον Συμβολαιογραφικής ή Δικαστικής Αρχής) (επισυνάπτονται πιο κάτω τα σχετικά έντυπα "Ενορκής Δήλωσης" ανά περίπτωση). + + + + 1.2842105263157895 + + B. Application to obtain a decision or have modified a decision in matters relating to maintenance obligations (Annex VII) + + + Αίτηση για τη λήψη ή την Τροποποίηση Αποφάσεως για θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής (Παράρτημα VII) + + + + 0.5150300601202404 + + and the domestic Court Rules as described in the provisions of article 124A (1) of the Criminal Procedure Rules Cap 155 , and in accordance with the provisions of Article 41(1) of Regulation (EC) No 4/2009 and 32(1) of Hague Convention of 23 November 2007 . + + + Ακολουθούνται οι ίδιες διαδικασίες όπως πιο πάνω με την προσθήκη στα απαραίτητα έγγραφα της «Ένορκης Δήλωσης», διαδικασία η οποία διέπεται από τις πρόνοιες της Εθνικής Νομοθεσίας «Ο περί Σχέσεων Γονέων και Τέκνων Νόμος του 1990 μέχρι 2008 (Ν.216/90)» όπως τροποποιείται ή αντικαθίσταται και τις πρόνοιες του άρθρου 124Α(1) του Περί Ποινικής Δικονομίας Νόμου Κεφ. 155, στη βάση εφαρμογής του άρθρου 41(1) του Κανονισμού (ΕΚ) 04/2009 και του άρθρου 32 (1) της Σύμβασης της Χάγης της 23 Nοεμβρίου, 2007 + + + + 1.1507936507936507 + + Procedure for Completing Applications for Recognition and Enforcement of a Maintenance Decision in other Member States under Regulation EC 4/2009 + + + Διαδικασίες συμπλήρωσης αίτησης για αναγνώριση και εκτέλεση απόφασης διατροφής προς άλλα Κράτη Μέλη μέσω του Κανονισμού 4/2009 + + + + 1.5784313725490196 + + Procedure for completing an Application for Recognition and Enforcement of a Maintenance Decision to non-EU States under the Hague Convention of 23 November 2007 + + + Διαδικασίες συμπλήρωσης αίτησης για αναγνώριση και εκτέλεση απόφασης διατροφής προς Κράτη εκτός της ΕΕ + + + + 2.0 + + Ministry of Justice and Public Order + + + Τομέας Δικαιοσύνης + + + + 0.7914110429447853 + + The main aim is to avoid both parents addressing the court in their own country and two decisions being issued for the same case. + + + Ο σκοπός είναι να αποφεύγεται το ενδεχόμενο να μετακινούν οι γονείς τα παιδιά με την ελπίδα να εξασφαλίσουν ευνοϊκότερη απόφαση του δικαστηρίου στη δική τους χώρα. + + + + 1.2142857142857142 + + Central Authority + + + Γονική Μέριμνα + + + + 1.2181818181818183 + + Will the decision of the court be enforced in the other EU country? + + + Η απόφαση του δικαστηρίου θα είναι αυτομάτως εκτελεστή; + + + + 1.86 + + The Regulation has been in force since 1 March 2005 in all EU countries except Denmark.After Brexit, from 31 December 2020, the Regulation will also cease to apply to the United Kingdom. + + + Μετά το Brexit, από τις 31/12/2020 ο Κανονισμός θα πάψει να εφαρμόζεται και για το Ηνωμένο Βασίλειο. + + + + 0.7552083333333334 + + The rules settling cross-border matters between children and their parents are also part of Council Regulation (EC) No 2201/2003 (Brussels IIa) . + + + Οι κανόνες επίλυσης διασυνοριακών υποθέσεων απαγωγών αποτελούν, επίσης, μέρος του Κανονισμού 2201/2003 (Βρυξέλλες ΙΙα) και εφαρμόζονται εξίσου σε παιδιά που έχουν γεννηθεί εντός ή εκτός γάμου. + + + + 0.96 + + The court in the country where the child had his/her habitual residence before removal/retention will remain responsible until the court in the country to which the child was removed has ruled on the application for the child's return, filed on the basis of the Hague Convention of 1980 . + + + Το δικαστήριο της χώρας όπου μεταφέρθηκε το παιδί μπορεί να αρνηθεί / απορρίψει την επιστροφή του στη χώρα της συνήθους διαμονής του, μόνον εφόσον υπάρχει σοβαρός κίνδυνος ότι η επιστροφή του παιδιού να το εκθέσει σε φυσική ή ψυχική δοκιμασία (άρθρο 13 στοιχείο (β) της Σύμβασης της Χάγης του 1980) . + + + + 0.6325581395348837 + + The Brussels IIa Regulation is the cornerstone of EU judicial cooperation in matrimonial matters and matters of parental responsibility. + + + Ο Κανονισμός αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της δικαστικής συνεργασίας της ΕΕ σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας και εφαρμόζεται από την 1 Μαρτίου 2005 σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ με εξαίρεση τη Δανία. + + + + 0.868421052631579 + + Do the same rules apply to temporary removal (e.g. holiday, healthcare etc.) and permanent removal? + + + Ισχύουν οι ίδιοι κανόνες για την προσωρινή (π.χ. διακοπές, υγειονομική περίθαλψη, κ.λπ.) και τη μόνιμη μετακίνηση; + + + + 1.0091743119266054 + + Removal without consent also constitutes a criminal offence in Cyprus, under Chapter 154 of the Criminal Code. + + + Η μετακίνηση χωρίς τη συναίνεση αποτελεί και ποινικό αδίκημα στην Κύπρο, με βάση τον Ποινικό Κώδικα Κεφ. 154. + + + + 0.875 + + In the absence of consent for temporary or permanent removal, a Court judgment is required. + + + Όταν δεν υπάρχει συναίνεση για την προσωρινή ή τη μόνιμη μετακίνηση, απαιτείται απόφαση του Δικαστηρίου. + + + + 0.6973684210526315 + + If applicable, please provide relevant consent forms. + + + Κατά περίπτωση, σας παρακαλούμε να υποβάλετε τα σχετικά έντυπα συγκατάθεσης. + + + + 0.8409090909090909 + + If there is consent, there is no specific form used to grant such consent. + + + Όταν υπάρχει συναίνεση, δεν υπάρχει συγκεκριμένο έντυπο που να δίδεται αυτή η συναίνεση. + + + + 0.9636363636363636 + + If the other parent does not consent to the child's removal to another State, although it is necessary, how can the child be removed lawfully to another state? + + + Εάν ο άλλος γονέας δεν συναινεί στη μετακίνηση του παιδιού σε άλλο κράτος, παρότι αυτή είναι επιβεβλημένη, πώς μπορεί το παιδί να μετακινηθεί νομίμως σε άλλο κράτος; + + + + 0.9206349206349206 + + Under what circumstances may a parent lawfully remove the child to another State without the other parent's consent? + + + Σε ποιες περιπτώσεις μπορεί ο ένας γονέας να μετακινήσει νομίμως το παιδί σε άλλο κράτος χωρίς τη συγκατάθεση του άλλου γονέα; + + + + 0.8545454545454545 + + Where both parents exercise joint custody of an underage child, the other parent's consent is necessary to remove the child to another state. + + + Όταν και οι δύο γονείς έχουν από κοινού τη γονική μέριμνα για το ανήλικο, είναι απαραίτητη η συγκατάθεση του άλλου γονέα για να μετακινηθεί ένα παιδί σε άλλο κράτος. + + + + 0.9380530973451328 + + Under what circumstances is the other parent's consent necessary for the child's removal to another state? + + + Σε ποιες περιπτώσεις είναι απαραίτητη η συγκατάθεση του άλλου γονέα για τη μετακίνηση του παιδιού σε άλλο κράτος; + + + + 0.8920454545454546 + + A child can be removed to another State without the consent of one of the parents with joint custody on the basis of a relevant judgment by the family Court. + + + Η μετακίνηση ενός παιδιού σε άλλο κράτος όταν δεν υπάρχει η συναίνεση του ενός γονέα που ασκεί γονική μέριμνα, μπορεί να γίνει με σχετική απόφαση του Οικογενειακού Δικαστηρίου. + + + + 0.9736842105263158 + + It has been already received approval by the Council of Ministers (May 2019) and has been submitted to the House of Representatives for examination. + + + Έχουν μάλιστα τύχει σχετικής έγκρισης από το Υπουργικό Συμβούλιο (Μάιος, 2019) και έχουν ήδη κατατεθεί ενώπιον της Βουλής των Αντιπροσώπων για συζήτηση. + + + + 1.0144927536231885 + + The framework considered in dealing with the COVID-19 pandemic and the decongestion of the prison estate led to the amendment of the legislation of prisons [N.35(I)/20] and the prisons regulations (KDP 149/20). + + + Στα πλαίσια των μέτρων που λήφθηκαν για αντιμετώπιση της πανδημίας του κορωνοιού και για αποσυμφόρηση των φυλακών τροποποιήθηκε η περι Φυλακών Νομοθεσία[Ν.35(Ι)/20] και οι περι Φυλακών Κανονισμοί(ΚΔΠ149/20). + + + + 0.9832214765100671 + + The new legislation modifies in depth the existing regulatory framework that governs the functions of the correctional system and constitutes the Prison Legislation fully compatible with the European Convention on human rights and the case law of the European Court of Justice of human rights. + + + Η νέα νομοθεσία τροποποιεί εκ βάθρων το υφιστάμενο κανονιστικό πλαίσιο που διέπει τη λειτουργία του σωφρονιστικού συστήματος και καθιστά την περί Φυλακών νομοθεσία πλήρως συμβατή με την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και τη Νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. + + + + 1.1979166666666667 + + - Strengthening the open prison estate through the expansion of opportunities for the integration of prisoners; and + + + Ενισχύεται ο θεσμός της ανοιχτής φυλακής με τη διεύρυνση των δυνατοτήτων ένταξης κρατουμένων και + + + + 0.9888268156424581 + + Overall, the new regulations effect significant positive and permanent alterations to our correctional system with people-centred, rehabilitative and inclusive character due to: + + + Στο σύνολο τους οι νέες ρυθμίσεις τους επιφέρουν σημαντικές θετικές και μόνιμες αλλαγές στο σωφρονιστικό μας σύστημα με ανθρωποκεντρικό, αναμορφωτικό και ενταξιακό χαρακτήρα αφού: + + + + 1.1443850267379678 + + In addition, it conforms to the relevant recommendations of international and European organisations in respect of the operational principles of an advanced correctional system and treatment of detainees/prisoners. + + + Επιπλέον, ανταποκρίνεται στις σχετικές συστάσεις διεθνών και ευρωπαϊκών οργανισμών, σε σχέση με τις αρχές λειτουργίας ενός σύγχρονου σωφρονιστικού συστήματος και μεταχείρισης κρατουμένων. + + + + 1.0588235294117647 + + AD-HOC COMMITTEE FOR THE HOLISTIC AND IN-DEPTH STUDY INTO THE ISSUE OF THE OVERCROWDING IN THE PRISON ESTATE + + + Ad Hoc Επιτρ��πή για συνολική και εις βάθος μελέτη του θέματος του υπερπληθυσμού στις Κεντρικές Φυλακές + + + + 0.7798165137614679 + + - Reinforcing the accession orientation of the prisoners' vocational training centre. + + + _ Ενισχύεται ο ενταξιακός προσανατολισμός του Κέντρου Εκπαιδευτικής Επαγγελματικής Ένταξης Κρατουμένων (ΚΕΕΑ) + + + + 1.0422535211267605 + + DRAFTING NEW LEGISLATION FOR THE MODERNISATION OF THE CORRECTIONAL SYSTEM. + + + Ετοιμασία νέα νομοθεσίας για εκσυγχρονισμό του σωφρονιστικού συστήματος + + + + 1.1546391752577319 + + AMENDEMENT OF THE LEGISLATION OF PRISONS AND REGULATIONS FOR DEALING WITH THE OVERCROWDING OF THE PRISON ESTATE. + + + Τροποποίηση περί Φυλακών Νομοθεσίας και Κανονισμών για αντιμετώπιση του υπερπληθυσμού των φυλακών + + + + 1.0204081632653061 + + Home Page / Sections / Departments / Human Rights and Prison System Sector /CORRECTIONAL POLICY UNIT + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής + + + + 1.0676691729323309 + + In the sector of correctional policy, the drafting of a new legislation for the prison estate and new relevant regulations has been fulfilled. + + + Στη μονάδα της σωφρονιστικής πολιτικής συμπληρώθηκε η ετοιμασία της νέας περί Φυλακών Νομοθεσίας και των νέων αντίστοιχων Κανονισμών. + + + + 1.171641791044776 + + - Expanding the use of electronic tag monitoring, particularly on prisoners convicted for offences of low seriousness that have served 1/3 of their sentence; + + + Διευρύνεται η χρήση της ηλεκτρονικής κατ οίκον επιτήρησης, ιδίως σε ελαφρυποινίτες κρατούμενους που θα εκτίσουν το 1/3 της ποινής τους + + + + 0.9871382636655949 + + The ministry of Justice and Public Order and the Federation of Employers and Industrialists have signed a memorandum of understanding on 13/10/20 where they agreed the recording of their activities and actions for the purpose of supporting the vocational occupation and social reintegration of ex-offenders. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως και η Ομοσπονδία Εργοδοτών και Βιομηχάνων, υπέγραψαν στις 13/10/20 Μνημόνιο Συναντίληψης με βάση το οποίο συμφώνησαν στην καταγραφή των ενεργειών και δράσεων τους με σκοπό την υποβοήθηση της εργασιακής απασχόλησης και της κοινωνικής επανένταξης των αποφυλακισθέντων. + + + + 0.8775510204081632 + + Spyros Yiallourides, Legal Affairs Officer. + + + 2. Σπύρο�� Γιαλλουρίδης Λειτουργός Νομικών Θεμάτων + + + + 0.9750692520775623 + + The protocol that was agreed between the relevant stakeholders determines a systematic framework of cooperation where all relevant co-responsible civil services will work collaboratively to assist and support the smooth reintegration of ex-offenders into society who face addiction problems and reduce the likelihood of recidivism and social exclusion. + + + Το πρωτόκολλο που συμφωνήθηκε μεταξύ των μερών καθορίζει ένα συστηματικό πλαίσιο συνεργασία με βάση το οποίο όλες οι συναρμόδιες κρατικές αρχές θα συνεργάζονται με σκοπό την στήριξη και ομαλή κοινωνική επανένταξη των ατόμων που αποφυλακίζονται και αντιμετωπίζουν προβλήματα ουσιοεξάρτησης και την αποτροπή των κινδύνων υποτροπής και κοινωνικού τους αποκλεισμού. + + + + 0.9791231732776617 + + The newly proposed legislation reflects on the significant remedial changes that have taken place in the Prison estate in recent years with a people-centred completion of sentences under conditions of security, respect of human rights, individualised support, health care, educational and vocational opportunities, in order to effect the rehabilitation and social reintegration of ex-offenders as well as reduce the likelihood of recidivism and their return to custody. + + + Η προτεινόμενη νέα νομοθεσία αντανακλά τις τεράστιες βελτιωτικές αλλαγές που έχουν συντελεστεί στις Φυλακές τα τελευταία χρόνια, που έχουν ως άξονα την ανθρωποκεντρική έκτιση των ποινών υπό συνθήκες ασφάλειας, σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, εξατομικευμένης στήριξης, περίθαλψης, ενίσχυσης των δυνατοτήτων εκπαίδευσης και εργασίας, με σκοπό την αναμόρφωση και την κοινωνική επανένταξη των κρατουμένων και την αποτροπή του κινδύνου υποτροπής και επιστροφής τους στις φυλακές. + + + + 0.8205128205128205 + + The Cabinet of Ministers, upon recommendations from the Ministry of Justice and Public Order, decided on 7/05/20 to convene an Ad-Hoc Committee for the holistic and in-depth research of the issue of the prison estate overcrowding, as well as the identification and scientific research of the causes and consequences of the increasing prison population. + + + Το Υπουργικό Συμβούλιο μετά από πρόταση του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως αποφάσισε στις 7/5/20 τη σύσταση Ad Hoc Επιτροπής για μία συνολική και εις βάθος μελέτη του θέματος του υπερπληθυσμού στις Κεντρικές Φυλακές καθώς και τον εντοπισμό και την επιστημονική μελέτη των λόγων και των συνεπειών της αύξησης του σωφρονιστικού πληθυσμού και την υποβολή μέχρι τον Ιανουάριο 2021, ολοκληρωμένης πρότασης για επίλυση του. + + + + 0.9822485207100592 + + Furthermore, the promotion of the current state of affairs in respect of completion of sentences out of prison through electronic monitoring and parole is reinforced. + + + Προωθείται επίσης η ενίσχυση των υφιστάμενων θεσμών συνέχισης έκτισης ποινής εκτός των φυλακών με τους θεσμούς της ηλεκτρονικής επιτήρησης και της αποφυλά��ισης επ αδεία. + + + + 1.024390243902439 + + Anthi Papoutsidou, Administrative Officer. + + + 3. Ανθή Παπουτσίδου Διοικητική Λειτουργός + + + + 0.7242798353909465 + + At the same time, the reinforcement of the imposition of alternative to custody sentences for specific groups of detainees, as well as the probation of offenders is imperative. + + + Ταυτόχρονα, κρίνεται επιβεβλημένη και προωθείται η ενίσχυση των θεσμών των εναλλακτικών κυρώσεων αντί της επιβολής της ποινής της φυλάκισης για συγκεκριμένες κατηγορίες κρατουμένων καθώς και των θεσμών επιτήρησης παραβατών και αδικοπραγούντων. + + + + 1.1242937853107344 + + MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF JUSTICE AND PUBLIC ORDER AND THE CYPRUS EMPLOYERS AND INDUSTRIALISTS FEDERATION IN SUPPORTING OCCUPATIONAL REHABILITATION OF PRISONERS/EX-OFFENDERS + + + Μνημόνιο Συναντίληψης Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως με Ομοσπονδία Εργοδοτών και Βιομηχάνων με σκοπό την υποβοήθηση της εργασιακής αποκατάστασης των αποφυλακισθέντων + + + + 0.9269406392694064 + + COOPERATION PROTOCOL WITH THE MINISTRIES OF HEALTH, WELFARE AND SOCIAL INSURANCE AND THE CYPRUS NATIONAL ADDICTIONS AUTHORITY IN ORDER TO CREATE LINKS WITH EX-OFFENDERS WHO ADDICTED TO ILLICIT SUBSTANCES + + + Πρωτόκολλο Συνεργασίας με Υπουργεία Υγείας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων και την Αρχή Αντιμετώπισης Εξαρτήσεων Κύπρου, για τη διασύνδεση των ατόμων που αποφυλακίζονται και αντιμετωπίζουν προβλήματα ουσιοεξάρτησης. + + + + 1.7215189873417722 + + Aristos Tsiartas, Chair of the Department of Human Rights, Anti-Crime and Correctional policy, Senior Officer to the Ombudsman's Office. + + + 1. Άριστος Τσιάρτας Πρώτος Λειτουργός Γραφείου Επιτρόπου Διοικήσεως, Επικεφαλής + + + + 1.0 + + The Ministry of Justice and Public Order has a core objective to strengthen the rehabilitative and penitentiary processes in prison based on conditions of security and with respect of human rights, seeking to affect the smooth reintegration of prisoners in society and reduce the likelihood of recidivism. + + + Η ενίσχυση της αναμορφωτικής και σωφρονιστικής διαδικασίας στις φυλακές υπό συνθήκες ασφάλειας και σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, με στόχο την ομαλή κοινωνική επανένταξη των κρατουμένων και την αποφυγή των κινδύνων υποτροπής αποτελεί κεντρική επιδίωξη του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως. + + + + 0.957983193277311 + + However, the application for return cannot be denied if adequate arrangements have been made to protect the child. + + + Ωστόσο, η αίτηση επιστροφής δεν μπ��ρεί να απορριφθεί εάν έχουν ληφθεί τα κατάλληλα μέτρα για την προστασία του παιδιού. + + + + 0.8238993710691824 + + The second court shall then rule on the final outcome of the case, taking account of the evidence and reasoning of the first court. + + + Το δεύτερο δικαστήριο θα αποφασίσει, στη συνέχεια, για την τελική έκβαση της υπόθεσης, λαμβάνοντας υπόψη τις αποδείξεις και το σκεπτικό του πρώτου δικαστηρίου. + + + + 0.7769230769230769 + + The judge must also hear the child (if age and degree of maturity so permit) and both of the parties. + + + Ο δικαστής πρέπει, επίσης, ξανά να ακούσει το παιδί (εάν η ηλικία και ο βαθμός ωριμότητας του το επιτρέπουν) και αμφότερα τα μέρη. + + + + 0.8282208588957055 + + This is to avoid parents abducting their child in the hope of getting a more favourable judgment before the court in their own country. + + + Ο σκοπός είναι να αποφεύγεται το ενδεχόμενο να μετακινούν οι γονείς τα παιδιά με την ελπίδα να εξασφαλίσουν ευνοϊκότερη απόφαση του δικαστηρίου στη δική τους χώρα. + + + + 0.9674418604651163 + + It may also refuse to order the return of the child if it finds that the child objects to being returned and has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of its views. + + + Δύναται, επίσης, να αρνηθεί την επιστροφή του παιδιού αν διαπιστώσει ότι το ίδιο το παιδί αντιτίθεται στην επιστροφή του και βρίσκεται ήδη σε ηλικία και βαθμό ωριμότητας που μπορούν να ληφθούν υπόψιν οι απόψεις του. + + + + 0.9633333333333334 + + The court in the country to which the child was removed can object to or refuse the return of the child to the country of habitual residence only if there is a grave risk that return would expose the child to physical or psychological harm (Article 13(b) of the Hague Convention of 1980) . + + + Το δικαστήριο της χώρας όπου μεταφέρθηκε το παιδί μπορεί να αρνηθεί / απορρίψει την επιστροφή του στη χώρα της συνήθους διαμονής του, μόνον εφόσον υπάρχει σοβαρός κίνδυνος ότι η επιστροφή του παιδιού να το εκθέσει σε φυσική ή ψυχική δοκιμασία (άρθρο 13 στοιχείο (β) της Σύμβασης της Χάγης του 1980) . + + + + 0.81 + + If a court finds that the child should not be returned, it must notify the court in the country from which the child was abducted, as it has primary jurisdiction. + + + Εάν το δικαστήριο κρίνει ότι το παιδί δεν πρέπει να επιστραφεί, τότε αυτό πρέπει να κοινοποιήσει την απόφαση στο δικαστήριο της χώρας από την οποία έχει απαχθεί το παιδί και το οποίο έχει αρμοδιότητα. + + + + 1.0359712230215827 + + The court in the country where the child had his/her habitual residence before removal/retention will remain responsible until the court in the country to which the child was removed has ruled on the application for the child's return, filed on the basis of the Hague Convention of 1980 . + + + Το δικαστήριο της χώρας όπου το παιδί είχε τη συνήθη διαμονή του πριν από την μετακίνηση / κατακράτηση παραμένει αρμόδιο έως ότου αποφασίσει το δικαστήριο της χώρας στην οποία μετακινήθηκε και κατακρατείται, την αίτηση επιστροφής η οποία υποβλήθηκε με βάση τη Σύμβαση του 1980 . + + + + 1.2142857142857142 + + Central Authority + + + Σχετικά Αρχεία + + + + 1.1702127659574468 + + Procedures for recognition and enforcement of judgments + + + Διαδικασίες Αναγνώρισης και Εκτέλεσης Αποφάσεων + + + + 1.0416666666666667 + + Applications for recognition of foreign judgments are submitted as follows: + + + 1. Αιτήσεις για αναγνώριση αλλοδαπής απόφασης υποβάλλονται ως ακολούθως: + + + + 1.268041237113402 + + Council Regulation (EC) No 44/2001 was replaced by Regulation (EU) No 1215/2012 [‘Brussels I' (recast)] on 10 January 2015. + + + Κανονισμό (EΕ) αριθ. 1215/2012 [Κανονισμός «Βρυξέλλες I» (αναδιατύπωση)] την 10η Ιανουαρίου 2015. + + + + 0.9949238578680203 + + The Republic of Cyprus has entered into bilateral treaties covering legal/judicial cooperation with a number of States, including the recognition and enforcement of decisions, as an attached file. + + + Η Δημοκρατία έχει συνάψει διμερείς Συμφωνίες με σειρά κρατών οι οποίες καλύπτουν Νομική/ Δικαστική Συνεργασία, συμπεριλαμβανομένης και της αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων, ως συνημμένο αρχείο . + + + + 0.9878787878787879 + + The procedure under paragraph 1 above applies similarly in transmitting a court decision by a Cypriot court for recognition and enforcement in a Contracting State. + + + 3. Η διαδικασία στην παράγραφο 1 ανωτέρω ισχύει, ανάλογα για την προώθηση δικαστικής απόφασης Κυπριακού δικαστηρίου για αναγνώριση και εκτέλεση σε συμβαλλόμενη χώρα. + + + + 1.0950226244343892 + + To facilitate the registration and enforcement of foreign judgments in Cyprus, Law 121(l)/2000 and the amendment Law 130(I)/2000 (CAP 10) was passed, which provides for the recognition, registration and enforcement of foreign court judgments. + + + Για διευκόλυνση της εγγραφής και εκτέλεσης αλλοδαπών αποφάσεων στην Κύπρο έχει ψηφιστεί ο Νόμος 121(Ι)/2000 και ο Τροποποιητικός Νόμος 130(Ι)/2000 Ο Περί Αλλοδαπών Δικαστικών Αποφάσεων (Αμοιβαία Εκτέλεση) Νόμος (ΚΕΦ. 10). + + + + 1.04 + + Once the application is received by the Ministry of Justice, it is transmitted to the Republic's Attorney General for registration with the competent court. + + + 2. Με την παραλαβή της Αίτησης από το Υπ. Δικαιοσύνης , αυτή διαβιβάζεται στο Γενικό Εισαγγελέα της Δημοκρατίας για καταχώρηση στο αρμόδιο Δικαστήριο. + + + + 0.9416666666666667 + + - Note that some Conventions provide for the direct submission of the application to the competent court of the Republic of Cyprus in cases where the person filing the application for enforcement permanently resides in Cyprus. + + + - Σημειώνεται ότι κάποιες Συμβάσεις προνοούν, στις περιπτώσεις όπου το πρόσωπο που υποβάλλει την αίτηση για εκτέλεση έχει τη μόνιμη κατοικία του στην Κύπρο, την απευθείας υποβολή της αίτησης στο Αρμόδιο Δικαστήριο της Κυπριακής Δημοκρατίας. + + + + 0.9041095890410958 + + This new Regulation applies only to legal proceedings instituted, to authentic instruments formally drawn up or registered and to court settlements approved or concluded on or after 10 January 2015. + + + Ο νέος αυτός Κανονισμός εφαρμόζεται μόνο στις αγωγές που ασκούνται, στα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται ή καταγράφονται και τους δικαστικούς συμβιβασμούς που εγκρίνονται ή συνάπτονται κατά ή μετά την 10η Ιανουαρίου 2015. + + + + 0.8993506493506493 + + Regulation (EC) No 44/2001 shall continue to apply to judgments given in legal proceedings instituted, to authentic instruments formally drawn up or registered and to court settlements approved or concluded before 10 January 2015 which fall within the scope of that Regulation. + + + Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 44/2001 συνεχίζει να διέπει τις αποφάσεις που εκδίδονται σε αγωγές που ασκήθηκαν, τα δημόσια έγγραφα που εκδόθηκαν ή καταγράφηκαν και τους δικαστικούς συμβιβασμούς που εγκρίθηκαν ή συνήφθησαν πριν από την 10η Ιανουαρίου 2015 και που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού αυτού. + + + + 0.9435483870967742 + + - by the issuing judicial authority, via the Central Authority of the Contracting State, through diplomatic channels, + + + - από τη Δικαστική Αρχή έκδοσης της Απόφασης, μέσω της Κεντρικής Αρχής του Συμβαλλόμενου Κράτους, δια της Διπλωματικής οδού. + + + + 0.5453277545327755 + + It also designates the Ministry for Justice and Public Order as the competent authority and covers any decision of a foreign court that may be a decision of a court or arbitral body or agency of a foreign country with which the Republic is affiliated through a Convention on the mutual recognition and enforcement of judicial or arbitral awards which are enforceable in the country of issue. + + + Ο Νόμος που προνοεί για την Αναγνώριση, Εγγραφή και Εκτέλεση Αποφάσεων Αλλοδαπών Δικαστηρίων, στον οποίο καθορίζεται ο Υπουργός Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως ως η αρμόδια αρχή και καλύπτει οποιαδήποτε απόφαση αλλοδαπού δικαστηρίου που είναι απόφαση δικαστηρίου ή διαιτητικού σώματος ή οργάνου ξένης χώρας με την οποία η Δημοκρατία συνδέεται με Συνθήκη για το θέμα της αμοιβαίας αναγνώρισης και εκτέλεσης δικαστικών και διαιτητικών αποφάσεων και η οποία απόφαση είναι εκτελεστή στη χώρα στην οποία εκδίδεται.Μετά την ένταξη της Κύπρου στην Ε.Ε., η Δημοκρατία δεσμεύεται με τον Κανονισμό της Ε.Ε. με αρ. 44/2001 για τη Διεθνή Δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις . + + + + 0.922077922077922 + + - by the issuing judicial authority, via the Central Authority of the Contracting State, to the Ministry of Justice of the Republic of Cyprus, + + + - από την Δικαστική Αρχή έκδοσης της Απόφασης, μέσω της Κεντρικής Αρχής του Συμβαλλόμενου Κράτους προς το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Κυπριακής Δημοκρατίας. + + + + 0.8839285714285714 + + - by the issuing judicial authority, directly to the Ministry of Justice of the Republic of Cyprus, + + + - από τη Δικαστική Αρχή έκδοσης της Απόφασης, απευθείας προς το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Κυπριακής Δημοκρατίας. + + + + 0.9631901840490797 + + A child can be removed to another State without the consent of one of the parents with joint custody on the basis of a relevant judgment by the family Court. + + + Ο σκοπός είναι να αποφεύγεται το ενδεχόμενο να μετακινούν οι γονείς τα παιδιά με την ελπίδα να εξασφαλίσουν ευνοϊκότερη απόφαση του δικαστηρίου στη δική τους χώρα. + + + + 0.7801418439716312 + + Central Authorities exist in all EU countries (except Denmark) to assist parents with the procedures in place. + + + Σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ υπάρχουν Κεντρικές Αρχές (με εξαίρεση τη Δανία), οι οποίες βοηθούν τους γονείς στις διαδικασίες που προβλέπονται. + + + + 0.8587786259541985 + + In this case, the court needs to rule on the matter within 6 weeks and should give the child the opportunity to be heard during the proceedings, unless this appears inappropriate due to the child's age and degree of maturity. + + + Στην περίπτωση αυτή, το δικαστήριο πρέπει να αποφασίσει επί του θέματος εντός έξι εβδομάδων και θα πρέπει να δώσει στο παιδί τη δυνατότητα να ακουστεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, εκτός εάν αυτό αντενδείκνυται λόγω της ηλικίας και του βαθμού ωριμότητάς του. + + + + 0.9021739130434783 + + It is possible to launch a procedure to return the child under the 1980 Convention. + + + Η εκκίνηση της διαδικασίας για την επιστροφή του παιδιού γίνεται μέσω της Σύμβασης του 1980. + + + + 0.9807692307692307 + + The applicant is in a situation of family violence. + + + Ο ενάγων αντιμετωπίζει κατάσταση οικογενειακής βίας. + + + + 0.875 + + Generated by the European e-Justice Portal + + + Εστάλη από την ευρωπαϊκή δικτυακή πύλη e-Justice + + + + 0.8 + + BIC or other relevant bank code: + + + BIC ή άλλος σχετικός τραπεζικός κωδικός: + + + + 0.7407407407407407 + + (**) If more than three persons, attach an additional sheet. + + + (**) Εάν υπάρχουν περισσότερα από τρία πρόσωπα, προστίθεται συμπληρωματικό φύλλο. + + + + 0.8876404494382022 + + Information regarding payment, if the application is made by the creditor 12.1. + + + 12. Πληροφορίες σχετικά με την πληρωμή όταν η αίτηση διατυπώνεται από τον δικαιούχο 12.1. + + + + 1.065217391304348 + + 12.1.4. International Bank Account Number (IBAN): + + + Διεθνής αριθμός τραπεζικού λογαριασμού (IBAN): + + + + 0.8813559322033898 + + (*) The national law of the requested Member State may, however, require the applicant to provide his/her personal address for the purposes of the proceedings (see Article 57(3) of Regulation (EC) No 4/2009). + + + (*) Το εθνικό δίκαιο του κράτους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση μπορεί, ωστόσο, να απαιτεί την προσωπική διεύθυνση του ενάγοντος για την κίνηση των απαιτούμενων διαδικασιών [βλέπε άρθρο 57 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009]. + + + + 0.8947368421052632 + + Name of the bank: + + + Όνομα της τράπεζας: + + + + 1.0625 + + Parentage has not been established + + + Δεν διαπιστώθηκε συγγενική σχέση + + + + 0.9314720812182741 + + Application to obtain a decision (Article 56(1)(c)) Application to obtain a decision (Article 56(1)(d)) Application for the modification of a decision (Article 56(1)(e)) Application for the modification of a decision (Article 56(1)(f)) Application for the modification of a decision (Article 56(2)(b)) Application for the modification of a decision (Article 56(2)(c)) + + + Αίτηση για λήψη αποφάσεως (άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο γ) Αίτηση για λήψη αποφάσεως (άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο δ) Αίτηση για τροποποίηση αποφάσεως (άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο ε) Αίτηση για τροποποίηση αποφάσεως (άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο στ) Αίτηση για τροποποίηση αποφάσεως (άρθρο 56 παράγραφος 2 στοιχείο β) Αίτηση για τροποποίηση αποφάσεως (άρθρο 56 παράγραφος 2 στοιχείο γ) + + + + 0.9619565217391305 + + Information on the financial situation of the persons concerned by the application (only give information which is relevant for the purpose of obtaining or modifying a decision) + + + 11. Πληροφορίες σχετικά με την οικονομική κατάσταση των προσώπων τα οποία αφορά η αίτηση (Να καταγραφούν μόνον οι πληροφορίες που έχουν σημασία για τη λήψη ή την τροποποίηση αποφάσεως) + + + + 0.6829268292682927 + + Name of the court of origin: + + + Ονομασία της δικαστικής αρχής προέλευσης: + + + + 1.0909090909090908 + + Income from non-salaried occupations + + + Εισοδήματα από μη μισθωτή εργασία + + + + 1.1397849462365592 + + Recognition and a declaration of enforceability of an existing decision are not possible Amount requested: + + + Δεν είναι δυνατή η αναγνώριση και η κήρυξη εκτελεστότητας υπάρχουσας απόφασης Ζητούμενο ποσό: + + + + 1.0714285714285714 + + Changes in circumstances which have occurred: + + + Μεταβολές των περιστάσεων που μεσολάβησαν: + + + + 1.2258064516129032 + + Insurance premiums, mandatory social security and professional contributions + + + Ασφάλιστρα, κοινωνικές εισφορές και επαγγελματικές υποχρεώσεις + + + + 0.7777777777777778 + + Expenses and charges Monthly + + + Δαπάνες και υποχρεώσεις μηνιαία βάση + + + + 0.8428571428571429 + + Total number of documents attached to the application form: + + + Συνολικός αριθμός εγγράφων που είναι προσαρτημένα στο έντυπο αιτήσεως: + + + + 1.0740740740740742 + + Application for modification of a decision The decision was given in the requested Member State The decision was given in a State other than the requested Member State 5.2.3. + + + Η απόφαση εκδόθηκε στο κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση Η απόφαση εκδόθηκε σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση 5.2.3. + + + + 0.9454545454545454 + + Person responsible for following up the application: + + + Πρόσω��ο επιφορτισμένο με την παρακολούθηση της αίτησης: + + + + 1.0813953488372092 + + (1) For example the person with parental responsibility or the guardian of a protected adult. + + + (1) Π.χ. το πρόσωπο που ασκεί τη γονική μέριμνα ή ο κηδεμόνας προστατευόμενου ενήλικα. + + + + 0.9047619047619048 + + Address (*): 7.2.1. + + + Διεύθυνση (*): 7.2.1. + + + + 1.3076923076923077 + + Other expenditure + + + Άλλες δαπάνες + + + + 0.7692307692307693 + + The address given below is the applicant's personal address. + + + Η διεύθυνση που αναφέρεται παρακάτω είναι η προσωπική διεύθυνση του ενάγοντος. + + + + 0.8888888888888888 + + Other (please specify ISO code): + + + Άλλο (διευκρινίσατε τον κωδικό ISO): + + + + 1.0 + + Other sources of income + + + Άλλες πηγές εισοδήματος + + + + 1.1 + + Profession: + + + Επάγγελμα: + + + + 0.5862068965517241 + + Food and clothing + + + Δαπάνες διατροφής και ένδυσης + + + + 0.9230769230769231 + + The defendant is the representative (1) defending the interests of the following person: 10.3.1. + + + Ο εναγόμενος είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος (1) που υπερασπίζεται τα συμφέροντα του κάτωθι προσώπου: 10.3.1. + + + + 0.6944444444444444 + + Street and number/PO box: + + + Οδός και αριθμός/ταχυδρομική θυρίδα: + + + + 1.2413793103448276 + + Reference number of the application: + + + Αριθμός αναφοράς της αίτησης: + + + + 0.7091836734693877 + + (Articles 56 and 57 of Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations (1)) PART A: To be completed by the requesting Central Authority + + + ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΗΨΗ Ή ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ [άρθρο 56 και 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων και τη συνεργασία σε θέματα υποχρεώσεων διατροφής (1)] ΜΕΡΟΣ Α: Να συμπληρωθεί από την αιτούσα κεντρική αρχή 1. + + + + 1.205128205128205 + + Certificate of marriage or similar relationship + + + Πιστοποιητικό γάμου ή ισοδύναμης σχέσης + + + + 0.7409638554216867 + + Salary (including payments in kind), pensions, disability pensions, alimonies, allowances, annuities, unemployment benefits + + + Μισθοί (συμπεριλαμβανομένων των πλεονεκτημάτων σε είδος), συντάξεις γήρατος και αναπηρίας, διατροφές, άλλα εισοδήματα, ισόβιες συντάξιμες πρόσοδοι, επιδόματα ανεργίας + + + + 1.21875 + + Current spouse or partner of the debtor + + + Σύζυγος ή σύντροφος του υπόχρεου + + + + 1.0514705882352942 + + Maintenance paid to a third party by virtue of a legal obligation and/or expenditure for other dependent persons not covered by the application + + + Διατροφές που καταβάλλονται σε τρίτο βάσει νομικής υποχρεώσεως και/ή δαπάνες για άλλα συντηρούμενα πρόσωπα τα οποία δεν αφορά την αίτηση + + + + 1.2 + + Nationality: + + + Ιθαγένεια: + + + + 0.9174311926605505 + + The defendant is the representative (***) defending the interests of the following person(s): 9.3.1. + + + Ο εναγόμενος είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος (***) που υπερασπίζεται τα συμφέροντα του/των κάτωθι προσώπων: 9.3.1. + + + + 1.4615384615384615 + + (Surname and given name(s)) (*) 6.2.2. + + + (ονοματεπώνυμο) (*) 6.2.2. + + + + 0.7746478873239436 + + Document(s) proving a change in income or any other change in circumstances Birth certificate(s) or equivalent + + + Έγγραφο/-α που αιτιολογούν μεταβολή των εισοδημάτων ή οιαδήποτε άλλη μεταβολή των περιστάσεων Ληξιαρχική πράξη/-εις γέννησης ή ανάλογο έγγραφο + + + + 0.8560606060606061 + + The person is the same as the applicant named in point 6 The person is the same as the defendant named in point 7 + + + Το πρόσωπο ταυτίζεται με τον ενάγοντα που αναφέρεται στο σημείο 6 Το πρόσωπο ταυτίζεται με τον εναγόμενο που αναφέρεται στο σημείο 7 + + + + 0.859375 + + Date (dd/mm/yyyy) and reference number of the decision: + + + Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος) και αριθμός αναφοράς της απόφασης: + + + + 0.9814814814814815 + + Income from securities/floating capital/real property + + + Έσοδα κινητών αξιών/παθητικών κεφαλαίων/έσοδα ακινήτων + + + + 0.8235294117647058 + + Additional information (where applicable): + + + 13. Συμπληρωματικές πληροφορίες (όπου ενδείκνυται): + + + + 0.9404761904761905 + + and/or, where applicable: Name and signature of the person/authority authorised in the requesting Member State to complete the form on the applicant's behalf: + + + ή/και ενδεχομένως: ονοματεπώνυμο και υπογραφή του προσώπου/της αρχής που έχει εξουσιοδοτηθεί στο αιτούν κράτος μέλος να συμπληρώσει το έντυπο εξ ονόματος του ενάγοντος: + + + + 1.0089285714285714 + + (*) Please put a cross in the boxes which apply and number the documents in the order in which they are attached. + + + (*) Θα πρέπει να σημειωθούν τα σχετικά τετραγωνίδια και να αριθμηθούν τα έγγραφα κατά τη σειρά προσάρτησής τους. + + + + 0.9924812030075187 + + Modification(s) requested: Increase in the amount of maintenance: The amount of maintenance should be increased by (please specify): + + + Αιτούμενη(-ες) τροποποίηση(-εις): Αύξηση του ποσού της διατροφής: Το ποσό της διατροφής θα πρέπει να αυξηθεί κατά (να διευκρινιστεί): + + + + 1.0 + + The debtor 11.3.1. + + + Ο υπόχρεος 11.3.1. + + + + 0.9583333333333334 + + The address given below is an address care of: + + + Η διεύθυνση που αναφέρεται παρακάτω ανήκει στον: + + + + 0.9693877551020408 + + (dd/mm/yyyy) Name and signature of the authorised official of the requesting Central Authority: + + + (ημέρα/μήνας/έτος) Ονοματεπώνυμο και υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου της αιτούσας κεντρικής αρχής: + + + + 1.1 + + Netherlands + + + Κάτω Χώρες + + + + 0.5643564356435643 + + Any other information that may help locate the defendant: + + + 8. Οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να διευκολύνουν τον εντοπισμό του υποχρέου διατροφής: + + + + 0.8148148148148148 + + Rent/cost of co-ownership, mortgage payments + + + Ενοίκιο/κοινόχρηστα έξοδα, εξόφληση ενυπόθηκων δανείων + + + + 0.890625 + + The new amount of maintenance should be (please specify): + + + Το νέο ποσό της διατροφής θα πρέπει να είναι (να διευκρινιστεί): + + + + 0.9583333333333334 + + Other (please specify): + + + Άλλο (να διευκρινισθεί): + + + + 0.6829268292682927 + + Loan repayments, other debts + + + Εξόφληση καταναλωτικών δανείων, άλλα χρέη + + + + 0.9024390243902439 + + Debtor's acknowledgement of parentage + + + Αναγνώριση από τον υπόχρεο της συγγένειας + + + + 0.7735849056603774 + + Date (dd/mm/yyyy) and place of birth (*): + + + Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος) και τόπος γέννησης (*): + + + + 0.625 + + Account holder: + + + Κάτοχος του λογαριασμού: + + + + 1.0505050505050506 + + Reduction in the amount of maintenance: The amount of maintenance should be reduced by (please specify): + + + Μείωση του ποσού της διατροφής: Το ποσό της διατροφής θα πρέπει να μειωθεί κατά (να διευκρινιστεί): + + + + 0.9558011049723757 + + PART B: To be completed by the applicant or, as appropriate, by the person/authority authorised in the requesting Member State to complete the form on the applicant's behalf + + + ΜΕΡΟΣ Β: Να συμπληρωθεί από τον εναγόμενος ή, ενδεχομένως, από το πρόσωπο/την αρχή που έχει εξουσιοδοτηθεί στο αιτούν κράτος μέλος να συμπληρώσει το έντυπο εξ ονόματος του ενάγοντος + + + + 0.9947089947089947 + + Documents attached (*) to the application, as appropriate Decision of the requested Member State refusing recognition or a declaration of enforceability Copy of the decision to be modified + + + 4. Έγγραφα προσαρτώμενα (*) στην αίτηση, εφόσον ενδείκνυται Απόφαση του κράτους μέλους στον οποίο υποβάλλεται η αίτηση, με την οποία δεν γίνεται δεκτή η αναγνώριση ή η κήρυξη εκτελεστότητας + + + + 1.3209876543209877 + + If applicable, surname, given name(s) and contact details of the applicant's representative (lawyer, etc.): + + + Ενδεχομένως, ονοματεπώνυμο και στοιχεία του εκπροσώπου του ενάγοντος (δικηγόρος): + + + + 1.1379310344827587 + + Requesting Central Authority 2.1. + + + 2. Αιτούσα κεντρική αρχή 2.1. + + + + 1.0 + + Modification of the frequency of payments (please specify): + + + Τροποποίηση της συχνότητας των πληρωμών (να διευκρινισθεί): + + + + 1.4285714285714286 + + Expenses and charges + + + Τέλη και φόροι + + + + 1.0256410256410255 + + Extract from the decision to be modified + + + Αντίγραφο της προς τροποποίηση απόφασης + + + + 0.8571428571428571 + + (dd/mm/yyyy) Signature of applicant: + + + (ημέρα/μήνας/έτος) Υπογραφή του αιτούντος: + + + + 0.7619047619047619 + + Identity/social security number: + + + Αριθμός ταυτότητας ή κοινωνικής ασφάλισης: + + + + 0.94 + + Document(s) relevant to the financial situation + + + Έγγραφο/α που αποδεικνύει την οικονομική κατάσταση + + + + 1.0 + + Applicant 6.1. + + + 6. Ενάγων 6.1. + + + + 1.18 + + Termination of the maintenance obligation (please specify): + + + Παύση της υποχρέωσης διατροφής (να διευκρινισθεί): + + + + 0.5670103092783505 + + Person(s) for whom maintenance is sought or owed (**) The person is the same as the applicant named in point 6 + + + 9. Πρόσωπο/-α για τα οποία ζητείται ή οφείλεται διατροφή (**) Το πρόσωπο ταυτίζεται με τον ενάγοντα που αναφέρεται στο σημείο 6 Το πρόσωπο ταυτίζεται με τον εναγόμενο που αναφέρεται στο σημείο 7 + + + + 2.1666666666666665 + + The applicant + + + Αίτηση + + + + 1.4210526315789473 + + Payment by electronic means + + + Ηλεκτρονική πληρωμή + + + + 1.0574712643678161 + + Application to be handled with the application(s) bearing the following reference number(s): + + + Η αίτηση πρέπει να εξετασθεί μαζί με την αίτηση/εις με τον/τους εξής αύξοντες αριθμούς: + + + + 0.8541666666666666 + + (*****) If this information is available. + + + (*****) Εφόσον αυτό το στοιχείο είναι διαθέσιμο. + + + + 0.6037735849056604 + + Requested Central Authority 3.1. + + + 3. Κεντρική αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση 3.1. + + + + 1.173913043478261 + + Education costs of children + + + Σχολικές δαπάνες τέκνων + + + + 0.9137931034482759 + + (*) If this information is available and/or relevant. + + + (*) Εφόσον τα στοιχεία αυτά είναι διαθέσιμα ή/και σχετικά. + + + + 1.0136986301369864 + + Analogous relationship to marriage Alliance (please specify relationship): + + + Σχέσης ανάλογης προς το γάμο Συγγένειας εξ αγχιστείας (να διευκρινισθεί): + + + + 0.8058252427184466 + + Decision by a competent authority in relation to parentage Results of genetic tests + + + Έγγραφο που αποδεικνύει τη βιολογική σχέση γονέως-τέκνου Απόφαση αρμόδιας αρχής σχετικά με τη συγγένεια + + + + 1.018181818181818 + + Modification of the nature of payments (please specify): + + + Τροποποίηση της φύσης της καταβολής (να διευκρινισθεί): + + + + 0.9444444444444444 + + Person C 9.3.3.1. + + + Πρόσωπο Γ 9.3.3.1. + + + + 0.9444444444444444 + + Person A 9.3.1.1. + + + Πρόσωπο Α 9.3.1.1. + + + + 0.8333333333333334 + + Cheque to be sent to 12.2.2.1. + + + Επιταγή που απευθύνεται στ 12.2.2.1. + + + + 0.9032258064516129 + + Person for whom maintenance is sought or owed (Person B) + + + Πρόσωπο για το οποίο ζητείται ή οφείλεται διατροφή (Πρόσωπο B) + + + + 0.921875 + + Spouse or current partner of the person primarily responsible for the person(s) for whom maintenance is sought or owed + + + Σύζυγος ή σύντροφος του κυρίως υπευθύνου για τη συντήρηση του προσώπου (των προσώπων) για τα οποία ζητείται ή οφείλεται διατροφή + + + + 0.9183673469387755 + + Change in the situation of the child/children + + + Μεταβολή της κατάστασης του τέκνου (ή των τέκνων) + + + + 0.8173076923076923 + + Person primarily responsible for the person(s) for whom maintenance is sought or owed + + + Κυρίως υπεύθυνος για τη συντήρηση του προσώπου (των προσώπων) για τα οποία ζητείται ή οφείλεται διατροφή + + + + 0.8434782608695652 + + Change in expenses and charges: of the person(s) for whom maintenance is sought or owed of the person primarily responsible for the person(s) for whom maintenance is sought or owed of the debtor + + + Μεταβολή των δαπανών και υποχρεώσεων: του προσώπου (των προσώπων) για τα οποία ζητείται ή οφείλεται διατροφή του κυρίως υπευθύνου για τη συντήρηση του προσώπου (των προσώπων) για τα οποία ζητείται ή οφείλεται διατροφή του υποχρέου + + + + 0.9032258064516129 + + Person for whom maintenance is sought or owed (Person A) + + + Πρόσωπο για το οποίο ζητείται ή οφείλεται διατροφή (Πρόσωπο A) + + + + 1.6 + + Country: + + + Χώρα: + + + + 0.9032258064516129 + + Person for whom maintenance is sought or owed (Person C) + + + Πρόσωπο για το οποίο ζητείται ή οφείλεται διατροφή (Πρόσωπο Γ) + + + + 0.86 + + The person(s) for whom maintenance is sought or owed and the person primarily responsible for that person (those persons) 11.2.1. + + + Το πρόσωπο (τα πρόσωπα) για τα οποία ζητείται ή οφείλεται διατροφή και ο κυρίως υπεύθυνος για τη συντήρηση του εν λόγω προσώπου (των εν λόγω προσώπων) + + + + 2.2 + + Maintenance is on the basis of the following relationship: Parentage (please specify relationship): + + + Διατροφή λόγω: Συγγένειας (να διευκρινισθεί): + + + + 0.8333333333333334 + + - Authorisation + + + Τομέας Δικαιοσύνης + + + + 0.6428571428571429 + + Recasting + + + Γονική Μέριμνα + + + + 0.9056603773584906 + + The court in the country where the child had his/her habitual residence before removal/retention will remain responsible until the court in the country to which the child was removed has ruled on the application for the child's return, filed on the basis of the Hague Convention of 1980 . + + + Η τελική απόφαση του δεύτερου δικαστηρίου (χώρας προέλευσης) αναγνωρίζεται αυτομάτως και είναι εκτελεστή στα άλλα κράτη μέλη της ΕΕ χωρίς να απαιτείται κήρυξη της εκτελεστότητας της («κατάργηση του exequatur»), υπό την προϋπόθεση ότι ο δικαστής έχει εκδώσει το σχετικό Πιστοποιητικό που περιλαμβάνεται στον Κανονισμό . + + + + 0.42105263157894735 + + Stage 1: Locating the Debtor ( Annex V ) + + + Αίτηση για τη λήψη ή την Τροποποίηση Αποφάσεως για θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής (Παράρτημα VII) + + + + 1.2549019607843137 + + The link to the maintenance obligations forms is provided below: + + + Γενικές Πληροφορίες για τη συμπλήρωση των Αιτήσεων: + + + + 0.5701357466063348 + + However, if the parents get divorced or split up, they need to decide how this responsibility will be exercised in the future. + + + Εάν είστε διεθνές ζευγάρι με παιδί και βρίσκεστε σε διαδικασία χωρισμού, θα πρέπει να συμφωνήσετε στα ζητήματα που αφορούν το δικαίωμα επιμέλειας του παιδιού σας, συμπεριλαμβανομένου του τόπου όπου θα κατοικήσει το παιδί. + + + + 0.725 + + Home Page / Sectors / International Legal Cooperation Unit + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δικαιοσύνης /Μονάδα Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας + + + + 0.721875 + + Regulating legal issues and the bestowal of justice, are matters that demand constant cooperation with different states, both ίπ the fields of civil and criminal law, due to the increasing cross border movement of people and goods. + + + Η ρύθμιση νομικών ζητημάτων και η απονομή της δικαιοσύνης, λόγω της αυξημένης διασυνοριακής διακίνησης ανθρώπων και αγαθών και του διαρκώς μεταβαλλόμενου διεθνούς γίγνεσθαι, απαιτεί την ενδυνάμωση της συνεργασίας με τις άλλες χώρες και τους διεθνείς οργανισμούς, τόσο στον τομέα του αστικού όσο και του ποινικού δικαίου. + + + + 2.16 + + Contact with the International Legal Cooperation Unit: + + + ΔΙΕΘΝΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ + + + + 0.6730769230769231 + + and any subsequent changes thereof. + + + καθώς και οιαδήποτε µεταγενέστερη τροποποίηση αυτών. + + + + 0.7727272727272727 + + Done at Strasbourg, 21 April 2004. + + + Έγινε στο Στρασβούργο στις 21 Απριλίου 2004. + + + + 1.032258064516129 + + Article 5 Abolition of exequatur + + + Άρθρο 5 Κατάργηση του exequatur + + + + 0.8333333333333334 + + Amendments to the Annexes + + + Τροποποιήσεις των Παραρτηµάτων + + + + 1.0 + + If yes: + + + Αν ναι: + + + + 1.04 + + Enforcement is temporarily + + + Η εκτέλεση έχει προσωρινά + + + + 0.9090909090909091 + + (1) Interest rate applied by the European Central Bank to its main refinancing operations. + + + (1) Επιτόκιο που εφαρµόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις βασικές της πράξεις αναχρηµατοδότησης. + + + + 1.8 + + Having regard to the proposal from the Commission (1), + + + την πρόταση της Επιτροπής (1), + + + + 1.225 + + The Member States shall notify the Commission of: + + + Τα κράτη µέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή: + + + + 0.9590643274853801 + + The Community has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice, in which the free movement of persons is ensured. + + + Η Κοινότητα θέτει ως στόχο τη διατήρηση και την ανάπτυξη ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης µέσα στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων. + + + + 0.780952380952381 + + judiciary in a second Member State with the delays and expenses that this entails. + + + η δικαστική έγκριση σε δεύτερο κράτος µέλος µε τις καθυστερήσεις και δαπάνες τις οποίες αυτό συνεπάγεται. + + + + 0.9655172413793104 + + GENERAL AND FINAL PROVISIONS + + + ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ + + + + 0.8579545454545454 + + REGULATION (EC) No 805/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 21 April 2004 creating a European Enforcement Order for uncontested claims + + + ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 805/2004 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Απριλίου 2004 για τη θέσπιση ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου για µη αµφισβητούµενες αξιώσεις + + + + 1.0588235294117647 + + matters, whatever the nature of the court or tribunal. + + + υποθέσεις, ανεξάρτητα από το είδος του δικαστηρίου. + + + + 0.9666666666666667 + + This Regulation shall enter into force on 21 January 2004. + + + Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την 21 Ιανουαρίου 2005. + + + + 1.0380952380952382 + + The Member States shall cooperate to provide the general public and professional circles with information on: + + + Τα κράτη µέλη συνεργάζονται για να ενηµερώνουν το ευρύ κοινό και τους επαγγελµατικούς κύκλους σχετικά µε: + + + + 0.9444444444444444 + + Other (explain) n + + + Άλλο (εξηγήσατε) n + + + + 1.2857142857142858 + + RELATIONSHIP WITH OTHER COMMUNITY INSTRUMENTS + + + ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΑΛΛΕΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ + + + + 1.0381679389312977 + + in particular via the European Judicial Network in civil and commercial matters established in accordance with Decision 2001/470/EC (1). + + + ιδίως µέσω του ευρωπαϊκού δικαστικού δικτύου για αστικές και εµπορικές υποθέσεις, που δηµιουργήθηκε µε την απόφαση 2001/470/ΕΚ (1). + + + + 1.325 + + conditional upon the provision of a security which is still outstanding n Amount of the security: 5.2.3.2. + + + εξαρτηθεί από την κατάθεση εγγύησης που εκκρεµεί ακόµη n Ποσό εγγύησης: 5.2.3.2. + + + + 0.9941860465116279 + + In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. + + + Σύµφωνα µε την αρχή της αναλογικότητας, η οποία επίσης διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισµός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών. + + + + 0.8620689655172413 + + (a) the procedures for rectification and withdrawal referred to in Article 10(2) and for review referred to in Article 19(1); + + + α) τις διαδικασίες διόρθωσης και ανάκλησης που αναφέρονται στο άρθρο 10, παράγραφος 2 και επανεξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 19, παράγραφος 1, + + + + 1.0491803278688525 + + It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters or the liability of the State for acts and omissions in the exercise of State authority (‘acta iure imperii'). + + + Δεν καλύπτει, ιδίως, φορολογικές, τελωνειακές ή διοικητικές υποθέσεις ή την ευθύνη του κράτους για πράξεις και παραλείψεις κατά την άσκηση της κρατικής εξουσίας («acta iure imperii»). + + + + 1.0204081632653061 + + Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof. + + + Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρµόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουµένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής. + + + + 0.96875 + + THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, + + + ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, + + + + 1.0208333333333333 + + The Committee shall adopt its Rules of Procedure. + + + Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισµό. + + + + 0.8032786885245902 + + Minimum standards for review in exceptional cases + + + Ελάχιστοι κανόνες για την επανεξέταση σε έκτακτες περιπτώσεις + + + + 0.9751243781094527 + + The European Council meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 endorsed the principle of mutual recognition of judicial decisions as the cornerstone for the creation of a genuine judicial area. + + + Το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο του Τάµπερε στις 15 και 16 Οκτωβρίου 1999 ενέκρινε την αρχή της αµοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων ως ακρογωνιαίο λίθο για τη δηµιουργία αυθεντικού χώρου δικαιοσύνης. + + + + 1.0588235294117647 + + WITHDRAWN because: + + + ΑΝΑΚΛΗΘΕΙ επειδή: + + + + 0.9565217391304348 + + Signature and/or stamp + + + Υπογραφή ή/και σφραγίδα + + + + 0.9272727272727272 + + This Regulation shall apply in civil and commercial + + + Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται σε αστικές και εµπορικές + + + + 1.0 + + Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty (3), + + + Αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης (3), + + + + 1.0512820512820513 + + For the European Parliament The President + + + Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος + + + + 0.8611111111111112 + + Arrangements for the enforcement of judgments should continue to be governed by national law. + + + Οι διατυπώσεις για την εκτέλεση των αποφάσεων θα πρέπει να εξακολουθήσουν να διέπονται από το εθνικό δίκαιο. + + + + 0.9340659340659341 + + The provisions of Chapter II, with the exception of Articles 5, 6(1) and 9(1), and of Chapter IV, with the exception of Articles 21(1) and 22, shall apply as appropriate. + + + Οι διατάξεις του Κεφαλαίου II, µε εξαίρεση τα άρθρα 5, 6, παράγραφος 1 και 9, παράγραφος 1, και του Κεφαλαίου IV, µε εξαίρεση τα άρθρα 21, παράγραφος 1 και 22, εφαρµόζονται αναλόγως. + + + + 0.9666666666666667 + + It shall apply from 21 October 2005, with the exception of Articles 30, 31 and 32, which shall apply from 21 January + + + Εφαρµόζεται από την 21 Οκτωβρίου 2005, εξαιρέσει των άρθρων 29, 31, και 32, που εφαρµόζονται από την 21 Ιανουαρίου 2005. + + + + 0.8928571428571429 + + It provides an incentive to that end by making available a more efficient and rapid enforceability of judgments in other Member States only if those minimum standards are met. + + + Αποτελεί κίνητρο, για αυτό το σκοπό, µε την καθιέρωση αποτελεσµατικότερης και ταχύτερης εκτελεστότητας των αποφάσεων σε άλλα κράτη µέλη απλώς και µόνον εφόσον τηρούνται αυτοί οι ελάχιστοι κανόνες. + + + + 0.8932038834951457 + + To this end, the Community is to adopt, inter alia, measures in the field of judicial cooperation in civil matters that are necessary for the proper functioning of the internal market. + + + Για τον σκοπό αυτόν, η Κοινότητα πρέπει να θεσπίσει, µεταξύ άλλων, µέτρα στον τοµέα της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις, τα οποία είναι αναγκαία για την εύρυθµη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. + + + + 1.0740740740740742 + + For the Council The President + + + Για το Συµβούλιο Ο Πρόεδρος + + + + 0.9354838709677419 + + HAVE ADOPTED THIS REGULATION: + + + ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: + + + + 1.0307692307692307 + + (i) relates to the signature and the content of the instrument; and + + + i) συνδέεται µε την υπογραφή και το περιεχόµενο του εγγράφου, και + + + + 0.7857142857142857 + + Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 1496/2002 (OJ L 225, 22.8.2002, p. 13). + + + 1. Κανονισµός ο οποίος τροποποιήθηκε τελευταία µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1496/2002 της Ε��ιτροπής (ΕΕ L 225 της 22.8.2002, σ. + + + + 0.883248730964467 + + 7. in Sweden, in summary proceedings concerning orders to pay (betalningsföreläggande), the expression ‘court' includes the Swedish enforcement service (kronofogdemyndighet). + + + 7. Στη Σουηδία, στις συνοπτικές διαδικασίες διαταγών πληρωµής (betalningsföreläggande), ο όρος «δικαστήριο» περιλαµβάνει τη «Σουηδική δηµόσια υπηρεσία αναγκαστικής είσπραξης» (kronofogdemyndighet). + + + + 0.9411764705882353 + + limited to protective measures n + + + περιορισθεί σε συντηρητικά µέτρα n + + + + 1.1647058823529413 + + In this Regulation, the term ‘Member State' shall mean Member States with the exception of Denmark. + + + Στον παρόντα κανονισµό, ο όρος «κράτος µέλος» σηµαίνει τα κράτη µέλη πλην της Δανίας. + + + + 1.0 + + the European Enforcement Order certificate was clearly wrongly granted for another reason (explain) n + + + Το πιστοποιητικό ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου χορηγήθηκε προφανώς εσφαλµένα για άλλο λόγο (εξηγήσατε) + + + + 0.8142857142857143 + + On 3 December 1998, the Council adopted an Action Plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justice(4) (the Vienna Action Plan). + + + Στις 3 Δεκεµβρίου 1998, το Συµβούλιο ενέκρινε το Πρόγραµµα Δράσης του Συµβουλίου και της Επιτροπής όσον αφορά την άριστη δυνατή εφαρµογή των διατάξεων της Συνθήκης του Άµστερνταµ για τη δηµιουργία ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης(4) (Πρόγραµµα Δράσης της Βιέννης). + + + + 1.15625 + + Did the creditor lodge the challenge? + + + Κατέθεσε ο πιστωτής ένδικο µέσο; + + + + 0.9219512195121952 + + Each Member State may indicate the official language or languages of the institutions of the European Community other than its own which it can accept for the completion of the certificate. + + + Κάθε κράτος µέλος µπορεί να δηλώνει την επίσηµη γλώσσα ή τις επίσηµες γλώσσες των οργάνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εκτός από τη δική του, τις οποίες µπορεί να δεχθεί για τη συµπλήρωση του πιστοποιητικού. + + + + 0.9006211180124224 + + - it relates to a contract concluded by a person, the consumer, for a purpose which can be regarded as being outside his trade or profession; and + + + - αναφέρεται σε σύµβαση που συνάπτει ένα πρόσωπο, ο καταναλωτής, για σκοπό που µπορεί να θεωρηθεί ότι κείται εκτός της δραστηριότητας ή του επ��γγέλµατός του, και + + + + 1.0583941605839415 + + Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 61(c) and the second indent of Article 67(5) thereof, + + + τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 61, στοιχείο γ) και το άρθρο 67, παράγραφος 5, δεύτερη περίπτωση, + + + + 1.2153846153846153 + + Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee (2), + + + τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2), + + + + 0.8064516129032258 + + ANNEX IV CERTIFICATE OF LACK OR LIMITATION OF ENFORCEABILITY (Article 6(2)) + + + ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΕΡΙ ΕΛΛΕΙΨΕΩΣ Ή ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥ (Άρθρο 6 παράγραφος 2) + + + + 1.0 + + Refusal of enforcement + + + Απόρριψη της εκτέλεσης + + + + 0.7586206896551724 + + Service pursuant to paragraph 1, (a) to (d), shall be attested by: + + + Η επίδοση ή κοινοποίηση βάσει της παραγράφου 1, στοιχεία α) έως δ), πιστοποιείται µέσω: + + + + 0.9627329192546584 + + This programme includes in its first stage the abolition of exequatur, that is to say, the creation of a European Enforcement Order for uncontested claims. + + + Το πρόγραµµα αυτό περιλαµβάνει στο πρώτο στάδιό του την κατάργηση του exequatur, ήτοι τη δηµιουργία ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου για µη αµφισβητούµενες αξιώσεις. + + + + 1.023041474654378 + + (22) Since the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community + + + (22) Δεδοµένου ότι οι στόχοι της προβλεπόµενης δράσης δεν µπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη µέλη και δύνανται, συνεπώς, λόγω του µεγέθους ή των αποτελεσµάτων της προβλεπόµενης δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα + + + + 1.2307692307692308 + + Entry into force + + + Έναρξη ισχύος + + + + 0.9789029535864979 + + Due to differences between the Member States as regards the rules of civil procedure and especially those governing the service of documents, it is necessary to lay down a specific and detailed definition of those minimum standards. + + + Λόγω διαφορών µεταξύ των κρατών µελών όσον αφορά τους κανόνες πολιτικής δικονοµίας, και ειδικά αυτούς που διέπουν την επίδοση ή κοινοποίηση των εγγράφων, είναι ανάγκη ο ορισµός αυτών των ελάχιστων κανόνων να είναι ειδικός και λεπτοµερής. + + + + 1.0476190476190477 + + A claim shall be regarded as uncontested if: + + + Αξίωση θεωρείται «µη αµφισβητούµενη», εάν: + + + + 0.7823529411764706 + + For the purposes of this Regulation, service under paragraph 1 is not admissible if the debtor's address is not known with certainty. + + + Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισµού, η επίδοση ή κοινοποίηση βάσει της παραγράφου 1 δεν γίνεται αποδεκτή, αν η διεύθυνση του οφειλέτη δεν είναι γνωστή µε βεβαιότητα. + + + + 1.1 + + Article 27 Relationship with Regulation (EC) No 44/2001 + + + Άρθρο 27 Σχέση µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 + + + + 0.9298245614035088 + + The same requirements shall apply to the issuing of a + + + Οι ίδιες απαιτήσεις ισχύουν για την έκδοση πιστοποιητικού + + + + 0.9166666666666666 + + In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, Denmark does not take part in the adoption of this Regulation, and is therefore not bound by it or subject to its application. + + + Σύµφωνα µε τα άρθρα 1 και 2 του Πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, το οποίο έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συµµετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισµού και, κατά συνέπεια, δεν δεσµεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρµογή του. + + + + 0.9281767955801105 + + Pursuant to the second indent of Article 67(5) of the Treaty, the codecision procedure is applicable from 1 February 2003 for the measures laid down in this Regulation, + + + Σύµφωνα µε το άρθρο 67, παράγραφος 5, δεύτερη περίπτωση της Συνθήκης, η διαδικασία συναπόφασης ισχύει από την 1η Φεβρουαρίου 2003, για τα µέτρα που ορίζονται στον παρόντα κανονισµό, + + + + 1.0827067669172932 + + Without prejudice to the provisions of this Chapter, the enforcement procedures shall be governed by the law of the Member State of enforcement. + + + Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, οι διαδικασίες εκτέλεσης διέπονται από το δίκαιο του κράτους µέλους εκτέλεσης. + + + + 0.8907563025210085 + + All the methods of service listed in Articles 13 and 14 are characterised by either full certainty (Article 13) or a very high degree of likelihood (Article 14) that the document served has reached its addressee. + + + Όλοι οι τρόποι επίδοσης ή κοινοποίησης που απαριθµούνται στα άρθρα 13 και 14 χαρακτηρίζονται είτε από πλήρη βεβαιότητα (άρθρο 13) είτε από πολύ µεγάλη πιθανότητα (άρθρο 14) ότι το επιδοθέν ή κοινοποιηθέν έγγραφο έφθασε στον παραλήπτη του. + + + + 1.0055248618784531 + + This Article is without prejudice to the possibility for Member States to grant access to a review of the judgment under more generous conditions than those mentioned in paragraph 1. + + + Το παρόν άρθρο δεν θίγει τη δυνατότητα των κρατών µελών να επιτρέπουν πρόσβαση για επανεξέταση της απόφασης µε λιγότερο περιοριστικούς όρους από τους αναφερόµενους στην παράγραφο 1. + + + + 0.8865248226950354 + + (20) ApplicationforcertificationasaEuropeanEnforcement Order for uncontested claims should be optional for the creditor, who may instead choose the system of recognition and enforcement under Regulation (EC) No 44/2001 or other Community instruments. + + + (20) Ηαίτησηγιαπιστοποιητικόευρωπαϊκούεκτελεστούτίτλου για µη αµφισβητούµενες αξιώσεις θα πρέπει να είναι προαιρετική για τον πιστωτή, ο οποίος µπορεί αντί αυτής να επιλέξει το σύστηµα αναγνώρισης και εκτέλεσης σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 ή άλλες κοινοτικές πράξεις. + + + + 1.1639344262295082 + + (a) the methods and procedures of enforcement in the Member States; and + + + α) τις µεθόδους και διαδικασίες εκτέλεσης στα κράτη µέλη, και + + + + 0.76 + + Period of the claim + + + Χρονική ισχύς της αξίωσης + + + + 1.0087719298245614 + + (b) withdrawn where it was clearly wrongly granted, having regard to the requirements laid down in this Regulation. + + + β) ανακαλείται, όταν χορηγήθηκε προφανώς εσφαλµένα µε βάση τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισµό. + + + + 0.8847262247838616 + + In accordance with Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, the United Kingdom and Ireland have notified their wish to take part in the adoption and application of this Regulation. + + + Σύµφωνα µε το άρθρο 3 του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωµένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωµένο Βασίλειο και η Ιρλανδία γνωστοποίησαν την επιθυµία τους να συµµετάσχουν στην έκδοση και την εφαρµογή του παρόντος κανονισµού. + + + + 0.9743589743589743 + + Official Journal of the European Union + + + Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + + + + 1.1 + + b) an arrangement relating to maintenance obligations concluded with administrative authorities or authenticated by them; + + + β) συµφωνία που αφορά υποχρεώσεις διατροφής, η οποία συνάπτεται µε διοικητικές αρχές ή επικυρώνεται από αυτές· + + + + 0.8529411764705882 + + - the debtor is the consumer. + + + - ο οφειλέτης είναι ο καταναλωτής. + + + + 0.9676258992805755 + + In the United Kingdom, for example, the registration of a certified foreign judgment will therefore follow the same rules as the registration of a judgment from another part of the United Kingdom and is not to imply a review as to the substance of the foreign judgment. + + + Στο Ηνωµένο Βασίλειο, παραδείγµατος χάριν, η καταχώριση αλλοδαπής απόφασης που έχει πιστοποιηθεί θα ακολουθεί, συνεπώς, τους ίδιους κανόνες µε την καταχώριση απόφασης από άλλο µέρος του Ηνωµένου Βασιλείου και δεν θα συνεπάγεται επανεξέταση της αλλοδαπής απόφασης επί της ουσίας. + + + + 0.8367346938775511 + + (b) bankruptcy, proceedings relating to the winding-up of insolvent companies or other legal persons, judicial arrangements, compositions and analogous proceedings; + + + β) στις πτωχεύσεις, τις διαδικασίες που αφορούν την εκκαθάριση αφερέγγυων εταιριών ή άλλων νοµικών προσώπων, τους πτωχευτικούς συµβιβασµούς, τις πράξεις συµβιβασµών και άλλες ανάλογες διαδικασίες, + + + + 0.6588235294117647 + + (b) the languages accepted pursuant to Article 20(2)(c); + + + β) τις γλώσσες που γίνονται δεκτές σύµφωνα µε το άρθρο 20, παράγραφος 2, στοιχείο γ), + + + + 1.2307692307692308 + + Article 30 Information relating to redress procedures, languages and authorities + + + Ενηµέρωση σχετικά µε τα µέσα θεραπείας, τις γλώσσες και τις αρχές + + + + 1.0 + + If the claim is for periodic payments Amount of each instalment: + + + Εάν η αξίωση συνίσταται σε περιοδικές καταβολές Ποσό κάθε δόσης: + + + + 0.9084967320261438 + + Any amendment to the standard forms in the Annexes shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 32(2). + + + Κάθε τροποποίηση των έντυπων υποδειγµάτων που παρατίθενται στα Παραρτήµατα θεσπίζεται σύµφωνα µε τη συµβουλευτική διαδικασία του άρθρου 32, παράγραφος 2. + + + + 1.3333333333333333 + + Article 25 Authentic instruments + + + Άρθρο 25 Δηµόσια έγγραφα + + + + 1.0136363636363637 + + In particular, any method of service that is based on a legal fiction as regards the fulfilment of those minimum standards cannot be considered sufficient for the certification of a judgment as a European Enforcement Order. + + + Ιδίως, κάθε µέθοδος επίδοσης ή κοινοποίησης που βασίζεται σε πλάσµα δικαίου όσον αφορά την τήρηση των ελάχιστων αυτών κανόνων δεν µπορεί να θεωρείται επαρκής για την πιστοποίηση αποφάσεως ως ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου. + + + + 1.2765957446808511 + + The creditor shall be required to provide the competent enforcement authorities of the Member State of enforcement with: + + + Ο πιστωτής υποχρεούται να υποβάλει στις αρµόδιες αρχές εκτέλεσης του κράτους µέλους εκτέλεσης: + + + + 0.9090909090909091 + + CHAPTER IV + + + ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV + + + + 1.0 + + This Regulation shall not apply to: + + + Ο παρών κανονισµός δεν εφαρµόζεται: + + + + 1.011764705882353 + + On 30 November 2000, the Council adopted a programme of measures for implementation of the principle of mutual recognition of decisions in civil and commercial matters (5). + + + Στις 30 Νοεµβρίου 2000, το Συµβούλιο ενέκρινε πρόγραµµα µέτρων για την εφαρµογή της αρχής της αµοιβαίας αναγνώρισης των αποφάσεων επί αστικών και εµπορικών υποθέσεων (5). + + + + 1.2307692307692308 + + Article 32 Committee The Commission shall be assisted by the committee provided for by Article 75 of Regulation (EC) No 44/2001. + + + Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 75 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001. + + + + 0.8571428571428571 + + The debtor is the consumer Yes + + + Ο οφειλέτης είναι ο καταναλωτής Ναι + + + + 1.0819672131147542 + + (a) the judgment is enforceable in the Member State of origin; and + + + α) η απόφαση είναι εκτελεστή στο κράτος µέλος προέλευσης, και + + + + 0.8990291262135922 + + (21) When a document has to be sent from one Member State to another for service there, this Regulation and in particular the rules on service set out herein should apply together with Council Regulation (EC) No 1348/2000 of 29 May 2000 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (1), and in particular Article 14 thereof in conjunction with Member States declarations made under Article 23 thereof. + + + (21) Ότανέναέγγραφοπρέπεινααποσταλείαπόένακράτος µέλος σε άλλο προκειµένου να επιδοθεί ή να κοινοποιηθεί εκεί, θα πρέπει να εφαρµόζεται ο παρών κανονισµός, και ιδίως οι καθοριζόµενοι σε αυτόν κανόνες περί επίδοσης ή κοινοποίησης, και ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1348/2000 του Συµβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη µέλη δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές ή εµπορικές υποθέσεις (1), και ιδίως το άρθρο 14 σε συνδυασµό µε τις ανακοινώσεις των κρατών µελών βάσει του άρθρου 23. + + + + 1.1224489795918366 + + (b) the earlier judgment was given in the Member State of enforcement or fulfils the conditions necessary for its recognition in the Member State of enforcement; and + + + β) η προγενέστερη απόφαση εκδόθηκε στο κράτος µέλος εκτέλεσης ή πληροί τους αναγκαίους όρους για την αναγνώρισή της στο κράτος µέλος εκτέλεσης, και + + + + 0.9090909090909091 + + CHAPTER II + + + ΚΕΦΑΛΑΙΟ II + + + + 1.1007194244604317 + + (b) the debtor was prevented from objecting to the claim by reason of force majeure, or due to extraordinary circumstances without any fault on his part, + + + β) ο οφειλέτης δεν είχε τη δυνατότητα να αντιταχθεί στην αξίωση για λόγους ανωτέρας βίας ή έκτακτων περιστάσεων χωρίς δική του υπαιτιότητα, + + + + 1.2371134020618557 + + (a) a document which has been formally drawn up or registered as an authentic instrument, and the authenticity of which: + + + α) έγγραφο που έχει συνταχθεί ή καταχωριστεί επίσηµα ως δηµόσιο έγγραφο, η γνησιότητα του οποίου: + + + + 0.933933933933934 + + Such a procedure should offer significant advantages as compared with the exequatur procedure provided for in Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (6), in that there is no need for approval by the + + + Η διαδικασία αυτή θα πρέπει να παράσχει σηµαντικά πλεονεκτήµατα σε σύγκριση µε τη διαδικασία του exequatur, η οποία προβλέπεται στον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συµβουλίου, της 22ας Δεκεµβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις (6), διότι δεν απαιτείται + + + + 1.065217391304348 + + (b) the judgment does not conflict with the rules on jurisdiction as laid down in sections 3 and 6 of Chapter II of Regulation (EC) No 44/2001; and + + + β) δεναντίκειταιπροςτουςκανόνεςπερίδικαιοδοσίαςπουκαθορίζονται στα τµήµατα 3 και 6 του κεφαλαίου II του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001, και + + + + 1.2096774193548387 + + Decision is still subject to the possibility of a further appeal Yes n No n + + + Η απόφαση υπόκειται ακόµη σε περαιτέρω ένδικα µέσα Ναι n Όχι n + + + + 0.9341463414634147 + + In the second category, a judgment should only be certified as a European Enforcement Order if the Member State of origin has an appropriate mechanism in place enabling the debtor to apply for a full review of the judgment under the conditions set out in Article 19 in those exceptional cases where, in spite of compliance with Article 14, the document has not reached the addressee. + + + Στη δεύτερη περίπτωση, µια απόφαση θα πρέπει να πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος µόνον εάν το κράτος µέλος προέλευσης διαθέτει τον ενδεδειγµένο µηχανισµό που θα επιτρέψει στον οφειλέτη να ζητήσει την πλήρη επανεξέταση της απόφασης, υπό τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 19, στις εξαιρετικές εκείνες περιπτώσεις όπου, παρά τη συµµόρφωση µε το άρθρο 14, το έγγραφο δεν έφθασε στον παραλήπτη του. + + + + 0.9429280397022333 + + The purpose of this Regulation is to create a European Enforcement Order for uncontested claims to permit, by laying down minimum standards, the free circulation of judgments, court settlements and authentic instruments throughout all Member States without any intermediate proceedings needing to be brought in the Member State of enforcement prior to recognition and enforcement. + + + Ο παρών κανονισµός αποσκοπεί στη θέσπιση ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου για µη αµφισβητούµενες αξιώσεις, προκειµένου να εξασφαλίσει, µε τη θέσπιση ελάχιστων κανόνων, την ελεύθερη κυκλοφορία των αποφάσεων, των δικαστικών συµβιβασµών και των δηµόσιων εγγράφων σε όλα τα κράτη µέλη, χωρίς να πρέπει να ακολουθείται στο κράτος µέλος της εκτέλεσης ενδιάµεση διαδικασία πριν από την αναγνώριση και την εκτέλεση. + + + + 1.0 + + the judgment/court settlement/authentic instrument (*)is no longer enforceable n + + + Η απόφαση/δικαστικός συµβιβασµός/δηµόσιο έγγραφο (*) δεν είναι πλέον εκτελεστή n + + + + 1.0526315789473684 + + The decision concerns matters relating to consumer contracts + + + Η απόφαση αφορά θέµατα σχετικά µε καταναλωτικές συµβάσεις + + + + 1.0608695652173914 + + The European Enforcement Order certificate shall take effect only within the limits of the enforceability of the judgment. + + + Το πιστοποιητικό ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου φέρει αποτελέσµατα µόνον εντός των ορίων του εκτελεστού της απόφασης. + + + + 0.8379310344827586 + + Personal service on certain persons other than the debtor himself pursuant to Article 14(1)(a) and (b) should be understood to meet the requirements of those provisions only if those persons actually accepted/received the document in question. + + + Η προσωπική επίδοση ή κοινοποίηση σε άλλα πρόσωπα, εκτός από τον ίδιο τον οφειλέτη, σύµφωνα µε το άρθρο 14, παράγραφος 1, στοιχεία α) και β), θα πρέπει να νοείται ότι πληροί τις απαιτήσεις των εν λόγω διατάξεων µόνον εφόσον τα εν λόγω πρόσωπα όντως αποδέχθησαν/παρέλαβαν το εν λόγω έγγραφο. + + + + 0.995575221238938 + + If the proceedings in the Member State of origin did not meet the procedural requirements as set out in Articles 13 to 17, such non-compliance shall be cured and a judgment may be certified as a European Enforcement Order if: + + + Εάν η διαδικασία στο κράτος µέλος προέλευσης δεν πληροί τις δικονοµικές απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 13 έως 17, αυτή η µη συµµόρφωση θεραπεύεται και η απόφαση µπορεί να πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος, εάν: + + + + 0.8809523809523809 + + The concept of ‘uncontested claims' should cover all situations in which a creditor, given the verified absence of any dispute by the debtor as to the nature or extent of a pecuniary claim, has obtained either a court decision against that debtor or an enforceable document that requires the debtor's express consent, be it a court settlement or an authentic instrument. + + + Η έννοια των «µη αµφισβητούµενων αξιώσεων» θα πρέπει να καλύπτει όλες τις περιπτώσεις όπου, αφού εξακριβωθεί η έλλειψη οποιασδήποτε διαφωνίας από τον οφειλέτη ως προς τον χαρακτήρα ή το µέγεθος της χρηµατικής αξίωσης, χορηγείται στον πιστωτή είτε δικαστική απόφαση κατά του οφειλέτη, είτε εκτελεστό έγγραφο που απαιτεί τη ρητή συναίνεση του οφειλέτη και το οποίο µπορεί να είναι δικαστικός συµβιβασµός ή δηµόσιο έγγραφο. + + + + 0.9636363636363636 + + Enforcement shall, upon application by the debtor, be + + + Η εκτέλεση απορρίπτεται, κατόπιν αιτήσεως του οφειλέτη, + + + + 0.9389671361502347 + + RECTIFIED as due to a material error there is the following discrepancy between the European Enforcement Order certificate and the underlying judgment/court settlement/authentic instrument (explain) n + + + ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ διότι, λόγω τυπικού σφάλµατος, υπάρχει η ακόλουθη απόκλιση µεταξύ του ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου και της απόφασης/του δικαστικού συµβιβασµού/του δηµοσίου εγγράφου όπου βασίζεται (εξηγήσατε) n + + + + 1.2758620689655173 + + Interest rate …% or … % above the base rate of the ECB (1) Other (explain) + + + % πάνω από το βασικό επιτόκιο της ΕΚΤ (1) Άλλο (εξηγήσατε) + + + + 0.9340659340659341 + + Upon that challenge the following decision has been handed down and is hereby certified as a European Enforcement Order replacing the original European Enforcement Order. + + + Επ' αυτού του ενδίκου µέσου, εκδόθηκε η ακόλουθη απόφαση, η οποία πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος προς αντικατάσταση του αρχικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου Δικαστήριο + + + + 1.0491803278688525 + + The judgment concerns matters relating to consumer contracts Yes + + + Η απόφαση αφορά θέµατα σχετικά µε καταναλωτικές συµβάσεις Ναι + + + + 0.7430555555555556 + + may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. + + + σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα µπορεί να λάβει µέτρα, σύµφωνα µε την αρχή της επικουρικότητας, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. + + + + 0.7272727272727273 + + stayed n + + + ανασταλεί n + + + + 1.024948024948025 + + (c) where necessary, a transcription of the European Enforcement Order certificate or a translation thereof into the official language of the Member State of enforcement or, if there are several official languages in that Member State, the official language or one of the official languages of court proceedings of the place where enforcement is sought, in conformity with the law of that Member State, or into another language that the Member State of enforcement has indicated it can accept. + + + γ) εφόσον απαιτείται, εγγραφή του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου ή µετάφρασή του, στην επίσηµη γλώσσα του κράτους µέλους εκτέλεσης ή, εάν το εν λόγω κράτος µέλος έχει περισσότερες από µία επίσηµες γλώσσες, στην επίσηµη γλώσσα ή µία από τις επίσηµες γλώσσες της διαδικασίας ενώπιον δικαστηρίου, στον τόπο όπου επιδιώκεται η εκτέλεση, σύµφωνα µε το δίκαιο αυτού του κράτους µέλους, ή σε άλλη γλώσσα, την οποία το κράτος µέλος εκτέλεσης έχει δηλώσει ότι µπορεί να δεχθεί. + + + + 0.75 + + (3) Opinion of the European Parliament of 8 April 2003 (OJ C 64 E, + + + 1. (3) Γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Απριλίου 2003 (ΕΕ C 64 Ε, 12.3.2004, σ. + + + + 1.3888888888888888 + + For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply: + + + Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισµού, νοούνται ως: + + + + 1.106951871657754 + + The Commission shall make the information notified in accordance with paragraph 1 publicly available through publication in the Official Journal of the European Union and through any other appropriate means. + + + Η Επιτροπή καθιστά προσιτές τις κοινοποιηθείσες πληροφορίες στο κοινό σύµφωνα µε την παράγραφο 1 µέσω δηµοσιεύσεως στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και µε άλλα κατάλληλα µέσα. + + + + 0.8 + + (c) social security; + + + γ) στηνκοινωνικήασφάλιση, + + + + 0.9302325581395349 + + (e) postal service without proof pursuant to paragraph 3 where the debtor has his address in the Member State of origin; + + + ε) ταχυδροµικήαποστολήχωρίςαπόδειξησύµφωναµετηνπαράγραφο 3, εφόσον ο οφειλέτης έχει τη διεύθυνσή του στο κράτος µέλος προέλευσης, + + + + 0.8459595959595959 + + Article 15 should apply to situations where the debtor cannot represent himself in court, as in the case of a legal person, and where a person to represent him is determined by law as well as situations where the debtor has authorised another person, in particular a lawyer, to represent him in the specific court proceedings at issue. + + + Το άρθρο 15 θα πρέπει να εφαρµόζεται σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ο οφειλέτης δεν µπορεί να παραστεί ο ίδιος στο δικαστήριο, όπως συµβαίνει µε νοµικό πρόσωπο, και όταν ορίζεται εκπρόσωπός του, από τον νόµο, καθώς και τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο οφειλέτης εξουσιοδότησε άλλο πρόσωπο, και συγκεκριµένα δικηγόρο, ως εκπρόσωπό του στη συγκεκριµένη διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου που εκκρεµεί. + + + + 0.8796296296296297 + + Service pursuant to Articles 13 or 14 may also have been effected on a debtor's representative. + + + Η επίδοση ή κοινοποίηση βάσει των άρθρων 13 και 14 µπορεί να διενεργείται και στον αντιπρόσωπο του οφειλέτη. + + + + 0.946078431372549 + + (a) (i) the document instituting the proceedings or an equivalent document or, where applicable, the summons to a court hearing, was served by one of the methods provided for in Article 14; and + + + α) i) το εισαγωγικό της δίκης έγγραφο ή άλλο ισοδύναµο έγγραφο ή, κατά περίπτωση, η κλήτευση σε ακροαµατική διαδικασία επιδόθηκε ή κοινοποιήθηκε µε έναν από τους τρόπους που προβλέπονται στο άρθρο 14, και + + + + 0.9444444444444444 + + (a) the status or legal capacity of natural persons, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills and succession; + + + α) στην προσωπική κατάσταση ή νοµική ικανότητα φυσικών προσώπων, τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων, τις διαθήκες και την κληρονοµική διαδοχή, + + + + 0.7021276595744681 + + b) an acknowledgement of receipt by the person served, for the purposes of paragraphs 1(a) and (b). + + + β) βεβαίωσης παραλαβής εκ µέρους του προσώπου στο οποίο έγινε η επίδοση ή κοινοποίηση, για τους σκοπούς της παραγράφου 1, στοιχεία α) και β). + + + + 0.9405940594059405 + + the certified judgment was related to a consumer contract but was given in a Member State where the consumer is not domiciled within the meaning of Article 59 of Regulation (EC) No 44/2001 n + + + Η απόφαση που πιστοποιήθηκε αφορούσε καταναλωτική σύµβαση αλλά δεν εκδόθηκε σε κράτος µέλος όπου ο καταναλωτής δεν έχει την κατοικία του κατά την έννοια του άρθρου 59 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001 n + + + + 0.8211382113821138 + + meaning of Article 3(1)(b) or (c) can be certified as a European Enforcement Order only if the court proceedings in the Member State of origin met the procedural requirements as set out in this Chapter. + + + του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχεία β) ή γ), µπορεί να πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος µόνον εάν οι διαδικασίες ενώπιον δικαστηρίου στο κράτος µέλος προέλευσης πληρούν τις δικονοµικές απαιτήσεις που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο. + + + + 0.8461538461538461 + + (b) in the case of a self-employed debtor or a legal person, personal service at the debtor's business premises on persons who are employed by the debtor; + + + β) στην περίπτωση αυτοαπασχολούµενου οφειλέτη ή νοµικού προσώπου, προσωπική επίδοση ή κοινοποίηση στον επαγγελµατικό χώρο του οφειλέτη, σε πρόσωπα που απασχολούνται από τον οφειλέτη, + + + + 1.0156739811912225 + + In its Tampere conclusions, the European Council considered that access to enforcement in a Member State other than that in which the judgment has been given should be accelerated and simplified by dispensing with any intermediate measures to be taken prior to enforcement in the Member State in which enforcement is sought. + + + Στα συµπεράσµατά του του Τάµπερε, το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο έκρινε ότι η δυνατότητα εκτέλεσης σε κράτος µέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο εκδόθηκε η απόφαση, θα πρέπει να επιταχυνθεί και να απλουστευθεί µε την αποφυγή λήψης ενδιάµεσων µέτρων που πρέπει να προηγηθούν της εκτέλεσης στο κράτος µέλος όπου αυτή ζητείται. + + + + 1.2156862745098038 + + (a) the judgment has been served on the debtor in compliance with the requirements pursuant to Article 13 or Article 14; and + + + α) η απόφαση επιδόθηκε ή κοινοποιήθηκε στον οφειλέτη σύµφωνα µε τις απαιτήσεις των άρθρων 13 ή 14, και + + + + 0.9947643979057592 + + Minimum standards should be established for the proceedings leading to the judgment in order to ensure that the debtor is informed about the court action against him, the requirements for his active participation in the proceedings to contest the claim and the consequences of his non-participation in sufficient time and in such a way as to enable him to arrange for his defence. + + + Θα πρέπει να θεσπισθούν ελάχιστοι κανόνες για τη δίκη που οδηγεί στην απόφαση, προκειµένου να διασφαλισθεί ότι ο οφειλέτης ενηµερώνεται εγκαίρως για την κατ' αυτού αγωγή, για τις απαιτήσεις ενεργητικής νοµιµοποίησης στη δίκη προκειµένου να αντικρούσει την αξίωση καθώς και για τις συνέπειες της ερηµοδικίας του, έτσι ώστε να είναι σε θέση να προετοιµάσει έγκαιρα την υπεράσπισή του. + + + + 1.0909090909090908 + + (a) the earlier judgment involved the same cause of action and was between the same parties; and + + + α) η προγενέστερη απόφαση έχει την ίδια βάση και εκδόθηκε µεταξύ των ιδίων διαδίκων, και + + + + 0.8904109589041096 + + (iii)where the document has been served on a person other than the debtor, the name of that person and his relation to the debtor, + + + iii) εάν το έγγραφο επιδόθηκε ή κοινοποιήθηκε σε άλλο πρόσωπο και όχι στον οφειλέτη, το όνοµα του προσώπου αυτού και τη σχέση του µε τον οφειλέτη, + + + + 0.6183206106870229 + + This Regulation shall not affect the application of Regulation (EC) No 1348/2000. + + + Άρθρο 28 Σχέση µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1348/2000 Ο παρών κανονισµός δεν θίγει την εφαρµογή του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1348/2000. + + + + 0.9216867469879518 + + If only parts of the judgment meet the requirements of this Regulation, a partial European Enforcement Order certificate shall be issued for those parts. + + + Εάν ορισµένα µόνο µέρη της απόφασης πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισµού, εκδίδεται πιστοποιητικό ευρωπαϊκού µερικώς εκτελεστού τίτλου ως προς τα µέρη αυτά. + + + + 0.9036144578313253 + + ‘court of origin': the court or tribunal seised of the proceedings at the time of fulfilment of the conditions set out in Article 3(1)(a), (b) or (c); + + + 6. «δικαστήριο προέλευσης»: το δικαστήριο το οποίο έχει επιληφθεί της διαδικασίας κατά τον χρόνο εκπλήρωσης των όρων του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχεία α), β) ή γ)· + + + + 1.0895522388059702 + + Rectification or withdrawal of the European Enforcement Order certificate + + + Διόρθωση ή ανάκληση του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου + + + + 1.0681818181818181 + + The translation shall be certified by a person qualified to do so in one of the Member States. + + + Η µετάφραση επικυρώνεται από πρόσωπο εξουσιοδοτηµένο προς αυτό σε ένα από τα κράτη µέλη. + + + + 0.9259259259259259 + + Provision to the debtor of due information about the procedural steps necessary to contest the claim + + + Δέουσα ενηµέρωση του οφειλέτη σχετικά µε τις αναγκαίες δικονοµικές ενέργειες για την αµφισβήτηση της αξίωσης + + + + 1.425531914893617 + + (b) the competent authorities for enforcement in the Member States, + + + β) τις αρµόδιες αρχές εκτέλεσης στα κράτη µέλη, + + + + 0.8512110726643599 + + European Enforcement Order certificate or a replacement certificate within the meaning of Article 6(3) for a decision following a challenge to a judgment where, at the time of that decision, the conditions of Article 3(1)(b) or (c) are fulfilled. + + + ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου ή πιστοποιητικού αντικατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 6, παράγραφος 3, για απόφαση που εκδίδεται κατόπιν άσκησης ενδίκου µέσου κατ' απόφασης, όταν, κατά τον χρόνο έκδοσης της εν λόγω απόφασης, πληρούνται οι όροι του άρθρου 3, παράγραφος 1, σηµεία β) ή γ). + + + + 1.2261904761904763 + + The debtor failed to challenge the judgment in compliance with the relevant procedural requirements Yes + + + Ο οφειλέτης προσέβαλε την απόφαση σύµφωνα µε τις σχετικές δικονοµικές απαιτήσεις Ναι + + + + 0.9375 + + This judgment/court settlement/authentic instrument (*) was certified as a European Enforcement Order but + + + Η εν λόγω απόφαση/δικαστικός συµβιβασµός/δηµόσιο έγγραφο (*) πιστοποιήθηκε ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος, αλλά + + + + 0.9950124688279302 + + Where a judgment includes an enforceable decision on the amount of costs related to the court proceedings, including the interest rates, it shall be certified as a European Enforcement Order also with regard to the costs unless the debtor has specifically objected to his obligation to bear such costs in the course of the court proceedings, in accordance with the law of the Member State of origin. + + + Όταν η απόφαση περιλαµβάνει εκτελεστή διάταξη για το ποσό της δικαστικής δαπάνης, συµπεριλαµβανοµένων των τόκων, πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος και όσον αφορά την δικαστική δαπάνη, εκτός εάν ο οφειλέτης, κατά τη διάρκεια διαδικασίας ενώπιον δικαστηρίου, αντιτάχθηκε ειδικά ως προς την υποχρέωσή του για την καταβολή αυτής της δαπάνης, σύµφωνα µε το δίκαιο του κράτους µέλους προέλευσης. + + + + 1.008849557522124 + + ANNEX VI APPLICATION FOR RECTIFICATION OR WITHDRAWAL OF THE EUROPEAN ENFORCEMENT ORDER CERTIFICATE (Article 10(3)) + + + ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΑΙΤΗΣΗ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ Ή ΑΝΑΚΛΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ (Άρθρο 10 παράγραφος 3) + + + + 0.9879032258064516 + + ‘judgment': any judgment given by a court or tribunal of a Member State, whatever the judgment may be called, including a decree, order, decision or writ of execution, as well as the determination of costs or expenses by an officer of the court; + + + 1. «απόφαση»: κάθε απόφαση που εκδίδεται από δικαστήριο κράτους µέλους, οποιαδήποτε και αν είναι η ονοµασία της, συµπεριλαµβανοµένης απόφασης, διαταγής, διαταγή εκτέλεσης, ή απογράφου, καθώς και ο καθορισµός εξόδων ή δαπανών από δικαστικό υπάλληλο· + + + + 0.995260663507109 + + Any summons to a court hearing may have been served on the debtor in compliance with paragraph 1 or orally in a previous court hearing on the same claim and stated in the minutes of that previous court hearing. + + + δοθεί ή κοινοποιηθεί στον οφειλέτη σύµφωνα µε την παράγραφο 1 ή προφορικά σε προηγούµενη ακροαµατική διαδικασία για την ίδια αξίωση και να αναφέρεται στα πρακτικά αυτής της προηγούµενης ακροαµατικής διαδικασίας. + + + + 0.9444444444444444 + + (c) the irreconcilability was not and could not have been raised as an objection in the court proceedings in the Member State of origin. + + + γ) το ασυµβίβαστο δεν προβλήθηκε και δεν µπορούσε να έχει προβληθεί δι' ενστάσεως σε διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου στο κράτος µέλος προέλευσης. + + + + 0.8786279683377308 + + (c) the debtor has not appeared or been represented at a court hearing regarding that claim after having initially objected to the claim in the course of the court proceedings, provided that such conduct amounts to a tacit admission of the claim or of the facts alleged by the creditor under the law of the Member State of origin; or + + + γ) ο οφειλέτης δεν παρέστη ή δεν εκπροσωπήθηκε στη σχετική µε την εν λόγω αξίωση ακροαµατική διαδικασία αφού είχε αντιταχθεί αρχικά στην αξίωση κατά τη διάρκεια διαδικασίας ενώπιον δικαστηρίου, εφόσον η συµπεριφορά αυτή ισοδυναµεί µε σιωπηρή αποδοχή της αξίωσης ή των πραγµατικών περιστατικών τα οποία επικαλέσθηκε ο πιστωτής σύµφωνα µε το δίκαιο του κράτους µέλους προέλευσης, ή + + + + 1.2207792207792207 + + In order to ensure that the debtor was provided with due information about the claim, the document instituting the proceedings or the equivalent document must have contained the following: + + + Προς διασφάλιση της δέουσας ενηµέρωσης του οφειλέτη για την αξίωση, το εισαγωγικό της δίκης έγγραφο ή το ισοδύναµο έγγραφο πρέπει να περιλαµβάνει τα εξής: + + + + 0.8153153153153153 + + (c) the court proceedings in the Member State of origin met the requirements as set out in Chapter III where a claim is uncontested within the meaning of Article 3(1)(b) or (c); and + + + γ) οι δικαστικές διαδικασίες στο κράτος µέλος προέλευσης πληρούν τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III στην περίπτωση µη αµφισβητούµενης αξιώσεως κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχεία β) ή γ), και + + + + 0.8913043478260869 + + Scope of application of minimum standards + + + Άρθρο 12 Πεδίο εφαρµογής των ελάχιστων κανόνων + + + + 0.8035714285714286 + + Cure of non-compliance with minimum standards + + + Θεραπεία της µη συµµόρφωσης προς τους ελάχιστους κανόνες + + + + 0.6974789915966386 + + (a) a document signed by the competent person who effected the service, indicating: + + + α) εγγράφου το οποίο υπογράφεται από το αρµόδιο πρόσωπο που διενήργησε την επίδοση ή κοινοποίηση και το οποίο αναφέρει: + + + + 0.9041095890410958 + + Enforcement titles to be certified as a European Enforcement Order + + + Τίτλοι εκτέλεσης οι οποίοι πιστοποιούνται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος + + + + 1.0 + + Reference number: + + + Αριθµός απόφασης: + + + + 0.7368421052631579 + + Judgment is on an uncontested claim under Article 3(1) n + + + Η απόφαση αφορά µη αµφισβητούµενη αξίωση βάσει του άρθρου 3, παράγραφος 1. n + + + + 1.0 + + (4) OJ C 19, 23.1.1999, p. 1. + + + (4) ΕΕ C 19 της 23.1.1999, σ. + + + + 0.9224376731301939 + + (a) the procedural requirements for contesting the claim, including the time limit for contesting the claim in writing or the time for the court hearing, as applicable, the name and the address of the institution to which to respond or before which to appear, as applicable, and whether it is mandatory to be represented by a lawyer; + + + α) οι δικονοµικές απαιτήσεις για την αµφισβήτηση της αξίωσης, συµπεριλαµβανοµένης της προθεσµίας για την αµφισβήτηση της αξίωσης γραπτώς ή, αναλόγως, η προθεσµία για την ακροαµατική διαδικασία, το όνοµα και η διεύθυνση του οργάνου στο οποίο θα απευθυνθεί ή, αναλόγως, ενώπιον του οποίου θα εµφανισθεί και κατά πόσον είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση από δικηγόρο, + + + + 0.9876543209876543 + + This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community. + + + Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος µέλος σύµφωνα µε τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. + + + + 0.7111111111111111 + + Name and address of creditor(s): + + + Όνοµα και διεύθυνση του πιστωτή/των πιστωτών: + + + + 0.8584905660377359 + + Service of the document instituting the proceedings under Chapter III, where applicable Yes + + + Επίδοση/κοινοποίηση του εισαγωγικού της δίκης εγγράφου σύµφωνα µε το κεφάλαιο III, όπου είναι αναγκαίο Ναι + + + + 0.9166666666666666 + + (f) electronic means attested by an automatic confirmation of delivery, provided that the debtor has expressly accepted this method of service in advance. + + + στ) ηλεκτρονικά µέσα που πιστοποιούνται από αυτόµατη επιβεβαίωση παραλαβής, εφόσον ο οφειλέτης έχει δεχθεί ρητώς αυτή τη µέθοδο επίδοσης ή κοινοποίησης εκ των προτέρων. + + + + 1.2385786802030456 + + (b) the consequences of an absence of objection or default of appearance, in particular, where applicable, the possibility that a judgment may be given or enforced against the debtor and the liability for costs related to the court proceedings. + + + β) οι συνέπειες της µη προβολής ενστάσεων ή της ερηµοδικίας, ιδιαίτερα η δυνατότητα, κατά περίπτωση, έκδοσης απόφασης ή εκτέλεσης κατά του οφειλέτη και η υποχρέωση καταβολής της δικαστικής δαπάνης. + + + + 0.7254901960784313 + + - a claim is uncontested within the meaning of Article 3(1)(b) or (c); and + + + - µια αξίωση είναι µη αµφισβητούµενη κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχεία β) ή γ), και + + + + 1.0476190476190477 + + ‘authenticinstrument': + + + 3. «δηµόσιο έγγραφο»: + + + + 0.7936507936507936 + + Article 15 Service on the debtor's representatives + + + Άρθρο 15 Επίδοση ή κοινοποίηση στους αντιπροσώπους του οφειλέτη + + + + 0.5714285714285714 + + Whereas: + + + Έχοντας υπόψη: + + + + 1.0496083550913837 + + (d) deposit of the document at a post office or with competent public authorities and the placing in the debtor's mailbox of written notification of that deposit, provided that the written notification clearly states the character of the document as a court document or the legal effect of the notification as effecting service and setting in motion the running of time for the purposes of time limits; + + + δ) κατάθεσητουεγγράφουσεταχυδροµικόγραφείοήσεαρµόδια δηµόσια αρχή και εναπόθεση γραπτής κοινοποίησης της εν λόγω κατάθεσης στο γραµµατοκιβώτιο του οφειλέτη, εφόσον η γραπτή γνωστοποίηση διασαφηνίζει τον χαρακτήρα του εγγράφου ως δικαστικό έγγραφο ή το έννοµο αποτέλεσµα της γνωστοποίησης ως επέχουσας θέση επίδοσης ή κοινοποίησης και σηµατοδοτεί την έναρξη του χρόνου των προθεσµιών, + + + + 0.9419642857142857 + + Further to Articles 13 to 18, a judgment can only be certified as a European Enforcement Order if the debtor is entitled, under the law of the Member State of origin, to apply for a review of the judgment where: + + + Σύµφωνα µε τα άρθρα 13 έως 18, η απόφαση µπορεί να πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος, εάν ο οφειλέτης δικαιούται, σύµφωνα µε το δίκαιο του κράτους µέλους προέλευσης, να ζητήσει την επανεξέταση της απόφασης, όταν: + + + + 0.967391304347826 + + (a) the debtor has expressly agreed to it by admission or by means of a settlement which has been approved by a court or concluded before a court in the course of proceedings; or + + + α) την έχει αναγνωρίσει ρητά ο οφειλέτης, µέσω αποδοχής της αξίωσης ή µέσω συµβιβασµού που επικυρώθηκε από δικαστήριο ή καταρτίσθηκε ενώπιον δικαστηρίου κατά τη διάρκεια διαδικασίας, ή + + + + 1.0506329113924051 + + ‘Member State of origin': the Member State in which the judgment has been given, the court settlement has been approved or concluded or the authentic instrument has been drawn up or registered, and is to be certified as a European Enforcement Order; + + + 4. «κράτος µέλος προέλευσης»: το κράτος µέλος στο οποίο εξεδόθη η απόφαση, επικυρώθηκε ή καταρτίστηκε ο δικαστικός συµβιβασµός ή συντάχθηκε ή καταχωρήθηκε το δηµόσιο έγγραφο, που πρόκειται να πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος· + + + + 0.9407894736842105 + + An application for the rectification or withdrawal of a European Enforcement Order certificate may be made using the standard form in Annex VI. + + + Για την αίτηση διόρθωσης ή ανάκλησης του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου, µπορεί να χρησιµοποιείται το έντυπο υπόδειγµα του Παραρτήµατος VI. + + + + 1.0666666666666667 + + Article 29 Information on enforcement procedures and authorities + + + Ενηµέρωση σχετικά µε τις διαδικασίες και τις αρχές εκτέλεσης + + + + 0.8208469055374593 + + The absence of objections from the debtor as stipulated in Article 3(1)(b) can take the shape of default of appearance at a court hearing or of failure to comply with an invitation by the court to give written notice of an intention to defend the case. + + + Ως απουσία αντιρρήσεων από τον οφειλέτη κατά τα οριζόµενα στο άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο β), νοείται και η περίπτωση κατά την οποία ο διάδικος ερηµοδικεί σε ακροαµατική διαδικασία ή δεν συµµορφώνεται προς την πρόσκληση του δικαστηρίου να γνωστοποιήσει γραπτώς εάν προτίθεται να υπερασπίσει την υπόθεση. + + + + 1.009433962264151 + + A judgment that has been certified as a European Enforcement Order by the court of origin should, for enforcement purposes, be treated as if it had been delivered in the Member State in which enforcement is sought. + + + Απόφαση η οποία έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος από το δικαστήριο προέλευσης, θα πρέπει, για τους σκοπούς της εκτέλεσης, να θεωρείται ως εκδοθείσα στο κράτος µέλος στο οποίο ζητείται η εκτέλεση. + + + + 1.375 + + The parties + + + Διάδικοι + + + + 1.0 + + (a) a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity; and + + + α) αντίγραφο της απόφασης που να πληροί τους αναγκαίους όρους για να διαπιστωθεί η γνησιότητά της, και + + + + 0.7763157894736842 + + (b) personal service attested by a document signed by the competent person who effected the service stating that the debtor has received the document or refused to receive it without any legal justification, and the date of the service; + + + β) µε προσωπική επίδοση ή κοινοποίηση που βεβαιώνεται µε έγγραφο το οποίο υπογράφεται από το αρµόδιο πρόσωπο που διενήργησε την επίδοση ή κοινοποίηση και το οποίο αναφέρει ότι ο οφειλέτης παρέλαβε το έγγραφο ή αρνήθηκε να το παραλάβει χωρίς νόµιµη αιτία, καθώς και την ηµεροµηνία επίδοσης ή κοινοποίησης, + + + + 0.9635036496350365 + + (b) a copy of the European Enforcement Order certificate which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity; and + + + β) αντίγραφο του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου που να πληροί τους αναγκαίους όρους για να διαπιστωθεί η γνησιότητά του, και + + + + 0.7272727272727273 + + Decision is in compliance with Article 6(1)(b) n + + + Η απόφαση συµµορφώνεται µε το άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο β) n + + + + 0.7577639751552795 + + At the time of the decision following the challenge, the claim is uncontested within the meaning of Article 3(1)(b) or (c) + + + Κατά τον χρόνο έκδοσης της απόφασης κατόπιν ασκήσεως ενδίκου µέσου, η αξίωση είναι µη αµφισβητούµενη κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχεία β) ή γ) + + + + 1.2272727272727273 + + (c) the debtor has failed to challenge the judgment in compliance with the relevant procedural requirements. + + + γ) ο οφειλέτης δεν προσέβαλε την απόφαση σύµφωνα µε τις σχετικές δικονοµικές απαιτήσεις. + + + + 0.5767195767195767 + + (11) This Regulation seeks to promote the fundamental rights and takes into account the principles recognised + + + Ο παρών κανονισµός αποσκοπεί στην προώθηση των θεµελιωδών δικαιωµάτ��ν και λαµβάνει υπόψη τις αρχές που αναγνωρίζονται, ιδίως, από τον Χάρτη των Θεµελιωδών Δικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. + + + + 0.983957219251337 + + (b) the debtor has never objected to it, in compliance with the relevant procedural requirements under the law of the Member State of origin, in the course of the court proceedings; or + + + β) ο οφειλέτης ουδέποτε αντιτάχθηκε προς αυτήν σύµφωνα µε τις σχετικές δικονοµικές απαιτήσεις του δικαίου του κράτους µέλους προέλευσης κατά τη διάρκεια διαδικασίας ενώπιον δικαστηρίου, ή + + + + 0.9642857142857143 + + Monetary claim as certified + + + Βεβαιωθείσα χρηµατική αξίωση + + + + 1.0238095238095237 + + COURT SETTLEMENTS AND AUTHENTIC INSTRUMENTS + + + ΔΙΚΑΣΤΙΚΟΙ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟΙ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΓΓΡΑΦΑ + + + + 1.0502283105022832 + + refused by the competent court in the Member State of enforcement if the judgment certified as a European Enforcement Order is irreconcilable with an earlier judgment given in any Member State or in a third country, provided that: + + + από το αρµόδιο δικαστήριο του κράτους µέλους εκτέλεσης, εάν η απόφαση που έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος είναι ασυµβίβαστη µε προγενέστερη απόφαση που εκδόθηκε σε κράτος µέλος ή σε τρίτη χώρα, εφόσον: + + + + 1.0617283950617284 + + If different, Court/Authority drawing up or registering the authentic instrument Name: + + + Εάν διαφέρει, δικαστήριο/αρχή που συνέταξε ή καταχώρησε το δηµόσιο έγγραφο Όνοµα: + + + + 0.8303030303030303 + + Convention, against defendants domiciled or habitually resident in a third country where, in cases provided for in Article 4 of that Convention, the judgment could only be founded on a ground of jurisdiction specified in the second paragraph of Article 3 of that Convention. + + + ζουν εκδοθείσες αποφάσεις, ιδίως σε άλλα συµβαλλόµενα κράτη της Σύµβασης, κατά εναγοµένων που έχουν την κατοικία ή τη συνήθη διαµονή του σε τρίτη χώρα, όταν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 της εν λόγω Σύµβασης, η απόφαση µπορούσε να θεµελιωθεί µόνο σε δικαιοδοσία του άρθρου 3, δεύτερη παράγραφος της Σύµβασης αυτής. + + + + 1.1683168316831682 + + This Regulation shall not affect agreements by which Member States undertook, prior to the entry into force of Regulation (EC) No 44/2001, pursuant to Article 59 of the Brussels Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters, not to recognise judgments given, in particular in other Contracting States to that + + + Ο παρών κανονισµός δεν θίγει τις συµφωνίες µε τις οποίες τα κράτη µέλη δεσµεύθηκαν, πριν από την έναρξη της ισχύος του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001, δυνάµει του άρθρου 59 της Σύµβασης των Βρυξελλών για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις, να µην αναγνωρί + + + + 0.8341463414634146 + + A judgment on an uncontested claim delivered in a Member State shall, upon application at any time to the court of origin, be certified as a European Enforcement Order if: + + + Η απόφαση επί µη αµφισβητούµενης αξιώσεως, η οποία εκδίδεται σε κράτος µέλος, κατόπιν αιτήσεως που υποβάλλεται ανά πάσα στιγµή στο δικαστήριο προέλευσης, πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος, εάν: + + + + 1.0615384615384615 + + (a) personal service at the debtor's personal address on persons who are living in the same household as the debtor or are employed there; + + + α) προσωπικήεπίδοσηήκοινοποίησηστηνπροσωπικήδιεύθυνση του οφειλέτη, σε πρόσωπα που συγκατοικούν µε τον οφειλέτη ή εργάζονται εκεί, + + + + 1.04739336492891 + + This Regulation shall not affect the possibility of seeking recognition and enforcement, in accordance with Regulation (EC) No 44/2001, of a judgment, a court settlement or an authentic instrument on an uncontested claim. + + + Ο παρών κανονισµός δεν θίγει τη δυνατότητα να επιδιωχθεί αναγνώριση και εκτέλεση απόφασης, δικαστικού συµβιβασµού ή δηµόσιου εγγράφου επί µη αµφισβητούµενης αξιώσεως, σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 44/2001. + + + + 0.8 + + (a) thenamesandtheaddressesoftheparties; + + + γ) τουςκαταλόγουςτωναρχώνπουαναφέρονταιστοάρθρο25, + + + + 1.736842105263158 + + Interest to be collected as from: + + + Καταβολή τόκων από: + + + + 0.7276595744680852 + + (d) service by electronic means such as fax or e-mail, attested by an acknowledgement of receipt including the date of receipt, which is signed and returned by the debtor. + + + δ) µε επίδοση ή κοινοποίηση µε ηλεκτρονικά µέσα, όπως τηλεοµοιοτυπία ή ηλεκτρονικό ταχυδροµείο, που βεβαιώνεται µε αποδεικτικό παραλαβής, το οποίο περιλαµβάνει την ηµεροµηνία παραλαβής, υπογράφεται δε και επιστρέφεται από τον οφειλέτη. + + + + 0.9714285714285714 + + Currentlyindefiniten or 5.1.2.4.2. + + + Επίτουπαρόντοςαόριστηn ή 5.1.2.4.2. + + + + 0.9520958083832335 + + (19) This Regulation does not imply an obligation for the Member States to adapt their national legislation to the minimum procedural standards set out herein. + + + (19) Οπαρώνκανονισµό��δενσυνεπάγεταιυποχρέωσητωνκρατών µελών να προσαρµόσουν την εθνική τους νοµοθεσία στους ελάχιστους δικονοµικούς κανόνες, κατά τα οριζόµενα σ'αυτόν. + + + + 0.9893617021276596 + + The European Enforcement Order certificate shall, upon application to the court of origin, be + + + Το πιστοποιητικό ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου, κατόπιν αιτήσεως προς το δικαστήριο προέλευσης: + + + + 0.7429305912596401 + + comply with the procedural requirements as set out in Article 13 or Article 14, such non-compliance shall be cured if it is proved by the conduct of the debtor in the court proceedings that he has personally received the document to be served in sufficient time to arrange for his defence. + + + Εάν η διαδικασία στο κράτος µέλος προέλευσης δεν πληροί τις δικονοµικές απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 13 και 14, αυτή η µη συµµόρφωση θεραπεύεται, εάν αποδειχθεί από τη συµπεριφορά του οφειλέτη, κατά τη διάρκεια διαδικασίας ενώπιον δικαστηρίου, ότι είχε προσωπικά παραλάβει το προς επίδοση ή κοινοποίηση έγγραφο εντός της αναγκαίας για την προετοιµασία της υπεράσπισής του προθεσµίας. + + + + 0.8584905660377359 + + Due dates of following instalments weekly n monthly n other (explain) n Period of the claim + + + Ηµεροµηνίες καταβολής των επόµενων δόσεων Ανάεβδοµάδαn Ανάµήναn Άλλη(εξηγήσατε)n Χρονική ισχύς της αξίωσης + + + + 0.8959731543624161 + + required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment certified as a European Enforcement Order in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the Member State of enforcement. + + + ποσού, όπως και αν ορίζεται, από ενδιαφερόµενο ο οποίος ζητεί σε ένα κράτος µέλος την εκτέλεση απόφασης η οποία έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος σε άλλο κράτος µέλος, µε την αιτιολογία ότι είναι αλλοδαπός ή ότι δεν έχει την κατοικία ή τη διαµονή του/της στο κράτος µέλος εκτέλεσης. + + + + 0.7685185185185185 + + If different, Court approving the settlement or before which it was concluded Name: + + + Εάν διαφέρει, δικαστήριο που επικύρωσε τον συµβιβασµό ή ενώπιον του οποίου καταρτίσθηκε ο συµβιβασµός Όνοµα: + + + + 0.5454545454545454 + + (i) themethodofserviceused;and + + + i) τοντρόποεπίδοσηςήκοινοποίησηςπουχρησιµοποιήθηκε, και + + + + 0.7631578947368421 + + Due date of first instalment: + + + Ηµεροµηνία καταβολής της πρώτης δόσης: + + + + 0.9629629629629629 + + THE FOLLOWING EUROPEAN ENFORCEMENT ORDER CERTIFICATE + + + ΤΟ ΑΚΟΛΟΥΘΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ + + + + 0.810126582278481 + + This Regulation should apply to judgments, court settlements and authentic instruments on uncontested claims and to decisions delivered following challenges to judgments, court settlements and authentic instruments certified as European Enforcement Orders. + + + Ο παρών κανονισµός θα πρέπει να εφαρµόζεται σε αποφάσεις, δικαστικούς συµβιβασµούς και δηµόσια έγγραφα επί µη αµφισβητούµενων αξιώσεων και σε αποφάσεις που εκδίδονται κατόπιν της άσκησης ενδίκων µέσων κατά αποφάσεων, δικαστικών συµβιβασµών ή δηµοσίων εγγράφων, που έχουν πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκοί εκτελεστοί τίτλοι. + + + + 0.7407407407407407 + + Service of summons, where applicable Yes + + + Επίδοση/κοινοποίηση κλήτευσης, όπου είναι αναγκαίο Ναι + + + + 0.9157894736842105 + + (b) it was possible for the debtor to challenge the judgment by means of a full review and the debtor has been duly informed in or together with the judgment about the procedural requirements for such a challenge, including the name and address of the institution with which it must be lodged and, where applicable, the time limit for so doing; and + + + β) ο οφειλέτης είχε τη δυνατότητα να προσβάλει την απόφαση, µε αποτέλεσµα πλήρη επανεξέταση, και ενηµερώθηκε δεόντως µε την απόφαση ή µαζί µε την απόφαση σχετικά µε τις δικονοµικές απαιτήσεις για την προσβολή της, συµπεριλαµβανοµένων του ονόµατος και της διεύθυνσης του οργάνου ενώπιον του οποίου πρέπει να ασκηθεί το ένδικο µέσο προσβολής και, κατά περίπτωση, της προθεσµίας, και + + + + 0.8066666666666666 + + (ii) service was not effected in sufficient time to enable him to arrange for his defence, without any fault on his part; + + + ii) η επίδοση ή κοινοποίηση δεν διενεργήθηκε εγκαίρως ώστε να είναι σε θέση ο οφειλέτης να προετοιµάσει την υπεράσπισή του χωρίς δική του υπαιτιότητα, + + + + 1.0222222222222221 + + or it is proved in accordance with Article 18(2) that the debtor has received the document n + + + ή αποδεικνύεται σύµφωνα µε το άρθρο 18, παράγραφος 2 ότι ο οφειλέτης παρέλαβε το έγγραφο n + + + + 0.9285714285714286 + + Court/Authority issuing the certificate + + + Δικαστήριο/αρχή έκδοσης του πιστοποιητικού + + + + 1.0086206896551724 + + The debtor is domiciled in the Member State of origin (within the meaning of Article 59 of Regulation (EC) 44/2001) n + + + Ο οφειλέτης κατοικεί στο κράτος µέλος προέλευσης (κατά την έννοια του άρθρου 59 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001) n + + + + 1.0394736842105263 + + A judgment certified as a European Enforcement Order shall be enforced under the same conditions as a judgment handed down in the Member State of enforcement. + + + Η απόφαση που έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος εκτελείται υπό τους ιδίους όρους µε την απόφαση που εκδόθηκε στο κράτος µέλος εκτέλεσης. + + + + 1.0204081632653061 + + (d) the judgment was given in the Member State of the debtor's domicile within the meaning of Article 59 of Regulation (EC) No 44/2001, in cases where + + + δ) η απόφαση εκδόθηκε στο κράτος µέλος όπου έχει την κατοικία του ο οφειλέτης κατά την έννοια του άρθρου 59 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001, όταν + + + + 1.0945945945945945 + + Under no circumstances may the judgment or its certification as a European Enforcement Order be reviewed as to their substance in the Member State of enforcement. + + + Σε καµία περίπτωση, η απόφαση ή το πιστοποιητικό ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου δεν µπορεί να επανεξετασθεί επί της ουσίας στο κράτος µέλος εκτέλεσης. + + + + 0.8201754385964912 + + Service of the document instituting the proceedings or an equivalent document and any summons to a court hearing on the debtor may also have been effected by one of the following methods: + + + Η επίδοση ή κοινοποίηση στον οφειλέτη του εισαγωγικού της δίκης εγγράφου ή άλλου ισοδύναµου εγγράφου καθώς και οποιασδήποτε κλήτευσης σε ακροαµατική διαδικασία είναι δυνατόν να έχει διενεργηθεί και µε έναν από τους εξής τρόπους: + + + + 1.0253164556962024 + + A settlement concerning a claim within the meaning of Article 4(2) which has been approved by a court or concluded before a court in the course of proceedings and is enforceable in the Member State in which it was approved or concluded shall, upon application to the court that approved it or before which it was concluded, be certified as a European Enforcement Order using the standard form in Annex II. + + + άρθρου 4, παράγραφος 2, ο οποίος επικυρώθηκε από δικαστήριο ή καταρτίσθηκε ενώπιον δικαστηρίου κατά τη διάρκεια διαδικασίας και είναι εκτελεστός στο κράτος µέλος στο οποίο επικυρώθηκε ή καταρτίσθηκε, πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος κατόπιν αιτήσεως στο δικαστήριο που τον επικύρωσε ή ενώπιον του οποίου καταρτίσθηκε, µε τη χρησιµοποίηση του έντυπου υποδείγµατος του ΠαραρτήµατοςII. + + + + 0.696 + + Order has ceased to be enforceable or its enforceability has been suspended or limited, a certificate indicating the lack or limitation of enforceability shall, upon application at any time to the court of origin, be issued, using the standard form in Annex IV. + + + Όταν απόφαση η οποία έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος δεν είναι πλέον εκτελεστή ή το εκτελεστό της έχει ανασταλεί ή περιορισθεί, εκδίδεται πιστοποιητικό, κατόπιν αιτήσεως που υποβάλλεται ανά πάσα στιγµή στο δικαστήριο προέλευσης, στο οποίο αναφέρεται η έλλειψη ή ο περιορισµός του εκτελεστού, µε τη χρησιµοποίηση του έντυπου υποδείγµατος του Παραρτήµατος IV. + + + + 0.9230769230769231 + + This Regulation shall apply only to judgments given, to court settlements approved or concluded and to documents formally drawn up or registered as authentic instruments after the entry into force of this Regulation. + + + Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται µόνο στις αποφάσεις που εκδίδονται, τους δικαστικούς συµβιβασµούς που επικυρώνονται ή καταρτίζονται και στα έγγραφα που συντάσσονται ή καταχωρούνται επίσηµα ως δηµόσια έγγραφα µετά την έναρξη ισχύος του. + + + + 0.9193548387096774 + + ‘MemberStateofenforcement':theMemberStateinwhich enforcement of the judgment, court settlement or authentic instrument certified as a European Enforcement Order is sought; + + + 5. «κράτος µέλος εκτέλεσης»: το κράτος µέλος όπου ζητείται η εκτέλεση της απόφασης, του δικαστικού συµβιβασµού ή του δηµοσίου εγγράφου που πιστοποιούνται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος· + + + + 0.9251336898395722 + + ‘claim': a claim for payment of a specific sum of money that has fallen due or for which the due date is indicated in the judgment, court settlement or authentic instrument; + + + 2. «αξίωση»:ηαξίωσηγιαπληρωµήορισµένουχρηµατικούποσού, η οποία έχει καταστεί ληξιπρόθεσµη ή η ηµεροµηνία λήξεως της οποίας αναφέρεται στην απόφαση, δικαστικό συµβιβασµό ή δηµόσιο έγγραφο· + + + + 2.125 + + Costs related to court proceedings + + + Δικαστική δαπάνη + + + + 0.9814814814814815 + + An authentic instrument concerning a claim within the + + + Απόφαση επί µη αµφισβητούµενης αξίωσης κατά την έννοια + + + + 0.8852459016393442 + + This Regulation shall apply to judgments, court settlements and authentic instruments on uncontested claims. + + + Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται σε αποφάσεις, δικαστικούς συµβιβασµούς και δηµόσια έγγραφα επί µη αµφισβητούµενων αξιώσεων. + + + + 1.1454545454545455 + + The debtor was informed in compliance with Articles 16 and 17 n + + + Ο οφειλέτης ενηµερώθηκε σύµφωνα µε τα άρθρα 16 και 17 n + + + + 1.3018867924528301 + + Article 16 Provision to the debtor of due information about the claim + + + Άρθρο 16 Δέουσα ενηµέρωση του οφειλέτη για την αξίωση + + + + 1.0 + + Amount of reimbursable costs if specified in the decision: + + + Ποσό επιστρεπτέων δαπανών εάν προσδιορίζεται στην απόφαση: + + + + 0.978494623655914 + + or it is proved in accordance with Article 18(2) that the debtor has received the summons n + + + ή αποδεικνύεται σύµφωνα µε το άρθρο 18, παράγραφος 2, ότι ο οφειλέτης παρέλαβε την κλήτευση n + + + + 0.7916666666666666 + + Article 14 Service without proof of receipt by the debtor + + + Επίδοση ή κοινοποίηση χωρίς αποδεικτικό παραλαβής εκ µέρους του οφειλέτη + + + + 0.4462809917355372 + + respect for the right to a fair trial as recognised in + + + Επιδιώκει ιδίως τη διασφάλιση της πλήρους τήρησης του δικαιώµατος δίκαιης δίκης που αναγνωρίζεται στο άρθρο 47 του Χάρτη. + + + + 1.0169491525423728 + + Currency Euro Swedish Kronor Pounds Sterling Other (explain) + + + Νόµισµα Ευρώ Σουηδική Κορώνα Λίρα Στερλίνα Άλλο (εξηγήσατε) + + + + 1.0082644628099173 + + The debtor was informed in compliance with Article 18(1)(b) n It was possible for the debtor to challenge the judgment Yes + + + Ο οφειλέτης ενηµερώθηκε σύµφωνα µε το άρθρο 18, παράγραφος 1, στοιχείο β) n Μπορούσε ο οφειλέτης να προσβάλει την απόφαση + + + + 1.24 + + Agreements with third countries + + + Συµφωνίες µε τρίτες χώρες + + + + 1.0 + + The debtor is domiciled in the Member State of origin in the meaning of Article 59 of Regulation (EC) No 44/2001 n + + + Ο οφειλέτης κατοικεί στο κράτος µέλος προέλευσης κατά την έννοια του άρθρου 59 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001 n + + + + 0.7806451612903226 + + The following judgment/court settlement/authentic instrument (*) certified as a European Enforcement Order was challenged + + + Κατά του/της ακόλουθου/ης απόφασης/δικαστικού συµβιβασµού/δηµόσιου εγγράφου (*) που έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος, ασκήθηκε ένδικο µέσο + + + + 0.968421052631579 + + If different, Court/Authority issuing the judgment/Court settlement/Authentic Instrument (*) + + + Εάν διαφέρει, δικαστήριο/αρχή έκδοσης της απόφασης/δικαστικού συµβιβασµού/δηµοσίου εγγράφου (*) + + + + 0.8495145631067961 + + This Regulation shall also apply to decisions delivered following challenges to judgments, court settlements or authentic instruments certified as European Enforcement Orders. + + + Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται επίσης σε αποφάσεις που εκδόθηκαν µετά την άσκηση ενδίκων µέσων κατά αποφάσεων, δικαστικών συµβιβασµών ή δηµοσίων εγγράφων, που πιστοποιήθηκαν ως ευρωπαϊκοί εκτελεστοί τίτλοι. + + + + 0.9925925925925926 + + The document instituting the proceedings or an equivalent document may have been served on the debtor by one of the following methods: + + + Το εισαγωγικό της δίκης έγγραφο ή ισοδύναµο έγγραφο µπορεί να έχει επιδοθεί ή κοινοποιηθεί στον οφειλέτη µε έναν από τους εξής τρόπους: + + + + 1.0095238095238095 + + (c) if interest on the claim is sought, the interest rate and the period for which interest is sought unless statutory interest is automatically added to the principal under the law of the Member State of origin; + + + γ) εάνζητούνταιτόκοιεπίτηςαξιώσεως,τοεπιτόκιοκαιτηχρονική περίοδο για την οποία ζητούνται τόκοι, εκτός εάν, σύµφωνα µε το δίκαιο του κράτους µέλους προέλευσης, προστίθενται αυτοµάτως στο κεφάλαιο νόµιµοι τόκοι, + + + + 1.0 + + or service was effected in compliance with Article 14 n + + + ή η επίδοση/κοινοποίηση διενεργήθηκε κατά το άρθρο 14 n + + + + 1.0942622950819672 + + A judgment which has been certified as a European Enforcement Order in the Member State of origin shall be recognised and enforced in the other Member States without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition. + + + Απόφαση η οποία έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος στο κράτος µέλος προέλευσης, αναγνωρίζεται και εκτελείται σε άλλο κράτος µέλος χωρίς να απαιτείται να κηρυχθεί εκτελεστή και χωρίς να είναι δυνατή η προσβολή της αναγνώρισής της. + + + + 1.3701657458563536 + + Article 9 Issue of the European Enforcement Order certificate The European Enforcement Order certificate shall be issued using the standard form in Annex I. The European Enforcement Order certificate shall be issued in the language of the judgment. + + + Άρθρο 9 Έκδοση του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου Για την έκδοση του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου χρησιµοποιείται το έντυπο υπόδειγµα του Παραρτήµατος I. + + + + 0.8909090909090909 + + If different, Court/Authority issuing the judgment/Court settlement/Authentic Instrument (*) Name: + + + Εάν διαφέρει, δικαστήριο/αρχή έκδοσης της απόφασης/του δικαστικού συµβιβασµού/του δηµοσίου εγγράφου (*) Όνοµα: + + + + 0.75 + + Service of summons, where applicable + + + Επίδοση/κοινοποίηση κλήτευσης, εφόσον απαιτείται + + + + 0.7954545454545454 + + Court issuing the certificate Name: + + + Δικαστήριο έκδοσης του πιστοποιητικού Όνοµα: + + + + 1.0 + + Without prejudice to Article 12(2), where a decision has been delivered following a challenge to a judgment certified as a European Enforcement Order in accordance with paragraph 1 of this Article, a replacement certificate shall, upon application at any time, be issued, using the standard form in Annex V, if that decision on the challenge is enforceable in the Member State of origin. + + + δεται απόφαση µετά την άσκηση ενδίκου µέσου κατ'αποφάσεως η οποία έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος σύµφωνα µε την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εκδίδεται πιστοποιητικό αντικατάστασης, κατόπιν αιτήσεως ανά πάσα στιγµή, για το οποίο χρησιµοποιείται το έντυπο υπόδειγµα του Παραρτήµατος V, εάν η απόφαση επί του ενδίκου µέσου είναι εκτελεστή στο κράτος µέλος προέλευσης. + + + + 2.375 + + the European Union. + + + Επιτροπή + + + + 0.8356164383561644 + + The debtor was informed in compliance with Article 18(1)(b) n + + + Ο οφειλέτης ενηµερώθηκε σύµφωνα µε το άρθρο 18, παράγραφος 1, σηµείο β) n + + + + 0.7541899441340782 + + (c) postal service attested by an acknowledgement of receipt including the date of receipt, which is signed and returned by the debtor; + + + γ) µε ταχυδροµική επίδοση ή κοινοποίηση που βεβαιώνεται µε αποδεικτικό παραλαβής, το οποίο περιλαµβάνει την ηµεροµηνία παραλαβής, υπογράφεται δε και επιστρέφεται από τον οφειλέτη, + + + + 1.0288461538461537 + + Monetary claim as certified Principal Amount : Currency Euro Swedish Kronor Pounds Sterling other (explain) + + + Βεβαιωθείσα χρηµατική αξίωση Ποσό κεφαλαίου: Νόµισµα Ευρώ Σουηδική κορώνα Λίρα στερλίνα Άλλο (εξηγήσατε) + + + + 0.9820359281437125 + + The following must have been clearly stated in or together with the document instituting the proceedings, the equivalent document or any summons to a court hearing: + + + Τα κατωτέρω στοιχεία πρέπει να καθορίζονται σαφώς στο εισαγωγικό της δίκης έγγραφο, το ισοδύναµο έγγραφο ή την κλήτευση στην ακροαµατική διαδικασία ή να τα συνοδεύουν: + + + + 1.0972222222222223 + + Due information The debtor was informed in compliance with Articles 16 and 17 n + + + Δέουσα ενηµέρωση Ο οφειλέτης ενηµερώθηκε σύµφωνα µε τα άρθρα 16 και 17 n + + + + 1.0769230769230769 + + Amount of reimbursable costs if specified in the authentic instrument: + + + Ποσό επιστρεπτέων δαπανών εάν προσδιορίζεται στο δηµόσιο έγγραφο: + + + + 1.0384615384615385 + + If different, Court/Tribunal giving the judgment Name: + + + Εάν διαφέρει, δικαστήριο έκδοσης της απόφασης Όνοµα: + + + + 1.1111111111111112 + + (a) rectified where, due to a material error, there is a discrepancy between the judgment and the certificate; + + + α) διορθώνεταιόταν,λόγωτυπικούσφάλµατος,υπάρχειαπόκλιση µεταξύ της απόφασης και του πιστοποιητικού, + + + + 0.7475728155339806 + + meaning of Article 4(2) which is enforceable in one Member State shall, upon application to the authority designated by the Member State of origin, be certified as a European Enforcement Order, using the standard form in Annex III. + + + Δηµόσιο έγγραφο σχετικά µε αξίωση κατά την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 2, το οποίο είναι εκτελεστό σε ένα κράτος µέλος, πιστοποιείται ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος κατόπιν αιτήσεως προς την αρχή που καθορίζει το κράτος µέλος προέλευσης, µε τη χρησιµοποίηση του έντυπου υποδείγµατος του Παραρτήµατος III. + + + + 1.8 + + HAS TO BE + + + n Όχι + + + + 0.49691358024691357 + + Article 23 Stay or limitation of enforcement Where the debtor has - challenged a judgment certified as a European Enforcement Order, including an application for review within the meaning of Article 19, or - applied for the rectification or withdrawal of a European Enforcement Order certificate in accordance with Article + + + Άρθρο 23 Αναστολή ή περιορισµός της εκτέλεσης Εάν ο οφειλέτης: - ασκήσει ένδικο µέσο κατ'αποφάσεως, που έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος, συµπεριλαµβανοµένης της αίτησης επανεξέτασης κατά την έννοια του άρθρου 19, ή - έχει ζητήσει τη διόρθωση ή την ανάκληση του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου σύµφωνα µε το άρθρο 10, το αρµόδιο δικαστήριο ή αρχή στο κράτος µέλος εκτέλεσης µπορεί, κατόπιν αιτήσεως του οφειλέτη: α) να περιορίζει τη διαδικασία εκτέλεσης σε συντηρητικά µέτρα, ή β) να εξαρτά την εκτέλεση από την παροχή της εγγύησης που αυτό καθορίζει, ή γ) σε έκτακτες περιστάσεις να αναστέλλει τη διαδικασία εκτέλεσης. + + + + 1.1458333333333333 + + The debtor was informed in compliance with Article 17 n + + + Ο οφειλέτης ενηµερώθηκε σύµφωνα µε το άρθρο 17 n + + + + 0.9428571428571428 + + Amount of reimbursable costs if specified in the court settlement: + + + Ποσό επιστρεπτέων δαπανών εάν προσδιορίζεται στο δικαστικό συµβιβασµό: + + + + 0.9924242424242424 + + The law of the Member State of origin shall apply to the rectification or withdrawal of the European Enforcement Order certificate. + + + Για τη διόρθωση ή την ανάκληση του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου, εφαρµόζεται το δίκαιο του κράτους µέλους προέλευσης. + + + + 0.8979591836734694 + + Court/Tribunal issuing the certificate Name: + + + Δικαστήριο/αρχή έκδοσης του πιστοποιητικού Όνοµα: + + + + 1.2924528301886793 + + (ii) has been established by a public authority or other authority empowered for that purpose by the Member State in which it originates; + + + ii) πιστοποιείταιαπόδηµόσιαήάλληαρχήηοποίαείναι εξουσιοδοτηµένη προς τούτο από το κράτος µέλος προέλευσης, + + + + 1.1125541125541125 + + A settlement which has been certified as a European Enforcement Order in the Member State of origin shall be enforced in the other Member States without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its enforceability. + + + Συµβιβασµός, ο οποίος έχει πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος στο κράτος µέλος προέλευσης, εκτελείται στα άλλα κράτη µέλη χωρίς να απαιτείται να κηρυχθεί εκτελεστός και χωρίς να είναι δυνατή η προσβολή του εκτελεστού του. + + + + 0.9438202247191011 + + No appeal shall lie against the issuing of a European Enforcement Order certificate. + + + Η έκδοση πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου δεν υπόκειται σε κανένα ένδικο µέσο. + + + + 0.9811320754716981 + + Service was effected in compliance with Article 13 n + + + Η επίδοση/κοινοποίηση διενεργήθηκε κατά το άρθρο 13 n + + + + 0.9764705882352941 + + Cure of non-compliance with procedural minimum standards pursuant to Article 18(1) Service of the decision was effected in compliance with Article 13 n or Service of the decision was effected in compliance with Article 14 n or it is proved in accordance with Article 18(2) that the debtor has received the decision n Due information + + + Θεραπεία της µη τήρησης των ελάχιστων δικονοµικών κανόνων ��ύµφωνα µε το άρθρο 18, παράγραφος 1 Η επίδοση/κοινοποίηση της απόφασης διενεργήθηκε κατά το άρθρο 13 n ή η επίδοση/κοινοποίηση της απόφασης διενεργήθηκε κατά το άρθρο 14 n ή αποδεικνύεται σύµφωνα µε το άρθρο 18, παράγραφος 2, ότι ο οφειλέτης παρέλαβε την απόφαση n Δέουσα ενηµέρωση + + + + 0.9333333333333333 + + Subject matter + + + Δηµόσιο έγγραφο + + + + 0.6774193548387096 + + Name and address of creditor(s): Name and address of debtor(s): + + + Όνοµα και διεύθυνση του πιστωτή/των πιστωτών: Όνοµα και διεύθυνση του οφειλέτη/των οφειλετών: + + + + 1.0363636363636364 + + No security, bond or deposit, however described, shall be + + + Δεν απαιτείται ασφάλεια, εγγύηση, ή κατάθεση χρηµατικού + + + + 1.0 + + Judgment is enforceable in the Member State of origin n + + + Η απόφαση είναι εκτελεστή στο κράτος µέλος προέλευσης n + + + + 1.019704433497537 + + Ensuring public order and the safety of citizens, the ongoing concern regarding the prevention of delinquent behaviour and the fight against criminality, the modernisation of our correctional system form overriding aims of the Ministry of Justice which are directly linked with the existence of an institutional framework for the universal respect of human rights and the accountability for those who violate them. + + + Η διασφάλιση της δημόσιας τάξης και της ασφάλειας του πολίτη, το διαρκές μέλημα για πρόληψη και καταπολέμηση της εγκληματικότητας, o εκσυγχρονισμός του σωφρονιστικού μας συστήματος, αποτελούν κεντρικούς στόχους του Υπουργείου οι οποίοι είναι άρρηκτα συνδεδεμένοι με την ύπαρξη ενός θεσμικού πλαισίου για τον καθολικό σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την αξίωση για λογοδοσία όλων όσων τα παραβιάζουν. + + + + 0.7695473251028807 + + The division is responsible for the ongoing review and evaluation of the crime trends, the prevention and fight against criminality, the monitoring and quality assurance of current programmes, measures and frameworks regarding the issue of addressing criminality and the correctional and rehabilitative treatment of offenders aiming to affect their reintegration in society. + + + Ο Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής έχει την ευθύνη της συνεχούς ανασκόπησης και εκτίμησης της κατάστασης που επικρατεί αναφορικά με τις τάσεις της εγκληματικότητας, την πρόληψη και την καταπολέμηση της, την παρακολούθηση και αξιολόγηση των υφισταμένων προγραμμάτων, μέτρων και θεσμών για την πρόληψη / αντιμετώπιση της εγκληματικότητας και τη σωφρονιστική και αναμορφωτική μεταχείριση των αδικοπραγούντων με στόχο την κοινωνική τους επανένταξη. + + + + 0.7551020408163265 + + Home Page / Sections / Departments / Human Rights and Prison System Sector + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής + + + + 1.2758620689655173 + + Human Rights and Prison System Sector + + + Μονάδα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων + + + + 0.8356164383561644 + + DIVISION OF HUMAN RIGHTS, ANTI -CRIME AND CORRECTIONAL POLICY + + + Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής + + + + 0.5414364640883977 + + The Division of Human Rights, Criminal and Correctional Policy was established by the Council of Ministers in replacement of the criminal research unit of the Ministry of Justice and Public Order. + + + Ο Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής, συστάθηκε μετά από απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου σε αντικατάσταση της Μονάδας Εγκληματολογικών Ερευνών του Υπουργείου με στόχο τη συστηματική ενασχόληση με τα ζητήματα προαγωγής και σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εφαρμογής της αντεγκληματικής και σωφρονιστικής πολιτικής. + + + + 1.25 + + - Authorisation + + + Αναδιατύπωση + + + + 1.0 + + In September of 1985 he was hired as a pharmacist by the Pharmaceutical Services. + + + Το Σεπτέμβριο του 1985 προσλήφθηκε ως Φαρμακοποιός, στις Φαρμακευτικές Υπηρεσίες. + + + + 0.6494845360824743 + + In 1998, he was awarded an MBA from City University in Seattle. + + + Το 1998 απέκτησε μεταπτυχιακό τίτλο στη Διοίκηση Επιχειρήσεων από το City University στο Seattle. + + + + 1.0243161094224924 + + Dr Louis Panayi has led a number of missions of the Ministry of Health, drafted dozens of studies and is the author of a number of articles and legislations, including the Regulations for the Cultivation and Production of Medicinal Cannabis in Cyprus and the Law and Regulations for the Establishment of the National Medicines Authority. + + + Ο Δρ Λούης Παναγή ηγήθηκε αρκετών αποστολών του Υπουργείου Υγείας, εκπόνησε δεκάδες μελέτες και είναι συγγραφέας αρκετών άρθρων και νομοθεσιών, περιλαμβανομένων των Κανονισμών για την Καλλιέργεια και Παραγωγή Φαρμακευτικής Κάνναβης στην Κύπρο και του Νομοσχεδίου και των Κανονισμών για την Ίδρυση της Εθνικής Φαρμακευτικής Αρχής. + + + + 1.0436893203883495 + + With a scholarship from the World Health Organisation in 1988, he returned to the Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences in Boston, where he was awarded a doctorate title in Clinical Pharmacy in 1992. + + + Με υποτροφία του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας το 1988 επέστρεψε στο Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences στη Βοστώνη, όπου αποφοίτησε το 1992 με διδακτορικό τίτλο στην Κλινική Φαρμακευτική. + + + + 0.8887240356083086 + + Furthermore, he has served as a Member of the EMA Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) , a member of the Pharmaceutical Committee of the European Committee, a Member of the Committee of National Bodies in the EU for the Pricing and Reimbursement of Medicines, a Member of the World Health Organisation (WHO) Pharmaceutical pricing and reimbursement information (PPRI) Network and the Head of the Cypriot representation within the Valletta Technical Committee as well as a Member of the Steering Committee for the Joint Procurement between EU Member States of a Vaccine for COVID-19. + + + Διετέλεσε, επίσης, Μέλος της Επιτροπής Φαρμάκων για Ανθρώπινη Χρήση (Committee for Medicinal Products for Human Use, CHMP) του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, Μέλος της Φαρμακευτικής Επιτροπής (Pharmaceutical Committee) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Μέλος της Επιτροπής Αρμόδιων Αρχών στην ΕΕ για την Τιμολόγηση και Αποζημίωση Φαρμάκων, Μέλος του Δικτύου Πληροφοριών για την Τιμολόγηση και Αποζημίωση Φαρμάκων (PPRI) του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας, Επικεφαλής της Κυπριακής Αντιπροσωπείας στην Τεχνική Επιτροπή της Βαλέτας (Valletta Technical Committee) και ως μέλος της Συντονιστικής Επιτροπής για την Κοινή Προμήθεια Εμβολίου για τον Κορονοϊό μεταξύ των Κρατών Μελών της ΕΕ. + + + + 1.3583815028901733 + + Dr Louis Panayi was promoted to the position of Senior Pharmacist of the Pharmaceutical Services in 1995, to the position of Chief Pharmacist in 1999 and he has held the position of Director of the Pharmaceutical Services for 18 years. + + + Ο Δρ Λούης Παναγή προήχθηκε στη θέση του Ανώτερου Φαρμακοποιού το 1995, στη θέση του Πρώτου Φαρμακοποιού το 1999 ενώ διετέλεσε για 18 έτη Διευθυντής Φαρμακευτικών Υπηρεσιών. + + + + 0.8732394366197183 + + Dr Panayi studied Pharmacy at the Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences in Boston, from where he graduated in December 1984 as the Valedictorian with a GPA of 3.94/4.00 (the highest GPA since the founding of the University in 1823). + + + Φοίτησε στο Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences στη Βοστώνη απ' όπου αποφοίτησε το Δεκέμβριο 1984 με πτυχιακό τίτλο στη Φαρμακευτική, ως πρώτος αριστεύσας (Valedictorian), με γενική βαθμολογία 3.94/4.00 (η πιο ψηλή βαθμολογία από ιδρύσεως του Πανεπιστημίου το 1823). + + + + 0.8839285714285714 + + Dr Louis Panayi has served, from 2014 up till 2020, as a Member of the Management Board of the European Medicines Agency (EMA) and a Member of the Heads of Medicine Agencies (HMA) Network in Europe. + + + Ο Δρ Λούης Παναγή διετέλεσε από το 2014 έως το 2020 Μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων και Μέλος του Δικτύου Διευθυντών Φαρμακορρυθμιστικών Αρχών της ΕΕ (Heads of Medicines Agencies Network). + + + + 1.1300813008130082 + + Dr Louis Panayi was appointed to the position of Permanent Secretary of the Ministry of Justice and Public Order on the 1st September 2020. + + + Ο Δρ Λούης Παναγή διορίστηκε Γενικός Διευθυντής του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξεως από την 1η Σεπτεμβρίου 2020. + + + + 1.0 + + Home Page / Ministry / Permanent Secretary Message + + + Αρχική Σελίδα / Υπουργείο ΔΔΤ / Γενικός Διευθυντής + + + + 1.1090342679127725 + + Dr Louis Panayi has served a number of terms, following appointments from the Ministerial Council and the Minister of Health, as the Registrar and Member of the Drugs Council, President of the Pharmaceutical Council, President of the Drugs Price Control Committee, President of the Medicines Committee and President of the Named Patient Requests Committee. + + + Με διορισμούς του Υπουργικού Συμβουλίου και του Υπουργού Υγείας, ο Δρ Λούης Παναγή διετέλεσε για σειρά θητειών, Έφορος και Μέλος του Συμβουλίου Φαρμάκων, Πρόεδρος του Συμβουλίου Φαρμακευτικής, Πρόεδρος της Επιτροπής Ελέγχου Τιμών Φαρμάκων, Πρόεδρος της Επιτροπής Φαρμάκων και Πρόεδρος της Επιτροπής Ονομαστικών Αιτημάτων. + + + + 0.8333333333333334 + + Dr Louis Panayi, Permanent Secretary of the Ministry of Justice and Public Order + + + Βιογραφικό Σημείωμα Δρ Λούη Παναγή, Γενικού Διευθυντή Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξεως + + + + 1.2222222222222223 + + Biographical statement + + + Γενικός Διευθυντής + + + + 1.0741935483870968 + + Also with the entrance of Cyprus in the European Union, Regulation (EC) No 1393/2007 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000. + + + Μετά την ένταξη μας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στη Δημοκρατία ισχύει ο Κανονισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ε.Κ. 1393/2007 περί Επιδόσεως και Κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη Δικαστικών και Εξωδίκων Πράξεων σε Αστικές ή Εμπορικές Υποθέσεις ("επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων") ο οποίος κατάργησε τον Κανονισμό (ΕΚ) 1348/2000. + + + + 1.0317460317460319 + + Cyprus has acceded to the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil of Commercial Μatters , signed in The Hague on 15.11.1965 ( ratifying Law is 40/1982 ). + + + Η Δημοκρατία έχει προσχωρήσει στη Σύμβαση Περί της εν τη Αλλοδαπή Επιδόσεως Δικαστικών και ετέρων Εγγράφων εις Αστ��κάς και Εμπορικάς Υποθέσεις , που συνομολογήθηκε στη Χάγη στις 15.11.1965. + + + + 1.7446808510638299 + + The Minister of Justice and Public Order has been assigned as the Central Authority and cooperates with counterpart Central Authorities of other Contracting States. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως έχει οριστεί ως η Κεντρική Αρχή στη Σύμβαση αυτή. + + + + 1.0606060606060606 + + The link to the Service Section of the HCCH website is provided below: + + + Τα κράτη-μέλη της Σύμβασης αναγράφονται στην ιστοσελίδα της Χάγης. + + + + 0.6428571428571429 + + ©2020 Republic of Cyprus - Ministry of Justice and Public Order + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δικαιοσύνης /Κλάδος Επίδοσης Δικογράφων σε Διασυνοριακές Υποθέσεις + + + + 2.2903225806451615 + + The purpose of the Convention is the creation of the necessary means as to ensure that Court and other documents for service to another state, will inform promptly the person for whom the service will be effected. + + + Τέλος, επίδοση μπορεί να διενεργηθεί και με βάση Διμερή Σύμβαση με Τρίτη χώρα που το προνοεί. + + + + 0.75 + + The parents may decide on these matters by mutual agreement. + + + Οι γονείς μπορούν να αποφασίζουν σχετικά με τα θέματα αυτά με αμοιβαία συμφωνία. + + + + 0.8421052631578947 + + What is custody? + + + Τι είναι επιμέλεια; + + + + 0.7058823529411765 + + A mediator or lawyer can help if the parents do not manage to reach to an agreement. + + + Ένας μεσολαβητής ή δικηγόρος μπορεί να βοηθήσει σε περίπτωση που οι γονείς δεν είναι σε θέση να καταλήξουν σε συμφωνία. + + + + 0.8360655737704918 + + Although this concept varies between the Member States, it usually covers custody and visiting rights. + + + Παρόλο που η έννοια αυτή ποικίλλει μεταξύ των κρατών μελών, καλύπτει συνήθως την επιμέλεια και τα δικαιώματα επικοινωνίας. + + + + 1.1166666666666667 + + Will the decision of the court be enforced in the other EU country? + + + Η απόφαση του Δικαστηρίου θα εκτελεστεί σε άλλη χώρα της ΕΕ; + + + + 0.75 + + In the latter case, the other parent usually has a right to visit the child at certain times. + + + Στην τελευταία περίπτωση, ο άλλος γονέας έχει συνήθως το δικαίωμα να επισκέπτεται το παιδί, σε ορισμένες χρονικές περιόδους. + + + + 0.9133858267716536 + + In the case of an international couple, EU rules determine which court has the responsibility to deal with the case. + + + Στην περίπτωση των «διεθνών» ζευγαριών, οι κανόνες της ΕΕ καθορίζουν ποιο δικαστήριο είναι αρμόδιο να ασχοληθεί με την υπόθεση. + + + + 0.9727272727272728 + + The principle is that the responsible court is the court in the country where the child habitually resides. + + + Η αρχή είναι ότι το αρμόδιο δικαστήριο είναι το δικαστήριο της χώρας όπου το παιδί έχει τη συνήθη διαμονή του. + + + + 0.7511737089201878 + + Custody rights also cover other rights and duties linked to the education and care of the child, including the right to look after the child and his/her assets. + + + Το δικαίωμα επιμέλειας καλύπτει επίσης άλλα δικαιώματα και υποχρεώσεις που συνδέονται με την εκπαίδευση και τη φροντίδα του παιδιού, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος μέριμνας για το παιδί και την περιουσία του. + + + + 0.618421052631579 + + Who decides on the custody and visiting rights? + + + Ποιος αποφασίζει για την επιμέλεια των παιδιών και το δικαίωμα επικοινωνίας; + + + + 0.99 + + The parents may decide that the child shall live alternately with both parents, or with one parent. + + + Οι γονείς μπορούν να αποφασίσουν ότι το παιδί θα ζει εναλλάξ με τους δύο γονείς, ή με τον ένα γονέα. + + + + 0.7548076923076923 + + A mechanism for the recognition and enforcement of decisions ensures that the decision of the court is applied in other EU countries once it has been issued. + + + Υπάρχει μηχανισμός και κανόνες για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αποφάσεων, οι οποίοι διασφαλίζουν ότι η απόφαση του δικαστηρίου μιας χώρας της ΕΕ, μετά την έκδοση της, εκτελείται σε άλλες χώρες της ΕΕ. + + + + 0.8896551724137931 + + The main aim is to avoid both parents addressing the court in their own country and two decisions being issued for the same case. + + + Ο κύριος στόχος είναι να μην προσφύγει ο κάθε γονέας σε δικαστήριο της χώρας του, ώστε να αποφευχθεί η έκδοση δύο αποφάσεων για την ίδια υπόθεση. + + + + 1.1020408163265305 + + The parents usually have the parental responsibility for a child, but parental responsibility may also be given to an institution to which the child is entrusted. + + + Οι ��ονείς συνήθως έχουν τη γονική μέριμνα ενός παιδιού, αλλά η γονική μέριμνα μπορεί επίσης να περιέλθει σε ίδρυμα το οποίο ασχολείται με το παιδί. + + + + 1.0823529411764705 + + As long as the parents live together, they usually hold custody over their children jointly. + + + Εφόσον οι γονείς ζουν μαζί, συνήθως ασκούν από κοινού την επιμέλεια των παιδιών τους. + + + + 0.7352941176470589 + + What are visiting rights? + + + Τι είναι το δικαίωμα επικοινωνίας; + + + + 0.7457627118644068 + + Parental responsibility means all rights and obligations towards a child and its assets. + + + Η γονική μέριμνα καλύπτει όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις έναντι του παιδιού και των περιουσιακών στοιχείων του. + + + + 0.7642857142857142 + + In the case that only one parent has custody, the court may decide on visiting rights for the other parent. + + + Σε περίπτωση που μόνο ο ένας γονέας έχει την επιμέλεια, το δικαστήριο μπορεί να αποφασίσει σχετικά το δικαίωμα επικοινωνίας του άλλου γονέα. + + + + 0.634375 + + In particular, a judgment on access rights will be recognized in another EU Member State without any special procedure being required, thus supporting the relationship between the child and both parents. + + + Αυτό καθιστά ευκολότερη τη άσκηση δικαιωμάτων εκείνων οι οποίοι ασκούν τη γονική μέριμνα Συγκεκριμένα, η απόφαση η οποία αφορά το δικαίωμα επικοινωνίας θα αναγνωρισθεί σε κάποιο άλλο κράτος μέλος της ΕΕ, χωρίς να απαιτείται καμία ειδική διαδικασία, υποστηρίζοντας έτσι τη σχέση μεταξύ του παιδιού και των δύο γονέων του. + + + + 1.0956521739130434 + + However, if the parents get divorced or split up, they need to decide how this responsibility will be exercised in the future. + + + Ωστόσο, σε περίπτωση διάστασης ή διαζυγίου, οι γονείς πρέπει να αποφασίσουν πώς θα ασκούν την επιμέλεια στο μέλλον. + + + + 1.0434782608695652 + + The parents may have to go to court and the court may decide that both parents shall have custody over the child (joint custody) or that one of the parents shall have custody (single custody). + + + Το δικαστήριο μπορεί να αποφασίσει ότι και οι δύο γονείς θα έχουν την επιμέλεια του παιδιού (κοινή επιμέλεια) ή ότι ένας από τους γονείς θα έχει την επιμέλεια (αποκλειστική επιμέλεια). + + + + 0.7368421052631579 + + Related Files: + + + Γενικές Πληροφοριες + + + + 0.9448818897637795 + + The main provision of the Convention is the exemption from legalisation of any diplomatic or consular legalisation of foreign legal documents and the limitation of legalisation of the signature of a legal document with the seal "apostille". + + + Σκοπός της Σύμβασης αυτής είναι να καταργηθεί η υποχρέωση διπλωματικής ή προξενικής νομιμοποίησης αλλοδαπών δημόσιων εγγράφων και να περιορίζεται μόνο στην πιστοποίηση της αυθεντικότητας της υπογραφής δημόσιου εγγράφου με την ειδική σφραγίδα "Apostille". + + + + 1.1842105263157894 + + This shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State. + + + Αυτό γίνεται μόνο πάνω σε δημόσιο έγγραφο ή ιδιωτικό έγγραφο που περιάπτεται δημόσιο τύπο, όταν αυτό θα χρησιμοποιηθεί σε άλλη χώρα- μέλος της Σύμβασης. + + + + 1.12987012987013 + + The bill has been submitted to the House of Representatives for debate and endorsement. + + + Το νομοσχέδιο κατατέθηκε στην Βουλή των Αντιπροσώπων για συζήτηση και ψήφιση. + + + + 1.0666666666666667 + + LOCAL COUNCILS FOR THE PREVENTION OF DELINQUENCY + + + Τοπικά Συμβούλια Πρόληψης της Παραβατικότητας + + + + 1.037037037037037 + + NATIONAL ACTION PLAN FOR THE PREVENTION AND THE FIGHT AGAINST DELINQUENCY 2019-2024. + + + Εθνικό Σχέδιο Δράσης για Πρόληψη και Καταπολέμηση της Εγκληματικότητας, 2019-2024 + + + + 1.025 + + The operational framework of the local councils is at its final consultation stage with the Ministry of Labour, Welfare and Social Insurance before it is submitted to the Council of Ministers for approval. + + + Το πλαίσιο λειτουργίας των Τοπικών Συμβουλίων βρίσκεται στο τελικό στάδιο διαβούλευσης με το Υπουργείο Εργασίας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων προτού οδηγηθεί στο Υπουργικό Συμβούλιο για έγκριση. + + + + 0.9662921348314607 + + The Action Plan for the prevention and the fight against delinquency 2019-2024 includes wide and complex proposals as well as a specific timeframe for its gradual implementation within the next five years for the prevention and the fight against criminality. + + + Το Σχέδιο Δράσης για Πρόληψη και Αντιμετώπιση της Εγκληματικότητας 2019 - 2024, περιλαμβάνει ευρείες και σύνθετες προτάσεις, καθώς και συγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα κλιμακωτής υλοποίησης του εντός της επόμενης πενταετίας για την πρόληψη και καταπολέμηση του εγκλήματος. + + + + 0.9099099099099099 + + Towards this direction a holistic approach that considers all the aspects of the delinquency phenomenon, its particular features, tendencies and dynamics in international and national levels is adopted. + + + Προς την κατεύθυνση αυτή υιοθετείται μια ολιστική προσέγγιση που λαμβάνει υπόψη όλες τις εκφάνσεις του εγκληματικού φαινομένου, τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του σε διεθνές και εθνικό επίπεδο, τις τάσεις και τη δυναμική του. + + + + 1.0275229357798166 + + The National Action Plan 2019-2014 displays six thematic areas (legislative interventions, procedural reforms, correctional penalties, the Police force, the state apparatus of the Republic of Cyprus, the continuation of actions of the National Action Plan 2012-2018) which proposes specific actions and initiatives for legislative, institutional measures, actions and innovative approaches regarding the prevention and the fight against delinquency + + + Μέσω του προτεινόμενου Εθνικού Σχεδίου Δράσης 2019 - 2024 προβάλλονται έξι θεματικές περιοχές (Νομοθετικές παρεμβάσεις, Δικονομικές μεταρρυθμίσεις, ποινολογία σωφρονιστική, Αστυνομία, κρατικός μηχανισμός, Συνέχιση των δράσεων του Εθνικού Σχεδίου Δράσης 2012- 2018) για τις οποίες προτείνονται συγκεκριμένες δράσεις και πρωτοβουλίες για νομοθετικά, θεσμικά μέτρα, δράσεις και πρωτοβουλίες πρόληψης και καταπολέμησης της εγκληματικότητας. + + + + 0.7829457364341085 + + It involves a supportive institution to community policing, the Police force and neighbourhood watch. + + + Πρόκειται για το θεσμό που θα συμπληρώνει τους θεσμούς της Κοινοτικής Αστυνόμευσης, του Αστυνομικού και Παρατηρητή της Γειτονιάς. + + + + 1.0 + + Home Page / Sections / Departments / Human Rights and Prison System Sector /ANTI-CRIME POLICY UNIT + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής + + + + 0.8413793103448276 + + SCIENTIFIC COMMITTEES THAT ASSIST THE MINISTRY OF JUSTICE AND PUBLIC ORDER IN THE PREVENTION AND FIGHT AGAINST CRIMINALITY + + + Επιστημονικές Επιτροπές που συνδράμουν το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως στην πολιτική πρόληψης και αντιμετώπισης της εγκληματικότητας + + + + 1.0025 + + Every year, in collaboration with the ministry of Education, Culture, Sport and Youth, the Commissioner of Volunteering and Non-Governmental Organisations, a competition takes place in primary and secondary education with school awards regarding the activities and initiatives undertaken and implemented for the adaptation of good practice relevant to the prevention of violence and youth delinquency. + + + Διοργανώνεται, κάθε χρόνο, σε συνεργασία με το Υπουργείο Παιδείας, Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας και τον Επίτροπο Εθελοντισμού και Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων, διαγωνισμός στη Δημοτική και Μέση Εκπαίδευση και βράβευση σχολείων, αναφορικά με τις δράσεις και πρωτοβουλίες που αναλαμβάνονται και εφαρμόζονται ως προς την υιοθέτηση καλών πρακτικών πρόληψης της βίας και της νεανικής παραβατικότητας. + + + + 1.7333333333333334 + + PANCYPRIAN SCHOOL COMPETITION OF GOOD PRACTICES FOR THE PREVENTION OF VIOLENCE + + + Διαγωνισμός καλών πρακτικών πρόληψης της βίας + + + + 0.8080808080808081 + + Within its Anti-Crime Policy Framework, the Ministry of Justice and Public Order has formed two scientific committees to study specific criminological subjects: + + + Στα πλαίσια εφαρμογής της Αντεγκληματικής Πολιτικής του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, έχουν συσταθεί δυο Επιστημονικές Επιτροπές για την μελέτη εξειδικευμένων εγκληματολογικών θεμάτων, + + + + 1.0394366197183098 + + Within this framework it is the first time that a significant pillar of a participatory and preventative anti-crime policy is formed on recommendation with the institutions of policing and neighbourhood watch which activate and reinforce collaboration between the Police force, the public and the local community, aiming to prevent and address the issue of delinquency. + + + Στα πλαίσια αυτά είναι για πρώτη φορά υπο σύσταση, ένας σημαντικός πυλώνας συμμετοχικής και προληπτικής Αντεγκληματικής Πολιτικής, με τους θεσμούς του Αστυνομικού και του Παρατηρητή της Γειτονιάς που ενεργοποιούν και ενισχύουν τη συνεργασία της Αστυνομίας με τους πολίτες και την τοπική κοινωνία με σκοπό την πρόληψη και αντιμετώπιση της εγκληματικότητας. + + + + 0.9250936329588015 + + PROTOCOL OF COLLABORATION BETWEEN THE MINISTRY OF JUSTICE AND PUBLIC ORDER, THE MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE, SPORT AND YOUTH AND THE CYPRUS NATIONAL ADDICTIONS AUTHORITY FOR THE PREVENTION AND CRACKDOWN OF ILLICIT ADDICTIVE SUBSTANCES IN SCHOOL + + + Πρωτόκολλο Συνεργασίας μεταξύ του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως(ΥΚΑΝ), του Υπουργείου Παιδείας Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας και της Αρχής Αντιμετώπισης Εξαρτήσεων Κύπρου, για την Πρόληψη και Αντιμετώπιση των Παράνομων Ουσιών Εξάρτησης στο Σχολείο. + + + + 0.9607250755287009 + + The formation of anti-crime policy, the monitoring and evaluation of the implementation of the framework in regard to addressing criminality and the activities coordination of all relevant bodies for the prevention and tackling of delinquency constitute one of the core priorities and responsibilities of the ministry. + + + Η διαμόρφωση Αντεγκληματικής Πολιτικής, η παρακολούθηση και αξιολόγηση της εφαρμογής του πλαισίου αντιμετώπισης της εγκληματικότητας και ο συντονισμός της δράσης όλων των υπηρεσιών/φορέων που εμπλέκονται στην πρόληψη και αντιμετώπιση της εγκληματικότητας, αποτελεί μια από τις κύριες προτεραιότητες και αρμοδιότητες του Υπουργείου. + + + + 1.0105633802816902 + + The Anti-Crime Policy acts in pursuit of the fight against criminality alongside the parallel development of preventative and participatory actions to tackle crime on a social level and the continuous briefing and awareness-raising of the citizens and the members of the security forces. + + + Γνώμονας της Αντεγκληματικής Πολιτικής είναι τόσο η καταστολή της εγκληματικότητας, όσο και η παράλληλη ανάπτυξη προληπτικών και συμμετοχικών δράσεων κατά του εγκλήματος στο κοινωνικό επίπεδο και η συνεχής ενημέρωση και ευαισθητοποίηση των πολιτών και των μελών των σωμάτων ασφαλείας. + + + + 0.9385113268608414 + + 1) The Scientific Institute of Anti-Crime Strategy and Security Policy, which has been appointed by the Council of Ministers with specific responsibilities and authority to conduct scientific research of crime phenomena and submit recommendations to the minister of Justice and Public Order + + + 1. το Επιστημονικό Κέντρο Αντεγκληματικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας το οποίο διορίστηκε από το Υπουργικό Συμβούλιο με συγκεκριμένες αρμοδιότητες και εξουσίες, με απώτερο στόχο την επιστημονική μελέτη των εγκληματικών φαινομένων και την υποβολή εισηγήσεων στον Υπουργό Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως . + + + + 0.9940119760479041 + + A bill was prepared for the amendment of the Narcotic drugs and psychotropic substances Law (29/77) in collaboration with the Cyprus National Addictions Authority in order to identify accurately the magnitude of the trafficking and distribution of narcotic drugs within a specific radius of 500 metres from the school gates or the perimeters of educational institutions, as well as the incidences which constitute such offences in terms of proportionality of sentence/sanction particularly serious. + + + Σε συνεργασία με την Αρχή Αντιμετώπισης Εξαρτήσεων Κύπρου ετοιμάστηκε Νομοσχέδιο για τροποποίηση της Περί Ναρκωτικών Φαρμάκων και Ψυχοτρόπων Ουσιών Νομοθεσίας (29/77), ώστε το πραγματικό περιστατικό της διάπραξης των αδικημάτων εμπορίας και διακίνησης ναρκωτικών, που ρυθμίζονται από το Νόμο, , εντός συγκεκριμένης ακτίνας 500 μέτρων από την είσοδο ή την έξοδο ή την περίφραξη των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, στα περιστατικά που καθιστούν τα αδικήματα σε επίπεδο επιμέτρησης της ποινής, ιδιαίτερα σοβαρά. + + + + 0.8150470219435737 + + 2) The Crime Council, a collective body comprised of representatives from public services, independent and local community organisations, aims towards improving the implementation of actions and programmes in order to prevent and tackle criminality effectively + + + 2. Έχει επίσης συσταθεί το Συμβούλιο Εγκληματικότητας συλλογικό όργανο που αποτελείται από εκπροσώπους δημοσίων υπηρεσιών, φορέων, ανεξάρτητων αρχών, τοπικών αρχών και εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών με σκοπό την αποτελεσματικότερη εφαρμογή δράσεων και προγραμμάτων πρόληψης και αντιμετώπισης της εγκληματικότητας. + + + + 0.8445229681978799 + + The cooperating parties will be aware in advance of their required responsibilities, in order to maximise the prospect of effective crackdown of illicit addictive substances in schools and the provision of specialised support to children). + + + Τα Συνεργαζόμενα Μέρη θα είναι σε θέση να γνωρίζουν εκ των προτέρων, τις ενέργειες στις οποίες οφείλουν να προβούν προκειμένου να αντιμετωπιστεί και να κατασταλεί στον μέγιστο δυνατό βαθμό η διακίνηση εξαρτησιογόνων ουσιών στα Σχολεία και η παροχή εξειδικευμένης βοήθειας σε παιδιά . + + + + 1.088235294117647 + + As a result, the crime prevention measures will be complemented by preventative measures against delinquent behaviour as well as through the means of addressing the underlying factors of delinquent and criminal behaviours. + + + Έτσι, τα μέτρα καταστολής θα συμπληρώνονται με μέτρα πρόληψης της παραβατικής συμπεριφοράς και με τον εντοπισμό και αντιμετώπιση των γενεσιουργών λόγων εκδήλωσης παραβατικών και εγκληματικών συμπεριφορών. + + + + 0.9148148148148149 + + There are currently progressive efforts to convene local councils for the prevention of delinquency based on a collaborative prevention process where the Police force shall be assisted by the local communities in a systematic and structured basis. + + + Οι προσπάθειες για τη σύσταση Τοπικών Συμβουλίων Πρόληψης της Παραβατικότητας, στη λογική μιας ευρύτερης συμμετοχικής διαδικασίας στον τομέα της πρόληψης, όπου η Αστυνομία συνεπικουρείται, σε συστηματική και δομημένη βάση, από την τοπική κοινωνία, βρίσκονται σε εξέλιξη. + + + + 0.9146919431279621 + + The ministry monitors and coordinates the Action Plan's activities, not only for the purpose of prevention, but also for the crackdown and handling of the various manifestations of criminality. + + + Το Υπουργείο παρακολουθεί και συντονίζει τις δράσεις που προβλέπει το Σχέδιο Δράσης τόσο στο επίπεδο της πρόληψης όσο και στο επίπεδο της καταστολής και αντιμετώπισης των διαφορετικών εκφάνσεων εγκληματικότητας. + + + + 0.6632860040567952 + + Its primary aim is a detailed and clear record of the actions and approaches required by the personnel of all public secondary education schools in order to prevent and tackle the behaviour and misuse of illicit addictive substances by pupils in schools and establish an effective collaboration by all cooperating stakeholders. + + + Με σκοπό την αντιμετώπιση του προβλήματος της διακίνησης ναρκωτικών στα σχολεία υπογράφτηκε Πρωτόκολλο με βασικό στόχο την πλήρη και σαφή καταγραφή των ενεργειών και δράσεων, στις οποίες οφείλει να προβαίνει, το προσωπικό όλων των δημόσιων σχολείων δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης για σκοπούς πρόληψης και αντιμετώπισης των εξαρτητικών συμπεριφορών (χρήσης παράνομων ουσιών εξάρτησης) από μαθητές/τριες στο σχολείο έτσι ώστε να καταστεί αποτελεσματική η συνεργασία μεταξύ των Συνεργαζομένων Μερών . + + + + 0.9 + + Minister of Justice and Public Order + + + Υπουργός Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως + + + + 1.1744186046511629 + + Stephie Dracos studied law at the Middle Temple in London and received the title of Barrister at Law. + + + Σπούδασε Νομικά στο Middle Temple του Λονδίνου και πήρε το τίτλο του Barrister at Law. + + + + 1.3316582914572865 + + She started her career in the insurance industry by taking over the management of Sun Alliance / Aeolos Insurance Cyprus and then as General Manager of Laiki Asfalistiki until 2007 when she took over as General Manager of the Cyprus Insurance Companies Association. + + + Ξεκίνησε την καριέρα της στην ασφαλιστική βιομηχανία αναλαμβάνοντας τη διεύθυνση της Sun Alliance/Aeolos Insurance Κύπρου και στη συνέχεια ως Γενική διευθύντρια της Λαϊκής Ασφαλιστικής μέχρι το 2007. + + + + 0.9296636085626911 + + She was a Municipal Councilor of the Municipality of Strovolos, a member of the Board of RIK-CYBC, vice president of the Nicosia-Kyrenia Women Entrepreneurs and the Equal Rights-Equitable Movement, as well as a member of the Coordinating Organization of the Bicommunal Organization "Women Walk and Talk". + + + Έχει ενεργό κοινωνική συμμετοχή, διετέλεσε Δημοτική Σύμβουλος Στροβόλου, μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του ΡΙΚ, αντιπρόεδρος των Επαγγελματιών Επιχειρηματιών Γυναικών Λευκωσίας-Κερύνειας, αντιπρόεδρος της Κίνησης Ίσα Δικαιώματα-Ίσες Ευθύνες καθώς και μέλος της Συντονιστικής της Δικοινοτικής Οργάνωσης "Women Walk and Talk". + + + + 0.898989898989899 + + She has been elected President of the Association of Insurance Companies of Cyprus twice. + + + Προηγουμένως υπήρξε εκλεγμένη Πρόεδρος του Συνδέσμου Ασφαλιστικών Εταιρειών Κύπρου για δύο θητείες. + + + + 1.0 + + Curriculum vitae of the Minister of Justice and Public Order + + + Βιογραφικό σημείωμα Υπουργού Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως + + + + 0.697841726618705 + + She was a member of the Boards of Directors of the Insurers' Fund and the Consortium of Public Vehicle Insurers, as well as of the Unified Body for Out-of-Court Resolution of Financial Disputes. + + + Υπήρξε ιδρυτικό μέλος του Ασφαλιστικού Ινστιτούτου Κύπρου και Πρόεδρος του για δύο θητείες, μέλος των Διοικητικών Συμβουλίων Ταμείου Ασφαλιστών, της Κοινοπραξίας Ασφαλιστών Οχημάτων Δημοσίας Χρήσης καθώς και του Ενιαίου Φορέα Εξώδικης Επίλυσης Διαφορών Χρηματοοικονομικής Φύσης. + + + + 0.9310344827586207 + + This is to avoid parents abducting their child in the hope of getting a more favourable judgment before the court in their own country. + + + Ο κύριος στόχος είναι να μην προσφύγει ο κάθε γονέας σε δικαστήριο της χώρας του, ώστε να αποφευχθεί η έκδοση δύο αποφάσεων για την ίδια υπόθεση. + + + + 0.9047619047619048 + + (Article 48 and Article 75(2) of Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations (1)) + + + [άρθρο 48 και άρθρο 75 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων και τη συνεργασία σε θέματα υποχρεώσεων διατροφής] (1) + + + + 1.032258064516129 + + To be issued by the competent authority in the Member State of origin To be issued only if the authentic instrument is enforceable in the Member State of origin + + + Να εκδοθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προέλευσης Να εκδοθεί αποκλειστικά εφόσον το δημόσιο έγγραφο είναι εκτελεστό στο κράτος μέλος προέλευσης + + + + 1.0 + + Identity number or social security number: + + + Αριθμός ταυτότητας ή κοινωνικής ασφάλισης: + + + + 1.1603773584905661 + + Mention only information which is given in the authentic instrument or of which the competent authority has been made aware + + + Να αναφέρονται μόνο οι πληροφορίες που αναφέρονται στο δημόσιο έγγραφο ή γνωστοποιήθηκαν στην αρμόδια αρχή + + + + 0.6176470588235294 + + Telephone/Fax/E-mail: + + + Τηλέφωνο/Φαξ/Ηλεκτρονική διεύθυνση + + + + 0.7474747474747475 + + Sum to be paid regularly Once a week Once a month Other (state frequency): + + + Περιοδική καταβολή ποσού Μια φορά την εβδομάδα Μια φορά το μήνα Άλλο (διευκρινίσατε περιοδικότητα): + + + + 1.196969696969697 + + EXTRACT FROM AN AUTHENTIC INSTRUMENT IN MATTERS RELATING TO MAINTENANCE OBLIGATIONS SUBJECT TO PROCEEDINGS FOR RECOGNITION AND A DECLARATION OF ENFORCEABILITY + + + ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΚΗΡΥΞΗΣ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΤΗΤΑΣ + + + + 0.9739130434782609 + + (*) If the authentic instrument concerns more than three creditors or three debtors, attach an additional sheet. + + + (*) Εάν το δημόσιο έγγραφο αφορά περισσότερους από τρεις δικαιούχους ή υποχρέους, προστίθεται σ��μπληρωματικό φύλλο. + + + + 0.9135802469135802 + + Nature of the authentic instrument Instrument formally drawn up or registered on: (dd/mm/yyyy) Agreement concluded or authenticated on: (dd/mm/yyyy) + + + 2. Φύση του δημόσιου εγγράφου Δημόσιο έγγραφο που καταρτίσθηκε ή καταχωρίσθηκε στις: (ημέρα/μήνας/έτος) Σύμβαση που συνήφθη ή επικυρώθηκε στις: (ημέρα/μήνας/έτος) + + + + 1.1578947368421053 + + Costs The authentic instrument provides that + + + Έξοδα Το δημόσιο έγγραφο προβλέπει ότι + + + + 0.9747899159663865 + + (surname and given name(s) of the person to whom the sum must actually be paid) Person for whom maintenance is owed: + + + (ονοματεπώνυμο του προσώπου στο οποίο πρέπει να καταβληθεί πράγματι το ποσό) Πρόσωπο για το οποίο οφείλεται η διατροφή: + + + + 0.9473684210526315 + + Date and reference number of the authentic instrument: + + + 1. Ημερομηνία και αριθμός αναφοράς του δημόσιου εγγράφου: + + + + 0.9285714285714286 + + Other form of payment (please specify): + + + Άλλος τρόπος καταβολής (να διευκρινισθεί): + + + + 0.9411764705882353 + + Form of payment: + + + Τρόποι καταβολής: + + + + 1.0 + + Contents of the authentic instrument 5.1. + + + 5. Περιεχόμενο του δημόσιου εγγράφου 5.1. + + + + 0.9354838709677419 + + The maintenance is to be paid + + + Η αξίωση διατροφής καταβάλλεται + + + + 0.9545454545454546 + + Interest due as from: + + + Οφειλόμενοι τόκοι από: + + + + 0.863013698630137 + + (dd/mm/yyyy) Signature and/or stamp of the competent authority: + + + (ημέρα/μήνας/έτος) Υπογραφή και/ή σφραγίδα της αρμόδιας δικαστικής αρχής: + + + + 0.7985074626865671 + + If the maintenance claim is subject to indexation, please indicate how that indexation is to be calculated: + + + Εάν το ποσό της αξίωσης διατροφής υπόκειται σε τιμαριθμική αναπροσαρμογή παρακαλείσθε να αναφέρετε τον τρόπο αυτής της αναπροσαρμογής: + + + + 1.492063492063492 + + (surname and given name(s)) If additional pages have been attached, state the number of pages: + + + (ονοματεπώνυμο) Σε περίπτωση προσθήκης φύλλων, αριθμός σελίδων: + + + + 0.9703703703703703 + + Interest (if specified in the decision/court settlement) If the maintenance claim is subject to interest, please indicate the rate: + + + Τόκοι (εάν αναφέρονται στο δημόσιο έγγραφο) Εάν το ποσό της αξίωσης διατροφής υπόκειται σε τόκο, παρακαλείσθε να αναφέρετε το επιτόκιο: + + + + 0.6 + + Creditor(s) (*) + + + 4. Υπόχρεος(-οι) (*) 4.1. + + + + 0.8333333333333334 + + If applicable, until (date (dd/mm/yyyy) or event): + + + Ενδεχομένως, έως: (ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος) ή γεγονός): + + + + 0.8823529411764706 + + Period covered: + + + Περίοδος κάλυψης: + + + + 1.35 + + Competent authority: 2.2.1. + + + Αρμόδια αρχή: 2.2.1. + + + + 0.9130434782608695 + + United Kingdom 2.2.3. + + + Ηνωµένο Βασίλειο 2.2.3. + + + + 1.0 + + Currency + + + Νόμισμα: + + + + 1.4 + + Amount: + + + Ποσό: + + + + 0.8214285714285714 + + (dd/mm/yyyy) Payment in kind (please specify): + + + (ημέρα/μήνας/έτος) Καταβολή σε είδος (να διευκρινισθεί): + + + + 0.58 + + Indexation applicable as from + + + Τιμαριθμική αναπροσαρμογή που εφαρμόζεται από τις: + + + + 0.75 + + Amount + + + Γερµανία + + + + 0.7441860465116279 + + (from date (dd/mm/yyyy) to date (dd/mm/yyyy) or event) Due date: + + + [ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος) έως (ημέρα/μήνας/έτος) ή γεγονός] Ημερομηνία καταβολής: + + + + 1.3333333333333333 + + Amount to be paid in instalments + + + Καταβολή ποσού σε δόσεις + + + + 0.9274193548387096 + + The duties, responsibilities and competences of the Police, are prescribed in section 5 of the Police Law, Cap.285. + + + Τα καθήκοντα, οι ευθύνες και οι αρμοδιότητες της Αστυνομίας καθορίζονται από το άρθρο 5 του Περί Αστυνομίας Νόμου, Κεφ. 285. + + + + 0.75 + + Home Page / Ministry / Mission + + + Αρχική Σελίδα / Υπουργείο ΔΔΤ / Αποστολή + + + + 1.1104651162790697 + + The duties of the Fire Service include the rescue of life and property, the extinguishing of fires, the provision of all kinds of humanitarian assistance and the fire protection of buildings. + + + Τα καθήκοντα της Πυροσβεστικής Υπηρεσίας είναι η διάσωση ζωής και περιουσίας, κατάσβεση πυρκαγιών, η παροχή πάσης φύσεως ανθρωπιστικής βοήθειας και η πυροπροστασία κτηρίων. + + + + 0.6988636363636364 + + The Fire Service forms part of the Police and has the same structure and internal administration as the rest of the Police. + + + Η Πυροσβεστική Υπηρεσία αποτελεί διοικητικά, τμήμα της Αστυνομίας και ακολουθεί την οργανική δομή και τις εσωτερικές διοικητικές διαδικασίες που διέπουν την υπόλοιπη Αστυνομία. + + + + 0.9925650557620818 + + The Police, according to the Law is responsible throughout the territory of the Republic and the maintenance of Law and Order, the preservation of peace, the prevention and investigation of crime and the arrest and bringing before justice of persons breaking the law. + + + Με βάση το Νόμο η Αστυνομία απασχολείται μέσα και σε όλο τον εδαφικό χώρο της Δημοκρατίας με τη διατήρηση του Νόμου και της Τάξης, τη διαφύλαξη της ειρήνης, την πρόληψη και εξιχνίαση του εγκλήματος και τη σύλληψη και προσαγωγή των παρανομούντων ενώπιον της Δικαιοσύνης. + + + + 1.7405405405405405 + + Its activities furthermore include the promotion, in collaboration with the Supreme Court, of legislative and administrative measures for the unhampered administration of Justice and the smooth functioning of the courts and criminological research for the formation of policies for the prevention and suppression of crime. + + + - τη μελέτη και προώθηση, σε συνεργασία με το Ανώτατο Δικαστήριο, νομοθετικών και διοικητικών μέτρων για την απρόσκοπτη απονομή της δικαιοσύνης και την ομαλή λειτουργία των δικαστηρίων. + + + + 1.35678391959799 + + Furthermore, the Ministry of Justice and Public Order is dealing with the conclusion of bilateral agreements and the accession of the Republic to multilateral conventions on legal/judicial co-operation and also in security matters and the prevention and combat of crime. + + + - τη μελέτη της προσχώρησης της Κύπρου σε πολυμερείς συμβάσεις, που σχετίζονται με νομικά θέματα και τη συνομολόγηση διμερών Συμβάσεων Νομικής Συνεργασίας με άλλες χώρες, καθώς και την εφαρμογή τους. + + + + 0.9358974358974359 + + The Ministry is responsible for the close review and consideration of the need to reform the existing legislation in a wide field of public and private law, such as criminal law, legislation that falls within the general concept of the administration of justice, family law, legislation in the fields of equality, human rights, the treatment of offenders and other. + + + - την παρακολούθηση των κλάδων του δικαίου που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες του Υπουργείου και ειδικότερα των νομοθεσιών γύρω από την απονομή της δικαιοσύνης, του δικονομικού δικαίου, ποινικού δικαίου, νομοθετημάτων για τη μεταχείριση αδικοπραγούντων, κλάδων του αστικού δικαίου, διοικητικού δικαίου και νομοθεσιών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, με σκοπό την αναθεώρηση και εκσυγχρονισμό τους. + + + + 1.390625 + + Home Page / Sections / Departments / Administration & Woman Issues-Gender Equality Sector + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Διοίκησης και Ισότητας των Φύλων + + + + 1.3333333333333333 + + Administration & Woman Issues-Gender Equality Sector + + + Τομέας Διοίκησης και Ισότητας των Φύλων + + + + 1.03971119133574 + + I hereby authorise the Central Authority of .......................................................................or its designated representative, to act on my behalf in respect of this application, under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 1980. + + + Με την παρούσα εξουσιοδοτώ την Κεντρική Αρχή της Ελληνικής Δημοκρατίας ή τους καθορισμένους της αντιπροσώπους όπως ενεργούν για λογαριασμό μου αναφορικά με την παρούσα αίτηση συμφώνως των Άρθρων της Σύμβασης της Χάγης για τις Αστικές Πτυχές της Διεθνούς Απαγωγής Παιδιών, 1980. + + + + 0.96 + + Signed today on…………….……. + + + Υπογράφτηκε σήμερα στις … + + + + 1.0 + + Furthermore, the Unit promotes the necessary legislative provisions or amendments to existing legislation, with a view to harmonising the law with the acquis communautaire on justice matters. + + + Επίσης, η Μονάδα προωθεί τις αναγκαίες νομοθετικές ρυθμίσεις ή και τροποποιήσεις στην υφιστάμενη νομοθεσία με σκοπό την εναρμόνιση του δικαίου με το κοινοτικό κεκτημένο σε θέματα Δικαιοσύνης. + + + + 1.0722222222222222 + + In addition, the Unit has a number of other tasks, such as the preparation and/or coordination of the provision of legal information in International and European Organisations, organised groups and embassies abroad, the management of the Register of Mediators in accordance with the relevant law, the management of cross-border requests for legal aid in procedures before a court, etc. + + + Εξάλλου, η Μονάδα έχει σειρά άλλων καθηκόντων, όπως την ετοιμασία και/ή το συντονισμό παροχής νομικής πληροφόρησης σε διεθνείς και ευρωπαϊκούς Οργανισμούς, οργανωμένα σύνολα και πρεσβείες στο εξωτερικό, τη διαχείριση του Μητρώου Διαμεσολαβητών σύμφωνα με το νόμο, τη διαχείριση των διασυνοριακών αιτημάτων παροχής δωρεάν νομικής αρωγής ενώπιον δικαστηρίου κ.α. + + + + 0.7947019867549668 + + The monitoring of the laws falling within the scope of the responsibilities of the Ministry and the promotion of legislation aim at preventing delinquency, the effective suppression of crime, the criminal treatment with respect of human rights, the harmonisation of legislation with the evolving new acquis and the fast and unimpeded functioning of the courts. + + + Η παρακολούθηση των λοιπών κλάδων του δικαίου που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες του Υπουργείου και η προώθηση νομοθετικών ρυθμίσεων κινείται με στόχους την πρόληψη της παραβατικής συμπεριφοράς, την αποτελεσματική καταστολή του εγκλήματος, την ποινική μεταχείριση με σεβασμό στα ανθρώπινα δικαιώματα, την εναρμόνιση των νομοθεσιών υπό την αρμοδιότητα μας με το συνεχώς δημιουργούμενο νέο κεκτημένο και, την ταχεία και απρόσκοπτη λειτουργία των δικαστηρίων. + + + + 0.9634464751958225 + + For this reason, close cooperation is sought by the Ministry with the Supreme Court, the Cyprus Bar Association, the Parliamentary Committee of Legal Affairs and the Legal Service of the Republic, for the promotion of legislation, concerning the administration of justice, in order to achieve the highest degree of consensus and ensure fast adoption and implementation. + + + Για αυτό το λόγο επιδιώκεται στενή συνεργασία με τους «φυσικούς εταίρους» του Υπουργείου (Ανώτατο Δικαστήριο, Νομική Υπηρεσία, Κοινοβουλευτική Επιτροπή Νομικών, Δικηγόρους) για την προώθηση νομοθετικών ρυθμίσεων, στο γενικότερο τομέα της απονομής της Δικαιοσύνης, που να συγκεντρώνουν τον υψηλότερο βαθμό συναίνεσης και αποδοχής, ώστε να εξασφαλίζεται γρήγορη υιοθέτηση και εφαρμογή. + + + + 1.186046511627907 + + At the same time, under the Unit's competencies is also to study and promote, in cooperation with the Supreme Court and the Cyprus Bar Association, legislative measures for the unhampered administration of justice and the smooth functioning of the Courts. + + + Παράλληλα, η Μονάδα συμβάλλει στη μελέτη και προώθηση από το Υπουργείο, σε συνεργασία με το Ανώτατο Δικαστήριο, νομοθετικών μέτρων για την απρόσκοπτη απονομή της Δικαιοσύνης και την ομαλή λειτουργία των Δικαστηρίων. + + + + 0.6472727272727272 + + The work of the Legal Affairs Unit includes, inter alia, the monitoring of the legislation falling within the scope of the responsibilities of the Ministry of Justice and Public Order, and, in particular, legislation on the administration of justice, procedural law, criminal law, parts of the civil law, administrative law and legislation on human rights. + + + Το έργο της Μονάδας Νομικών Θεμάτων αφορά, μεταξύ άλλων, στην παρακολούθηση κλάδων του δικαίου που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, και ειδικότερα των νομοθεσιών γύρω από την απονομή της δικαιοσύνης, του δικονομικού δικαίου, του ποινικού δικαίου, νομοθετημάτων για τη μεταχείριση αδικοπραγούντων, κλάδων του αστικού δικαίου, διοικητικού δικαίου και νομοθεσιών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη μελέτη και υποβολή εισηγήσεων για την αναθεώρηση και τον εκσυγχρονισμό τους και την ετοιμασία σχετικών νομοσχεδίων. + + + + 1.4166666666666667 + + Central Authority + + + Αναδιατύπωση + + + + 0.8899521531100478 + + The Ministry of Justice and Public Order announced that, to better serve the public, Call Centers have been created within the Ministry, the State Archives and the Department of Prisons. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως ανακοινώνει ότι, για την καλύτερη εξυπηρέτηση του κοινού, έχουν δημιουργηθεί Κέντρα Τηλεξυπηρέτησης στο ίδιο το Υπουργείο, στο Κρατικό Αρχείο και στο Τμήμα Φυλακών. + + + + 0.8897058823529411 + + Finally, telephone contact numbers with the Prisons Department are: (+357) 22406103, (+357) 22406104 and (+357) 22406106. + + + Τέλος, οι τηλεφωνικοί αριθμοί επικοινωνίας με το Τμήμα Φυλακών είναι οι ακόλουθοι: (+357) 22406103, (+357) 22406104 και (+357) 22406106. + + + + 0.7983193277310925 + + Specifically, the public may contact the Ministry of Justice through the central phone number (+357) 22805951, or via additional telephone lines, numbers (+357) 22805953 and (+357) 22805950. + + + Συγκεκριμένα, το κοινό θα μπορεί να επικοινωνεί με το Υπουργείο Δικαιοσύνης μέσω της κεντρικής τηλεφωνικής γραμμής, στον αριθμό (+357) 22805951, ή μέσω των πρόσθετων τηλεφωνικών γραμμών, στους αριθμούς (+357) 22805953 και (+357) 22805950. + + + + 0.8321678321678322 + + Additionally, the phone numbers to contact the State Archives are: (+357) 22459994,(+357) 22451045 and (+357) 22445729. + + + Επιπρόσθετα, οι τηλεφωνικοί αριθμοί επικοινωνίας με το Κρατικό Αρχείο είναι οι ακόλουθοι: (+357) 22459994, (+357) 22451045 και (+357) 22445729. + + + + 0.7142857142857143 + + and - + + + ΜΕΤΑΞΥ: + + + + 0.8921568627450981 + + The above outstanding amount includes / does not include the automatic by the Law increase. + + + β) Στο αξιούμενο ποσό περιλαμβάνεται / δεν περιλαμβάνεται η προβλεπόμενη εκ του Νόμου αυτόματη αύξηση. + + + + 0.9818181818181818 + + I, the applicant, am an adult and under the twenty one years old (21) at the date of filing the application. + + + α) Είμαι ενήλικας και κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης μου, ήμουν κάτω του εικοστού πρώτου έτους (21). + + + + 1.0972222222222223 + + I am the applicant in, as above numbered and entitled, Maintenance Application. + + + Είμαι η αιτήτρια στην Αιτηση Διατροφής με τον πιο πάνω αριθμό και τίτλο. + + + + 0.8404907975460123 + + I thus request that this Honorable Court issues a warrant of imprisonment against the respondent and that the total sum of € ……………………………. + + + Γι' αυτό παρακαλώ το Σεβαστό Δικαστήριο όπως εκδώσει ένταλμα φυλακίσεως εναντίον του Καθ' ου η Αίτηση για είσπραξη του ποσού των € … ως χρηματική ποινή, πλέον €……. + + + + 2.227272727272727 + + Sworn and signed before me at the …………………….……………… + + + Ορκίστηκε και υπέγραψε + + + + 0.7849462365591398 + + from …………………………………………………………………………………………….make an oath and say as follows: + + + Εγώ ο/η……………………………………………………………από ……………………………….., ……………………….. ορκίζομαι και λέγω τα ακόλουθα: + + + + 1.2192513368983957 + + The respondent did not comply with the abovementioned Order and has neglected to pay me the installments for the months/years as indicated in the table of Arrears (Exhibit) for € ……………………….. as per month, a total of € ………………………… + + + Ο Καθ ‘ου η Αίτηση κατά παράβαση του διατάγματος δεν κατέβαλε σε μένα τις δόσεις για τους μήνα/μήνες ……………………………………………………….. ήτοι ……….. μήνες προς € ……….. κάθε μήνα, έκαστο σύνολο € …………… + + + + 1.039568345323741 + + The court in the country to which the child was removed can object to or refuse the return of the child to the country of habitual residence only if there is a grave risk that return would expose the child to physical or psychological harm (Article 13(b) of the Hague Convention of 1980) . + + + Το δικαστήριο της χώρας όπου το παιδί είχε τη συνήθη διαμονή του πριν από την μετακίνηση / κατακράτηση παραμένει αρμόδιο έως ότου αποφασίσει το δικαστήριο της χώρας στην οποία μετακινήθηκε και κατακρατείται, την αίτηση επιστροφής η οποία υποβλήθηκε με βάση τη Σύμβαση του 1980 . + + + + 0.8409090909090909 + + (*) If this information is available. + + + (*) ��φόσον τα στοιχεία αυτά είναι διαθέσιμα. + + + + 1.146341463414634 + + Any other information which may be useful (**): + + + Οποιαδήποτε άλλη χρήσιμη πληροφορία (**): + + + + 0.7037037037037037 + + Last known address: + + + Τελευταία γνωστή διεύθυνση: + + + + 0.9565217391304348 + + ANNEX V REQUEST FOR SPECIFIC MEASURES (Article 53 of Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations (1)) PART A: To be completed by the requesting Central Authority + + + ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΑΙΤΗΜΑ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ [άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων και τη συνεργασία σε θέματα υποχρεώσεων διατροφής] (1) ΜΕΡΟΣ Α: Συμπληρώνεται από την αιτούσα κεντρική αρχή + + + + 0.9130434782608695 + + Yes (please specify): + + + Ναι (να διευκρινισθεί): + + + + 0.9364161849710982 + + (**) For example, the name of a previous employer, names and addresses of family members, details of a vehicle or property which the person in question might own. + + + (**) Π.χ. το ονοματεπώνυμο του προηγούμενου εργοδότη, ονοματεπώνυμα και διευθύνσεις μελών της οικογενείας του, στοιχεία αυτοκινήτου ή ακινήτου που ανήκει στον ενδιαφερόμενο. + + + + 0.7631578947368421 + + PART B: To be completed by the requested Central Authority + + + ΜΕΡΟΣ B: Συμπληρώνεται από την κεντρική αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση + + + + 0.8938679245283019 + + Except for information merely indicating the existence of an address, income or assets in the requested Member State, the information referred to in Article 61(1) may not be disclosed to the person having applied to the requesting Central Authority, subject to the application of procedural rules before a court (Article 62(2), second subparagraph, of Regulation (EC) No 4/2009). + + + Εκτός από τις πληροφορίες που αφορούν την ίδια την ύπαρξη διεύθυνσης, εισοδήματος ή περιουσίας στο κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση, οι πληροφορίες του άρθρου 61 παράγραφος 2 δεν μπορούν να γνωστοποιηθούν στο πρόσωπο το οποίο απευθύνθηκε στην αιτούσα κεντρική αρχή, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των δικονομικών κανόνων ενώπιον δικαστηρίου [άρθρο 62 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009]. + + + + 0.875 + + Ireland + + + Ιρλανδία + + + + 1.100558659217877 + + There is a risk that notifying the person concerned by the collection of this information may prejudice the effective recovery of the maintenance claim (Article 63(2) of Regulation (EC) No 4/2009). + + + Η ενημέρωση του προσώπου το οποίο αφορούν οι πληροφορίες ενδέχεται να θίξει την πραγματική είσπραξη της αξίωσης διατροφής (άρθρο 63 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009). + + + + 0.84 + + Information requested + + + Πληροφορίες που ζητούνται + + + + 0.855072463768116 + + facilitate the search for information on the income or assets of the debtor or the creditor (see points 3.3. and 3.4.) + + + να διευκολύνει την αναζήτηση πληροφοριών σχετικά με το εισόδημα ή την περιουσία του υποχρέου ή του δικαιούχου (βλέπε σημεία 3.3. και 3.4.) + + + + 0.8870967741935484 + + Person responsible for following up the request: 1.7.1. + + + Πρόσωπο επιφορτισμένο με την παρακολούθηση της αίτησης: 1.7.1. + + + + 1.088235294117647 + + The information requested relates to: + + + Οι ζητούμενες πληροφορίες αφορούν: + + + + 1.0 + + Grounds for the request: + + + Αιτιολόγηση της αίτησης: + + + + 0.8740740740740741 + + The purpose of the specific measure requested is to: help locate the debtor or the creditor (see points 3.3. and 3.4.) + + + Το ζητούμενο ειδικό μέτρο έχει στόχο: να διευκολύνει τον εντοπισμό του υποχρέου ή του δικαιούχου διατροφής (βλέπε σημεία 3.3. και 3.4.) + + + + 1.2619047619047619 + + Inability to communicate the requested information The requested Central Authority is not able to provide the information requested, for the following reasons: + + + Η κεντρική αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση δεν είναι σε θέση να παράσχει τις ζητούμενες πληροφορίες για τους εξής λόγους: + + + + 0.8758389261744967 + + facilitate the obtaining of documentary or other evidence obtain assistance in establishing parentage initiate or facilitate the institution of proceedings to obtain a necessary provisional measure which is territorial in nature facilitate service of a document + + + να διευκολύνει την απόκτηση αποδεικτικών στοιχείων, γραπτών ή άλλου τύπου να επιτύχει συνδρομή προς απόδειξη της γνησιότητας τέκνου να κινήσει ή να διευκολύνει την κίνηση διαδικασιών για τη λήψη τυχόν απαρ��ίτητων προσωρινών μέτρων εδαφικού χαρακτήρα να διευκολύνει την κοινοποίηση ή επίδοση πράξεων + + + + 1.019736842105263 + + The creditor has produced a copy of the decision, court settlement or authentic instrument to be enforced, if appropriate accompanied by the relevant form. + + + Ο δικαιούχος προσκόμισε αντίγραφο απόφασης, δικαστικού συμβιβασμού ή δημοσίου εγγράφου προς εκτέλεση, που συνοδευόταν ενδεχομένως από το σχετικό έντυπο. + + + + 1.0609756097560976 + + (in the case of the application of Articles 61, 62 and 63 of Regulation (EC) No 4/2009) + + + [σε περίπτωση εφαρμογής των άρθρων 61, 62 και 63 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009] + + + + 0.7222222222222222 + + Reference number of the requested Central Authority: + + + 4. Αριθμός αναφοράς της κεντρικής αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση: + + + + 1.0 + + Reference number: + + + Αριθμός αναφοράς: + + + + 1.25 + + the following debtor + + + τον εξής υπόχρεο + + + + 0.782608695652174 + + Assets of the debtor/creditor, including the location of the assets of the debtor/creditor + + + Περιουσιακά στοιχεία του υποχρέου/δικαιούχου, μεταξύ άλλων τόπος όπου βρίσκεται η περιουσία του υποχρέου/δικαιούχου + + + + 0.8987341772151899 + + Pursuant to Articles 61, 62 and 63 of Regulation (EC) No 4/2009: 7.2.1. + + + Κατ' εφαρμογή των άρθρων 61, 62 και 63 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009: 7.2.1. + + + + 0.9875 + + Without recourse to Articles 61, 62 and 63 of Regulation (EC) No 4/2009: 7.1.1. + + + Χωρίς εφαρμογή των άρθρων 61, 62 και 63 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009: 7.1.1. + + + + 0.9142857142857143 + + Existence of debtor's assets: No + + + Ύπαρξη περιουσίας του υποχρέου: Όχι + + + + 0.7096774193548387 + + Information collected: + + + 7. Πληροφορίες που συλλέχθηκαν: + + + + 1.1481481481481481 + + the following creditor 3.3.2.1. + + + τον εξής δικαιούχο 3.3.2.1. + + + + 0.8837209302325582 + + Current address of the debtor/creditor + + + Σημερινή διεύθυνση του υποχρέου/δικαιούχου. + + + + 0.8285714285714286 + + Income of the debtor/creditor + + + Εισοδήματα του υποχρέου/δικαιούχου. + + + + 0.90625 + + Existence of debtor's income: + + + Ύπαρξη εισοδήματος του υποχρέου: + + + + 0.8235294117647058 + + Debtor's/creditor's address: + + + Διεύθυνση του υποχρέου/δικαιούχου: + + + + 1.0714285714285714 + + - Authorisation + + + Σχετικά Αρχεία + + + + 1.3031674208144797 + + The court in the country where the child had his/her habitual residence before removal/retention will remain responsible until the court in the country to which the child was removed has ruled on the application for the child's return, filed on the basis of the Hague Convention of 1980 . + + + Εάν είστε διεθνές ζευγάρι με παιδί και βρίσκεστε σε διαδικασία χωρισμού, θα πρέπει να συμφωνήσετε στα ζητήματα που αφορούν το δικαίωμα επιμέλειας του παιδιού σας, συμπεριλαμβανομένου του τόπου όπου θα κατοικήσει το παιδί. + + + + 0.9411764705882353 + + District Offices + + + Επαρχιακά Γραφεία + + + + 0.8725490196078431 + + Home Page / Ministry / District Offices /Limassol District Office of Apostille Department + + + Αρχική Σελίδα / Υπουργείο ΔΔΤ / Επαρχιακά Γραφεία / / Επαρχιακά Γραφεία Υπουργείου Δικαιοσύνης Λεμεσός + + + + 1.0 + + Limassol District Office of Apostille Department + + + Επαρχιακά Γραφεία Υπουργείου Δικαιοσύνης Λεμεσός + + + + 0.9150943396226415 + + Indicate the basis for recognition and enforcement under Article 20 of the 2007 Hague Convention: + + + Αναφέρατε τη βάση της αναγνώρισης και της εκτέλεσης δυνάμει του άρθρου 20 της σύμβασης της Χάγης του 2007: + + + + 1.054054054054054 + + Has benefited from: 8.1.9.1. legal aid: + + + Επωφελήθηκε: 8.1.9.1. νομικής αρωγής: + + + + 1.1625 + + The defendant has appeared or been represented in the proceedings in the State of origin: Yes + + + Ο εναγόμενος παρέστη ή εκπροσωπήθηκε στις διαδικασίες στο κράτος προέλευσης: Ναι + + + + 0.7777777777777778 + + Name of the court of origin: + + + Ονομασία του δικαστηρίου προέλευσης: + + + + 1.3055555555555556 + + 8.1.9.2. exemption from costs and expenses: Yes + + + 8.1.9.2. απαλλαγής από τα έξοδα: Ναι + + + + 1.055045871559633 + + No 8.1.9.3. free proceedings before an administrative authority listed in Annex X to Regulation (EC) No 4/2009: Yes + + + 8.1.9.3. δωρεάν διαδικασίας ενώπιον διοικητικής αρχής που απαριθμείται στο παράρτημα X του κανονισμού 4/2009: + + + + 0.8125 + + Date and reference number: + + + Ημερομηνία και αριθμός αναφοράς: + + + + 0.8311688311688312 + + Name of the person representing the body in the proceedings (*): + + + Ονοματεπώνυμο του προσώπου που εκπροσωπεί τον οργανισμό στις διαδικασίες (*): + + + + 1.0053533190578159 + + A summary of or extract from the decision drawn up by the competent authority of the State of origin A document stating that the decision is enforceable in the State of origin and, in the case of a decision by an administrative authority, a document stating that the requirements of Article 19(3) of the 2007 Hague Convention are met If the defendant did not appear and was not represented in the proceedings in the State of origin, a document or documents attesting, as appropriate, either that the defendant had proper notice of the proceedings and an opportunity to be heard, or that the defendant had proper notice of the decision and the opportunity to challenge it or appeal it on fact and law A document showing the amount of any arrears and the date such amount was calculated A document providing the information necessary to make appropriate calculations in the case of a decision providing for automatic adjustment by indexation + + + Σύνοψη ή απόσπασμα της απόφασης που καταρτίζει η αρμόδια αρχή του κράτους προέλευσης Έγγραφο που αποδεικνύει ότι η απόφαση είναι εκτελεστή στο κράτος προέλευσης και, σε περίπτωση απόφασης διοικητικής αρχής, έγγραφο που αποδεικνύει ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 3 της σύμβασης της Χάγης του 2007 Εάν ο εναγόμενος δεν παρουσιάσθηκε ούτε εκπροσωπήθηκε κατά τις διαδικασίες στο κράτος προέλευσης, έγγραφο ή έγγραφα που πιστοποιούν, ανάλογα την περίπτωση, ότι ο εναγόμενος ειδοποιήθηκε δεόντως για τη διαδικασία και είχε τη δυνατότητα να εκφράσει την άποψή του ή ότι ειδοποιήθηκε δεόντως για τη διαδικασία και είχε τη δυνατότητα να την αμφισβητήσει ή να ασκήσει έφεση Έγγραφο που καθορίζει την κατάσταση των καθυστερούμενων παροχών και αναφέρει την ημερομηνία υπολογισμού τους Έγγραφο με πληροφορίες χρήσιμες για τους ενδεδειγμένους υπολογισμούς στο πλαίσιο απόφασης που προβλέπει αυτόματη τιμαριθμική αναπροσαρμογή + + + + 0.9166666666666666 + + (***) If this information is available and/or relevant. + + + (***) Εφόσον τα στοιχεία αυτά είναι διαθέσιμα και/ή σχετικά. + + + + 0.8662613981762918 + + Application for recognition or for recognition and declaration of enforceability of a decision (Article 56(1)(a)) Application for recognition of a decision (Article 56(2)(a)) Application for enforcement of a decision given or recognised in the requested Member State (Article 56(1)(b)) + + + Αίτηση για την αναγνώριση ή την αναγνώριση και την κήρυξη της εκτελεστότητας απόφασης [άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο α)] Αίτηση αναγνώρισης μιας απόφασης [άρθρο 56 παράγραφος 2 στοιχείο α)] Αίτηση εκτέλεσης απόφασης που εκδόθηκε ή αναγνωρίσθηκε στο κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση [άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο β)] + + + + 0.968944099378882 + + A document establishing the right of the public body to apply for reimbursement of benefits paid to the creditor and justifying the payment of such benefits + + + Έγγραφο που καθορίζει το δικαίωμα του δημόσιου οργανισμού να απαιτήσει την επιστροφή των παροχών που κατεβλήθησαν στον δικαιούχο και αιτιολογεί τις παροχές αυτές + + + + 0.8666666666666667 + + Decision 7.1. + + + 7. Απόφαση 7.1. + + + + 0.8198198198198198 + + Application for enforcement of a decision given or recognised in the requested Member State + + + Αίτηση εκτέλεσης μιας απόφασης που εκδόθηκε ή αναγνωρίστηκε στο κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση + + + + 0.8484848484848485 + + The person is the same as the defendant named in point 9 + + + Το πρόσωπο ταυτίζεται με τον εναγόμενο που αναφέρεται στο σημείο 9 + + + + 1.0165289256198347 + + Documents attached (*) to the application in the case of a decision made in a third State The complete text of the decision + + + 5. Έγγραφα προσαρτώμενα (*) στην αίτηση σε περίπτωση αποφάσεων που εκδόθηκαν σε τρίτη χώρα Το πλήρες κείμενο της απόφασης + + + + 0.8444444444444444 + + (**) If this information is available. + + + (**) Εφόσον το στοιχείο αυτό είναι διαθέσιμο. + + + + 1.1926605504587156 + + A document showing the extent to which the applicant received free legal assistance in the State of origin Other (please specify): + + + Έγγραφο πο�� καθορίζει κατά πόσον ο ενάγων έτυχε νομικής αρωγής στο κράτος προέλευσης Άλλο (να διευκρινισθεί): + + + + 0.9695121951219512 + + and/or, where appropriate: Name and signature of the person/authority authorised in the requesting Member State to complete the form on the applicant's behalf: + + + ή ενδεχομένως: ονοματεπώνυμο και υπογραφή του προσώπου/της αρχής που έχει εξουσιοδοτηθεί στο αιτούν κράτος μέλος να συμπληρώσει το έντυπο εξ ονόματος του ενάγοντος: + + + + 0.7954545454545454 + + The national law of the requested Member State Other (please specify): + + + Το εθνικό δίκαιο του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση Άλλο (να διευκρινισθεί): + + + + 0.9719101123595506 + + PART B: To be completed by the applicant or, as appropriate, by the person/authority authorised in the requesting Member State to complete the form on the applicant's behalf + + + ΜΕΡΟΣ Β: Να συμπληρωθεί από τον ενάγοντα, ή ενδεχομένως από το πρόσωπο/την αρχή που έχει εξουσιοδοτηθεί στο αιτούν κράτος μέλος να συμπληρώσει το έντυπο εξ ονόματος του ενάγοντος + + + + 1.8583690987124464 + + APPLICATION FORM WITH A VIEW TO THE RECOGNITION, DECLARATION OF ENFORCEABILITY OR ENFORCEMENT OF A DECISION IN MATTERS RELATING TO MAINTENANCE OBLIGATIONS (Articles 56 and 57 of Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations (1)) PART A: To be completed by the requesting Central Authority + + + [άρθρο 56 και 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων και τη συνεργασία σε θέματα υποχρεώσεων διατροφής (1)] + + + + 1.1927710843373494 + + Where appropriate, surname, given name(s) and details of applicant's representative (lawyer, etc.): + + + Ενδεχομένως, ονοματεπώνυμο και στοιχεία του εκπροσώπου του ενάγοντος (δικηγόρος …): + + + + 1.7384615384615385 + + The person is the same as the applicant named in point 8 The person is the same as the defendant named in point 9 + + + Το πρόσωπο ταυτίζεται με τον ενάγοντα που αναφέρεται στο σημείο 8 + + + + 1.2105263157894737 + + Other (please specify): + + + Άλλο (προσδιορίστε) + + + + 0.6578947368421053 + + Warrant J.24 to be issued + + + Πρωτοκολλητής Να εκδοθεί ένταλμα J.24. + + + + 1.8636363636363635 + + Signature of the applicant taken the oath + + + Ορκίστηκε και υπέγραψε + + + + 1.0 + + Will the judgment of the court be automatically enforceable? + + + Η απόφαση του Δικαστηρίου θα εκτελεστεί σε άλλη χώρα της ΕΕ; + + + + 0.7378640776699029 + + The link to useful information on completing applications is provided below: + + + Παρατίθεται πιο κάτω σχετικός σύνδεσμος (link) με χρήσιμές πληροφορίες για την συμπλήρωση των αιτήσεων: + + + + 0.6923076923076923 + + Cybercrime is a constantly growing challenge. + + + Το έγκλημα στον κυβερνοχώρο αποτελεί συνεχώς αυξανόμενη πρόκληση. + + + + 0.8888888888888888 + + Please note that not all standard forms are issued in all Member States. + + + Επισημαίνεται ότι δεν εκδίδονται όλα τα τυποποιημένα έντυπα σε όλα τα κράτη μέλη. + + + + 0.7735849056603774 + + · Effective response after road collision + + + • Αποτελεσματική ανταπόκριση μετά την οδική σύγκρουση + + + + 0.8787878787878788 + + Any other relevant documents. + + + Οποιαδήποτε άλλα σχετικά έγγραφα. + + + + 0.9887640449438202 + + Information concerning the circulation between Member States of certain public documents + + + Πληροφορίες σχετικά με την κυκλοφορία ορισμένων δημόσιων εγγράφων μεταξύ των κρατών μελών + + + + 0.911504424778761 + + Information by Commission and Member States on the contents of the Regulation (Article 21): common text + + + Πληροφορίες από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη σχετικά με το περιεχόμενο του κανονισμού (άρθρο 21): κοινό κείμενο + + + + 0.8932584269662921 + + The National Horizontal Action Plan aims to improve the political, economic, social and legislative environment through coordinated actions in six key pillars: + + + Το εθνικό οριζόντιο σχέδιο δράσης στοχεύει στη βελτίωση του πολιτικού, οικονομικού, κοινωνικού και νομοθετικού περιβάλλοντος μέσα από συντονισμένες δράσεις σε 6 βασικούς πυλώνες: + + + + 0.967741935483871 + + The threat of terrorism continues to affect many countries including the EU member states. + + + Η τρομοκρατικ�� απειλή συνεχίζει να επηρεάζει πολλά κράτη μεταξύ αυτών και κράτη μέλη της Ε.Ε. + + + + 0.7583892617449665 + + Article 42 - Unacceptable justifications for crimes, including crimes committed in the name of so-called "honour" + + + Άρθρο 42 - Απαράδεκτες δικαιολογίες για εγκληματικές ενέργειες, περιλαμβανομένων και εγκλημάτων που διαπράχθηκαν στο όνομα της επονομαζόμενης «τιμής» + + + + 0.9854014598540146 + + Cyprus has expressed its willingness to enter this programme and that is the reason why it has moved on to issuing biometric passports. + + + Η Κύπρος εξέφρασε τη βούληση της για ένταξη στο εν λόγω πρόγραμμα και για το λόγο αυτό προχώρησε και στην έκδοση βιομετρικών διαβατηρίων. + + + + 0.8823529411764706 + + (b) Issues of Chapter 2 (Free Movement of Persons) and specific issues of cross-border practice of the legal profession. + + + (β) Θέματα του Κεφαλαίου 2 (Ελεύθερη Διακίνηση Προσώπων) και συγκεκριμένα θέματα της διασυνοριακής άσκησης του δικηγορικού επαγγέλματος. + + + + 1.0408163265306123 + + Article 7 - Comprehensive and co-ordinated policies + + + Άρθρο 7 - Περιεκτικές και συντονισμένες πολιτικές + + + + 0.7884615384615384 + + The Government policy has two main goals: + + + 6. Η Κυβερνητική πολιτική έχει δυο βασικούς στόχους: + + + + 0.7931034482758621 + + Recent photos and minor / mother / father, 10. + + + 10. Πρόσφατες φωτογραφίες ανήλικου και μητέρας/πατέρα, 11. + + + + 0.8449612403100775 + + · Increase of checks in airports, ports and crossing through the upgrade of existing technological equipment. + + + • Αύξηση των ελέγχων στα αεροδρόμια, στα λιμάνια και στα οδοφράγματα μέσω της αναβάθμισης του υφιστάμενου τεχνολογικού εξοπλισμού + + + + 1.0 + + · Incorporation of the EU Directive for the exchange of passenger data (PNR) in the national legislation + + + • Ενσωμάτωση στην Εθνική Νομοθεσία της Οδηγίας της ΕΕ για την ανταλλαγή δεδομένων φακέλων επιβατών (PNR) + + + + 0.9270833333333334 + + Prevention, which aims at reducing opportunities for corruption and preventing its causes + + + Την πρόληψη η οποία στοχεύει στη μείωση των ευκαιριών διαφθοράς και στην αποτροπή των αιτιών της + + + + 1.1 + + CHILDREN IN CONFLICT WITH THE LAW + + + Παιδιά σε σύγκρουση με το νόμο + + + + 1.0320512820512822 + + The goal is to discuss the problems faced by the member states in the process of adopting the Directive and to find solutions to the legal and technical sectors. + + + Στόχος η συζήτηση των προβλημάτων που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη στη διαδικασία υιοθέτησης της οδηγίας και η εξεύρεση λύσεων στο νομικό και τεχνικό τομέα. + + + + 0.8208955223880597 + + - documents emanating from a court or a court official; + + + - έγγραφα τα οποία προέρχονται από δικαστήριο ή δικαστικό υπάλληλο· + + + + 0.9122807017543859 + + - official certificates placed on private documents; + + + - επίσημα πιστοποιητικά προσαρτημένα σε ιδιωτικά έγγραφα· + + + + 0.7308970099667774 + + For some of these documents (see below in bold), you can also request a multilingual standard form to avoid translation requirements and, in any case, a certified translation made in any EU Member State must be accepted. + + + Για ορισμένα από αυτά τα έγγραφα (βλέπε παρακάτω με έντονους χαρακτήρες), μπορείτε επίσης να ζητήσετε πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο για την αποφυγή των μεταφραστικών απαιτήσεων και, σε κάθε περίπτωση, επικυρωμένη μετάφραση που εκπονήθηκε σε οποιοδήποτε κράτος μέλος της ΕΕ πρέπει να γίνεται αποδεκτή. + + + + 1.0987654320987654 + + "member state" means a member state of the European Union, with the exception of Denmark; + + + «κράτος μέλος» σημαίνει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με εξαίρεση τη Δανία· + + + + 1.1132075471698113 + + Article 21 - Assistance in individual/collective complaints + + + Άρθρο 21 - Βοήθεια σε ατομικές/συλλογικές καταγγελίες + + + + 0.8076923076923077 + + Note that Annexes I, II, III and IV are completed by the court issuing the decision. + + + Σημειώνεται ότι τα Παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και IV συμπληρώνονται από το Δικαστήριο που έκδωσε την απόφαση + + + + 0.8235294117647058 + + Optionally Documents (which will accelerate the process) + + + Προαιρετικά πιστοποιητικά (τα οποία θα επιταχύνουν τη διαδικασία) 7. + + + + 0.918918918918919 + + Chapter VII - Migration and asylum + + + Κε��άλαιο VII - Μετανάστευση και άσυλο + + + + 0.7755102040816326 + + (7) Mediators shall be guided by the European Code of Conduct for Mediators. + + + (7) Οι διαμεσολαβητές καθοδηγούνται από τον Ευρωπαϊκό Κώδικα Δεοντολογίας για τους Διαμεσολαβητές. + + + + 0.8493150684931506 + + Article 17 - Participation of the private sector and the media + + + Άρθρο 17 - Συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα και των μέσων μαζικής ενημέρωσης + + + + 0.8387096774193549 + + Furthermore, the exemption applies only to documents establishing one or more of the facts listed below. + + + Επιπλέον, η απαλλαγή ισχύει μόνο για τα έγγραφα που βεβαιώνουν ένα ή περισσότερα από τα γεγονότα που απαριθμούνται κατωτέρω. + + + + 0.8367346938775511 + + Council of Europe Treaty Series - No. 210 + + + Συμβούλιο της Ευρώπης, Σειρά Συνθηκών - Αριθ. 210 + + + + 0.7313432835820896 + + Article 63 - Measures relating to persons at risk + + + Άρθρο 63 - Μέτρα που σχετίζονται με άτομα που βρίσκονται σε κίνδυνο + + + + 1.1323529411764706 + + The main conclusions emerging from the relevant experience are the following: + + + Τα κύρια συμπεράσματα που προκύπτουν από την σχετική εμπειρία είναι: + + + + 1.0851063829787233 + + Article 32 - Civil consequences of forced marriages + + + Άρθρο 32 - Αστικές συνέπειες αναγκαστικών γάμων + + + + 0.9411764705882353 + + **** When and if requested you must arrange for the official translation of all documents into the official language of the country where the child has been removed / retained. + + + ** Όταν και εφόσον ζητηθεί θα πρέπει να φροντίσετε για την επίσημη μετάφραση όλων των εγγράφων στην επίσημη γλώσσα της χώρας στην οποία έχει μετακινηθεί / κατακρατείται το παιδί / παιδιά. + + + + 0.8983957219251337 + + The aim is to decrease the access to terrorism propaganda and to find effective alternative solutions for the addressing of the rhetoric that promotes terrorism online. + + + Στόχος είναι η μείωση της πρόσβασης σε τρομοκρατική προπαγάνδα και η εξεύρεση αποτελεσματικών εναλλακτικών λύσεων για αντιμετώπιση της ρητορικής που προωθεί την τρομοκρατία στο διαδίκτυο. + + + + 1.0 + + Article 26 - Protection and support for child witnesses + + + Άρθρο 26 - Προστασία και υποστήριξη για παιδιά μάρτυρες + + + + 1.0408163265306123 + + Article 25 - Support for victims of sexual violence + + + Άρθρο 25 - Υποστήριξη για θύματα σεξουαλικής βίας + + + + 0.9454545454545454 + + Article 70 - Parliamentary involvement in monitoring + + + Άρθρο 70 - Κοινοβουλευτική συμμετοχή στην παρακολούθηση + + + + 0.9560975609756097 + + · Set up of a Steering Committee for the management of Chemical, Biological, Radiological, Nuclear and Explosive materials (CBRN-E) so as to monitor the European Commission Action Plan for CBRN-E. + + + • Σύσταση Συντονιστικής Επιτροπής για την Διαχείριση των Χημικών, Βιολογικών, Ραδιολογικών, Πυρηνικών και Εκρηκτικών Υλικών με σκοπό την παρακολούθηση του Σχεδίου Δράσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για ΧΒΡΠ-Ε + + + + 0.91 + + NATIONAL STRATEGY AND NATIONAL ACTION PLAN FOR THE PROTECTION AND PROMOTION OF HUMAN RIGHTS + + + Εθνική Στρατηγική και Εθνικό Σχέδιο Δράσης για την Προστασία και Προαγωγή των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων + + + + 0.9836065573770492 + + Article 9 - Non-governmental organisations and civil society + + + Άρθρο 9 - Μη κυβερνητικοί οργανισμοί και κοινωνία των πολιτών + + + + 0.8360655737704918 + + The proposal's aim is to define common rules for the circulation of weapons in the EU area, so that a high level of security is provided to its citizens. + + + Στόχος της πρότασης είναι ο καθορισμός κοινών κανόνων για την κυκλοφορία των πυροβόλων όπλων στην επικράτεια της Ένωσης, ώστε να εξασφαλιστεί υψηλό επίπεδο ασφάλειας για τους πολίτες. + + + + 1.13013698630137 + + Paragraph 2 underlines that, in order to ensure the effective implementation of its provisions by the Parties, the Convention sets up a special monitoring mechanism. + + + 2 Για να διασφαλίσει την αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεών της από τα Μέρη, η παρούσα Σύμβαση καθιερώνει έναν ειδικό μηχανισμό παρακολούθησης. + + + + 0.9368421052631579 + + These Agreements in civil and/ or criminal matters mainly deal with the following issues: + + + Οι Συμφωνίες συνεργασίας σε αστικά και/ή ποινικά θέματα προνοούν κυρίως για τα ακόλουθα θέματα: + + + + 0.8290598290598291 + + Entries in bold indicate that there is a multilingual standard form available for such documents. + + + Οι ενδείξεις με έντονους χαρακτήρες υποδηλώνουν ότι διατίθεται πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο για τα εν λόγω έγγραφα. + + + + 0.7948717948717948 + + Occupation, if known (optional) + + + Επάγγελμα εάν το γνωρίζει (προαιρετικό) + + + + 1.162162162162162 + + Article 75 - Signature and entry into force + + + Άρθρο 75 - Υπογραφή και έναρξη ισχύος + + + + 0.8571428571428571 + + Towards this end, the competent authorities assess continuously all threats deriving from the above factors and assess the risk level in an effort to take all necessary measures to address the terrorist threat. + + + Για το σκοπό αυτό, οι αρμόδιες αρχές αξιολογούν αδιάλειπτα όλες τις απειλές που πηγάζουν από τους πιο πάνω παράγοντες και εκτιμούν το επίπεδο κινδύνου σε μία προσπάθεια να ληφθούν όλα τα αναγκαία μέτρα για αντιμετώπιση της τρομοκρατικής απειλής. + + + + 0.9210526315789473 + + Chapter IV - Protection and support + + + Κεφάλαιο IV - Προστασία και υποστήριξη + + + + 0.875 + + "commercial dispute" means dispute arising from a commercial transaction between undertakings or between undertakings and public authorities, as this term is interpreted by the Combating Late Payment in Commercial Transactions Law. + + + «εμπορική διαφορά» σημαίνει διαφορά που προκύπτει από εμπορική συναλλαγή που διενεργείται μεταξύ επιχειρήσεων ή μεταξύ επιχειρήσεων και δημόσιων αρχών, όπως ο όρος αυτός ερμηνεύεται στον περί Καταπολέμησης των Καθυστερήσεων Πληρωμών στις Εμπορικές Συναλλαγές Νόμο· + + + + 0.8 + + Article 36 - Sexual violence, including rape + + + Άρθρο 36 - Σεξουαλική βία, περιλαμβανομένου του βιασμού + + + + 1.1454545454545455 + + Article 4 - Fundamental rights, equality and non-discrimination + + + Άρθρο 4 - Θεμελιώδη δικαιώματα, ισότητα και μη διάκριση + + + + 0.9736842105263158 + + any other matter they deem necessary: + + + (ζ) κάθε άλλο ζήτημα κρίνουν αναγκαίο: + + + + 1.0166666666666666 + + 2) The promotion of human rights and compliance with the international and European obligations of the Republic of Cyprus; + + + (β) Προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και συμμόρφωση με διεθνείς και ευρωπαϊκές υποχρεώσε��ς της Κυπριακής Δημοκρατίας, + + + + 1.22 + + The Council of Ministers has approved on the 15th May 2019 the National Anti-Corruption Horizontal Action Plan which has a five-year duration and will be evaluated on an annual basis. + + + To Υπουργικό Συμβούλιο ενέκρινε στις 15 Μάϊου 2019 το Εθνικό Οριζόντιο Σχέδιο Δράσης κατά της Διαφθοράς για διάρκεια πέντε ετών, με ετήσια αξιολόγηση. + + + + 0.8181818181818182 + + Note: The following particulars should be completed insofar as possible. + + + Σημείωση: οι στήλες που ακολουθούν θα πρέπει να συμπληρωθούν όσο το δυνατό αναλυτικότερα + + + + 1.0970873786407767 + + The institution of football stewards is being fully implemented since the beginning of 2014-2015 football season. + + + O θεσμός των επιτηρητών σταδίων εφαρμόζεται πλήρως από την έναρξη της ποδοσφαιρικής περιόδου 2014-2015. + + + + 0.7611940298507462 + + v. Possible address or area of residence (optional) + + + v. Πιθανή διεύθυνση ή περιοχή που μπορεί να διαμένει (προαιρετικό). + + + + 1.3137254901960784 + + Design & Development: Department of Information Technology Services + + + Σχεδιασμός & Ανάπτυξη: Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής + + + + 1.1285714285714286 + + Chapter VI - Investigation, prosecution, procedural law and protective measures + + + Κεφάλαιο VI - Έρευνα, δίωξη, ποινική δικονομία και προστατευτικά μέτρα + + + + 0.8300395256916996 + + · Preparation of a bill to amend the Additional Protocol in the Convention against crime on the internet, regarding the criminalization of Acts of Racist and Xenophobic Nature committed through computer systems + + + • Ετοιμασία νομοσχεδίου για την τροποποίηση του περί Πρόσθετου Πρωτοκόλλου στη Σύμβαση κατά του Εγκλήματος του Διαδικτύου αναφορικά με την ποινικοποίηση πράξεων ρατσιστικής και ξενοφοβικής φύσης που διαπράττονται μέσω συστημάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών + + + + 0.9090909090909091 + + (a) jointly by all parties; or + + + (α) από κοινού από όλα τα μέρη· ή + + + + 1.0 + + (b) Increasing trend of exclusion decrees, due to the application of article 73B + + + (β) αυξητική τάση των διαταγμάτων αποκλεισμού, λόγω της εφαρμογής του άρθρου 73Β + + + + 1.0256410256410255 + + Education through designing and implementing appropriate training and educational programmes, structures and instruments + + + Την εκπαίδευση με το σχεδιασμό και εφαρμογή κατάλληλων εκπαιδευτικών και επιμορφωτικών προγραμμάτων, δομών και μέσων, + + + + 1.619047619047619 + + Information to the general public. + + + Ενημέρωση του κοινού. + + + + 0.9523809523809523 + + · Preparation of a bill for the installation and deployment of the Schengen Information System II for the access and exchange of information + + + • Ετοιμασία νομοσχεδίου για την εγκατάσταση και λειτουργία του Συστήματος Πληροφοριών Σέγκεν ΙΙ με σκοπό την πρόσβαση και την ανταλλαγή πληροφοριών + + + + 0.8925081433224755 + + (a) Issues of Cooperation in the Sectors of Justice and Home Affairs (Chapter 24, Justice & Home Affairs) and in particular, issues of substantive criminal law and international legal and judicial cooperation in criminal and civil matters, including human rights issues, and + + + (α) Θέματα της Συνεργασίας στους Τομείς της Δικαιοσύνης και των Εσωτερικών Υποθέσεων, (Κεφ.24, Justice & Home Affairs) και συγκεκριμένα, θέματα ουσιαστικού ποινικού δικαίου και διεθνούς νομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικά και αστικά θέματα, περιλαμβανομένων και θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και + + + + 0.7659574468085106 + + Place and time of mediation process. + + + Τόπος και χρόνος διεξαγωγής της διαμεσολάβησης. + + + + 1.025 + + Chapter XI - Amendments to the Convention + + + Κεφάλαιο XI - Τροποποιήσεις της Σύμβασης + + + + 1.2325581395348837 + + Article 39 - Forced abortion and forced sterilisation + + + Άρθρο 39 - Αναγκαστική άμβλωση και στείρωση + + + + 0.7414634146341463 + + Before completing the application, visit the Guidelines and Information on cross-border legal procedures regarding maintenance claims under Cypriot Law. + + + Προτού προχωρήσετε στη συμπλήρωση της αίτησης επισκεφτείτε Κατευθυντήριες γραμμές & πληροφορίες σχετικά με τις διασυνοριακές νομικές διαδικασίες σε θέματα αξιώσεων διατροφής που αφορούν το Κυπριακό Δίκαιο. + + + + 0.9813432835820896 + + Also, in recent years the following Framework Decisions (Community tool which, which has been abolished, after the entry into force of the Lisbon Treaty) have been incorporated into the internal legal order, relating to judicial cooperation in the criminal field: + + + (8) Εξ άλλου, τα τελευτα��α χρόνια ενσωματώθηκαν στην εσωτερική έννομη τάξη οι τελευταίες Αποφάσεις-Πλαίσιο (κοινοτικό εργαλείο που μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας έχει καταργηθεί), που αφορούν στη δικαστική συνεργασία στον ποινικό τομέα, ως κατωτέρω: + + + + 0.7777777777777778 + + (2) This Law shall not apply + + + (2) Ο παρών Νόμος δεν εφαρμόζεται σε + + + + 0.944206008583691 + + In the antiterrorist actions framework, the Ministers will exchange views aiming at the promotion of "smart solutions" on the complete management of the external borders and the reinforcement of the EU internal security. + + + Στο πλαίσιο ενδυνάμωσης της αντιτρομοκρατικής δράσης, οι Υπουργοί θα ανταλλάξουν απόψεις με σκοπό την προώθηση «έξυπνων λύσεων» για την ολοκληρωμένη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων και την ενίσχυση της εσωτερικής ασφάλειας στην ΕΕ. + + + + 1.0317460317460319 + + The form comes with a practical guide for completing it attached. + + + Το έντυπο συνοδεύεται από πρακτικό οδηγό για τη συμπλήρωσή του. + + + + 0.8288288288288288 + + Article 48 - Prohibition of mandatory alternative dispute resolution processes or sentencing + + + Άρθρο 48 - Απαγόρευση υποχρεωτικών διαδικασιών για εναλλακτικούς τρόπους επίλυσης των διαφορών ή επιβολή ποινής + + + + 0.925 + + (3) Mediation may be conducted for a part or for the whole of the dispute. + + + (3) Διαμεσολάβηση δυνατό να διενεργείται για μέρος ή για το σύνολο της διαφοράς. + + + + 0.7448275862068966 + + The signing of this Agreement is one of the prerequisites for Cyprus to enter the USA Visa Waiver Programme. + + + Η υπογραφή της Συμφωνίας αυτής είναι μια εκ των προϋποθέσεων για την ένταξη της Κύπρου στο Visa Waiver Programme των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής. + + + + 1.218487394957983 + + The main responsibilities and work of the Legal Affairs Unit, within the framework of the participation in the Working Groups in the EU concerns: + + + Ο κύριος όγκος των ευθυνών και της εργασίας της Μονάδας Νομικών Θεμάτων, στα πλαίσια της συμμετοχής στην Ε.Ε. αφορά σε: + + + + 1.627906976744186 + + The detention of children is the ultimate measure that can be imposed. + + + Η κράτηση παιδιών αποτελεί το έσχατο μέτρο. + + + + 0.9742120343839542 + + The National Strategy for the fight against terrorism, which was approved by the Council of Ministers in October 2014, sets priorities in the fields of the prevention of radicalization, the protection of potential targets and critical infrastructure, the effective prosecution of offenders and the response to a possible terrorist incident. + + + Η Εθνική Στρατηγική για την Αντιμετώπιση της Τρομοκρατίας, η οποία εγκρίθηκε από το Υπουργικό Συμβούλιο τον Οκτώβριο 2014, θέτει προτεραιότητες στους τομείς της πρόληψης της ριζοσπαστικοποίησης, της προστασίας δυνητικών στόχων και κρίσιμων υποδομών, της αποτελεσματικής δίωξης των παρανομούντων και της ανταπόκρισης σε πιθανό τρομοκρατικό επεισόδιο. + + + + 0.8711340206185567 + + A special section on urban therapies is included and, in particular, the right of the victim to compensation and rehabilitation after a final conviction is provided for. + + + Περιλαμβάνεται δε ειδικό μέρος σχετικά με τις αστικές θεραπείες και ειδικότερα προνοείται δικαίωμα του θύματος σε αποζημίωση και αποκατάσταση μετά την έκδοση τελεσίδικης καταδικαστικής απόφασης. + + + + 1.1756756756756757 + + Chapter I - Purposes, definitions, equality and non-discrimination, general obligations + + + Κεφάλαιο Ι - Σκοποί, ορισμοί, ισότητα και μη διάκριση, γενικές υποχρεώσεις + + + + 1.0512820512820513 + + Article 11 - Data collection and research + + + Άρθρο 11 - Συλλογή δεδομένων και έρευνα + + + + 0.9611650485436893 + + - If the decision was issued before 18 June 2011, the application should be accompanied by Annex II + + + - Εάν η απόφαση εκδόθηκε πριν τις 18/06/2011 τότε η αίτηση θα πρέπει να συνοδεύεται από το Παράρτημα II + + + + 0.935064935064935 + + The restructuring of Cyprus Police is among the governmental priorities. + + + Η αναδιοργάνωση της Αστυνομίας εντάσσεται στις προτεραιότητες της Κυβέρνησης. + + + + 0.9743589743589743 + + Official Journal of the European Union + + + Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + + + + 0.8666666666666667 + + In relation to the issue of combating terrorism, the Ministers are going to give emphasis on the improvement of the existing databases and on supplying them with further information. + + + Αναφορικά με τη συζήτηση για το θέμα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, οι Υπουργοί θα δώσουν έμφαση στη βελτίωση της χρήσης των υφιστάμενων βάσεων δεδομένων και στην τροφοδότησή τους με περαιτέρω πληροφορίες. + + + + 0.9672131147540983 + + Negotiations are being held with organized motorcyclists regarding the process of issuing a motorcycle license and presently the submission of their proposals is being expected. + + + Πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις με τους οργανωμένους μοτοσικλετιστές σχετικά με την διαδικασία έκδοσης άδειας μοτοσικλέτας και αναμένεται η υποβολή από μέρους τους σχετικών προτάσεων. + + + + 0.8732394366197183 + + Furthermore, an important measure put in place is the elimination of Police tolerance with regards to exceeding speed limit and the enhanced policing already being applied by the Police. + + + Παράλληλα σημαντικό μέτρο είναι η μείωση του ορίου ανοχής της αστυνομίας σε σχέση με την υπέρβαση του ορίου ταχύτητας το οποίο εφαρμόστηκε πρόσφατα και η αυξημένη αστυνόμευση που ήδη εφαρμόζεται από την Αστυνομία. + + + + 0.9242424242424242 + + Provided that, the circumstances referred above shall include + + + Νοείται ότι, οι περιστάσεις που αναφέρονται πιο πάνω περιλαμβάνουν + + + + 0.7933333333333333 + + · Adoption of the Anti-Terrorism and Victims Protection Law of 2019 for the fight against terrorism in the national law + + + • Ψήφιση του περί της Καταπολέμησης της Τρομοκρατίας και Προστασίας των Θυμάτων Νόμου του 2019 για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας στο εθνικό δίκαιο + + + + 0.9887640449438202 + + Furthermore, they are going to exchange views on the systematic data exchange with Europol and the utilization of Eurojust in the framework of investigation of terrorist cases. + + + Επίσης, θα ανταλλάξουν απόψεις σχετικά με τη συστηματική ανταλλαγή πληροφοριών με τη Europol και την πλήρη αξιοποίηση της Eurojust στα πλαίσια διερεύνησης υποθέσεων τρομοκρατίας. + + + + 0.8491379310344828 + + More specifically, students are informed on the dangers of the internet as well as business executives in order to protect important information and data related to the operation of their business. + + + Ειδικότερα, ενημερώνονται οι μαθητές για τους κινδύνους που παραμονεύουν στο διαδίκτυο, άλλα και στελέχη επιχειρήσεων με στόχο την προστασία σημαντικών πληροφοριών και δεδομένων που σχετίζονται με τη λειτουργία της επιχείρησής τους. + + + + 0.9210526315789473 + + Article 2 - Scope of the Convention + + + Άρθρο 2 - Πεδίο εφαρμογής της Σύμβασης + + + + 1.0 + + Article 16 - Preventive intervention and treatment programmes + + + Άρθρο 16 - Προληπτική παρέμβαση και προγράμματα αντιμετώπισης + + + + 0.7619047619047619 + + PART III MEDIATION AND MEDIATORS + + + ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΤΕΣ + + + + 0.929368029739777 + + Modernization of legislation and structures by strengthening and utilizing the legal framework against corruption with the aim of safeguarding justice by enhancing the tools for combating corruption and achieving more efficient and faster procedures. + + + Τον νομοθετικό και διαρθρωτικό εκσυγχρονισμό με την ενίσχυση και αξιοποίηση του νομικού πλαισίου κατά της διαφθοράς, με στόχο τη θωράκιση της δικαιοσύνης ενισχύοντας τα εργαλεία καταπολέμησης της διαφθοράς και την επίτευξη αποτελεσματικότερων και ταχύτερων διαδικασιών, + + + + 1.048780487804878 + + Article 41 - Aiding or abetting and attempt + + + Άρθρο 41 - Βοήθεια ή εξώθηση και απόπειρα + + + + 1.0078740157480315 + + Note that all documents should be translated into the language of the Member State to which the application will be transmitted. + + + Σημειώνεται ότι όλα τα έγγραφα θα πρέπει να είναι μεταφρασμένα στη γλώσσα του Κράτους Μέλους στο οποίο θα διαβιβαστεί η αίτηση. + + + + 1.070063694267516 + + As part of the efforts to tackle the phenomenon of corruption in sports, the legislative framework for the combat of sports competitions manipulation has been enhanced. + + + Στα πλαίσια αντιμετώπισης των φαινομένων Διαφθοράς στον Αθλητισμό ενισχύθηκε το νομοθετικό πλαίσιο για την καταπολέμηση της χειραγώγησης αθλητικών γεγονότων. + + + + 0.9509803921568627 + + - If the decision was issued after 18 June 2011, the application should be accompanied by Annex I + + + - Εάν η απόφαση εκδόθηκε μετά τις 18/06/2011 τότε η αίτηση θα πρέπει να συνοδεύεται από το Παράρτημα I + + + + 0.8071748878923767 + + The rapid development of technology and internet provide repeatedly opportunities to tackle cybercrime enabling criminal activities to take place anonymously, remotely and swiftly. + + + Η ραγδαία ανάπτυξη της τεχνολογίας και του διαδικτύου προσφέρει διαρκώς ευκαιρίες διάπραξης εγκλημάτων στον κυβερνοχώρο, αφού παρέχεται η δυνατότητα σε εγκληματικά στοιχεία να ενεργούν ανώνυμα, από απόσταση και με ταχύτητα. + + + + 0.8679245283018868 + + 1) The protection and respect of human rights; + + + (α) Προστασία και σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, + + + + 1.12 + + The application form and relevant annexes are initially completed in Greek/English and translated into the language of the Member State to which it will be transmitted. + + + Η αίτηση με όλα τα σχετικά παραρτήματα συμπληρώνονται αρχικά στα Ελληνικά/ Αγγλικά και μεταφράζονται στη γλώσσα του Κράτους Μέλους που θα διαβιβαστεί. + + + + 0.8703703703703703 + + The procedure may be used in cross-border cases only, whereby the court carrying out the procedure or the country of domicile of the creditor must be in a different Member State than the one in which the debtor's account is maintained. + + + Η διαδικασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε διασυνοριακές υποθέσεις, πράγμα που σημαίνει ότι το δικαστήριο που διεξάγει τη διαδικασία ή η χώρα κατοικίας του πιστωτή πρέπει να βρίσκεται σε διαφορετικό κράτος μέλος από αυτό στο οποίο τηρείται ο λογαριασμός του οφειλέτη. + + + + 0.9588477366255144 + + The law is aimed at the recognition of judicial protection measures issued in another Member State, to the benefit of a person, for the protection of him from an offence which may endanger his physical or mental integrity or freedom. + + + Ο νόμος στοχεύει στην αναγνώριση δικαστικών μέτρων προστασίας που εκδόθηκαν σε άλλο κράτος - μέλος, προς όφελος προσώπου για την προστασία του από αξιόποινη πράξη που μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη σωματική ή ψυχική του ακεραιότητα ή ελευθερία. + + + + 0.9912280701754386 + + · Preparation of a bill to amend the Firearms and Non-Firearms Law regarding the acquisition and possession of weapons in order to enhance the traceability taking into account the permanent and unique connection with the owner + + + • Ετοιμασία νομοσχεδίου για την τροποποίηση του περί πυροβόλων όπλων και μη πυροβόλων όπλων σχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και της κατοχής όπλων ώστε να ενισχυθεί η ιχνηλασιμότητα αφού θα υπάρχει μόνιμη και μοναδική σύνδεση + + + + 0.9330357142857143 + + The application form should be accompanied by the necessary supporting documents, as listed under point 4 on p. 2 of the application (e.g. birth certificate, documents indicating financial circumstances, etc.) + + + Το έντυπο αίτησης θα πρέπει να συνοδεύεται από τα απαραίτητα δικαιολογητικά, όπως αυτά αναφέρονται στο σημείο 4 της σελίδας 2 της αίτησης (π.χ. πιστοποιητικό γέννησης, έγγραφα που αποδεικνύουν την οικονομική κατάσταση, κτλ). + + + + 1.0994475138121547 + + Finally, as regards the issues of counter-terrorism, the Ministers will be briefed on the course of the implementation of the counter-terrorism measures, agreed by the state leaders on February 2015. + + + Τέλος, σε σχέση με τα θέματα καταπολέμησης της τρομοκρατίας, οι Υπουργοί θα ενημερωθούν για την πορεία εφαρμογής των μέτρων που αποφάσισαν οι αρχηγοί κρατών τον Φεβρουάριο του 2015. + + + + 0.9469026548672567 + + (b) any, financial or other interest, direct or indirect, of the mediator, in the outcome of the mediation, + + + (β) οποιοδήποτε, άμεσο ή έμμεσο, οικονομικό ή άλλο συμφέρον του διαμεσολαβητή, από την έκβαση της διαμεσολάβησης, + + + + 1.1372549019607843 + + Article 50 - Immediate response, prevention and protection + + + Άρθρο 50 - Άμεση ανταπόκριση, πρόληψη και προστασία + + + + 1.07035175879397 + + Note that to download the document in the language of the Member State to which the application will be transmitted, you should select the flag of that country on the right side of the page to change the language. + + + Σημειώνεται ότι για να ανακτήσετε το έγγραφο στη γλώσσα του Κράτους Μέλους που θα διαβιβαστεί η αίτηση θα πρέπει να επιλέξετε στο πλάι δεξιά της σελίδας, τη σημαία της χώρας ώστε να αλλάξει η γλώσσα. + + + + 1.2372881355932204 + + · Implementation of infrastructure measurements in sports fields-Fan card + + + • Υλοποίηση των μέτρων υποδομής στα γήπεδα - Κάρτα φιλάθλου + + + + 0.9811320754716981 + + Chapter II - Integrated policies and data collection + + + Κεφάλαιο ΙΙ - Ενιαίες πολιτικές και συλλογή δεδομένων + + + + 0.8465116279069768 + + The USA Visa Waiver Programme allows citizens from states who have entered it to travel to the USA for tourism or for any business reasons up to 90 days, without inspection required. + + + Το Visa Waiver Programme είναι ένα πρόγραμμα που επιτρέπει σε πολίτες κρατών που έχουν ενταχθεί σε αυτό να ταξιδεύουν στις ΗΠΑ για τουρισμό ή για επιχειρηματικούς λόγους μέχρι 90 ημέρες, χωρίς να απαιτείται θεώρηση. + + + + 1.1020408163265305 + + (b) does not hold any public post, either permanent, or temporary, or by substitution in the public service; + + + (β) δεν κατέχει δημόσια θέση είτε μόνιμα, είτε προσωρινά, είτε με αναπλήρωση στη δημόσια υπηρεσία· + + + + 1.0520833333333333 + + (a) every personal or business relationship of the mediator with one of the parties to the mediation, + + + (α) κάθε προσωπική ή επαγγελματική σχέση του διαμεσολαβητή με ένα από τα μέρη στη διαμεσολάβηση, + + + + 0.8715596330275229 + + (b) regulating national mediation proceedings in civil disputes, including commercial disputes. + + + (β) θεσμοθέτησης εθνικών διαδικασιών διαμεσολάβησης σε αστικές διαφορές, περιλαμβανομένων εμπορικών διαφορών. + + + + 0.8923076923076924 + + - (1) The parties shall appear before the mediator in person, or together with any other person, including a lawyer. + + + 21.-(1) Τα μέρη παρίστανται ενώπιον του διαμεσολαβητή αυτοπροσώπως ή μαζί με οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο, περιλαμβανομένου δικηγόρου. + + + + 1.125 + + Article 43 - Application of criminal offences + + + Άρθρο 43 - Ισχύς των ποινικών αδικημάτων + + + + 0.8089887640449438 + + Cyprus, as an EU member state, due to its proximity with Syria and Iraq, the operations performed by the Sovereign Base Areas and the lack of effective control in the occupied areas, takes measures for the protection of both people and critical infrastructure, which are possible targets. + + + Η Κύπρος, ως κράτος μέλος της Ε.Ε. και λόγω της εγγύτητας της με τη Συρία και το Ιράκ, των επιχειρήσεων που διενεργούνται από τις Βρετανικές Βάσεις, της μη άσκησης αποτελεσματικού ελέγχου στις κατεχόμενες περιοχές, λαμβάνει μέτρα για την προστασία του πληθυσμού και των κρίσιμων υποδομών που βρίσκονται στο έδαφος της και είναι δυνατό να αποτελέσουν στόχο. + + + + 0.8629032258064516 + + Suppression by effectively enforcing anti-corruption measures, increasing confidence in the quality and effectiveness of anti-corruption actions and enhancing compliance with international standards and obligations + + + Την καταστολή με την αποτελεσματική επιβολή μέτρων κατά της διαφθοράς, την αύξηση της εμπιστοσύνης για την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα των δράσεων κατά της διαφθοράς και την ενίσχυση της συμμόρφωσης με τα διεθνή πρότυπα και τις υποχρεώσεις, + + + + 0.8269230769230769 + + Reform/ improving the legislative framework + + + (γ) Εκσυγχρονισμός/Βελτίωση του νομοθετικού πλαισίου + + + + 0.9587155963302753 + + As part of the efforts to prevent and supress sports violence, offences committed in sports venues and manipulation in sports, a package of measures is being implemented since 2014 consisting of the following: + + + Στα πλαίσια της προσπάθειας για πρόληψη και καταστολή της βίας στα γήπεδα, της παραβατικότητας στους αθλητικούς χώρους και της χειραγώγησης αγώνων, υλοποιείται από το 2014 πακέτο μέτρων που αποτελείται από τα πιο κάτω: + + + + 0.948051948051948 + + (3) Without prejudice to the provisions of this section, the mediation process may be conducted with the use of modern communication technologies. + + + (3) Άνευ επηρεασμού των διατάξεων του παρόντος άρθρου, η διαδικασία διαμεσολάβησης δύναται να διενεργείται με τη χρήση σύγχρονων τεχνολογιών επικοινωνίας. + + + + 0.7630057803468208 + + (a) introduces mediation in certain civil and commercial cases, cross-border or not, as well as in the labour cross-border disputes∙ + + + (α) δημιουργείται ο θεσμός της διαμεσολάβησης σε ορισμένα θέματα αστικών και εμπορικών υποθέσεων, διασυνοριακών ή μη, καθώς επίσης και στις εργατικές διασυνοριακές διαφορές, + + + + 0.9790794979079498 + + It is clear that the strong presence of Cyprus Police has prevented serious incidents of violence outside of sports venues and areas surrounding the sports clubs, which has contributed to the mitigation of the hooliganism phaenomenon. + + + Έχει διαφανεί ότι η ισχυρή παρουσία της Αστυνομίας απέτρεψε σημαντικά επεισόδια βίας έξω από τους αθλητικούς χώρους και σε χώρους που περιβάλλουν τα αθλητικά σωματεία, γεγονός που συνέβαλε στον περιορισμό του φαινομένου του χουλιγκανισμού. + + + + 0.9172413793103448 + + (2) Where any of the parties is a legal person, this shall be represented by a natural person duly authorized to act on his behalf, and shall, for this purpose, before the commencement of the mediation, provide the mediator the relevant decision of the legal person. + + + (2) Σε περίπτωση που το ένα από τα μέρη είναι νομικό πρόσωπο, εκπροσωπείται από φυσικό πρόσωπο που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένο να ενεργεί για λογαριασμό του και, για το σκοπό αυτό, πριν την έναρξη της διαμεσολάβησης, προσκομίζει στο διαμεσολαβητή την σχετική απόφαση του νομικού προσώπου. + + + + 0.9285714285714286 + + Article 60 - Gender-based asylum claims + + + Άρθρο 60 - Αιτήματα ασύλου με βάση το φύλο + + + + 0.64 + + Article 55 - Ex parte and ex officio proceedings + + + Άρθρο 55 - Ex parte (μονομερείς) και ex officio (αυτεπάγγελτες) διαδικασίες + + + + 1.1391304347826088 + + (a) Declining trend in the number of apprehensions and cases of violence in the sports fields due to the application of article 73B + + + (α) μειωτική τάση στον αριθμό των συλληφθέντων και των υποθέσεων βίας στα γήπεδα, λόγω της εφαρμογής του άρθρου 73Β + + + + 0.8240740740740741 + + Please provide your proposal for the contact you would like to have with your child(ren): + + + Παρακαλείσθε να δώσετε τις προτάσεις σας για την επαφή που θα επιθυμούσατε να έχετε με το παιδί / παιδιά σας + + + + 0.9788519637462235 + + The adoption of a National Strategy for the protection and promotion of human rights and its relevant national action plan will contribute towards the design and the implementation of specific, horizontal and targeted actions for the systematic promotion and integrated measures against phenomena of human rights violations. + + + Η υιοθέτηση Εθνικής Στρατηγικής για την Προστασία και Προαγωγή των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και αντίστοιχου Εθνικού Σχεδίου Δράσης, θα συμβάλει στο σχεδιασμό και την εφαρμογή συγκεκριμένων, οριζόντιων και στοχευμένων δράσεων για συστηματική προαγωγή και ολοκληρωμένη καταπολέμηση των φαινομένων παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. + + + + 0.7976190476190477 + + The target is to guarantee effective processes in keeping and collecting the data, as well as defining jurisdiction in the cyberspace. + + + Στόχος είναι η κατοχύρωση αποτελεσματικών διαδικασιών για τη διατήρηση και συλλογή ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων και καθορισμού της δικαιοδοσίας στον κυβερνοχώρο. + + + + 1.0326530612244897 + + The importance of the cooperation and exchange of information with the law enforcement of other member states and specialized EU organizations is highly emphasized due to the nature of crimes that are committed online and have a transnational dimension. + + + Υπερτονίζεται η σημασία της συνεργασίας και της ανταλλαγής πληροφοριών με διωκτικές αρχές άλλων κρατών μελών και εξειδικευμένων οργανισμών της Ε.Ε. λόγω της φύσης των εγκλημάτων που διαπράττονται μέσω διαδικτύου και της διεθνικής τους διάστασης. + + + + 0.8275862068965517 + + Conclusion of agreement. + + + Σύναψη συμφωνίας συμβιβασμού. + + + + 0.5294117647058824 + + reasons,. + + + οποιοδήποτε λόγο. + + + + 1.143835616438356 + + Paragraph 2 only specifies that consent must be given voluntarily as the result of the person's free will, as assessed in the context of the surrounding circumstances. + + + 2 Η συγκατάθεση θα πρέπει να παραχωρείται εθελοντικά ως αποτέλεσμα της ελεύθερης βούλησης του ατόμου που αξιολογείται στο πλαίσιο των περιστάσεων. + + + + 0.8169014084507042 + + (2) Where the settlement agreement is drawn in a language other than the Greek language, the Court may also request a duly certified translation of it, in the Greek language. + + + (2) Σε περίπτωση που η συμφωνία συμβιβασμού είναι διατυπωμένη σε γλώσσα άλλη από την ελληνική γλώσσα, το δικαστήριο δύναται να ζητήσει και την προσκόμιση δεόντως επικυρωμένης μετάφρασης αυτής στην ελληνική γλώσσα. + + + + 1.0095238095238095 + + Presently, consultations on draft agreements with competent authorities of other countries are being held. + + + Βρίσκονται σε εξέλιξη διαβουλεύσεις επί προσχεδίου ��γγράφου συμφωνίας με αρμόδιες υπηρεσίες άλλων κρατών. + + + + 0.6852791878172588 + + The Directive aims at reinforcing the consumers' trust and at safeguarding their rights, including the establishment of a refund right. + + + Σκοπός της Οδηγίας είναι η ενίσχυση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών και ο καθορισμός των δικλείδων ασφαλείας σχετικά με τα δικαιώματά τους, περιλαμβανομένου του καθορισμού δικαιώματος αποζημίωσης. + + + + 0.844559585492228 + + The national cooperation on matters of public order has been significantly developed during the last years through bilateral agreements for the fight against organized crime, terrorism, drug trafficking and other criminal offences and for the further enhancement of Police cooperation both with EU members and third countries. + + + Η διεθνής συνεργασία σε θέματα Δημόσιας Τάξης και ασφάλειας έχει αναπτυχθεί ιδιαίτερα τα τελευταία χρόνια με τη συνομολόγηση διμερών συμφωνιών συνεργασίας για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, της τρομοκρατίας, της διακίνησης ναρκωτικών και άλλων ποινικών αδικημάτων και την περαιτέρω ενίσχυση της Αστυνομικής Συνεργασίας τόσο με κράτη μέλη της ΕΕ όσο και άλλες τρίτες χώρες. + + + + 0.961038961038961 + + (6) The mediator shall not impose a certain settlement to the dispute, but may, according to his judgment and with the intention to facilitate the amicable settlement of the dispute, make suggestions which are not binding. + + + (8) Ο διαμεσολαβητής δεν επιβάλλει συγκεκριμένη επίλυση της διαφοράς, δύναται όμως, κατά την κρίση του και με σκοπό να διευκολύνει τη φιλική διευθέτηση της διαφοράς, να υποβάλλει εισηγήσεις οι οποίες δεν έχουν δεσμευτικό χαρακτήρα. + + + + 1.1224489795918366 + + It introduces child-centred approaches and regulates judicial and out of Court processes, providing prevention measures, as well as alternative to custody sentences. + + + Εισάγει παιδοκεντρικές προσεγγίσεις, ρυθμίζει δικαστικές και εξωδικαστικές διαδικασίες και προβλέπει μέτρα πρόληψης, καθώς και εναλλακτικές ποινές. + + + + 0.8214285714285714 + + Note that access to the Reading Room is possible by appointment only. + + + Υπενθυμίζεται ότι η πρόσβαση στο Αναγνωστήριο γίνεται αποκλειστικά κατόπιν ραντεβού. + + + + 0.952755905511811 + + Note that Part A of the application is completed by the Central Authority, i.e. the Ministry of Justice and Public Order. + + + Σημειώνεται ότι το Μέρος Α της αίτησης συμπληρώνεται από την Κεντρική Αρχή δηλαδή το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως. + + + + 0.8979591836734694 + + Certificates of marriage / divorce (if any), + + + 5. Πιστοποιητικά γάμου / διαζυγίου (αν υπάρχουν), + + + + 1.1233766233766234 + + Article 78 specifies that no reservation may be made in relation to any provision of this Convention, with the exceptions provided for in paragraphs 2 and 3 of this article. + + + 1 Καμία επιφύλαξη δεν μπορεί να υπάρξει σχετικά με οποιαδήποτε διάταξη της παρούσας Σύμβασης, με τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3. + + + + 1.117391304347826 + + Regulation (EC) 861/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 establishing a European Small Claims Procedure seeks to improve and simplify procedures in civil and commercial matters where the value of a claim does not exceed 2000 €. + + + Ο Κανονισμός (ΕΚ) 861/2007 για τη θέσπιση ευρωπαϊκής διαδικασίας μικροδιαφορών αποσκοπεί στη βελτίωση και στην απλούστευση των διαδικασιών σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, εφόσον το ύψος της αξίωσης δεν υπερβαίνει τα 2000 ευρώ. + + + + 0.9583333333333334 + + Article 47 - Sentences passed by another Party + + + Άρθρο 47 - Ποινές που επιβλήθηκαν από άλλο Μέρος + + + + 0.7241379310344828 + + Request for arrangements for organising or securing the effective exercise of rights + + + Έντυπο Αίτησης για διευθέτηση της διοργάνωσης ή διασφάλισης της αποτελεσματικής άσκησης των δικαιωμάτων επικοινωνίας + + + + 1.0273972602739727 + + (2) A Mediator may refuse his appointment without giving any justification. + + + (2) Ο διαμεσολαβητής δύναται να αρνηθεί το διορισμό του χωρίς αιτιολογία. + + + + 0.8571428571428571 + + Education and Training of Women in Information and Communication Technologies. + + + 7. Εκπαίδευση και κατάρτιση των γυναικών στις Τεχνολογίες της Πληροφορίας και Επικοινωνίας. + + + + 0.9417989417989417 + + Within the framework of the Strategy, measures for the prevention of a terrorist incident in the Republic and the effective protection of possible targets are continuously taken: + + + Στο πλαίσιο της Στρατηγικής λαμβάνονται και αξιολογούνται συνεχώς μέτρα για την πρόληψη τρομοκρατικής ενέργειας στο έδαφος της Δημοκρατίας και την αποτελεσματική προστασία δυνητικών στόχων: + + + + 1.0794701986754967 + + COUNCIL REGULATION (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters + + + Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 για τη ��υνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις + + + + 0.8853503184713376 + + (b) where disclosure of the content of the agreement resulting from mediation is necessary in order to implement or enforce that agreement. + + + (β) όταν η κοινολόγηση του περιεχομένου της συμφωνίας που προέκυψε από τη διαμεσολάβηση είναι απαραίτητη για την εφαρμογή ή την εκτέλεση αυτής της συμφωνίας. + + + + 1.0585365853658537 + + (b) reject the request for enforceability of agreement, if it considers that, either the content of the agreement is contrary to the law, or is unenforceable or that the dispute is unlikely to be settled by mediation. + + + (β) απορρίψει την αίτηση για εκτέλεση της συμφωνίας συμβιβασμού, αν κρίνει ότι το περιεχόμενο της συμφωνίας αντίκειται στο νόμο ή δεν είναι εκτελεστό ή αν η διαφορά δεν μπορεί να επιλυθεί με διαμεσολάβηση. + + + + 1.5897435897435896 + + Article 71 - Relationship with other international instruments + + + Άρθρο 71 - Σχέση με άλλα διεθνή κείμενα + + + + 0.8571428571428571 + + Father + + + Πατέρας + + + + 0.8531073446327684 + + The bill also provides for the possibility for the court to issue decrees with a view to protecting the victim or other persons in his/her environment. + + + Επιπρόσθετα, στο νομοσχέδιο προβλέπεται η δυνατότητα του εκδικάζοντος Δικαστηρίου να εκδίδει διατάγματα, με στόχο την προστασία του θύματος ή άλλων ατόμων του περιβάλλοντός του. + + + + 0.9117647058823529 + + The new legislation has set the basis for the protection of sports against corruption, with the appointment of the Ethics and Sports Protection Committee and the investigation of cases using new additional tools for the law prosecuting authorities. + + + Με το νέο νόμο έχει τεθεί η βάση για την προστασία του αθλητισμού από φαινόμενα διαφθοράς, με τη λειτουργία της Επιτροπής Δεοντολογίας και Προστασίας του Αθλητισμού και τη διερεύνηση των υποθέσεων με τη χρήση των νέων πρόσθετων εργαλείων που δίνονται στις διωκτικές αρχές. + + + + 1.0113636363636365 + + The mediator shall, in agreement with the parties, indicate the language or languages in which the mediation process takes place and in which the settlement agreement is set out. + + + Ο διαμεσολαβητής, σε συμφωνία με τα μέρη, ορίζει τη γλώσσα ή τις γλώσσες στις οποίες διεξάγεται η διαδικασία διαμεσολάβησης και στις οποίες διατυπώνεται η συμφωνία συμβιβασμού. + + + + 0.9166666666666666 + + Crimes against property, such as money transfers from bank accounts, fraud, phishing, cyberattacks, child sexual abuse are included among the offences that the authorities are called upon to investigate while facing several issues such as encryption, jurisdiction and the difficulty in analyzing a great volume of data. + + + Αδικήματα κατά της περιουσίας, όπως μεταφορά χρημάτων από τραπεζικούς λογαριασμούς, απάτες, κλοπή προσωπικών δεδομένων, κυβερνοεπιθέσεις, παιδική πορνογραφία είναι μερικά από τα αδικήματα που καλούνται οι αρχές να διερευνήσουν αντιμετωπίζοντας πληθώρα προβλημάτων, όπως η κρυπτογράφηση, η δικαιοδοσία αλλά και η δυσκολία ανάλυσης όγκου πληροφοριών. + + + + 0.7941176470588235 + + 6(c): Proposed arrangements for the return of children + + + 6(γ): Προτεινόμενες διευθετήσεις για επιστροφή του παιδιού / παιδιών + + + + 1.2678571428571428 + + The National Strategy is supported by the following three core pillars: + + + Η Εθνική Στρατηγική στηρίζεται στους ακόλουθους πυλώνες: + + + + 0.7279411764705882 + + 18.-(1) Mediation shall be confidential and the confidentiality shall bind all the parties therein. + + + 18.-(1) Η διαδικασία της διαμεσολάβησης έχει εμπιστευτικό χαρακτήρα και η εμπιστευτικότητα δεσμεύει οποιονδήποτε λαμβάνει μέρος σε αυτή. + + + + 0.7835497835497836 + + Upon the expiry of the two-year validity of their initial training, re-training sessions for the existing stewards as well a series of new trainings are being held at the same time. + + + Μετά την λήξη της διετούς διάρκειας της ισχύος της αρχικής εκπαίδευσης που είχε πραγματοποιηθεί, διενεργείται ανά τακτά χρονικά διαστήματα επανεκπαίδευση των υφιστάμενων επιτηρητών και υλοποιείται παράλληλα σειρά νέων εκπαιδεύσεων. + + + + 0.91005291005291 + + All the documents concerning the mediation process shall be kept by the mediator for a period of at least seven (7) years from the date of the termination of the mediation. + + + Όλα τα έγγραφα που αφορούν τη διαδικασία διαμεσολάβησης φυλάσσονται από το διαμεσολαβητή για περίοδο τουλάχιστον επτά (7) ετών από την ημερομηνία τερματισμού της διαδικασίας διαμεσολάβησης. + + + + 0.959866220735786 + + (j) if the district professional association or the Cyprus Chamber of Commerce and Industry, as the case may be, suggests his striking off, after the examination of a complaint or examination ex proprio motu for a breach of the present Law or the European Code of Practice for Mediators. + + + (ι) αν ο οικείος επαγγελματικός σύλλογος ή το Κυπριακό Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο, ανάλογα με την περίπτωση, εισηγηθεί τη διαγραφή του, μετά από ��ξέταση παραπόνου ή αυτεπάγγελτη εξέταση σε σχέση με παραβίαση του παρόντος Νόμου ή του Ευρωπαϊκού Κώδικα Δεοντολογίας για τους Διαμεσολαβητές. + + + + 1.0714285714285714 + + Lays concrete basis for the provision of specialised assistance to victims; + + + θέτει τις βάσεις για παροχή εξειδικευμένης προστασίας στα θύματα βίας, + + + + 1.1330275229357798 + + Please bear in mind that in accordance with the provisions of Article 41(1) of Regulation (EC) No 4/2009, the procedure for the enforcement of decisions given in another Member State shall be governed by the law of the Member State of enforcement. + + + Σημειώνεται ότι σύμφωνα με τις πρόνοιες του εδαφίου 1 του άρθρου 41 του Κανονισμού ΕΚ 04/2009 οι διαδικασίες εκτέλεσης αποφάσης που εκδόθηκε σε άλλο κράτος μέλος διέπεται από το δίκαιο του κράτους μέλους της εκτέλεσης. + + + + 0.9420849420849421 + + At the same time, efforts are being made towards suppressing the driving under drug influence by increasing the annual targeted checks at Narcotest to drivers for detecting substance abuse as an additional weapon for preventing road collisions. + + + Ταυτόχρονα γίνονται προσπάθειες για καταστολή του φαινομένου οδήγησης υπό την επήρεια ναρκωτικών αυξάνοντας τους ετήσιους στοχευμένους ελέγχους Narcotest στους οδηγούς για ανίχνευση χρήσης ουσιών εξάρτησης, ως επιπρόσθετο όπλο στην πρόληψη οδικών συγκρούσεων. + + + + 1.064516129032258 + + (d) reduction in the number of violence incidents due to the appropriate equipment of anti-riot squads, the continuous training and the installation of electronic systems for the monitoring of fans. + + + (δ) μείωση των κρουσμάτων βίας λόγω του κατάλληλου εξοπλισμού των αντι-οχλαγωγικών διμοιριών, της συνεχούς εκπαίδευσης και της εγκατάστασης των ηλεκτρονικών συστημάτων ελέγχου των θεατών + + + + 1.037914691943128 + + The request ( Annex V Request for specific measures) will be completed and transmitted by the Ministry of Justice and Public Order based on the details below, to be provided by the applicant as pertaining to the debtor: + + + Το αίτημα ( Παράρτημα V Λήψη Ειδικών Μέτρων ) θα συμπληρωθεί και διαβιβαστεί από το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, με βάση τα πιο κάτω στοιχεία που θα δοθούν από τον αιτητή για τον υπόχρεο διατροφής: + + + + 0.9646464646464646 + + The ministry of Justice and Public Order closely monitors the recommendations and suggestions of international and European organisations that follow the status quo of human rights in Cyprus. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, παρακολουθεί στενά τις συστάσεις και εισηγήσεις διεθνών και ευρωπαϊκών Οργανισμών που παρακολουθούν την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κύπρο. + + + + 0.8714285714285714 + + Subject to the provisions of subsection (2), this Law shall be applied to civil disputes, including cross-border disputes. + + + 3.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (2), ο παρών Νόμος εφαρμόζεται σε αστικές διαφορές, περιλαμβανομένων των διασυνοριακών διαφορών. + + + + 1.0833333333333333 + + Child's / children's Birth Certificate, + + + Πιστοποιητικό γεννήσεως του παιδιού, + + + + 0.9877551020408163 + + At the same time, training seminars at Cyprus Police are being promoted for improving public interaction while the cooperation between Cyprus Police and Road Transport Department for the safe movement of trucks in the road network is ongoing. + + + Παράλληλα προωθείται η διεξαγωγή εκπαιδευτικών σεμιναρίων στην Αστυνομία για βελτίωση της επικοινωνίας με το κοινό ενώ είναι σε εξέλιξη η συνεργασία Αστυνομίας και Τμήματος Οδικών Μεταφορών για την ασφαλή διακίνηση των φορτηγών στο οδικό δίκτυο. + + + + 0.9217877094972067 + + (5) The mediator shall, upon request, disclose to the parties, information concerning his professional background, training and experience in the field of mediation. + + + (7) Ο διαμεσολαβητής, εφόσον του ζητηθεί, παρέχει στα μέρη πληροφορίες σχετικά με το επαγγελματικό του υπόβαθρο, την εκπαίδευση και την εμπειρία του στον τομέα της διαμεσολάβησης. + + + + 0.9573170731707317 + + "legal person" means any entity having legal personality recognized as such pursuant to the relevant laws of the Republic or any other relevant applicable legislation, except for the states or other organizations governed by public law in the exercise of state authority and the public international organizations; + + + «νομικό πρόσωπο» σημαίνει κάθε οντότητα με νομική προσωπικότητα η οποία αναγνωρίζεται ως τέτοια δυνάμει των σχετικών νόμων της Δημοκρατίας ή οποιασδήποτε άλλης σχετικής εφαρμοστέας νομοθεσίας, με εξαίρεση τα κράτη ή άλλους φορείς δημοσίου δικαίου κατά την άσκηση δημόσιας εξουσίας και τους διεθνείς οργανισμούς δημοσίου δικαίου· + + + + 0.9226804123711341 + + Moreover, the Ministers will exchange views on the activities of the European Internet Forum, in the context of which the cooperation with internet services providers is promoted. + + + Περαιτέρω, οι Υπουργοί θα ανταλλάξουν απόψεις για τις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Φόρουμ για το Διαδίκτυο, στα πλαίσια του οποίου προωθείται η συνεργασία με τους παρόχους υπηρεσιών διαδικτύου. + + + + 0.9915966386554622 + + Furthermore, they are going to exchange views as far as the combating of on-line hate speech and racism issues are concerned, as well as the reduction of the uploaded material on terrorist propaganda by violent, radicalized individuals. + + + Επιπρόσθετα, θα ανταλλάξουν απόψεις αναφορικά με την καταπολέμηση της ρητορικής του μίσους και του ρατσισμού στο διαδίκτυο, καθώς επίσης και τη μείωση του υλικού τρομοκρατικής προπαγάνδας που ανεβάζουν βίαια, ριζοσπαστικοποιημένα πρόσωπα. + + + + 0.86 + + The goal of the Ministry of Justice and Public Order is to modernize and restructure Cyprus Police and Fire Service in order to become more effective and immediately responsive to the contemporary needs and demands. + + + Στόχος του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως είναι ο εκσυγχρονισμός και η αναδιοργάνωση της Αστυνομίας και της Πυροσβεστικής Υπηρεσίας, ώστε να καταστούν πιο αποτελεσματικές και να ανταποκρίνονται άμεσα στις σύγχρονες ανάγκες και απαιτήσεις. + + + + 1.0203252032520325 + + Finally, the Ministers are going to examine the consequences of the cancellation of the Directive on the retention of telecommunication data for purposes of prosecution for serious criminal offences, and elaborate on the future course of this subject. + + + Τέλος, οι Υπουργοί αναμένεται να εξετάσουν τις επιπτώσεις από την ακύρωση της Οδηγίας για τη διατήρηση των τηλεπικοινωνιακών δεδομένων για σκοπούς δίωξης σοβαρών ποινικών αδικημάτων και να ανταλλάξουν απόψεις για τη μελλοντική πορεία του θέματος. + + + + 1.263157894736842 + + Finally, the Ministers are going to elaborate on the proposal for a Directive for the control of the acquisition, possession and use of weapons. + + + Τέλος, οι Υπουργοί θα συζητήσουν την πρόταση Οδηγίας για τον έλεγχο απόκτησης, κατοχής και χρήσης πυροβόλων όπλων. + + + + 1.0852713178294573 + + It will then meet at the request of a third of the Parties, of the Secretary General of the Council of Europe or of the President of GREVIO. + + + Στην συνέχεια, θα συνεδριάζει όποτε το ένα τρίτο των Μερών, ο Πρόεδρος της Επιτροπής των Μερών ή ο Γενικός Γραμματέας το ζητήσει. + + + + 0.8736842105263158 + + Please provide brief details of events leading up to removal or retention of child(ren):6(b): Factual or legal grounds justifying the request for return of child(ren) + + + Παρακαλώ δώστε λεπτομερείς συνθήκες των γεγονότων που οδήγησαν στη μετακίνηση ή κατακράτηση του παιδιού / παιδιών 6(β): Πραγματική ή νομική αιτιολογία που δικαιολογεί την υποβολή της αίτησης + + + + 0.9813084112149533 + + (6) A Court decision issued by virtue of subsection (4) or by subsection (5) is not subject to an appeal. + + + (6) Απόφαση του δικαστηρίου που εκδίδεται δυνάμει του εδαφίου (4) ή του εδαφίου (5) δεν υπόκειται σε έφεση. + + + + 1.0323974082073435 + + The Government of the Republic of Cyprus and the Government of the United States of America, recognizing the importance of the prevention and combat of serious crime and particularly terrorism, have negotiated an Agreement on Enhancing Cooperation in Preventing and Combating Serious Crime, which was signed on the 1st of December, 2015, by the Minister of Justice and Public Order, Mr Ionas Nicolaou and the Ambassador of the United States of America, Mrs Kathleen Ann Doherty. + + + Η Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, αναγνωρίζοντας τη σημασία της πρόληψης και της καταπολέμησης του σοβαρού εγκλήματος, ιδιαίτερα της τρομοκρατίας, διαπραγματεύτηκαν Συμφωνία για συνεργασία για πρόληψη και καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος, η οποία υπογράφηκε σήμερα, Τρίτη, 1 Δεκεμβρίου 2015, από τον Υπουργό Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως κ. Ιωνά Νικολάου και την Πρέσβειρα των ΗΠΑ κα Kathleen Ann Doherty. + + + + 0.8712871287128713 + + IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed the present Convention. + + + Σε πίστωση των ανωτέρω οι υπογράφοντες όντας δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα Σύμβαση. + + + + 0.8983050847457628 + + published in the Official Gazette of the Republic for the better application of the provisions of this Law, with exception matters that are explicitly referred to in this Law that are regulated by Rules of Court. + + + που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας για την καλύτερη εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος Νόμου, με εξαίρεση τα θέματα σε σχέση με τα οποία ρητά αναφέρεται στον παρόντα Νόμο ότι ρυθμίζονται με Διαδικαστικό Κανονισμό. + + + + 0.9666666666666667 + + Advocate/ Lecturer Department of Law University of Nicosia + + + Δικηγόρος/ Λέκτορας Τμήματος Νομικής Πανεπιστημίου Λευκωσίας + + + + 1.0300751879699248 + + In the framework of his visit, Mr Nicolaou is going to have meetings with the Prosecutor General of the Russian Federation, Mr Chaika Yuri Yakovlevich and with the Deputy Prosecutor General, Mr Saak Karapetyan, in order to discuss issues relating to mutual legal assistance. + + + Στο πλαίσιο της επίσκεψής του στη ρωσική πρωτεύουσα θα έχει συναντήσεις με τον Γενικό Εισαγγελέα κ. Chaika Yuri Yakovlevich και τον Αναπληρωτή Γενικό Εισαγγελέα της Ρωσικής Ομοσπονδίας κ. Saak A. Karapetyan, όπου αναμένεται να συζητηθούν θέματα δικαστικής συνδρομής. + + + + 0.7432432432432432 + + The Regulation also establishes time limits for the parties and for the court in order to speed up litigation. + + + Ο Κανονισμός καθορίζει, επίσης, προθεσμίες τόσο για τους διαδίκους όσο και για το δικαστήριο με στόχο την επίσπευση της εκδίκασης των μικροδιαφορών. + + + + 0.8671875 + + The Ministers are going to discuss, among others, the proposal for a Directive in relation to online purchases. + + + Οι Υπουργοί πρόκειται να συζητήσουν, μεταξύ άλλων, την πρόταση Οδηγίας σχετικά με τις συμβάσεις που αφορούν διαδικτυακές αγορές. + + + + 1.037914691943128 + + The department also focuses on the ongoing support and encouragement of activities to raise awareness in human rights matters, as well as on the ongoing improvement of the levels of protection of human rights in Cyprus. + + + Αποτελεί διαρκή επιδίωξη η υποστήριξη και ενθάρρυνση δραστηριοτήτων ευαισθητοποίησης σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και η συνεχής αναβάθμιση του επιπέδου προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κύπρο. + + + + 0.9961832061068703 + + The Ministers will also discuss the progress of the implementation of the interoperability of the EU databases and information systems, which will boost the qualitative exchange of information and the effectiveness in prosecuting the serious cross-border crime. + + + Θα συζητήσουν, επίσης, για την πορεία εφαρμογής της διαλειτουργικότητας των βάσεων δεδομένων και των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ, η οποία θα ενισχύσει την ποιοτική ανταλλαγή πληροφοριών και την αποτελεσματικότητα στη δίωξη του σοβαρού διασυνοριακού εγκλήματος. + + + + 0.9247311827956989 + + Affidavit of voluntary child recognition (in cases where the parents are not married). + + + 6. Ένορκη δήλωση εκούσιας αναγνώρισης παιδιού (σε περιπτώσεις που οι γονείς δεν έχουν συνάψει + + + + 0.8947368421052632 + + "parties" means natural persons or legal entities who use mediation; + + + «μέρη» σημαίνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που προσφεύγουν σε διαμεσολάβηση· + + + + 0.8666666666666667 + + Article 73 - Effects of this Convention + + + Άρθρο 73 - Αποτελέσματα της παρούσας Σύμβασης + + + + 0.7924528301886793 + + "labour dispute" has the meaning assigned to it by the Annual Holidays with Pay Law. + + + «εργατική διαφορά» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό στον περί Ετήσιων Αδειών με Απολαβές Νόμο· + + + + 0.7167630057803468 + + "Court" means the District Court or any judge thereof having jurisdiction on the matter and includes Labour Disputes Courts. + + + «δικαστήριο» σημαίνει το Επαρχιακό Δικαστήριο ή οποιοδήποτε δικαστή αυτού ο οποίος έχει δικαιοδοσία επί του θέματος, περιλαμβανομένων και των Δικαστηρίων Εργατικών Διαφορών· + + + + 0.9127906976744186 + + As a continuation to the deliberations of the extraordinary meeting of the Council held in November, due to the serious terrorist attacks in Paris, the Ministers are going to discuss anew the implementation of the measures taken for the prevention and combat of terrorism, amongst which is the course of the adoption of the Directive for the use of Passenger Name Record (PNR) data, which is expected to have a significant contribution in tracking suspects for terrorism. + + + Σε συνέχεια των εργασιών του Συμβουλίου που πραγματοποιήθηκε εκτάκτως τον περασμένο Νοέμβριο ενόψει των σοβαρών τρομοκρατικών επεισοδίων που σημειώθηκαν στο Παρίσι, οι Υπουργοί αναμένεται να συζητήσουν εκ νέου τις εξελίξεις γύρω από την υλοποίηση των μέτρων που λαμβάνονται για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, μεταξύ των οποίων, την πορεία υιοθέτησης της πρόταση Οδηγίας για την επεξεργασία των δεδομένων επιβατών (PNR), η οποία αναμένεται να συμβάλει σημαντικά στον εντοπισμό υπόπτων τρομοκρατών. + + + + 0.6055555555555555 + + (2) The agreement may also provide that the parties consent to the filling by any party of an application for + + + (2) Η συμφωνία συμβιβασμού δύναται επίσης να προβλέπει ότι τα μέρη συγκατατίθενται στην κατάθεση από οποιοδήποτε μέρος αίτησης για εκτέλεση συμφωνίας συμβιβασμού δυνάμει του άρθρου + + + + 1.1123595505617978 + + The Ministry of Justice and Public Order recognizing the importance of bilateral agreements in the promotion of judicial cooperation, promotes the conclusion of such agreements with other countries. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως αναγνωρίζοντας τη σημασία που έχει η διμερής συνεργασία σε θέματα δικαστικής συνεργασίας προωθεί τη σύναψη συμφωνιών με τρίτες χώρες. + + + + 0.7868852459016393 + + - marriage, capacity to marry and marital status + + + - γάμο, ικανότητα για σύναψη γάμου και οικογενειακή κατάσταση + + + + 0.8490566037735849 + + The Council of Ministers may make Regulations + + + Το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται να εκδίδει Κανονισμούς + + + + 0.7985611510791367 + + Daily checks are being carried out at several points and awareness campaigns for professional drivers are held. + + + Διεξάγονται καθημερινοί έλεγχοι σε διάφορα σημεία και διοργανώνονται ημερίδες διαφώτισης και ενημέρωσης επαγγελματιών οδηγών και εταιρειών. + + + + 0.8580645161290322 + + The elimination of legal discrimination against women and the safeguarding of equality between men and women in all areas of law, and + + + (α) την εξάλειψη των νομοθετικών διακρίσεων σε βάρος της γυναίκας και την κατοχύρωση της Ισότητας ανδρών και γυναικών σ' όλους τους τομείς του δικαίου, και + + + + 1.4461538461538461 + + therefore clearly states that the term "women" includes girls under the age of eighteen years. + + + στ «γυναίκες» περιλαμβάνει και κορίτσια ηλικίας κάτω των 18 ετών. + + + + 0.8995433789954338 + + A. Where the applicant does not know the address of the debtor, a request must first be sent to the Central Authority of the Member State in which the debtor resides in order to locate that person. + + + Α. Σε περίπτωση που ο αιτητής δεν γνωρίζει τη διεύθυνση του υπόχρεου διατροφής θα πρέπει αρχικά να στείλει αίτημα στην Κεντρική Αρχή του Κράτους Μέλους στο οποίο διαμένει ο υπόχρεος διατροφής με σκοπό τον εντοπισμό του. + + + + 1.1282051282051282 + + Study for the restructuring of Cyprus Police + + + Μελέτη για Αναδιοργάνωση της Αστυνομίας + + + + 0.8275862068965517 + + Article 31 - Custody, visiting rights and safety + + + Άρθρο 31 - Κηδεμονία, δικαιώματα επικοινωνίας και ασφάλεια + + + + 0.8771929824561403 + + The implementation of the above actions has been highly evaluated by the Council of European Union, which has recorded in its report good practices applied in Cyprus, especially in the fields of prevention, students and young persons awareness, the use of European resources and the level of training acquired by the personnel of Cybercrime Combat Office and the Digital Forensic Evidence laboratory. + + + Η εφαρμογή των πιο πάνω δράσεων έχει αξιολογηθεί με πολύ θετικά αποτελέσματα από το Συμβούλιο της Ε.Ε., το οποίο στην Έκθεσή του έχει καταγράψει καλές πρακτικές που εφαρμόζονται στην Κύπρο, ειδικότερα στους τομείς της πρόληψης και ευαισθητοποίησης μαθητών και νεαρών παιδιών, της αξιοποίησης ευρωπαϊκών πόρων και του επιπέδου κατάρτισης του προσωπικού του Γραφείου Καταπολέμησης Ηλεκτρονικού Εγκλήματος και του Δικανικού Εργαστηρίου Ηλεκτρονικών Δεδομένων. + + + + 0.9168316831683169 + + Monitoring through increased compliance with sound administration rules and enhanced accountability by public and private bodies, such as strengthening compliance with the legal and regulatory framework, reviewing and updating systems, procedures and institutional behaviors that impede compliance and accountability, monitoring compliance with established accountability standards, and enhancing professional standards across all government agencies and services + + + Την παρακολούθηση με την αυξημένη συμμόρφωση σε κανόνες χρηστής διοίκησης και ενισχυμένη λογοδοσία από δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς, όπως είναι η ενδυνάμωση συμμόρφωσης με το νομικό και κανονιστικό πλαίσιο, η αναθεώρηση κ��ι ενημέρωση συστημάτων, διαδικασιών και θεσμικών συμπεριφορών που παρακωλύουν τη συμμόρφωση με τους κανόνες και τη λογοδοσία, ο έλεγχος συμμόρφωσης με τα καθιερωμένα πρότυπα λογοδοσίας και η ενίσχυση των επαγγελματικών προτύπων σε όλους τους φορείς και τις Υπηρεσίες του δημοσίου. + + + + 1.0089285714285714 + + In a period when terrorist acts have risen, the strengthening of the cooperation between the Republic of Cyprus and the USA, at a political and operational level, is considered to be particularly useful and beneficial, as far as tracking suspects and preventing and investigating serious crimes and especially terrorist acts, is concerned. + + + Σε μια περίοδο όπου παρατηρείται έξαρση της τρομοκρατίας, η ενδυνάμωση της συνεργασίας Κύπρου και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, σε πολιτικό και επιχειρησιακό επίπεδο, κρίνεται ιδιαίτερα χρήσιμη και επωφελής, στον εντοπισμό ύποπτων προσώπων, και κατ' επέκταση στην πρόληψη και εξιχνίαση σοβαρών αδικημάτων, κυρίως τρομοκρατικών ενεργειών. + + + + 0.7982456140350878 + + (2) Advocates shall inform their clients of the possibility of mediation, as provided in the present Law, for the settlement of their disputes that fall within the scope of this Law. + + + (2) Οι δικηγόροι ενημερώνουν τους πελάτες τους σχετικά με τη δυνατότητα προσφυγής σε διαμεσολάβηση, όπως προβλέπεται στον παρόντα Νόμο, για την επίλυση οποιωνδήποτε διαφορών τους εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Νόμου. + + + + 0.8427947598253275 + + After the State Archives relocation to its new building, at 38 Archbishop Makarios III Avenue, 2407 Engomi, the State Archives Reading Room as well as telephone lines are now fully operational. + + + Μετά την ολοκλήρωση της μεταστέγασης του Κρατικού Αρχείου στο νέο του κτήριο, στη Λεωφόρο Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ' 38, 2407 Έγκωμη, το Αναγνωστήριο όπως και οι τηλεφωνικές γραμμές του Κρατικού Αρχείου λειτουργούν πλέον κανονικά. + + + + 0.9759036144578314 + + (3) The settlement agreement is signed by the mediator and the parties in person. + + + (3) Η συμφωνία συμβιβασμού υπογράφεται ιδιοχείρως από το διαμεσολαβητή και τα μέρη. + + + + 0.9130434782608695 + + ©2020 Republic of Cyprus - Ministry of Justice and Public Order + + + ©2020 Κυπριακή Δημοκρατία -Υπουργείο Δικαιοσύνσης και Δημοσίας Τάξεως + + + + 1.0466101694915255 + + "mediation" means a structured process, however named or referred to, whereby two or more parties to a dispute attempt by themselves, on a voluntary basis, to reach an agreement on the settlement of their dispute with the assistance of a mediator: + + + «διαμεσολάβηση» σημαίνει διαρθρωμένη διαδικασία, ανεξαρτήτως ονομασίας, στην ο��οία δύο ή περισσότερα μέρη μιας διαφοράς επιχειρούν εκουσίως να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με την επίλυση της διαφοράς τους, με τη βοήθεια διαμεσολαβητή: + + + + 1.4878048780487805 + + Chapter X - Relationship with other international instruments + + + Κεφάλαιο X - Σχέση με άλλα διεθνή κείμενα + + + + 1.0285714285714285 + + (2) The Register of Mediators shall be published in the website of the Ministry of Justice and Public Order: + + + (2) Το Μητρώο Διαμεσολαβητών δημοσιεύεται στην ιστοσελίδα του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως: + + + + 0.8768115942028986 + + The purpose of this non-compulsory form, available in 23 languages, is to facilitate the recovery of maintenance arrears. + + + Το παρόν μη υποχρεωτικό έντυπο αποσκοπεί στη διευκόλυνση της είσπραξης καθυστερημένων παροχών διατροφής και είναι διαθέσιμο σε 23 γλώσσες. + + + + 0.8932038834951457 + + (2) The termination of the mediation implies the termination of the mandate of the mediator. + + + (2) Ο τερματισμός της διαδικασίας διαμεσολάβησης επάγεται τον τερματισμό της εντολής του διαμεσολαβητή. + + + + 0.9495798319327731 + + At the same time as a Ministry we have expanded our cooperation field with the Municipal Authorities and non-governmental organisations and bodies that are active in road safety sector so as to solve issues regarding the policing by Municipal Authorities, the illegal parking, the motorcyclists, the awareness raising for young people etc. + + + Παράλληλα ως Υπουργείο, διευρύναμε τους δρόμους συνεργασίας μας τόσο με τις Δημοτικές Αρχές όσο και με μη κυβερνητικές οργανώσεις και φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα της οδικής ασφάλειας ώστε να λύσουμε χρόνια προβλήματα που αφορούν την Αστυνόμευση από τους Δήμους, την παράνομη στάθμευση, τους μοτοσικλετιστές, την ευαισθητοποίησή των νέων κ.τ.λ.. + + + + 1.0 + + (5) Competent to receive requests in accordance with subsection (1) of this section, is the Court in the jurisdiction of which falls the dispute in question, in accordance with the laws of the Republic and notwithstanding the place the mediation process takes place. + + + (5) Αρμόδιο να λαμβάνει αιτήσεις σύμφωνα με το εδάφιο (1) του παρόντος άρθρου είναι το δικαστήριο στη δικαιοδοσία του οποίου εμπίπτει η συγκεκριμένη διαφορά, σύμφωνα με τους νόμους της Δημοκρατίας, και ανεξαρτήτως του τόπου διεξαγωγής της διαδικασίας διαμεσολάβησης. + + + + 0.9053497942386831 + + Pursuant to an EU Regulation which promotes the free movement of citizens, certain public documents and their certified copies are exempt from legalisation and the apostille formality within the EU from 16 February 2019. + + + Σύμφωνα με Kανονισμό της ΕΕ που προωθεί την ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών, ορισμένα δημόσια έγγραφα και τα επικυρωμένα αντίγραφά τους απαλλάσσονται από την επικύρωση και τη διατύπωση της επισημείωσης εντός της ΕΕ από τις 16 Φεβρουαρίου 2019. + + + + 0.8823529411764706 + + Omission or inability to perform the duties of the mediator. + + + Παράλειψη ή αδυναμία προς εκπλήρωση των καθηκόντων του διαμεσολαβητή + + + + 1.1568627450980393 + + 3) The prevention, information, raising awareness for the formation of a culture sensitive to respecting human rights. + + + (γ) Πρόληψη, ενημέρωση, ευαισθητοποίηση για δημιουργία κουλτούρας σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. + + + + 1.0146443514644352 + + Legislation regulating the responsibilities and the modus operandi of Police and Fire Service, the submission and investigation of complaints against Police, firearms, private offices for security services, detention centres as well as many more legislation and recommendations of national and international organizations on the protection of human rights and compliance with international Conventions are at the very centre of the work carried out by the members of Public Order Unit. + + + Νομοθεσίες που ρυθμίζουν τις αρμοδιότητες και τρόπο λειτουργίας της Αστυνομίας και της Πυροσβεστικής Υπηρεσίας, την υποβολή και διερεύνηση παραπόνων κατά της Αστυνομίας, τα πυροβόλα όπλα, τα ιδιωτικά γραφεία παροχής υπηρεσιών ασφαλείας, τα κέντρα κράτησης, αλλά και πλήθος άλλων που προωθούνται για προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και συμμόρφωση με διεθνείς Συμβάσεις και Συστάσεις εθνικών και διεθνών οργανισμών βρίσκονται στο επίκεντρο του έργου του Τομέα Δημόσιας Τάξης. + + + + 0.8196078431372549 + + "civil dispute" means any dispute which may be an object of civil proceedings by the meaning assigned to this term by virtue of the Courts Law and includes labour disputes but does not include family disputes. + + + «αστική διαφορά» σημαίνει κάθε διαφορά που δυνατό να είναι αντικείμενο πολιτικής διαδικασίας, κατά την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό δυνάμει του περί Δικαστηρίων Νόμου και περιλαμβάνει εργατικές διαφορές αλλά δεν περιλαμβάνει οικογενειακές διαφορές· + + + + 0.9533799533799534 + + (2) Notwithstanding the provisions of subsection (1), for the purposes of sections 23 and 27, a cross-border dispute shall also be any dispute in which any judicial proceeding or arbitration following mediation between the parties is initiated in a Member State other than that in which the parties were domiciled or habitually resident on the date referred to in paragraphs (a), (b) or (c) of subsection (1). + + + (2) Ανεξάρτητα από τις διατάξεις του εδαφίου (1), για τους σκοπούς των άρθρων 23 και 27, ως διασυνοριακή διαφορά νοείται επίσης οποιαδήποτε διαφορά για την οποία αρχίζει δικαστική διαδικασία ή διαιτησία έπειτα από διαμεσολάβηση μεταξύ των μερών σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο τα μέρη είχαν τη μόνιμη κατοικία ή τη συνήθη διαμονή τους κατά την ημερομηνία που προβλέπεται στις παραγράφους (α), (β) ή (γ) του εδαφίου (1). + + + + 0.8415492957746479 + + Finally, the Ministry has contributed to the review of Cybersecurity Strategy of the Commissioner of Electronic Communications and Postal Regulations with the aim to include a new thematic section entitled ‘'Tackling cybercrime offences''. + + + Τέλος, του Υπουργείο έχει συνεισφέρει στην αναθεώρηση της Στρατηγικής Κυβερνοασφάλειας της Κυπριακής Δημοκρατίας του Επιτρόπου Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων (ΓΕΡΗΕΤ), με στόχο τη συμπερίληψη θεματικής ενότητας με τίτλο «Αντιμετώπιση αδικημάτων στο Κυβερνοχώρο». + + + + 0.9459459459459459 + + Exemption of Certain Public Documents from the Apostille Requirement According to Regulation EU 2016/1191 + + + Απαλλαγή Ορισμένων Δημοσίων Εγγράφων από την Υποχρέωση Επισημείωσης Apostille βάσει του Κανονισμού ΕΕ 2016/1191 + + + + 1.0677966101694916 + + (c) reduction in the number of police injuries, since stewards are responsible for the management of fans in the sports fields + + + (γ)μείωση των τραυματισμών αστυνομικών, καθώς την ευθύνη διαχείρισης των θεατών στα στάδια έχουν οι Επιτηρητές Σταδίων + + + + 0.9029126213592233 + + To this end, the Community is to adopt, among others, measures in the field of judicial cooperation in civil matters that are necessary for the proper functioning of the internal market. + + + Για τον σκοπό αυτόν, η Κοινότητα πρέπει να θεσπίσει, µεταξύ άλλων, µέτρα στον τοµέα της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις, τα οποία είναι αναγκαία για την εύρυθµη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. + + + + 0.7619047619047619 + + Reference to mediation by Court. + + + Παραπομπή σε διαμεσολάβηση από δικαστήριο. + + + + 0.9260450160771704 + + Strengthening the principle of equality and equal opportunities in practice, involving, inter alia, the change of attitudes, promoting specific programmes that support and empower women in their multiple roles, and mainstreaming the principle of equality into all programmes and policies. + + + (β) την εμπέδωση της αρχής της Ισότητας και των ίσων ευκαιριών στην πράξη, που προϋποθέτει μεταξύ άλλων αλλαγή νοοτροπίας, προώθηση ειδικών προγραμμάτων που υποστηρίζουν και ενισχύουν τις γυναίκες στους πολλαπλούς τους ρόλους, καθώς και ενσωμάτωση της αρχής της Ισότητας σ' όλα τα προγράμματα και τις πολιτικές. + + + + 0.5372340425531915 + + The bill aims to prevent juvenile delinquency and establish a child-friendly criminal justice system. + + + Το νομοσχέδιο αυτό αποσκοπεί στην πρόληψη της νεανικής παραβατικότητας και την εγκαθίδρυση ενός συστήματος ποινικής διαδικασίας φιλικού προς τα παιδιά που βρίσκονται αντιμέτωπα με το νόμο. + + + + 0.9255583126550868 + + The date of commencement of the mediation procedure shall be the date that the mediation agreement was signed, where this is drawn up in writing, or, in case section 15 applies, the date of the issue of the decision referred to in subsection (3) of the said section, or, in any other case, on the date when the mediator took specific actions to start the mediation process. + + + Η ημερομηνία έναρξης της διαδικασίας διαμεσολάβησης είναι η ημερομηνία κατά την οποία υπογράφηκε η συμφωνία διαμεσολάβησης, όπου αυτή είναι γραπτή, ή, στην περίπτωση του άρθρου 15, η ημερομηνία έκδοσης της απόφασης που αναφέρεται στο εδάφιο (3) του εν λόγω άρθρου ή, σε κάθε άλλη περίπτωση, η ημερομηνία κατά την οποία ο διαμεσολαβητής προέβηκε σε συγκεκριμένες ενέργειες στα πλαίσια της διαμεσολάβησης. + + + + 1.5060240963855422 + + The Convention also establishes a Committee of the Parties, composed of the representatives of the Parties to the Convention. + + + 1 Η Επιτροπή των Μερών θα αποτελείται από τους αντιπροσώπους των Μερών στη Σύμβαση. + + + + 1.1896551724137931 + + Signature and / or official stamp of the requesting Central Authority + + + Υπογραφή ή / και επίσημη σφραγίδα αιτούσας Κεντρικής Αρχής + + + + 0.8539325842696629 + + Regulation (EC) No 805/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 creating a European Enforcement Order for uncontested claims. + + + Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 805/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου για μη αμφισβητούμενες αξιώσεις + + + + 1.0 + + The Ministers are going to be informed about the Brussels terrorist attacks, following-up on the extraordinary ministerial meeting held on 24 March, in the aftermath of the attacks of the 22nd March 2016, when based on the Ministers' Joint Declaration, has been decided that, inter alia, the systematic feedback, the consistent use, the interoperability of European and international databases in the areas of security, travel and migration are going to be reinforced, making use of the entire technological advancements, in such a way as to set guarantees for the protection of private life. + + + Οι Υπουργοί θα ενημερωθούν για τα τρομοκρατικά κτυπήματα που δέχθηκαν οι Βρυξέλλες στις 22 Μαρτίου, εν συνεχεία της συνάντησης του Συμβουλίου, η οποία πραγματοποιήθηκε εκτάκτως στις 24/3/2016, όπου βάσει της Κοινής Δήλωσης των Υπουργών, αποφασίστηκε, μεταξύ άλλων, όπως ενισχυθούν επειγόντως η συστηματική τροφοδοσία, η συνεπής χρήση και η διαλειτουργικότητα των ευρωπαϊκών και διεθνών βάσεων δεδομένων στους τομείς της ασφάλειας, των ταξιδιών και της μετανάστευσης, με πλήρη αξιοποίηση τεχνολογικών εξελίξεων, που να περιλαμβάνει ευθύς εξαρχής εγγυήσεις για την προστασία της ιδιωτικής ζωής. + + + + 0.8691275167785235 + + Furthermore, the use of the Safe Internet Centre and Digital Technologies, promoted by the Ministry of Education and Culture, has been suggested within the framework of the National Strategy for research and training purposes in the field of criminal justice. + + + Επίσης έχει προταθεί η αξιοποίηση του Κέντρου ασφαλούς διαδικτύου και ψηφιακών τεχνολογιών, που προωθείται από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού στο πλαίσιο της Εθνικής Στρατηγικής για ένα καλύτερο διαδίκτυο για τα παιδιά, για σκοπούς έρευνας και εκπαίδευσης στον τομέα της ποινικής δικαιοσύνης. + + + + 0.9895833333333334 + + (3) Prior to the commencement of the mediation, the mediator must ensure that the parties understand the nature of the mediation process and the role of the mediator and the parties therein. + + + (3) Πριν την έναρξη της διαδικασίας διαμεσολάβησης, ο διαμεσολαβητής βεβαιώνεται ότι τα μέρη αντιλαμβάνονται τη φύση της διαδικασίας διαμεσολάβησης και το ρόλο του διαμεσολαβητή και των μερών. + + + + 1.055045871559633 + + (3) Where a party in a mediation process is appearing with a lawyer, the relevant expenses are borne by that party. + + + (3) Σε περίπτωση που μέρος στη διαμεσολάβηση εμφανίζεται με δικηγόρο τα σχετικά έξοδα βαρύνουν το μέρος αυτό. + + + + 0.7346938775510204 + + Continuance of training of mediator. + + + Συνέχιση επαγγελματικής κατάρτισης διαμεσολαβητή. + + + + 0.8717948717948718 + + Women in political and public life + + + Συμμετοχή στην πολιτική και δημόσια ζωή + + + + 0.96875 + + (6) Nothing in this section shall affect the rules applicable to the recognition and enforcement in another Member State of an agreement made enforceable in accordance with this section. + + + (6) Το παρόν άρθρο δεν θίγει τους κανόνες που ισχύουν για την αναγνώριση και την εφαρμογή σε άλλο κράτος μέλος συμφωνίας συμβιβασμού, η οποία έχει κηρυχθεί εκτελεστή σύμφωνα με το παρόν άρθρο. + + + + 0.8405797101449275 + + A mediator is not excluded from practicing his profession. + + + Ο διαμεσολαβητής δεν αποκλείεται από την άσκηση του επαγγέλματός του. + + + + 1.0333333333333334 + + Moreover, the Ministers are expected to reach an agreement on the Regulations concerning matters of matrimonial property regimes and the property consequences of registered partnerships. + + + Περαιτέρω, αναμένεται ότι θα καταλήξουν σε συμφωνία επί των κανονισμών για τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων και τις περιουσιακές συνέπειες των καταχωρισμένων σχέσεων συμβίωσης. + + + + 1.0163934426229508 + + 13.-(1) The Ministry of Justice and Public Order shall ensure by any means, to provide information to the general public, in particular through the Internet, on how to contact mediators. + + + 13.-(1) Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως μεριμνά με κάθε πρόσφορο μέσο, ιδίως μέσω του διαδικτύου να παρέχεται πληροφόρηση στο ευρύ κοινό σχετικά με τον τρόπο πρόσβασης σε + + + + 0.684931506849315 + + In this Law, unless the context otherwise provides + + + Στον παρόντα Νόμο, εκτός αν από το κείμενο προκύπτει διαφορετική έννοια - + + + + 1.01 + + Article 66 - Group of experts on action against violence against women and domestic violence (GREVIO) + + + Άρθρο 66 - Ομάδα ειδικών σε δράση κατά της βίας εναντίον των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας + + + + 0.8761061946902655 + + Based on the Decision of the Council of Ministers dated 30/9/2014, the Surveillance Authority for Convicted Sex Offenders is being established, in accordance with Article 47 of the 2014 Law (91(I)/2014) for the prevention of Combat of Sexual Abuse, Child sexual Exploitation and Child pornography. + + + Με Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου ημερομηνίας 30/9/2014, συστάθηκε η Αρχή Εποπτείας Καταδικασθέντων για Αδικήματα Σεξουαλικής Φύσης κατά Ανηλίκων, σύμφωνα με το άρθρο 47 του περί της Πρόληψης και Καταπολέμησης της Σεξουαλικής Κακοποίησης, της Σεξουαλικής Εκμετάλλευσης Παιδιών και της Παιδικής Πορνογραφίας Νόμου του 2014 (N.91(I)/2014) + + + + 0.8590308370044053 + + -(1) A Court, before which judicial proceedings are brought, in relation to a case that falls within the scope of this Law, at any stage of the proceedings and before the issue of a decision, may + + + 15.-(1) Δικαστήριο, ενώπιον του οποίου διεξάγεται δικαστική διαδικασία για υπόθεση το αντικείμενο της οποίας εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Νόμου δύναται σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας πριν την έκδοση απόφασης + + + + 0.890728476821192 + + (2) The obligation of the mediator for confidentiality continues even after the termination of his professional activities as a mediator, both for the period that he is registered as a mediator, and after his striking off for any reason, from the Register of Mediators. + + + (2) Η υποχρέωση του διαμεσολαβητή για τήρηση της εμπιστευτικότητας υφίσταται και μετά τον τερματισμό των επαγγελματικών του δραστηριοτήτων ως διαμεσολαβητή, τόσο για το διάστημα που είναι εγγεγραμμένος ως διαμεσολαβητής, όσο και μετά τη διαγραφή του, για οποιοδήποτε λόγο, από το Μητρώο Διαμεσολαβητών. + + + + 0.9183673469387755 + + -(1) Mediation may take place at anytime, as well as in the context of judicial proceedings and shall be conducted only by a person who + + + 5.-(1) Διαμεσολάβηση δυνατόν να λαμβάνει χώρα οποτεδήποτε, καθώς και στα πλαίσια δικαστικής διαδικασίας και διενεργείται μόνο από πρόσωπο, το οποίο + + + + 0.6881188118811881 + + (2) If mediation fails, the limitation or prescription period which was suspended, continues to run on the date the mediation process ends. + + + (2) Σε περίπτωση αποτυχίας της διαδικασίας διαμεσολάβησης, ο χρόνος παραγραφής ή αποσβεστικής προθεσμίας που αναστάληκε συνεχίζει να τρέχει από την ημερομηνία τερματισμού της διαδικασίας διαμεσολάβησης. + + + + 1.6666666666666667 + + INTERPRETATIoN. + + + Ερμηνεία. + + + + 0.8846153846153846 + + (2) The mediator shall consult with the parties in order to set appropriate dates to conduct the mediation process. + + + (2) Ο διαμεσολαβητής διαβουλεύεται με τα μέρη, προκειμένου να καθορίζονται κατάλληλες ημερομηνίες για τη διεξαγωγή διαμεσολάβησης. + + + + 0.8913043478260869 + + Honorable President of the Supreme Court, + + + Κύριε Πρόεδρε του Ανώτατου Δικαστηρίου Κύπρου, + + + + 0.8896551724137931 + + Provided that, notwithstanding any term of the agreement, the parties may terminate the mediation procedure whenever they desire. + + + Νοείται ότι, ανεξάρτητα από οποιοδήποτε όρο της συμφωνίας, τα μέρη δύνανται να τερματίσουν τη διαδικασία διαμεσολάβησης οποτεδήποτε το επιθυμούν. + + + + 0.7516778523489933 + + Furthermore, with a view to raise social awareness on radicalization and terrorism, awareness campaigns have been held for participants coming from the tourist industry, private security guards and public transport agencies. + + + Περαιτέρω, με σκοπό την ευαισθητοποίηση και την επαγρύπνηση κοινωνικών συνόλων σε θέματα που αφορούν την ριζοσπαστικοποίηση και την τρομοκρατία, έχουν διοργανωθεί ενημερωτικές διαλέξεις σε εκπροσώπους της τουριστικής βιομηχανίας, φύλακες ιδιωτικής ασφάλειας και οργανισμούς μέσων μαζικής μεταφοράς. + + + + 0.8207547169811321 + + This Law may be cited as the Certain Aspects of Mediation in Civil Matters Law of 2012. + + + Ο παρών Νόμος θα αναφέρεται ως ο περί Ορισμένων Θεμάτων Διαμεσολάβησης σε Αστικές Διαφορές Νόμος του 2012. + + + + 0.9363957597173145 + + The Public Order Unit is responsible for the formulation and implementation of policies and strategies regarding the public order as well as for the monitoring of the legislative framework in order to become more advanced, aligned and harmonized with the EU acquis. + + + Ο Τομέας της Δημόσιας Τάξης έχει την ευθύνη για τη διαμόρφωση και εφαρμογή πολιτικών και στρατηγικών που άπτονται της δημόσιας τάξης, αλλά και την παρακολούθηση του νομοθετικού πλαισίου, με στόχο τη συνεχή βελτίωση, τον εκσυγχρονισμό και την εναρμόνισή του με το κοινοτικό κεκτημένο. + + + + 0.9230769230769231 + + Article 79 - Validity and review of reservations + + + Άρθρο 79 - Περίοδος ισχύος και αναθεώρηση επιφύλαξης + + + + 1.151624548736462 + + The Ministry of Justice and Public Order participates in the Inter-Ministerial Committee for the promotion and monitoring of the National Strategy ‘'for a better internet for children in Cyprus'' as well as in the work carried out for the establishment of a centre utilizing digital technologies and safer internet use. + + + Το ΥΔΔΤ μετέχει στη Διυπουργική Επιτροπή για την προώθηση και παρακολούθηση της Εθνικής Στρατηγικής για «ένα καλύτερο διαδίκτυο για τα παιδιά στην Κύπρο» καθώς και στις εργασίες για τη δημιουργία κέντρου αξιοποίησης ψηφιακών τεχνολογιών και ασφαλούς αξιοποίησης του διαδικτύου. + + + + 0.9515570934256056 + + In particular, amongst others, EU rules of marking and tracking weapons, standards of deactivating weapons, as well as the creation of a system of information exchange between weapon retailers and law enforcement agencies of the EU member states, are going to be established. + + + Συγκεκριμένα, ανάμεσα σε άλλα, θεσπίζονται ενωσιακοί κανόνες σήμανσης και παρακολούθησης της διακίνησης των πυροβόλων όπλων, προτύπων απενεργοποίησής τους, καθώς επίσης, για τη δημιουργία συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ οπλοπωλών και των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών. + + + + 0.8243243243243243 + + Paragraph 5 clearly states that culture, custom, religion, tradition or so-called "honour" shall not be invoked to justify any act of violence covered by the scope of this Convention. + + + 5 Τα Μέρη θα διασφαλίσουν ότι η κουλτούρα, τα έθιμα, η θρησκεία, η παράδοση ή η επονομαζόμενη «τιμή» δεν θα θεωρούνται δικαιολογία για οποιεσδήποτε πράξεις βίας που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης. + + + + 1.2899408284023668 + + (a) harmonization with the act of the European Union with title "Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21st May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters", and + + + (α) εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τίτλο «Οδηγία 2008/52/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 2008 για ορισμένα θέματα + + + + 0.9420289855072463 + + (4) Decision of the Court to reject the request for enforceability of agreement, for the reasons referred to in subsection (3) may be appealed with the same way that a Court decision is appealed. + + + (4) Απόφαση του δικαστηρίου να απορρίψει αίτηση για εκτέλεση συμφωνίας συμβιβασμού για τους λόγους που αναφέρονται στο εδάφιο (3) δύναται να εφεσιβληθεί με τον ίδιο τρόπο που εφεσιβάλλεται δικαστική απόφαση. + + + + 1.1239669421487604 + + Finally, paragraph 4 contains the obligation to ensure that the information collected pursuant to Article 11 is available to the public. + + + 4 Τα Μέρη θα διασφαλίσουν ότι οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο είναι διαθέσιμες για το κοινό. + + + + 0.9027777777777778 + + A LAW TO PROVIDE ON CERTAIN ASPECTS OF MEDIATION IN CIVIL MATTERS + + + ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗΣ ΣΕ ΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΣ + + + + 0.9705882352941176 + + The results of these checks with the collaboration of the Cyprus National Addictions Authority will be processed in order to draw conclusions and suggestions for the targeted tackling of this issue. + + + Τα αποτελέσματα των ελέγχων σε συνεργασία με την Αρχή Καταπολέμησης Εξαρτήσεων θα τύχουν επεξεργασίας ώστε να εξαχθούν συμπεράσματα και να προκύψουν εισηγήσεις για στοχευμένη αντιμετώπιση του προβλήματος. + + + + 1.3235294117647058 + + marriage □ analogous relationship to marriage + + + Γάμου Σχέσης ανάλογης προς το γάμο + + + + 0.7916666666666666 + + Duties of mediator. + + + Καθήκοντα διαμεσολαβητή. + + + + 1.0 + + Architectural plans of Public Works Department". + + + Αρχιτεκτονικά Σχέδια του Τμήματος Δημοσίων Έργων + + + + 0.8356164383561644 + + The ministry of Justice and Public Order prepared and submitted to the legal department a bill which modifies the provisions of the penal code seeking stricter sentences for specific crimes in order to conform with respective sentences for offences under the 2014 Law of the Prevention and Fight against Sexual Abuse, Child Sexual Exploitation and Child Pornography. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, ετοίμασε και προώθησε στη Νομική Υπηρεσία νομοσχέδιο που τροποποιεί διατάξεις του Ποινικού Κώδικα, με σκοπό την αύξηση των ποινών σε συγκεκριμένα αδικήματα, ώστε αυτές να συνάδουν με τις ποινές που προβλέπονται στα αντίστοιχα αδικήματα του περί της Πρόληψης και της Καταπολέμησης της Σεξουαλικής Κακοποίησης, της Σεξουαλικής Εκμετάλλευσης Παιδιών και της Παιδικής Πορνογραφίας Νόμου του 2014. + + + + 0.66 + + It makes EU debt recovery easier. + + + Η διαδικασία διευκολύνει την είσπραξη της οφειλής. + + + + 0.8472222222222222 + + 6(a): Date and circumstances of wrongful removal or retention + + + 6(α): Λεπτομερείς συνθήκες και ημερομηνία της μετακίνησης ή κατακράτησης + + + + 1.0216606498194947 + + In respect of that, and following consultation with all co-responsive ministries, the Ministry of Justice and Public Order submitted a plan to the Cabinet of Ministers on 14/12/2018 seeking the adoption of the First National Strategy for the Protection and Promotion of Human Rights. + + + Στα πλαίσια αυτά το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, μετά από διαβούλευση με όλα τα συναρμόδια Υπουργεία, υπέβαλε στις 14/12/2018, Πρόταση στο Υπουργικό Συμβούλιο, για υιοθέτηση της Πρώτης Εθνικής Στρατηγικής για την Προστασία και Προαγωγή των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. + + + + 0.548936170212766 + + Note that to save a form in the language you want, select the column ‘Download a blank form' and a list of languages will appear. + + + Σημειώνεται ότι για να αποθηκεύσετε ένα έντυπο στη γλώσσα που επιθυμείτε θα επιλέξετε τη στήλη «φορτώστε ένα κενό έντυπο» και θα εμφανιστεί κατάλογος με γλώσσες, αφού επιλέξετε τη γλώσσα, θα εμφανιστεί το σχετικό έντυπο για αποθήκευση. + + + + 1.0377358490566038 + + A significant part of the Ministry's efforts to tackle cybercrime, focuses on prevention and public awareness. + + + Σημαντικό μέρος των προσπαθειών του Υπουργείου εστιάζεται στην πρόληψη και την ευαισθητοποίηση του κοινού. + + + + 0.9859943977591037 + + The mediator is replaced in case of his striking off from the Register of Mediators by virtue of section 8 or termination of his mandate by virtue of section 25 or recall of his mandate with the agreement of the parties, or in any other case of termination of his mandate and replacement thereof is made in accordance with the provisions of section 14. + + + Ο διαμεσολαβητής αντικαθίσταται σε περίπτωση διαγραφής του από το Μητρώο Διαμεσολαβητών δυνάμει του άρθρου 8 ή τερματισμού της εντολής του δυνάμει του άρθρου 25 ή ανάκλησης της εντολής του με συμφωνία τ��ν μερών ή σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση τερματισμού της εντολής του και η επιλογή αντικαταστάτη αυτού διενεργείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14. + + + + 0.9534883720930233 + + Strengthens the protections and assistance of women and girls victims of violence; + + + ενδυναμώνει τις προστατευτικές ρυθμίσεις για τις γυναίκες και τα κορίτσια θύματα βίας, + + + + 0.7533512064343163 + + Please indicate whether you are prepared to travel to the country to which the child(ren) have been taken, both to attend the court hearing if necessary, and to collect the child(ren) should the application be successful or indicate any other person who could do so on your behalf: + + + Παρακαλώ αναφέρετε κατά πόσο είσαστε πρόθυμος / πρόθυμη ή σε θέση να ταξιδέψετε στη χώρα στην οποία έχει μετακινηθεί το παιδί / παιδιά, είτε για να παραστείτε ενώπιον δικαστηρίου (εαν αυτό σας ζητηθεί) είτε να παραλάβετε το παιδί / παιδιά (αν η αίτηση είναι επιτυχής) είτε αν μπορείτε να υποδείξετε οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο το οποίο μπορεί να ενεργήσει ως άνω εκ μέρους σας + + + + 0.8566176470588235 + + Violence against women is a manifestation of the historically unequal power relations between men and women, which have led to domination over and discrimination against women by men and to the prevention of women's full advancement. + + + Αναγνωρίζοντας ότι η βία κατά των γυναικών αποτελεί απόδειξη των ιστορικά άνισων σχέσεων ισχύος ανάμεσα στις γυναίκες και τους άνδρες, που οδήγησαν στην κυριαρχία έναντι και τη διάκριση κατά των γυναικών από τους άνδρες και την αποτροπή της πλήρους προώθησης των γυναικών, + + + + 1.065217391304348 + + Details of the applicant's legal adviser (if any) + + + Στοιχεία νομικού συμβούλου αιτητή (αν υπάρχει) + + + + 1.0978260869565217 + + Paragraph 4 states that GREVIO will determine the most appropriate means to carry out the evaluation. + + + 4 Η GREVIO θα καθορίζει τα κατάλληλα μέσα για να διεξαχθεί αυτή η διαδικασία παρακολούθησης. + + + + 1.0206896551724138 + + (4) During the course of the mediation process, the mediator must ensure that the parties have adequate opportunities to be involved in the process. + + + (4) Καθ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας διαμεσολάβησης, ο διαμεσολαβητής διασφαλίζει ότι τα μέρη έχουν ίσες ευκαιρίες συμμετοχής στη διαδικασία. + + + + 0.8647342995169082 + + Paragraph 5 establishes the important principle that GREVIO may receive information by the NGOs, civil society as well as national institutions for the protection of human rights. + + + 5 Η GREVIO μπορεί να λ��βει πληροφορίες για την εφαρμογή της Σύμβασης από μη κυβερνητικούς οργανισμούς και την κοινωνία των πολιτών, καθώς και από εθνικά ιδρύματα για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. + + + + 0.9280898876404494 + + Without prejudice to the provisions of section 15 and subsection (3) of section 21, prior to the commencement of the mediation, the parties and in consultation with the mediator agree on the manner in which the mediation is to be conducted, its duration, the obligation of confidentiality of the process, the mode of remuneration of the mediator and the terms of his payment, any other expenses of the process and + + + Χωρίς επηρεασμό των προνοιών του άρθρου 15 και του εδαφίου (3) του άρθρου 21, πριν την έναρξη της διαδικασίας διαμεσολάβησης, τα μέρη συμφωνούν, σε συνεννόηση με το διαμεσολαβητή, τον τρόπο διεξαγωγής της διαδικασίας, τη διάρκειά της, την υποχρέωση τήρησης του απορρήτου της διαδικασίας, τον τρόπο καθορισμού της αμοιβής του διαμεσολαβητή και τους όρους πληρωμής του, οποιαδήποτε άλλα έξοδα της διαδικασίας και κάθε άλλο ζήτημα κρίνουν αναγκαίο: + + + + 0.8235294117647058 + + (4) With the completion of the time-limit set out in the Court decision, the parties shall inform the Court of the procedure followed and the result of the mediation and may, in case no agreement on the settlement is reached, ask for extension of the duration of the mediation, for a period not exceeding three (3) months. + + + (4) Με τη συμπλήρωση της χρονικής διάρκειας που καθορίζεται στην απόφαση του δικαστηρίου, οι διάδικοι ενημερώνουν το δικαστήριο για την ακολουθούμενη διαδικασία και το αποτέλεσμα της διαμεσολάβησης και, σε περίπτωση που δεν έχουν καταλήξει σε συμφωνία συμβιβασμού, δύνανται να ζητήσουν παράταση της διάρκειας της διαμεσολάβησης για περίοδο που δεν δύναται να υπερβαίνει τους τρεις (3) μήνες. + + + + 0.7962003454231433 + + The necessary infrastructure measures and the utilization of technology for prevention and suppression of violence must be fully implemented without any delays, including measures to upgrade the audio-visual monitoring systems-where needed, in order to be fully able to identify those who commit acts of violence in sports venues and to check the stadiums entrance system, the tickets issuing and management system, the fans seating system in sports fields etc. + + + Η λήψη των αναγκαίων μέτρων υποδομής στα γήπεδα και η αξιοποίηση της τεχνολογίας για σκοπούς πρόληψης και καταστολής της βίας, θα πρέπει να εφαρμοστούν στο σύνολο τους και χωρίς οποιαδήποτε καθυστέρηση, περιλαμβανομένων των μέτρων για αναβάθμιση των συστημάτων οπτικοακουστικής παρακολούθησης (CCTV) όπου χρειάζεται, ώστε αυτό να μπορεί να εξυπηρετήσει πλήρως την δυνατότητα ταυτοποίησης όσων διαπράττουν πράξεις βίας στα γήπεδα, το σύστημα ελέγχου των εισόδων των σταδίων, το σύστημα έκδοσης και διαχείρισης των εισιτηρίων, τα μέτρα ταξιθέτησης των φιλάθλων στα γήπεδα και άλλα. + + + + 0.9371428571428572 + + Provided that, the first Register of Mediators to be made by virtue of this Law, shall be published within six (6) months, from its entry into force, at the latest. + + + Νοείται ότι, το πρώτο Μητρώο Διαμεσολαβητών που καταρτίζεται δυνάμει του παρόντος Νόμου δημοσιεύεται το αργότερο εντός έξι (6) μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του. + + + + 0.7395833333333334 + + On the basis of the information received (by the Party concerned and by any other source of information), GREVIO may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the GREVIO. + + + 14 Λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που παραθέτονται από το εν λόγω Μέρος, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιόπιστες πληροφορίες είναι διαθέσιμες, η GREVIO μπορεί να αναθέσεις σε ένα ή περισσότερα από τα μέλη της να διεξάγουν μια έρευνα και να υποβάλλουν επειγόντως μια αναφορά στη GREVIO. + + + + 0.8727272727272727 + + Raising awareness and changing society's attitude and perceptions on relevant issues, such as reinforcing society's sense on the need of sound management and accountability, encouraging society to resist and prevent corruption and enhancing the participation of non-governmental agencies. + + + Την ευαισθητοποίηση και αλλαγή της συμπεριφοράς και των αντιλήψεων της κοινωνίας στα σχετικά θέματα, όπως είναι η ενίσχυση του αισθήματος της κοινωνίας για απαίτηση χρηστής διαχείρισης και λογοδοσίας, η ώθηση της κοινωνίας να αντιστέκεται και να προλαμβάνει τη διαφθορά και η ενδυνάμωση του πλαισίου συμμετοχής μη κρατικών φορέων, + + + + 1.007843137254902 + + i. Application for the recognition, declaration of enforceability or enforcement of a decision in matters relating to maintenance obligations ( Annex VI , accompanied by Annex I or Annex II or Annex III or Annex IV and the statement of maintenance arrears ) + + + Αίτηση για την Αναγνώριση, Κήρυξη της Εκτλεστότητας ή την Εκτέλεση Απόφασης για θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής ( Παράρτημα VI το οποίο να συνοδεύεται από το Παράρτημα Ι ή Παράρτημα ΙΙ ή Παράρτημα ΙΙΙ ή Παράρτημα IV και τους πίνακες καθυστερημένων οφειλών ), + + + + 0.9209039548022598 + + (c) to any revenue, customs or administrative disputes, or matters relating to the liability of the state for acts or omissions in the exercise of state authority. + + + (γ) οποιεσδήποτε φορολογικές, τελωνειακές ή διοικητικές διαφορές, ή διαφορές που αφορούν την ευθύνη του κράτους λόγω πράξεων ή παραλείψεων κατά την άσκηση της κρατικής εξουσίας. + + + + 1.1008403361344539 + + IMPLEMENTATION OF RECOMMENDATIONS FROM INTERNATIONAL AND EUROPEAN ORGANISATIONS REGARDING THE STATUS QUO OF HUMAN RIGHTS IN CUPRUS. + + + Υλοποίηση συστάσεων Διεθνών και Ευρωπαϊκών Οργανισμών σε σχέση με την κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κύπρο. + + + + 0.6197183098591549 + + "mediator" means any third person registered in the Register of Mediators who is asked to conduct a mediation by virtue of this Law. + + + «διαμεσολαβητής» σημαίνει οποιοδήποτε τρίτο προς τα μέρη πρόσωπο, το οποίο είναι εγγεγραμμένο στο Μητρώο Διαμεσολαβητών και από το οποίο ζητείται να αναλάβει τη διεξαγωγή διαμεσολάβησης δυνάμει του παρόντος Νόμου· + + + + 1.0 + + Article 53 - Restraining or protection orders + + + Άρθρο 53 - Περιοριστικά ή προστατευτικά μέτρα + + + + 0.9320175438596491 + + The final plan of the National Strategy, drafted in collaboration with the Law School of the University of Cyprus, has already been submitted to the ad-hoc ministerial committee - which consists of the ministers of Justice and Public Order, Interior Affairs, Education, Culture, Sport and Youth, Labour, Welfare and Social Insurance- for its views before the final draft is submitted to the Council of Ministers for approval. + + + Το τελικό Σχέδιο της Εθνικής Στρατηγικής που έχει ετοιμαστεί σε συνεργασία με το Τμήμα Νομικής του Πανεπιστημίου Κύπρου, έχει ήδη τεθεί ενώπιον της ad- hoc Υπουργικής Επιτροπής, στην οποία συμμετέχουν οι Υπουργοί Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως, Εσωτερικών, Παιδείας, Πολιτισμού, Νεολαίας και Αθλητισμού και Εργασίας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, για τις θέσεις και απόψεις τους προτού το τελικό κείμενο οδηγηθεί στο Υπουργικό Συμβούλιο για έγκριση. + + + + 0.992 + + (a) where this is necessary for overriding reasons of public order of the Republic, in particular when required to ensure the protection of the best interests of children or to prevent harm to the physical or psychological integrity of a person, or + + + (α) εφόσον τούτο είναι αναγκαίο για επιτακτικούς λόγους δημόσιας τάξης της Δημοκρατίας, κυρίως για να εξασφαλιστεί η προστασία των πρωταρχικών συμφερόντων των παιδιών ή να αποφευχθεί ο κίνδυνος να θιγεί η σωματική ή ψυχολογική ακεραιότητα προσώπου, ή + + + + 0.8571428571428571 + + Moreover, it does not apply to + + + Επομένως δεν θα πρέπει να ισχύει σε + + + + 0.8547008547008547 + + Covers all forms of violence against women and girls as these are stated in the Istanbul Convention; + + + αντιμετωπίζει συνεκτικά όλες τις μορφές βίας κατά των γυναικών που περιλαμβάνονται στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, + + + + 0.8947368421052632 + + (c) by an agreement of the parties to terminate the + + + (γ) με συμφωνία των μερών για τερματισμό της διαδικασίας, + + + + 0.867741935483871 + + The current increased challenges, that Cyprus Police faces, and the development of new forms of crime, as a result of the socioeconomic changes, impose the restructuring so the Police can respond adequately and effectively to its role and the demands of modern society. + + + Οι συνεχείς και αυξημένες προκλήσεις που αντιμετωπίζει σήμερα η Αστυνομία και η ανάπτυξη νέων μορφών εγκλήματος, ένεκα των κοινωνικοοικονομικών αλλαγών, επιβάλλουν την αναδιοργάνωση της, ώστε να μπορεί να ανταποκριθεί με επάρκεια και αποτελεσματικότητα στο ρόλο της και στις απαιτήσεις της σύγχρονης κοινωνίας. + + + + 0.9143835616438356 + + (c) any activity in the past of the mediator himself or any other person, who is employed or holds any position in the legal entity where the mediator is employed or holds any position, having acted in a capacity other than that of a mediator, for any of the parties. + + + (γ) οποιαδήποτε ενέργεια στο παρελθόν του ίδιου του διαμεσολαβητή ή οποιουδήποτε άλλου προσώπου, που εργοδοτείται ή κατέχει οποιαδήποτε θέση στο νομικό πρόσωπο στο οποίο εργοδοτείται ή κατέχει οποιαδήποτε θέση ο διαμεσολαβητής, υπό άλλη ιδιότητα πλην του διαμεσολαβητή για κάποιο από τα μέρη. + + + + 1.0 + + Register of Mediators in civil disputes other than commercial ones according to Articles 5 (1) (b) and (2) and 7 (a) (i), (b), (c), (d) on Certain Aspects of Mediation in Civil Matters Law of 2012 (N.159(I)/2012) + + + Μητρώο Διαμεσολαβητών σε αστική διαφορά άλλη από εμπορική δυνάμει των άρθρων 5(1)(β) και (2) και 7(α)(i), (β), (γ), (δ) του περί Ορισμένων Θεμάτων Διαμεσολάβησης σε Αστικές Διαφορές Νόμου του 2012 (Ν.159(Ι)/2012) + + + + 0.9862068965517241 + + - Council Framework Decision 2008/909/JHA of 27 November 2008 on the application of the principle of mutual recognition to judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty for the purpose of their enforcement in the European Union· + + + ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ 2008/909/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Νοεμβρίου 2008 σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση + + + + 1.0095693779904307 + + For this reason, paragraph 1 places an obligation on Parties to provide or strengthen appropriate training for the relevant professionals dealing with victims or perpetrators of all acts of violence covered by the scope of this Convention on issues such as the prevention and detection of such violence, equality between women and men, the needs and rights of victims, as well as on how to prevent secondary victimisation. + + + 1 Τα Μέρη θα παρέχουν ή θα ενισχύσουν την κατάλληλη εκπαίδευση για τους σχετικούς επαγγελματίες που ασχολούνται με τα θύματα ή τους δράστες όλων των πράξεων βίας που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης, για την πρόληψη κα�� τον εντοπισμό τέτοιας βίας, την ισότητα ανάμεσα σε γυναίκες και άνδρες, τις ανάγκες και τα δικαιώματα των θυμάτων, καθώς και για το πώς να εμποδίσουν επακόλουθη θυματοποίηση. + + + + 1.009090909090909 + + (2) The mediator shall provide copy of the minutes mentioned in subsection (1) to the parties to the mediation. + + + (2) Ο διαμεσολαβητής παρέχει αντίγραφο του πρακτικού που αναφέρεται στο εδάφιο (1) στα μέρη στη διαμεσολάβηση. + + + + 0.9754098360655737 + + Specifically the bill is reforming, modernises and expands the current legislative framework on violence against women. + + + Αναμορφώνει, εκσυγχρονίζει και διευρύνει το υφιστάμενο νομοθετικό πλαίσιο για την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών, + + + + 0.9387755102040817 + + Provided that, for a person referred to in paragraph (b) of this section, continuing of his training is conducted through a training programme organized by the Cyprus Chamber of Commerce and Industry, or the Cyprus Scientific and Technical Chamber, or an equivalent programme. + + + Νοείται ότι, για πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο (β) του παρόντος άρθρου, η συνέχιση της κατάρτισης διενεργείται μέσω προγράμματος κατάρτισης που διοργανώνεται από το Κυπριακό Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο ή το Επιστημονικό Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου, ή αντίστοιχου προγράμματος. + + + + 1.1220472440944882 + + The ministry takes part in the coordination of monitoring the progress of the recommendations of such organisations, including its participation in international and European collaborations initiated by the Republic of Cyprus for the purpose of promoting and safeguarding human rights. + + + Το Υπουργείο συμμετέχει στο συντονισμό της παρακολούθησης της πορείας υλοποίησης των εισηγήσεων των οργανισμών αυτών καθώς και σε διεθνείς και ευρωπαϊκές συνεργασίες που αναπτύσσει η Κύπρος με σκοπό το σεβασμό και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. + + + + 1.0930232558139534 + + 32.- (1) Request for enforceability of agreement resulting from mediation may be made in Court + + + 36.-(1) Αίτηση για εκτέλεση συμφωνίας συμβιβασμού δύναται να κατατεθεί στο δικαστήριο- + + + + 0.9702127659574468 + + The exemption from legalisation and the apostille formality only applies to documents and their certified copies issued by the public authorities of a Member State and presented to the public authorities of another Member State. + + + Η απαλλαγή από την επικύρωση και τη διατύπωση της επισημείωσης ισχύει μόνο για τα έγγραφα και τα επικυρωμένα αντίγραφά τους που εκδίδονται από τις δημόσιες αρχές κράτους μέλους και υποβάλλονται στις δημόσιες αρχές άλλου κράτους μέλους. + + + + 0.6699029126213593 + + The law is not limited to cross-border disputes, as the Directive, but is extended and also covers domestic civil and commercial disputes. + + + Ο νόμος όμως δεν περιορίζεται μόνο σε διασυνοριακές υποθέσεις, όπως η Οδηγία, αλλά εκτείνεται και στη θεσμοθέτηση εθνικών διαδικασιών διαμεσολάβησης σε αστικές διαφορές, περιλαμβανομένων εμπορικών διαφορών. + + + + 0.9453125 + + Paragraph 3 aims to ensure that compensation be granted within reasonable time, meaning within an appropriate time-scale. + + + 3 Τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 θα διασφαλίζουν την παροχή αποζημίωσης εντός εύλογου χρονικού διαστήματος. + + + + 1.0668789808917198 + + (2) The mediator may, if he considers it appropriate, communicate and hold meetings with the parties separately, and any information disclosed to mediators by any of the parties shall be confidential and shall not be disclosed to the other party, or to any third party without prior permission of the party giving the said information. + + + (2) Ο διαμεσολαβητής δύναται, αν το κρίνει σκόπιμο, να επικοινωνεί και να διεξάγει χωριστές συναντήσεις με τα μέρη και οποιαδήποτε πληροφορία λάβει σε τέτοια συνάντηση είναι εμπιστευτική και δεν κοινοποιείται στο άλλο μέρος ή σε τρίτο πρόσωπο χωρίς τη συγκατάθεση του μέρους από το οποίο λήφθηκε η πληροφορία αυτή. + + + + 0.9019607843137255 + + (d) is not under a trusteeship or guardianship and he is not deprived of his legal capacity; + + + (δ) δεν βρίσκεται υπό επιτροπεία ή κηδεμονία και δεν έχει στερηθεί της δικαιοπρακτικής του ικανότητας. + + + + 1.0317460317460319 + + (i) if although registered in the Register of Mediators by virtue of subparagraph (ii) of paragraph (a) of section 7, he does not submit to the Minister certification of continuing his professional training, in mediation matters, in accordance with the provisions of section 12 or the Cyprus Scientific and Technical Chamber; + + + (θ) αν έχει εγγραφεί στο Μητρώο Διαμεσολαβητών δυνάμει της υποπαραγράφου (ii) της παραγράφου (α) του άρθρου 7 και δεν προσκομίσει προς τον Υπουργό βεβαίωση της συνέχισης της επαγγελματικής του κατάρτισης σε θέματα διαμεσολάβησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 ή το Επιστημονικό Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου. + + + + 0.6379310344827587 + + This was established on January 2017. + + + Ο Κανονισμός αυτός εφαρμόζεται από τις 18 Ιανουαρίου 2017. + + + + 0.9497716894977168 + + In addition, the Ministers are going to exchange views in relation to the collection and use of electronic proof data in the framework of comprising an effective system of criminal justice in the digital era. + + + Επιπρόσθετα, οι Υπουργοί θα ανταλλάξουν απόψεις σχετικά με τη συλλογή και τη χρήση ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων στο πλαίσιο της διαμόρφωσης ενός αποτελεσματικού συστήματος ποινικής δικαιοσύνης στην ψηφιακή εποχή. + + + + 0.9181818181818182 + + "Register of Mediators" means the register of mediators kept pursuant to the provisions of section 6; + + + «Μητρώο Διαμεσολαβητών» σημαίνει το μητρώο διαμεσολαβητών που καταρτίζεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 6· + + + + 0.875 + + The division pays particular attention to the developments relevant to the respect and promotion of human rights by the relevant public services, as per their responsibility of their obligations in line with the membership of Cyprus in the European Union as well as in other international and European Human Rights organisations. + + + Ιδιαίτερα σημαντική είναι και η συστηματική παρακολούθηση των εξελίξεων που σχετίζονται με τα ζητήματα σεβασμού και προαγωγής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από τις αρμόδιες κρατικές αρχές, υπό το πρίσμα της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που εκπηγάζουν από τη συμμετοχή της Κύπρου τόσο στην Ευρωπαϊκή Ένωση όσο και σε διεθνείς και Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα. + + + + 0.7582417582417582 + + Furthermore, the Council will exchange views on the implementation of the Directive on the use of passenger name record (PNR) data for the prevention and investigation of terrorist attacks and serious crime. + + + Επιπρόσθετα, στο Συμβούλιο θα γίνει παρουσίαση των μέχρι τώρα εργασιών για εφαρμογή της Οδηγίας για τη χρήση και ανταλλαγή των δεδομένων που περιέχονται στις καταστάσεις ονομάτων επιβατών (PNR), για την πρόληψη και διερεύνηση τρομοκρατικών ενεργειών και σοβαρών εγκλημάτων. + + + + 1.2407407407407407 + + The term "gender-based violence against women" is used throughout the Convention and refers to violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. + + + δ ως «βία με βάση το φύλο κατά των γυναικών» θα νοείται η βία που καταφέρεται εναντίον μιας γυναίκας επειδή είναι γυναίκα ή που επηρεάζει δυσανάλογα τις γυναίκες, + + + + 1.039301310043668 + + Mediators shall be registered in the Register of Mediators with the payment of a registration fee to the Minister, the amount of which shall be set or revised by an order of the Minister, published in the Official Gazette of the Republic. + + + Για την εγγραφή στο Μητρώο Διαμεσολαβητών, οι διαμεσολαβητές καταβάλλουν τέλος εγγραφής στον Υπουργό, το ύψος του οποίου καθορίζεται ή αναθεωρείται με διάταγμα του Υπουργού που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας. + + + + 0.9770114942528736 + + (b) provides for registration/removal of mediators in the Registers of Mediators (according to Article 7, right to register have the Practicing Advocates, members of the Cyprus Chamber of Commerce and Industry and of the Technical Chamber of Cyprus if they meet specific criteria) which are held by the Minister of Justice and Public Order∙ + + + (β) προβλέπεται η εγγραφή/διαγραφή σε Μητρώα Διαμεσολαβητών (σύμφωνα με το άρθρο 7, δικαίωμα εγγραφής στο Μητρώο έχουν οι εγγεγραμμένοι στο Μητρώο Δικηγόρων που Ασκούν το Επάγγελμα, τα μέλη του Κυπριακού Εμπορικού και Βιομηχανικού Επιμελητηρίου, καθώς και του Επιστημονικού Τεχνικού Επιμελητηρίου Κύπρου, εφόσον πληρούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις), + + + + 0.7515527950310559 + + must continue his training in mediation matters, attending at least twenty-four (24) hours of education every three (3) years from the date of his registration to the Register of Mediators, and submit a relevant certification to the Minister: + + + οφείλει να συνεχίζει την κατάρτισή του σε θέματα διαμεσολάβησης, ολοκληρώνοντας παρακολούθηση τουλάχιστο είκοσι τεσσάρων (24) ωρών εκπαίδευσης ανά τριετία, της πρώτης τριετίας αρχομένης από την πάροδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία εγγραφής του στο Μητρώο Διαμεσολαβητών, και να υποβάλλει σχετική βεβαίωση στον Υπουργό: + + + + 0.9512195121951219 + + At the same time, the bill proposes stricter sentences for other related offences, due to the fact that the current sentences have been deemed insufficient. + + + Ταυτόχρονα, προτείνεται η αύξηση των ποινών και σε άλλα παρόμοιας φύσεως αδικήματα, αφού πλέον οι υπάρχουσες προβλεπόμενες στον νόμο ποινές κρίνονται ως ανεπαρκείς. + + + + 0.7619047619047619 + + BPfA Beijing Platform for Action + + + Διακήρυξη του Πεκίνου και Πλατφόρμα Δράσης + + + + 0.975609756097561 + + Reopening of the State Archives Reading Room and reactivation of telephone lines + + + Επαναλειτουργία του Αναγνωστηρίου και των τηλεφωνικών γραμμών του Κρατικού Αρχείου + + + + 0.7450424929178471 + + Through the appointment of Road Safety Ambassadors in 2021 and the conduct of new awareness campaigns in cooperation with other Ministries and Services, our aim is to raise awareness among new and existing drivers so as to consolidate their social responsibility. + + + Μέσα από τον ορισμό Πρεσβευτών Οδικής Ασφάλειας για το 2021 και τη διεξαγωγή νέων εκστρατειών ενημέρωσης των πολιτών σε συνεργασία με άλλα Υπουργεία και Υπηρεσίες, προσπάθεια μας να ευαισθητοποιούμε τους νέους και υφιστάμενους οδηγούς, ανεξαρτήτως ηλικίας, ώστε να εμπεδώσουν την κοινωνική ευθύνη που πρέπει να έχει ο κάθε ένας που κυκλοφορεί στο δρόμο. + + + + 0.6944444444444444 + + This information includes details on protection orders taken for the benefit of the persons at risk. + + + Όπου ισχύει, οι πληροφορίες αυτές θα περιλαμβάνουν στοιχεία για υπάρχουσες διατάξεις προστασίας προς όφελος του ατόμου που βρίσκεται σε κίνδυνο. + + + + 0.9636363636363636 + + Eliminating Gender Stereotypes and Social Prejudices. + + + (στ) Εξάλειψη Στερεοτύπων και Κοινωνικών Προκαταλήψεων. + + + + 1.1795580110497237 + + Furthermore, the Ministry of Justice and Public Order and the Police are promoting actions based on the recommendations of the University of Cyprus regarding the gaps in the processes of investigation and presentation of human trafficking cases before the Court , including the improvement of cooperation of co-responsible services, the training of police officers in the areas of identification and protection of victims, etc. + + + Επιπρόσθετα, το ΥΔΔΤ και η Αστυνομία, προωθούν δράσεις στη βάση των συστάσεων του Πανεπιστημίου Κύπρου στη μελέτη για τα κενά που παρουσιάζονται στη διαδικασία διερεύνησης και παρουσίασης υποθέσεων στο Δικαστήριο, όπως η βελτίωση συνεργασίας με άλλες συναρμόδιες Υπηρεσίες, η εκπαίδευση μελών της Αστυνομίας σε θέματα αναγνώρισης και προστασίας των θυμάτων, κ.α. + + + + 0.8191489361702128 + + The findings of the inquiry shall be transmitted to the Party concerned and, where appropriate, to the Committee of the Parties and the Committee of Ministers of the Council of Europe together with any comments and recommendations. + + + 15 Μετά την εξέταση των ευρημάτων της έρευνας που αναφέρθηκε στην παράγραφο 14, η GREVIO θα αποστείλει τα ευρήματα αυτά στο εν λόγω Μέρος και, όπου χρειάζεται, στην Επιτροπή των Μερών και την Επιτροπή των Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης μαζί με οποιαδήποτε σχόλια και συστάσεις. + + + + 0.6744186046511628 + + published in the Official Gazette of the Republic for setting the procedure of depositing the settlement agreement to the Court or for any other matter which is by its nature regulated by Rules of Court. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο δύναται να εκδίδει Διαδικαστικό Κανονισμό, που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας για τον καθορισμό της διαδικασίας κατάθεσης της συμφωνίας συμβιβασμού στο δικαστήριο ή για οποιοδήποτε άλλο θέμα το οποίο ως εκ της φύσεως του ρυθμίζεται με Διαδικαστικό Κανονισμό. + + + + 0.9072463768115943 + + 25.-(1) In the case of legal or actual inability to perform the duties of the mediator, or where he omits to act without an unjustifiable delay, his mandate as a mediator is terminated, with his resignation, or where this is agreed by the parties, or where any of the parties terminates his mandate for mediation. + + + 25.-(1) Σε περίπτωση νομικής ή πραγματικής αδυναμίας προς εκπλήρωση των καθηκόντων του διαμεσολαβητή ή σε περίπτωση παρά��ειψής του να ενεργήσει χωρίς αναίτια καθυστέρηση, η εντολή του ως διαμεσολαβητής τερματίζεται, αν ο ίδιος παραιτηθεί ή αν τα μέρη συμφωνήσουν προς τούτο ή εάν το ένα εκ των μερών τερματίσει την εντολή του προς διαμεσολάβηση. + + + + 0.934010152284264 + + (5) The Court may, in proprio motu, or, at the request of any of the parties, interrupt the mediation procedure before the end of the time-limit provided for by virtue of this section. + + + (5) Το δικαστήριο δύναται, αυτεπάγγελτα ή κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε διάδικου, να διακόψει τη διαδικασία διαμεσολάβησης πριν από τη λήξη της καθορισμένης δυνάμει του παρόντος άρθρου προθεσμίας. + + + + 1.2117117117117118 + + The implementation of infrastructure measures in sports fields, provided for by the relevant legislation, the application of the fan card and the fan identification system are among the priorities of Cyprus Sports Organization, which is the supreme competent authority. + + + Αποτελεί προτεραιότητα η υλοποίηση των μέτρων υποδομής στα γήπεδα τα οποία προβλέπονται στη σχετική νομοθεσία, καθώς και η εφαρμογή της κάρτας και του συστήματος ταυτοποίησης φιλάθλων, από τον ΚΟΑ ως αρμόδια αθλητική αρχή. + + + + 1.0 + + Α table with all the Bilateral Agreements already signed and entered into force is attached . + + + Κατάλογος των διμερών συμφωνιών που έχουν ήδη υπογραφεί και τεθεί σε ισχύ εκτίθεται πιο κάτω. + + + + 0.7886904761904762 + + Certified copies of any relevant court orders, statements or affidavits, recent colour photographs of the respondent parent and the child(ren), copies of the child(ren)'s birth certificate, marriage certificate or divorce decree, school attendance certificates etc: + + + Επικυρωμένα αντίγραφα οποιασδήποτε σχετικής Απόφασης ή Διατάγματος, ένορκες δηλώσεις (affidavits), πρόσφατες έγχρωμες φωτογραφίες του παιδιού και του γονέα που μετακίνησε ή κατακρατεί το παιδί, αντίγραφα πιστοποιητικού γεννήσεων του παιδιού / παιδιών, πιστοποιητικά γάμου / διαζυγίου, βεβαιώσεις από σχολεία / νηπιαγωγεία / γιατρούς κλπ + + + + 1.02 + + Paragraph 2 requires Parties to the Convention to take the necessary legislative and other measures to prevent all forms of violence covered by the scope of this Convention by any natural or legal person. + + + 2 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά και άλλα μέτρα για να αποτρέψουν όλες τις μορφές βίας που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης από οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο. + + + + 0.8952879581151832 + + - (1) Where the parties have agreed to use mediation for the settlement of their dispute or disputes, they shall mutually choose a mediator from the Register of Mediators: + + + 14.-(1) Σε περίπτωση που τα μέρη συμφωνήσουν να προσφύγουν σε διαμεσολάβηση για την επίλυση της διαφοράς ή των διαφορών τους, επιλέγουν εκ συμφώνου διαμεσολαβητή από το Μητρώο Διαμεσολαβητών: + + + + 1.0204778156996588 + + - (1) The Minister shall keep a special register in which there shall be registered, after submitting an application and upon payment of the prescribed, by virtue of section 9, fee, persons who wish to conduct mediation as mediators and who fulfill the requirements in accordance with sections 5 and + + + 6.-(1) Ο Υπουργός τηρεί ειδικό μητρώο στο οποίο εγγράφονται από αυτόν, μετά από αίτησή τους και καταβολή του καθοριζόμενου δυνάμει του άρθρου 9 τέλους, πρόσωπα που επιθυμούν να διενεργούν διαμεσολάβηση ως διαμεσολαβητές και τα οποία πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 7. + + + + 1.0 + + 6(b): Factual or legal grounds justifying the request (e.g a court decision) + + + 6(β): Πραγματική ή νομική αιτιολογία που δικαιολογεί την υποβολή της αίτησης + + + + 0.8269230769230769 + + Keeping of mediation documents by mediator. + + + Φύλαξη εγγράφων διαμεσολάβησης από το διαμεσολαβητή. + + + + 1.4444444444444444 + + (b) by one of the parties with the explicit consent of the others, unless this explicit consent is provided for under the settlement agreement. + + + (β) από ένα εκ των μερών με τη ρητή συγκατάθεση των υπολοίπων μερών εκτός αν η ρητή συγκατάθεση των + + + + 1.1866666666666668 + + Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction + + + Σύμβαση της Χάγης 1980 για τις Αστικές Πτυχές της Διεθνούς Απαγωγής Παιδιών + + + + 1.1059602649006623 + + This provision sets out the obligation of Parties to ensure that victims have information on and access to applicable regional and international complaints mechanisms. + + + Τα Μέρη θα διασφαλίσουν ότι τα θύματα έχουν πληροφόρηση και πρόσβαση στους ισχύοντες τοπικούς και διεθνείς μηχανισμούς ατομικών/συλλογικών καταγγελιών. + + + + 0.9571428571428572 + + This will contribute to the ongoing and regular training of judges. + + + Θα προσφέρει συνεχή δικαστική επιμόρφωση στους Δικαστικούς Λειτουργούς + + + + 1.1583850931677018 + + The purpose of the Agreement is to enhance the cooperation between the Parties in preventing, detecting, combating and investigating serious crime, punishable by a deprivation of liberty of more than one year or by a more serious penalty, and especially for terrorism, through the exchange of information on suspects having committed or who are about to commit such crimes. + + + Σκοπός της Συμφωνίας είναι η πρόληψη και καταπολέμηση/εξιχνίαση σοβαρών αδικημάτων, τιμωρητέα με ποινή φυλάκισης πέραν του ενός έτους ή πιο σοβαρή ποινή και ιδιαίτερα της τρομοκρατίας, μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών για πρόσωπα για τα οποία υπάρχει υποψία ότι έχουν διαπράξει ή προτίθενται να διαπράξουν τέτοια αδικήματα. + + + + 0.9714285714285714 + + THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, + + + ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, + + + + 1.796116504854369 + + (b) to labour disputes which are not included in the cross-border disputes, notwithstanding if no rights and obligations are raised thereof, for which the parties are not free to decide + + + (β) εργατικές διαφορές που δεν περιλαμβάνονται στις διασυνοριακές διαφορές ανεξάρτητα αν δεν εγείρονται + + + + 0.9722222222222222 + + HAS ADOPTED THE PRESENT REGULATION: + + + ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ: + + + + 1.0214285714285714 + + The European Union with the intention of simplifying the lives of its citizens when facing cross country differences, the facilitation of access to justice when faced with civiI or commerciaI differences which have a crossborder consequence as wellI as the encouragement and strengthening of judicial cooperation mechanisms between member states in civil and commercial mattes, has created a European Judicial Network for civil and commercial matters- website https://e-justice.europa.eu/content_european_judicial_network_in_civil_and_commercial_matters-21-en.do?init=true + + + Η Ευρωπαϊκή Ένωση με στόχο την απλούστευση της ζωής των πολιτών που αντιμετωπίζουν διασυνοριακές διαφορές, τη διευκόλυνση της πρόσβασης των πολιτών στη δικαιοσύνη στο πλαίσιο αστικών ή εμπορικών διαφορών που έχουν διασυνοριακή επίπτωση καθώς και την ενίσχυση των μηχανισμών δικαστικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών σε αστικά και εμπορικά θέματα, δημιούργησε και λειτούργησε αρχικά τον Ευρωπαϊκό Δικαστικό Άτλαντα στον τομέα των Αστικών Υποθέσεων, όλες οι πληροφορίες στον οποίο, μεταφέρθηκαν στη διαδικτυακή πύλη της Ευρωπαϊκής Ηλεκτρονικής Δικαιοσύνης . + + + + 0.75 + + Results of mediation on limitation and prescription periods. + + + Αποτελέσματα της διαμεσολάβησης στην παραγραφή και στις αποσβεστικές προθεσμίες. + + + + 0.9260700389105059 + + (3) In the decision of the Court to postpone the judicial proceeding, issued by virtue of subsection (1) explicit reference is made to the consent of the parties and to the duration of the mediation, which may not exceed three (3) months. + + + (3) Στην απόφαση του δικαστηρίου για αναβολή της δικαστικής διαδικασίας που εκδίδεται δυνάμει του εδαφίου (1) περιλαμβάνεται ρητή αναφορά στη συναίνεση των διαδίκων και στη διάρκεια της διαμεσολάβησης, η οποία δεν δύναται να υπερβαίνει τους τρεις (3) μήνες. + + + + 0.660377358490566 + + This may include a questionnaire or any other request for information. + + + Τα Μέρη θα απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο, καθώς και σε οποιοδήποτε άλλο αίτημα πληροφόρησης από τη GREVIO. + + + + 0.8349514563106796 + + 27.-(1) Commencement of mediation in accordance with the provisions of section 17 implies suspension of the limitation and prescription period during the mediation process. + + + 27.-(1) Η έναρξη της διαδικασίας διαμεσολάβησης κατά τις διατάξεις του άρθρου 17 επάγεται αναστολή του χρόνου της παραγραφής ή της αποσβεστικής προθεσμίας καθ'όλη τη διάρκεια της διαδικασίας διαμεσολάβησης. + + + + 1.2058823529411764 + + The applications should be accompanied by + + + Η αίτηση θα πρέπει να συνοδεύεται: + + + + 0.9363636363636364 + + Provided that, where the parties do not agree who the mediator will be, mediation shall not take place. + + + Νοείται ότι, αν τα μέρη δεν συμφωνούν ως προς το πρόσωπο του διαμεσολαβητή, δεν λαμβάνει χώρα η διαμεσολάβηση. + + + + 0.875 + + (a) by the conclusion of an agreement between the + + + (α) Με τη σύναψη μεταξύ των μερών συμφωνίας συμβιβασμού, + + + + 0.8152709359605911 + + The discussion of this bill before the Parliamentary Committee on Legal Affairs which aims at broadening the powers of the Surveillance Authority as well as imposing further restrictive measures to the convicted sex offenders, has already been completed and will be forwarded to the plenary of the House no later than January 2020. + + + Η συζήτηση στην Κοινοβουλευτική Επιτροπή Νομικών στην Βουλή των Αντιπροσώπων για το τροποποιητικό νομοσχέδιο, το οποίο αποσκοπεί στη διεύρυνση των εξουσιών/ αρμοδιοτήτων της Αρχής Εποπτείας και στη δυνατότητα επιβολής πρόσθετων περιοριστικών μέτρων στον εποπτευόμενο, τόσο από το Δικαστήριο, όσο και από την Αρχή Εποπτείας, έχει ήδη ολοκληρωθεί θα προωθηθεί για ψήφιση το αργότερο μέχρι τον Ιανουάριο 2020. + + + + 0.8389261744966443 + + "family dispute" means dispute falling within the jurisdiction of a family court established and operating under a law of the + + + «οικογενειακή διαφορά» σημαίνει διαφορά που εμπίπτει στη δικαιοδοσία οικογενειακού δικαστηρίου που συστήνεται και λειτουργεί με νόμο της Δημοκρατίας· + + + + 1.4787234042553192 + + a) the relevant Annex I , II , III or IV , along with a true copy of the court decision/ settlement or authentic instrument as appropriate, + + + - από το σχετικό Παράρτημα Ι ή ΙΙ ή ΙΙΙ ή IV μαζί με πιστό αντίγραφο της απόφασης δικαστηρίου, + + + + 1.0588235294117647 + + (2) For the purposes of paragraph (b) of subsection (1) of this section, a person shall be considered to be properly trained if he submits to the Minister certification that he has attended a programme of training as a Mediator as well as certification of continuing his professional training, in accordance with the provisions of section 12. + + + (2) Για τους σκοπούς της παραγράφου (β) του εδαφίου (1) του παρόντος άρθρου πρόσωπο θεωρείται κατάλληλα καταρτισμένο αν υποβάλλει στον υπουργό βεβαίωση ότι έχει παρακολουθήσει πρόγραμμα κατάρτισης ως διαμεσολαβητής, καθώς και βεβαίωση της συνέχισης της επαγγελματικής του κατάρτισης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12. + + + + 1.2941176470588236 + + For this reason, Article 71, paragraph 1 aims at ensuring that this Convention does not prejudice the obligations derived from other international instruments to which the Parties to this Convention are also Parties or will become Parties, and which contain provisions on matters governed by this Convention. + + + 1 Η παρούσα Σύμβαση δεν θα επηρεάζει υποχρεώσεις που προκύπτουν από άλλα διεθνή κείμενα στα οποία τα Μέρη της παρούσας Σύμβασης είναι Μέρη ή θα γίνουν Μέρη και τα οποία περιέχουν διατάξεις για θέματα που διέπονται από την παρούσα Σύμβαση. + + + + 1.1896551724137931 + + with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women + + + Επιτροπή για την Εξάλειψη των Διακρίσεων κατά των Γυναικών + + + + 1.1428571428571428 + + In particular, members of the GREVIO should represent relevant actors and agencies working in the field of violence against women and domestic violence. + + + δ θα πρέπει να αντιπροσωπεύουν σχετικούς φορείς και οργανισμούς στον τομέα της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, + + + + 0.8962264150943396 + + Finally, pursuant to Article 79, paragraph 3, Parties shall provide to GREVIO, before its renewal or upon request, an explanation on the grounds justifying the continuation of a reservation. + + + 3 Εάν ένα Μέρος θέσει μια επιφύλαξη σύμφωνα με το Άρθρο 78, παράγραφοι 2 και 3, θα παρέχει, πριν από την ανανέωσή της ή κατόπιν αιτήματος, μια εξήγηση στη GREVIO, για τους λόγους που δικαιολογούν τη συνέχειά της. + + + + 0.8333333333333334 + + - (1) A cross-border dispute shall be any dispute in which at least one of the parties is domiciled or habitually resident or trades or works in a member state other than that of any other party to the dispute on the date on which + + + 4.-(1) Ως διασυνορ��ακή διαφορά νοείται οποιαδήποτε διαφορά στην οποία τουλάχιστον ένα από τα μέρη έχει τη μόνιμη κατοικία του ή τη συνήθη διαμονή του ή εμπορεύεται ή εργάζεται σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο οποιουδήποτε άλλου μέρους στη διαφορά κατά την ημερομηνία που + + + + 0.7920353982300885 + + 23.-(1) Subject to the provisions of subsection (1) of section 18 and notwithstanding any other law, and unless the parties have otherwise agreed, the mediator and any other person involved in the administration or otherwise in the mediation process, shall not give evidence in any civil judicial proceedings or arbitration, regarding any information arising + + + 23.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (1) του άρθρου 18 και ανεξάρτητα από οποιοδήποτε άλλο νόμο, και εκτός εάν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά, ο διαμεσολαβητής και οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο εμπλέκεται διοικητικά ή άλλως πως στη διαδικασία διαμεσολάβησης, υποχρεούται να μην προσκομίσει, σε οποιαδήποτε αστική δικαστική διαδικασία ή διαιτησία, οποιοδήποτε στοιχείο που έχει προκύψει από διαδικασία διαμεσολάβησης ή έχει σχέση με αυτήν, παρά μόνο + + + + 0.8618421052631579 + + Interest (if specified in the decision/court settlement) If the maintenance claim is subject to interest, please indicate the rate: + + + Τόκοι(αν αναφέρονται στην/στον απόφαση/δικαστικό συμβιβασμό) Εάν το ποσό της αξίωσης διατροφής υπόκειται σε τόκο, παρακαλείσθε να αναφέρετε το επιτόκιο: + + + + 0.6909090909090909 + + PART VI REGULATIONS AND RULES OF COURT + + + ΜΕΡΟΣ VI ΕΚΔΟΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ + + + + 0.9363057324840764 + + (3) Subsection (1) should not affect provisions on limitation or prescription periods of international agreements to which the Republic is a party. + + + (3) Το εδάφιο (1) δεν θίγει τις περί παραγραφής ή λήξεως αποσβεστικής προθεσμίας διατάξεις των διεθνών συμφωνιών στις οποίες είναι συμβαλλόμενη η Δημοκρατία. + + + + 1.5071428571428571 + + The Committee of the Parties will be convened the first time by the Secretary General of the Council of Europe, within a year from the entry into force of the Convention, in order to elect the members of GREVIO. + + + Η πρώτη της συνέλευση θα γίνεται εντός περιόδου ενός έτους μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας Σύμβασης ώστε να εκλεγούν τα μέλη της GREVIO. + + + + 0.8880597014925373 + + Details of other persons who might be able to supply additional information relating to the location of the child(ren): + + + Στοιχεία άλλων προσώπων που πιθανόν να είναι σε θέση να δώσουν επιπρόσθετες πληροφορίες σε σχέση με τον εντοπισμό του παιδιού /παιδιών + + + + 0.8913043478260869 + + In its entirety, the Division of Human Rights, Criminal and Correctional Policy processes, suggests and shapes actions and initiatives which seek to further promote the principles of human rights and strengthen the institutional framework for their effective implementation and practice. + + + Ο Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής, σε όλο το εύρος των δράσεων της, επεξεργάζεται, εισηγείται και διαμορφώνει δράσεις και πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην περαιτέρω προώθηση των αρχών σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ενίσχυση του θεσμικού πλαισίου για την άσκηση τους. + + + + 0.9357798165137615 + + Striking off a mediator from the Register of Mediators, is conducted by the Minister, upon a justified recommendation of the district professional association or the Cyprus Chamber of Commerce and Industry or the Cyprus Scientific and Technical Chamber, as the case maybe, for any of the following reasons: + + + Διαγραφή διαμεσολαβητή από το Μητρώο Διαμεσολαβητών διενεργείται από τον Υπουργό έπειτα από αιτιολογημένη εισήγηση του οικείου επαγγελματικού συλλόγου ή του Κυπριακού Εμπορικού και Βιομηχανικού Επιμελητηρίου ή του Επιστημονικού Τεχνικού Επιμελητηρίου Κύπρου, ανάλογα με την περίπτωση, για οποιονδήποτε από τους πιο κάτω λόγους: + + + + 0.6064981949458483 + + Provided that, it excludes any attempt that may be made by the Court or judge seized to settle a dispute in the course of judicial proceedings concerning the dispute in + + + Νοείται ότι, η έννοια αυτή δεν περιλαμβάνει οποιαδήποτε προσπάθεια επίλυσης διαφοράς που δυνατό να καταβάλλεται από το δικαστήριο ή το δικαστή που έχει επιληφθεί της υπόθεσης, για την επίλυση διαφοράς κατά τη διάρκεια της σχετικής με την εν λόγω διαφορά δικαστικής διαδικασίας· + + + + 0.9813664596273292 + + The convicted sex offenders against minors are referred to the Surveillance Authority with two ways; first, with a Court order either at any stage of the proceedings, or at the imposition of a sentence and second with the Surveillance Order issued by the Court at the request of the General Attorney of the Republic. + + + Στην Αρχή Εποπτείας παραπέμπονται πρόσωπα που έχουν καταδικασθεί για σεξουαλικά αδικήματα κατά ανηλίκων, είτε με Απόφαση του Δικαστηρίου σε οποιοδήποτε στάδιο της ποινικής διαδικασίας ή κατά την επιβολή ποινής, είτε με έκδοση διατάγματος εποπτείας από το Δικαστήριο, κατόπιν αίτησης του Γενικού Εισαγγελέα της Δημοκρατίας. + + + + 0.7575757575757576 + + In the section ‘ Non-compulsory standard form on the statement of maintenance arrears ', select the ‘ editable PDF ' or ' XLS + + + Στην ενότητα « Μη υποχρεωτικό τυποποιημένο έντυπο για τη δήλωση καθυστερημένων παροχών διατροφής » επιλέξετε το έντυπο « επεξεργάσιμο PDF (1459 KB) ή XLS (431 Kb) ». + + + + 0.8571428571428571 + + (b) by drawing up of minutes for not reaching an + + + (β) με τη σύνταξη πρακτικού περί μη επίτευξης συμφωνίας· + + + + 1.13 + + Promoting equality between men and women in employment-Reconciliation of family and professional responsibilities + + + 5. Επαγγελματική ενδυνάμωση της γυναίκας, με συμφιλίωση επαγγελματικών και οικογενειακών υποχρεώσεων + + + + 0.8181818181818182 + + Such notification shall take effect on the date on which it is received. + + + Η δήλωση αυτή θα τεθεί σε ισχύ από την ημερομηνία παραλαβής της από το Γενικό Γραμματέα. + + + + 0.7411764705882353 + + (3) After the request made, under subsection (1), the Court may + + + (3) Μετά από αίτηση που κατατίθεται δυνάμει του εδαφίου (1), το δικαστήριο δύναται να + + + + 0.9418604651162791 + + -(1) During the conduct of mediation, the mediator shall perform his duties with diligence, independence and impartiality in an appropriate and effective manner, regardless of his capacity or profession in the Republic and of the way in which he has been appointed or undertook to conduct the said mediation and he is not subject to the control nor is he under the instructions of any person or authority. + + + 10.-(1) Κατά τη διεξαγωγή της διαδικασίας διαμεσολάβησης ο διαμεσολαβητής ασκεί τα καθήκοντά του με επιμέλεια, ανεξαρτησία και αμεροληψία, κατά τρόπο κατάλληλο και αποτελεσματικό, ανεξαρτήτως της ιδιότητας ή του επαγγέλματός του στη Δημοκρατία και ανεξαρτήτως του τρόπου με τον οποίο ορίστηκε ή ανέλαβε να διεξαγάγει την εν λόγω διαμεσολάβηση και δεν υπόκειται στον έλεγχο ούτε ακολουθεί τις οδηγίες οποιουδήποτε προσώπου ή αρχής. + + + + 0.95 + + (c) has not been convicted of a serious criminal offence or an offence involving dishonesty or moral turpitude;and + + + (γ) δεν έχει καταδικαστεί για σοβαρό ποινικό αδίκημα ή για αδίκημα που ενέχει έλλειψη τιμιότητας ή ηθική αισχρότητα· και + + + + 0.7912457912457912 + + They must be communicated to the Secretary General of the Council of Europe and to all Council of Europe member states, to any signatory, to any Party, to the European Union and to any state invited to sign or accede to the Convention. + + + Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα ειδοποιήσει τα κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, τα τρίτα κράτη που έχουν συμμετάσχει στην ανάπτυξη, οποιονδήποτε υπογράφοντα, οποιοδήποτε Μέρος, την Ευρωπαϊκή Ένωση και οποιοδήποτε κράτος που κλήθηκε να προσχωρήσει στην παρούσα Σύμβαση για: + + + + 0.44554455445544555 + + PART V END OF MEDIATION PROCESS AND AGREEMENT + + + ΜΕΡΟΣ ΙV ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗΣ, ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟΥ + + + + 1.1643356643356644 + + Paragraph 1 entails the obligation to entrust one or more official government bodies with four specific tasks: co-ordinating, implementing, monitoring and evaluating the policies and measures which the respective Party to the Convention has devised to prevent and combat all forms of violence covered by the scope of this Convention. + + + 1 Τα Μέρη θα ορίσουν ή θα δημιουργήσουν έναν ή περισσότερους επίσημους φορείς υπεύθυνους για το συντονισμό, την εφαρμογή, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των πολιτικών και των μέτρων για την πρόληψη και την καταπολέμηση όλων των μορφών βίας που καλύπτονται από την παρούσα Σύμβαση. + + + + 0.8032786885245902 + + In this respect, the provision provides that victims should be informed of their rights and of the services at their disposal and the followup given to their complaint, the charges, the general progress of the investigations or proceedings, and their role as well as the outcome of their cases. + + + γ ενημερώνοντάς τα, σύμφωνα με τις συνθήκες που προβλέπονται από την εσωτερική νομοθεσία, για τα δικαιώματά τους και τις υπηρεσίες που έχουν στη διάθεσή τους και την παρακολούθηση που γίνεται στις καταγγελίες τους, για τις κατηγορίες, τη γενική πρόοδο της έρευνας ή των δικαστικών διαδικασιών και το ρόλο τους σε αυτές, καθώς και για το αποτέλεσμα της υπόθεσής τους, + + + + 0.48523206751054854 + + Towards the road safety improvement, the penalties for traffic offences have been increased since 1st October 2020. + + + Στα πλαίσια της βελτίωσης της οδικής ασφάλειας εντάσσεται και ο εκσυγχρονισμός των ποινών για αδικήματα που αφορούν τροχαίες παραβάσεις ώστε αυτές να καταστούν αποτρεπτικές και άμεσες, οι οποίες τέθηκαν σε ισχύ από την 1η Οκτωβρίου 2020. + + + + 0.8278688524590164 + + The purpose of paragraph 7 is to allow all members of country visit delegations provided for in Article 68 paragraphs 9 and 14 to be on equal footing and benefit from the same privileges and immunities. + + + 7 Τα μέλη της GREVIO, και άλλα μέλη αντιπροσωπιών που πραγματοποιούν τις επισκέψεις στις χώρες όπως αναφέρθηκε στο Άρθρο 68, παράγραφοι 9 και 14, θα απολαμβάνουν τα προνόμια και τις ασυλίες που καθιερώνονται στο παράρτημα της παρούσας Σύμβασης. + + + + 1.0666666666666667 + + Divorce, legal separation and marriage annulment + + + - διαζύγιο, δικαστικό χωρισμό ή ακύρωση γάμου + + + + 1.1875 + + The ministry plays a significant role in the preparation of periodic reports submitted by the Republic of Cyprus to international and European organisations as part of the Republic's duty to fulfil any such required obligations. + + + Σημαντική είναι η συμβολή του Υπουργείου στην ετοιμασία των περιοδικών εκθέσεων που υποβάλλει η Κύπρος σε Ευρωπαϊκούς και Διεθνείς Οργανισμούς, στα πλαίσια εκπλήρωσης σχετικών υποχρεώσεων της. + + + + 0.5652173913043478 + + 6(c): Proposed arrangements for contact + + + 6(c): Προτεινόμενες διευθετήσεις για επικοινωνία με το παιδί / παιδιά + + + + 0.5887096774193549 + + 6(a): Circumstances relating to the prevention of contact with child(ren) + + + 6(α): Λεπτομερείς περιστάσεις και συνθήκες που σχετίζονται με την παρεμπόδιση της επικοινωνίας / επαφής με το παιδί / παιδιά + + + + 1.0786516853932584 + + Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 1980 Necessary Documents + + + ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΗΣ ΧΑΓΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΣΤΙΚΕΣ ΠΤΥΧΕΣ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΑΠΑΓΩΓΗΣ ΠΑΙΔΙΩΝ Απαραίτητα έγγραφα + + + + 0.839943342776204 + + Cyprus has a comprehensive policy on gender equality, which is formulated in accordance with the provisions of International Conventions, in particular the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), International Recommendations, Action Programs, including the Action Plan of the Fourth World Conference on Women (Beijing 1995), the European Acquis, European policies in the field of equality between men and women, in particular the Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019 and the European Pact for Gender Equality 2011-2020. + + + 5. Ειδικότερα, η Κυβερνητική πολιτική στα θέματα που αφορούν τη γυναίκα διαμορφώνεται με βάση τις πρόνοιες των Διεθνών Συμβάσεων, ιδιαίτερα της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την Εξάλειψη Κάθε Μορφής Διάκρισης σε Βάρος της Γυναίκας, Διεθνών Συστάσεων, Προγραμμάτων Δράσης, περιλαμβανομένου του Προγράμματος Δράσης της 4ης Παγκόσμιας Διάσκεψης Γυναικών του Πεκίνου (1995), του Κοινοτικού Κεκτημένου και Ευρωπαϊκών πολιτικών στον τομέα της Ισότητας ανδρών και γυναικών, ιδιαίτερα της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την Ισότητα των Φύλων 2020-2025, της Στρατηγικής για την Ισότητα των Φύλων του Συμβουλίου της Ευρώπης 2018-2023 και των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης που τέθηκαν το 2015 με ορίζοντα επίτευξης το 2030. + + + + 1.2757009345794392 + + The first of the aggravating circumstances, lit.a, is where the offence was committed against a former or current spouse or partner as recognised by internal law, by a member of the family, a person cohabiting with the victim or a person having abused her or his authority. + + + α το αδίκημα διαπράχθηκε κατά πρώην ή νυν συζύγου ή συντρόφου όπως αναγνωρίζεται από την εσωτερική νομοθεσία, από μέλος της οικογένειας, άτομο που συζεί μ�� το θύμα ή άτομο που έχει κάνει κατάχρηση της εξουσίας του, + + + + 1.1149425287356323 + + Certified copy of any relevant court orders (if any) relating to parental responsibility rights / + + + 3. Πιστοποιημένο αντίγραφο σχετικών Δικαστικών Διαταγμάτων (αν υπάρχουν) που να αφορούν + + + + 0.9594594594594594 + + The Surveillance Authority consists of the Permanent Secretary of the Ministry of Justice and Public Order (president) and representatives from Cyprus Police, Attorney General of the Republic, Mental health Services, Social Welfare Services, Ministry of Culture and Education, Prisons Department, Licensed Prisoners' Council and Cyprus Youth Organization. + + + Η Αρχή απαρτίζεται από τον Γενικό Διευθυντή του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Πρόεδρος) και εκπροσώπους της Αστυνομίας, της Νομικής Υπηρεσίας, των Υπηρεσιών Ψυχικής Υγείας, των Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας, του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού, του Τμήματος Φυλακών, του Συμβουλίου Αποφυλάκισης Κρατουμένων Επ' Αδεία και του Οργανισμού Νεολαίας Κύπρου. + + + + 0.7248484848484849 + + As part of the National Strategy, the Ministry of Justice and Public Order and Cyprus Police have identified areas of action for the prevention and combat of cybercrime, such as the enhancement of crime reporting and information gathering through the development of an online complaints platform, the improvement of technical means and equipment for the effective investigation of such cases, the legislation review, the strengthening of cooperation with the internet service providers as well as the training of both law enforcement authorities and judges who are called upon handling these cases. + + + Στα πλαίσια της Εθνικής Στρατηγικής Κυβερνοασφάλειας, η οποία έχει λάβει υπόψη τις βασικές παραμέτρους της Στρατηγικής της Ε.Ε. και εστιάζεται στη διακυβερνητική συνεργασία και στην συνεργασία με τον ιδιωτικό τομέα, το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως και η Αστυνομία έχουν αναγνωρίσει τομείς δράσεως για την πρόληψη και δίωξη του ηλεκτρονικού εγκλήματος όπως, η ενίσχυση της αναφοράς εγκλημάτων και της συλλογής πληροφοριών μέσω της ανάπτυξης επιγραμμικής πλατφόρμας καταγγελιών, η βελτίωση των τεχνικών μέσων και εξοπλισμού για την αποτελεσματική διερεύνηση τέτοιων υποθέσεων, η αναθεώρηση της νομοθεσίας, η βελτίωση της συνεργασίας με τους πάροχους υπηρεσιών διαδικτύου, καθώς επίσης η εκπαίδευση τόσο των αρχών επιβολής του νόμου όσο και των εισαγγελέων και δικαστών που καλούνται να χειριστούν τέτοιες υποθέσεις + + + + 0.7281553398058253 + + The total cost for the shelter for the year 2018 was approximately 280,000. + + + Ο Προϋπολογισμός του Υπουργείου για επιχορηγήσεις σε θέματα ισότητας για το 2022 ανέρχεται σε €290,000. + + + + 0.7272727272727273 + + it. was. + + + Μ Ε Ρ Ο Σ Ι + + + + 0.8333333333333334 + + Article 29 - Civil lawsuits and remedies + + + Άρθρο 29 - Πολιτικές αγωγές και διορθωτικά μέτρα + + + + 0.890625 + + "Minister" means the Minister of Justice and Public Order + + + «Υπουργός» σημαίνει τον Υπουργό Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως. + + + + 0.8755186721991701 + + 31.-(1) Where no agreement is reached during the mediation process, the mediator shall prepare a minute, stating that no agreement is reached and which is signed by himself and if they desire so, by the parties, + + + 31.-(1) Σε περίπτωση μη επίτευξης συμφωνίας κατά τη διαμεσολάβηση, ο διαμεσολαβητής συντάσσει πρακτικό στο οποίο καταγράφει τη μη επίτευξη συμφωνίας συμβιβασμού και το οποίο υπογράφεται από το διαμεσολαβητή και, αν το επιθυμούν, από τα μέρη. + + + + 0.9440993788819876 + + Paragraph 1 states that the focus of this Convention is on all forms of violence against women which includes domestic violence committed against women. + + + 1 Η παρούσα Σύμβαση θα ισχύει για όλες τις μορφές βίας κατά των γυναικών, περιλαμβανομένης και της ενδοοικογενειακής βίας, που επηρεάζει τις γυναίκες δυσανάλογα. + + + + 0.8371040723981901 + + Judicial cooperation in civil matters is accomplished with the application of bilateral and multiIateraI international agreements as well as with the appIication of the european acquis. + + + Η δικαστική συνεργασία σε αστικά θέματα επιτυγχάνεται με την εφαρμογή των διμερών και των πολυμερών διεθνών συμβάσεων στις οποίες η Δημοκρατία είναι συμβαλλόμενο μέρος, καθώς και με την εφαρμογή του ευρωπαϊκού κεκτημένου. + + + + 1.3636363636363635 + + Change in the situation of the child/children + + + Λεπτομέρειες του παιδιού /παιδιών + + + + 0.8680555555555556 + + Finally, let me congratulate you once more for your initiative to join forces and wish you every success in your future work. + + + Κλείνοντας, επιτρέψτε μου να συγχαρώ και πάλι την Αστυνομία για την πρωτοβουλία να ζητήσω τη συνεργασία σας και να ευχηθώ να περάσετε όλοι καλά. + + + + 1.0476190476190477 + + The Minister of Justice and Public Order, Mr Ionas Nicolaou, departs for Moscow, today, in order to participate in the celebrations held for the 295th anniversary from the day the Russian Prosecution Service was founded. + + + Ο Υπουργός Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως κ. Ιωνάς Νικολάου μεταβαίνει, σήμερα, στη Μόσχα, όπου θα συμμετάσχει στους εορτασμούς για τα 295 χρόνια από την ίδρυση της Γενικής Εισαγγελίας της Ρωσικής Ομοσπονδίας. + + + + 1.564102564102564 + + The second indent calls for the order to be issued for a specified or a determined period or until modified or discharged. + + + - έχουν εκδοθεί για συγκεκριμένη περίοδο ή έως ότι τροποποιηθούν ή αποσυρθούν, + + + + 0.7310344827586207 + + Home Page / Sections / Departments / Legal Affairs Unit /Courts' Reform - Strengthening the Justice System + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δικαιοσύνης / Μονάδα Νομικών Θεμάτων / Μεταρρύθμιση Δικαστηρίων/ Ενίσχυση του Συστήματος Απονομής της Δικαιοσύνης + + + + 0.8170731707317073 + + The certificate shall be completed in the language of the judgment. + + + Το πιστοποιητικό ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου συντάσσεται στη γλώσσα της απόφασης. + + + + 0.8360655737704918 + + Home Page / Sections / Departments / Apostille /Exemption of Certain Public Documents from the Apostille Requirement According to Regulation EU 2016/1191 + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δικαιοσύνης / Πιστοποίησεις Apostille / Απαλλαγή Ορισμένων Δημοσίων Εγγράφων από την Υποχρέωση Επισημείωσης Apostille βάσει του Κανονισμού ΕΕ 2016/1191 + + + + 0.9615384615384616 + + However, in many instances this has not been done. + + + Δυστυχώς, όλα αυτά αποδείχθηκαν ότι δεν ήταν αρκετά. + + + + 0.5459770114942529 + + A key mechanism in shaping and promoting this policy is the National Mechanism for Women's Rights (NMWR), chaired by the CGE, based on a decision of the Council of Ministers dated 23/4/2014. + + + 1. Βασικό όργανο στη διαμόρφωση και προώθηση της πολιτικής αυτής αποτελεί ο Εθνικός Μηχανισμός για τα Δικαιώματα της Γυναίκας (ΕΜΔΓ), ο οποίος συστάθηκε με βάση Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου το 1194 και τελεί υπό την Προεδρία της Επιτρόπου Ισότητας των Φύλων, με βάση Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου με αριθμό 76.789 και ημερομηνία 23/4/2014. + + + + 0.9389830508474576 + + Furthermore, Public Order Unit determines the policy to be followed on matters such as the prevention and combat of violence in sports events, improvement of road safety, community policing, organized crime, terrorism, cybercrime and fight against corruption within the Police. + + + Επιπρόσθετα, η Δημόσια Τάξη καθορίζει την πολιτική στα θέματα όπως η βία στους αθλητικούς χώρους, η οδική ασφάλεια, η κοινοτική αστυνόμευση, το οργανωμένο έγκλημα, η τρομοκρατία, το κυβερνοέγκλημα, και η διαφθορά, για τα οποία εκπονούνται σχέδια δράσης και στρατηγικές για την αντιμετώπισή τους. + + + + 0.4864864864864865 + + end of the decade. + + + Μαζί και το τέλος μιας ακόμα χρονιάς. + + + + 0.5734265734265734 + + Please provide brief details relating to the prevention of your rights of contact: + + + Παρακαλώ αναφέρετε λεπτομέρειες σχετικά με τις συνθήκες παρεμπόδισης της άσκησης των δικαιωμάτων επικοινωνίας / επαφής με το παιδί / παιδιά σας + + + + 1.0520833333333333 + + Home Page / Sections / Departments / Public Order Sector /MODERNIZING AND RESTRUCTURING CYPRUS POLICE + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δημοσίας Τάξεως /Εκσυγχρονισμός και Αναδιοργάνωση της Αστυνομίας + + + + 0.5923076923076923 + + (c) provides for the enforceability of the compromise agreement by the Court. + + + (γ) προβλέπεται η διεξαγωγή της διαδικασίας διαμεσολάβησης και η κήρυξη της συμφωνίας συμβιβασμού ως εκτελεστής από το δικαστήριο. + + + + 1.4683544303797469 + + The sixth aggravating circumstance, lit.f, refers to offences preceded or accompanied by extreme levels of violence. + + + στ του αδικήματος προηγήθηκαν ή το αδίκημα συνοδεύτηκε από ακραία επίπεδα βίας, + + + + 0.8986175115207373 + + 19.-(1) The mediator shall indicate where the mediation is to be conducted, taking into account the circumstances of the case, and any wishes the parties may express for easy access to the place. + + + 19.-(1) Ο διαμεσολαβητής ορίζει τον τόπο διεξαγωγής της διαμεσολάβησης, αφού πρώτα λάβει υπόψη όλες τις περιστάσεις της υπό διαμεσολάβηση διαφοράς, καθώς και τις απόψεις των μερών σε σχέση με την εύκολη πρόσβασή τους. + + + + 0.8916967509025271 + + Article 54 entails the obligation for Parties to take the necessary legislative or other measures to ensure that evidence relating to the sexual history and sexual conduct of the victim shall be permitted or considered only when it is relevant and + + + Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι, σε όλες τις αστικές ή ποινικές διαδικασίες, τα αποδεικτικά στοιχεία που σχετίζονται με το σεξουαλικό ιστορικό και τη συμπεριφορά του θύματος θα επιτρέπονται μόνο όταν είναι σχετικά και απαραίτητα. + + + + 0.834375 + + The Ministry of Justice and Public Order, through the budget of the National Machinery for Women's Rights supports NGOs in implementing programs and awareness-raising campaigns and encourage victims to use the services for assistance, as well as to resort to justice. + + + Επιπρόσθετα, το Υπουργείο, μέσω του Εθνικού Μ��χανισμού για τα Δικαιώματα της Γυναίκας, συνεχίζει να στηρίζει και να ενισχύει οργανώσεις και φορείς στην υλοποίηση προγραμμάτων και εκστρατειών ευαισθητοποίησης του κοινού και ενθάρρυνσης των θυμάτων βίας να προσφεύγουν στις υπηρεσίες για βοήθεια, καθώς και στη δικαιοσύνη. + + + + 1.2280701754385965 + + Paragraph 6 states that GREVIO establishes its own rules of procedure. + + + 6 Η GREVIO θα υιοθετήσει το δικό της εσωτερικό κανονισμό. + + + + 0.6264591439688716 + + The purpose of the bill is to criminalize the offenses of harassment by varying the penalties imposed and its consequences on the victim, as defined in the bill. + + + Ειδικότερα, σκοπός του νομοσχεδίου είναι η ποινικοποίηση των αδικημάτων της παρενόχλησης και της παρενοχλητικής παρακολούθησης, με διαφοροποίηση στις ποινές που επιβάλλονται, αναλόγως της έντασης της προκληθείσας παρενόχλησης και των συνεπειών της στο θύμα. + + + + 0.9128205128205128 + + The Ministry of Justice and Public Order has been assigned as the Central Authority for a number of multilateral international agreements that the Republic of Cyprus has acceded. + + + Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας τάξεως έχει ορισθεί ως Κεντρική αρχή για σκοπούς εφαρμογής των πιο κάτω αναφερόμενων πολυμερών διεθνών Συμβάσεων , στις οποίες η Δημοκρατία έχει προσχωρήσει. + + + + 1.0 + + (b) is registered in the Register of Mediators by virtue of subparagraph (ii) of pargraph (a), of section 7 + + + (β) έχει εγγραφεί στο Μητρώο Διαμεσολαβητών δυνάμει της υποπαραγράφου (ii) της παραγράφου (α) του άρθρου 7· + + + + 1.0491803278688525 + + Name of legal adviser:Contact Address:Telephone No:Fax No:Εmail: + + + Όνομα:Διεύθυνση επικοινωνίας:Τηλέφωνα επικοινωνίας:Φαξ:Εmail: + + + + 0.7049180327868853 + + any person under the age of eighteen years. + + + «παιδί» σημαίνει πρόσωπο ηλικίας κάτω των δεκαοκτώ (18) ετών∙ + + + + 1.4148148148148147 + + The first provision of this kind in a Council of Europe Convention, it states that the Parliamentary Assembly shall be invited to regularly take stock of the implementation of the Convention. + + + 3 Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης θα κληθεί να εκτιμά τακτικά την κατάσταση της εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης. + + + + 0.8 + + The object of the convention is: + + + 1 Οι σκοποί της παρούσας ��ύμβασης είναι: + + + + 0.874439461883408 + + Paragraph 3 therefore equips bodies created under this article with the ability to seek contact with and set up working relations with its counterparts created in other Parties to the Convention. + + + 3 Τα Μέρη θα διασφαλίσουν ότι οι φορείς που έχουν οριστεί ή δημιουργηθεί σύμφωνα με το παρόν άρθρο θα έχουν τη δυνατότητα να επικοινωνήσουν απευθείας και να ενθαρρύνουν τις σχέσεις τους με τους ομολόγους τους στα άλλα Μέρη. + + + + 1.0384615384615385 + + Since Directive 95/46/EC of + + + Η Οδηγία της ΕΕ 2000/43/ΕΚ + + + + 1.2105263157894737 + + MESSAGE ON THE INTERNATIONAL DAY FOR THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION, 21 MARCH 2006 + + + Διεθνής Ημέρα για την Εξάλειψη της Βίας κατά των Γυναικών 25 Νοεμβρίου, 2021 + + + + 1.1575757575757575 + + A request for the revision of the present Convention may be made at any time by any State Party by means of a notification in writing addressed to the Secretary-General of the United Nations. + + + 1 Οποιοδήποτε Μέρος μπορεί, οποιαδήποτε στιγμή, να καταγγείλει της παρούσα Σύμβαση μέσω μιας δήλωσης που απευθύνεται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. + + + + 0.8962962962962963 + + the development of the second National Action Plan for the Prevention and Handling of Violence in the Family (2017-2019); + + + αξιολόγηση του δεύτερου Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την Πρόληψη και την Καταπολέμηση της Βίας στην Οικογένεια για την περίοδο 2017-2019· + + + + 0.7238805970149254 + + Details of requesting individual (who actually exercised custody before the removal or retention) + + + Στοιχεία του προσώπου που υποβάλει την αίτηση και που ασκούσε πραγματικά τη γονική μέριμνα αμέσως πριν τη μετακίνηση ή την κατακράτηση + + + + 0.7819548872180451 + + (2) Where the mediator is called by a party in the mediation, the expenses shall be borne by that party. + + + (2) Σε περίπτωση όπου ο εμπειρογνώμονας καλείται από μέρος στη διαμεσολάβηση, τα έξοδα αυτού βαραίνουν το μέρος που τον έχει καλέσει. + + + + 1.2736842105263158 + + Application to obtain a decision or have modified a decision in matters relating to maintenance obligations ( Annex VII ) + + + Αίτηση για τη λήψη ή την Τροποποίηση Αποφάσεως για θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής (Παράρτημα VII) + + + + 1.0769230769230769 + + Eliminating Gender Stereotypes and Social Prejudices and + + + 6. Εξάλειψη στερεοτύπων και κοινωνικών προκαταλήψεων + + + + 0.8367346938775511 + + The National Mechanism for Women's Rights + + + ΕΘΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ + + + + 1.3435114503816794 + + Regulation (EU) No 655/2014 on the European Account Preservation Order (EAPO) lets a court in one EU country freeze funds in the bank account of a debtor in another EU country. + + + Ο Κανονισμός επιτρέπει σε δικαστήριο χώρας της ΕΕ να δεσμεύσει κεφάλαια στον τραπεζικό λογαριασμό του οφειλέτη σε άλλη χώρα της ΕΕ. + + + + 0.514003294892916 + + Paragraph 3 authorises a Party that makes mutual assistance in criminal matters, extradition or enforcement of civil and criminal judgments conditional on the existence of a treaty to consider the Convention as the legal basis for judicial co-operation with a Party with which it has not concluded such a treaty. + + + 3 Εάν ένα Μέρος που καθιστά την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών θεμάτων, την έκδοση ή επιβολή αστικών ή ποινικών αποφάσεων που επιβάλλονται από άλλο Μέρος της παρούσας Σύμβασης προϋπόθεση για την ύπαρξη μιας συνθήκης, λάβει ένα αίτημα για μια τέτοια νομική συνεργασία από ένα Μέρος με το οποίο δεν έχει συνάψει τέτοια συνθήκη, μπορεί να θεωρήσει την παρούσα Σύμβαση ως νομική βάση για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών θεμάτων, την έκδοση ή επιβολή αστικών ή ποινικών αποφάσεων που επιβάλλονται από το άλλο Μέρος αναφορικά με τα αδικήματα που καθιερώθηκαν σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση. + + + + 1.25625 + + The subsidiary obligation for the state to compensate does not preclude Parties from claiming regress for compensation awarded from the perpetrator as long as due regard is paid to the victim's safety. + + + Αυτό δεν αποκλείει τα Μέρη από το να διεκδικήσουν επιστροφή για αποζημίωση που δόθηκε από το δράστη, εφόσον δόθηκε η ανάλογη βαρύτητα στην ασφάλεια του θύματος. + + + + 0.7134831460674157 + + (2) In the event that any of the parties does not agree to use mediation, the Court shall proceed with the judicial proceeding. + + + Νοείται περαιτέρω ότι, σε περίπτωση κατά την οποία οποιοσδήποτε από τους διαδίκους δεν συμφωνεί με τη διεξαγωγή διαμεσολάβησης, το δικαστήριο προχωρεί με τη δικαστική διαδικασία. + + + + 0.7936507936507936 + + Mr Nicolaou returns to Cyprus on Friday, April 22. + + + Ο κ. Νικολάου επιστρέφει στην Κύπρο την Παρασκευή, 22 Απριλίου. + + + + 0.657051282051282 + + In the context of the Ministry of Justice and Public Order policy for the prevention and tackling of juvenile delinquency a bill with the title "The children in conflict with the Law" Law has been drafted. + + + Στα πλαίσια της πολιτικής του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως για την πρόληψη και αντιμετώπιση της νεανικής παραβατικότητας, προωθείται νομοσχέδιο με τίτλο «Ο περί Παιδιών σε Σύγκρουση με το Νόμο (Πρόληψη, Μεταχείριση τους στο Σύστημα Ποινικής Δικαιοσύνης και Αντιμετώπιση της Παραβατικότητας) Νόμος». + + + + 0.7644230769230769 + + The drafters agreed to criminally sanction any intentional conduct that seriously impairs another person's psychological integrity through coercion or threats. + + + Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι η σκόπιμη ενέργεια πρόκλησης σοβαρής φθοράς στην ψυχολογική ακεραιότητα ενός ατόμου μέσω εξαναγκασμού ή απειλών ποινικοποιείται. + + + + 0.9327731092436975 + + The initial election shall be held six months after the date of the entry into force of the present Convention. + + + 3 Η αρχική εκλογή των 10 μερών θα γίνεται εντός μιας χρονικής περιόδου ενός έτους αφού τεθεί σε ισχύ η παρούσα Σύμβαση. + + + + 1.1358490566037736 + + Moreover, the Ministers are going to make a statement on the two Regulation Proposals concerning international jurisdiction, the applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes, as well as the property consequences of registered partnerships. + + + Επίσης, οι Υπουργοί αναμένεται να τοποθετηθούν επί των δύο Προτάσεων Κανονισμού αναφορικά με τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των συζύγων καθώς και των καταχωριμένων συντρόφων. + + + + 0.4803312629399586 + + · Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA. + + + (6) Για τη μεταφορά της Οδηγίας 2012/29/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2012 για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων σχετικά με τα δικαιώματα, την υποστήριξη και την προστασία θυμάτων της εγκληματικότητας η οποία αντικαθιστά την Απόφαση Πλαίσιο 2001/220/ΔΕΥ, προωθήθηκε και ψηφίστηκε Νόμος, ο οποίος στοχεύει στην αναβάθμιση της προστασίας του θύματος τόσο σε όρους δικονομικών δικαιωμάτων όσο και σε όρους φυσικής και πρακτικής προστασίας του θύματος. + + + + 1.441340782122905 + + (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; + + + - ενσωματώνοντας στο εθνικό τους σύνταγμα ή άλλη κατάλληλη νομοθεσία την αρχή της ισότητας ανάμεσα σε γυναίκες και άνδρες και διασφαλίζοντας την πρακτική εφαρμογή της αρχής αυτής, + + + + 1.1377551020408163 + + Finally, within the same context of mutual recognition instruments, Directive 2011/99/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the European protection order, was incorporated into cypriot law. + + + Τέλος, στο ίδιο πλαίσιο, της αμοιβαίας αναγνώρισης αποφάσεων, ψηφίστηκε ο περί της Ευρωπαϊκής Εντολής Προστασίας Νόμος του 2015, με τον οποίο ενσωματώθηκε στο εσωτερικό δίκαιο η Οδηγία 2011/99/ΕΕ. + + + + 1.0285714285714285 + + For the purposes of this Regulation: + + + Για το σκοπό της παρούσας Σύμβασης: + + + + 0.5138888888888888 + + The term "violence against women" means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or + + + α ως «βία κατά των γυναικών» νοείται η παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και μια μορφή διάκρισης κατά των γυναικών και θα εννοούνται όλες οι πράξεις βίας με βάση το φύλο που έχει ή μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα, σωματική, σεξουαλική ψυχολογική ή οικονομική βλάβη ή πόνο στις γυναίκες, περιλαμβανομένων των απειλών για τέτοιες πράξεις, του εξαναγκασμού ή της αυθαίρετης στέρησης της ελευθερίας, είτε στο δημόσιο ή τον ιδιωτικό βίο, + + + + 0.5806451612903226 + + District Court Judges and Senior District Court judges + + + Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής, Πρόεδρος Επαρχιακού Δικαστηρίου, Δικαστής Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 1.2298387096774193 + + In addition, the Ministers are expected to reach an agreement on basic articles of the Proposal for a Regulation on the establishment of the European Public Prosecutor's Office, which is going to be assigned the investigation and trial of serious criminal cases committed against EU's financial interests. + + + Στο Συμβούλιο επιτεύχθηκε επίσης, πρόοδος στις συζητήσεις για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας η οποία θα έχει αρμοδιότητα για τη διερεύνηση και εκδίκαση σοβαρών ποινικών υποθέσεων που διαπράττονται σε βάρος των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ. + + + + 0.9674620390455532 + + Under this article Parties to the Convention must ensure that professionals normally bound by rules of professional secrecy (such as, for example, doctors and psychiatrists) have the possibility to report to competent organisations or authorities if they have reasonable grounds to believe that a serious act of violence covered by the scope of this Convention has been committed and that further serious acts of such violence are to be expected. + + + Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι κανόνες εμπιστευτικότητας που επιβάλλονται από την εσωτερική νομοθεσία σε ορισμένους επαγγελματίες δεν αποτελούν εμπόδιο στην πιθανότητα, υπό κατάλληλες συνθήκες, της αναφοράς στους αρμόδιους οργανισμούς ή αρχές εάν έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι μια σοβαρή πράξη βίας που καλύπτεται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης έχει διαπραχθεί και άλλες σοβαρές πράξεις βίας αναμένονται. + + + + 0.7188612099644128 + + Directives incorporated into Cypriot law concerning the rights of suspects and accused persons in criminal proceedings, as well as the rights of requested persons in European arrest warrant proceedings: + + + Με τους νέους αυτούς τροποποιητικούς νόμους ενισχύεται η υποχρέωση ενημέρωσης των υπόπτων ή κατηγορουμένων σχετικά με τα δικαιώματα τους στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας, καθώς επίσης και των προσώπων που υπόκεινται στο ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης σχετικά με τα δικαιώματα τους. + + + + 0.7975460122699386 + + I thus request that the Honorable Court issues a warrant of imprisonment against the respondent and that the sum of € ……………………………. + + + Γι' αυτό παρακαλώ το Σεβαστό Δικαστήριο όπως εκδώσει ένταλμα φυλακίσεως εναντίον του Καθ' ου η Αίτηση για είσπραξη του ποσού των € … ως χρηματική ποινή, πλέον €……. + + + + 0.9487179487179487 + + (c) has not been convicted of a serious criminal offence or an offence involving dishonesty or moral turpitude; + + + (στ) δεν έχει καταδικαστεί για σοβαρό ποινικό αδίκημα ή για αδίκημα που ενέχει έλλειψη τιμιότητας ή ηθική αισχρότητα· + + + + 1.0862068965517242 + + Part B of the application form ( Annex VI ) should be completed by the applicant or the applicant's authorised representative. + + + Το Μέρος Β του έντυπου «Αίτησης» ( Παράρτημα VI ) θα συμπληρωθεί από τον αιτητή ή τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο του. + + + + 1.3333333333333333 + + In addition, paragraph 2 provides for other measures which may be taken in relation to perpetrators. + + + 2 Τα Μέρη μπορούν να υιοθετήσουν άλλα μέτρα σε σχέση με τους δράστες, όπως: + + + + 0.9262295081967213 + + 8 of 1967 25 of 1968 23 of 1969 26 of 1970 34 of 1972 66 of 1972 5 of 1973 85 of 1979 55 of 1980 65(I) of 1993 79(I) of 1996 26(I) of 1997 110(I) of 1999 165(I) of 2001 66(I) of 2002 72(I) of 2002 169(I) of 2002 18(I) of 2005. + + + 8 του 1967 25 του 1968 23 του 1969 26 του 1970 34 του 1972 66 του 1972 5 του 1973 85 του 1979 55 του 1980 65(Ι) του 1993 79(Ι) του 1996 26(Ι) του 1997 110(Ι) του 1999 165(Ι) του 2001 66(Ι) του 2002 72(Ι) του 2002 169(Ι) του 2002 18(Ι) του 2005. + + + + 0.9142857142857143 + + Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. + + + Τα κείμενα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης θα κατατεθούν στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. + + + + 1.4742268041237114 + + (a) (i) be enrolled in the Roll of Advocates and holds an annual license of practising as an advocate in accordance with the Advocate's Law, or + + + (α) (i) είναι εγγεγραμμένο στο Μητρώο Δικηγόρων που Ασκούν το Επάγγελμα και είναι κάτοχος ετήσιας + + + + 0.75 + + Nonetheless, many gaps remain. + + + Διαπιστώσαμε ότι υπάρχουν πολλοί τομείς. + + + + 0.7558139534883721 + + Details of person alleged to have removed/retained the child(ren) + + + Στοιχεία του προσώπου που φέρεται να έχει μετακινήσει ή κατακρατήσει το παιδί / παιδιά + + + + 1.0217391304347827 + + The House of Representatives enacts as follows: + + + Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως: + + + + 1.4228571428571428 + + In the context of this Convention, the term gender, based on the two sexes, male and female, explains that there are also socially constructed roles, behaviours, activities and attributes that a given society considers appropriate for women and men. + + + γ ως «φύλο» νοούνται οι κοινωνικά δημιουργημένοι ρόλοι, συμπεριφορές, δραστηριότητες και ιδιότητες που μια δεδομένη κοινωνία θεωρεί κατάλληλα για τους άνδρες και τις γυναίκες, + + + + 1.0566037735849056 + + Recognition of the decisions provided for in paragraph 2 + + + Στις περιπτώσεις που προβλέπονται από την παράγραφο 1 + + + + 1.2868852459016393 + + Rounding off the list of general preventive measures, paragraph 6 calls for the promotion of specific programmes and activities for the empowerment of women. + + + 6 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να προωθήσουν προγράμματα και δραστηριότητες για την χειραφέτηση των γυναικών. + + + + 0.46835443037974683 + + Clearance of backlog of delayed cases + + + Αλληλένδετο με το έργο της εκκαθάρισης των καθυστερημένων υποθέσεων, (backlog). + + + + 0.5068493150684932 + + Human Rights and Prison System Sector + + + Τομέας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Αντεγκληματικής και Σωφρονιστικής Πολιτικής + + + + 0.9736147757255936 + + More specifically, paragraph 2 reiterates the obligation for Parties to take the necessary legal or other measures to ensure that victims of violence against women and in need of protection, shall not be returned under any circumstances if there were a real risk, as a result, of arbitrary deprivation of life or torture or inhuman or degrading treatment or punishment. + + + 2 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα θύματα βίας κατά γυναικών που χρειάζονται προστασία, ανεξάρτητα από την κατάσταση ή το καθεστώς διαμονής, δεν θα επιστρέφονται σε καμία περίπτωση σε οποιαδήποτε χώρα όπου θα διέτρεχε κίνδυνο η ζωή τους ή όπου μπορεί να υποβληθούν σε βασανιστήρια ή απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία. + + + + 0.8740601503759399 + + The most significant achievement in terms of policy was the adoption of the Strategic Action Plan on Gender Equality (2014-2017), which incorporated a holistic approach to gender equality, addressing the following six priority areas: Administrative Reform, Improvement of the Legislative Framework, Balanced Participation in Decision Making Posts, Combating Violence against Women, Economic Empowerment of Women and Elimination of Social Stereotypes and Prejudices. + + + Από πρόσφατη αξιολόγηση της προόδου υλοποίησης του Στρατηγικού Σχεδίου Δράσης για την Ισότητα μεταξύ Ανδρών και Γυναικών 2014-2017, φαίνεται ότι έχει σημειωθεί μεγάλη πρόοδος σε όλους ανεξαιρέτως τους τομείς που καλύπτει το Σχέδιο, όπως είναι η αποτελεσματική προώθηση της ισότητας, ο εκσυγχρονισμός του νομοθετικού πλαισίου, η ισόρροπη συμμετοχή ανδρών και γυναικών σε θέσεις λήψεως αποφάσεων, η καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών, η οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών και η εξάλειψη των έμφυλων στερεοτύπων και προκαταλήψεων. + + + + 1.1538461538461537 + + Striking off of the mediator from the Register of Mediators. + + + Διαγραφή διαμεσολαβητή από το Μητρώο Διαμεσολαβητών. + + + + 1.3333333333333333 + + Paragraph 3 states that the Committee of the Parties establishes its own rules of procedure. + + + 3 Η Επιτροπή των Μερών θα υιοθετήσει το δικό της εσωτερικό κανονισμό. + + + + 0.7265625 + + This Convention is a very important, binding, international instrument, the first of its kind, which contributes substantially to the development of a comprehensive legal framework and policies for the protection and empowerment of victims of all forms of violence against women. + + + Χωρίς αμφιβολία, η Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης αποτελεί ένα σημαντικό, διεθνές εργαλείο, το πρώτο στο είδος του, το οποίο μπορεί να συμβάλει ουσιαστικά στη διαμόρφωση ενός ολοκληρωμένου νομικού πλαισίου και πολιτικών για την προστασία και ενδυνάμωση των θυμάτων όλων των μορφών βίας, την προαγωγή της διεθνούς συνεργασίας και την αποτελεσματική καταπολέμηση και τιμωρία των δραστών. + + + + 1.2134831460674158 + + In addition, about 250 million new cases of sexually transmitted diseases are estimated to occur every year. + + + Σύμφωνα με τα στοιχεία, κάθε χρόνο καταχωρούνται στο Δικαστήριο 300 400 υποθέσεις ασύλου. + + + + 1.114864864864865 + + As a result of this procedure, at the present stage, 510 persons approximately are registered at the licensed stewards record kept by the Cyprus Sports Organization. + + + Ως αποτέλεσμα της πιο πάνω διαδικασίας, στο παρόν στάδιο βρίσκονται εγγεγραμμένα στο σχετικό μητρώο αδειούχων επιτηρητών που τηρείται από τον Κ.Ο.Α. + + + + 1.52 + + Such declarations shall be annexed to this Regulation and published in the Official Journal of the European Union. + + + Η εν λόγω δήλωση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. + + + + 0.847457627118644 + + The present Convention is subject to ratification. + + + 2 Η παρούσα Σύμβαση υπόκειται επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση. + + + + 0.7783018867924528 + + or decision of any of the parties to terminate the mandate of the mediator under the circumstances of this section does not imply admittance of the allegations made. + + + (2) Παραίτηση διαμεσολαβητή ή συμφωνία των μερών ή απόφαση του ενός των μερών προς τερματισμό της εντολής διαμεσολαβητή υπό τις περιστάσεις του παρόντος άρθρου, δεν επάγεται παραδοχή των προβαλλόμενων ισχυρισμών. + + + + 1.162162162162162 + + Conversion of legal separation into divorce + + + Η εισαγωγή του συναινετικού διαζυγίου + + + + 0.6147540983606558 + + The family is the basic unit of society and as such should be strengthened. + + + Κατά συνέπεια, το διαδίκτυο είναι σημαντικός παράγοντας στη δημοκρατική κοινωνία του σήμερα και έτσι πρέπει να παραμείνει. + + + + 0.5882352941176471 + + An additional 70 NGOs are members of the National Committee. + + + Η Εθνική Επιτροπή του Εθνικού Μηχανισμού για τα Δικαιώματα της Γυναίκας αποτελείται από 70 οργανώσεις. + + + + 1.3783783783783783 + + Definition of "gender-based violence against women" + + + Βία με βάση το φύλο κατά των γυναικών + + + + 1.1306532663316582 + + With regards to stalking and harassment, the bill will regulate the protection of individuals from behaviour such as harassing and stalking, as well as behaviour that constitutes harassment, as well as other related offenses. + + + Σκοπός του νομοσχεδίου είναι η ρύθμιση της προστασίας προσώπων από συμπεριφορά που είναι παρενοχλητική, αλλά και από συμπεριφορά που συνιστά παρενοχλητική παρακολούθηση, καθώς και άλλα συναφή θέματα. + + + + 0.6666666666666666 + + or. incapable. + + + Δεν γίνεται αυτόματα. + + + + 1.9545454545454546 + + The last aggravating circumstance, lit.i, is where the perpetrator has previously been convicted of offences of a similar nature. + + + θ ο δράστης είχε προηγουμένως καταδικαστεί για παρόμοια αδικήματα. + + + + 1.1864406779661016 + + States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: + + + 2 Τα Μέρη καταδικάζουν όλες τις μορφές διάκρισης κατά των γυναικών και λαμβάνουν, χωρίς καθυστέρηση, τα απαραίτητα νομοθετικά και άλλα μέτρα για να τις αποτρέψουν, συγκεκριμένα: + + + + 1.5277777777777777 + + Dear President of the International Police Association, + + + Αξιότιμε κύριε Αρχηγέ της Αστυνομίας + + + + 0.6626262626262627 + + It indicates that the Committee of the Parties may adopt recommendations indicating the measures to be taken by the Party concerned to implement GREVIO's conclusions, if necessary setting a date for submitting information on their implementation, and promoting co-operation to ensure the proper implementation of the Convention. + + + 12 Χωρίς να θίγεται η διαδικασία των παραγράφων 1 έως 8, η Επιτροπή των Μερών μπορεί να υιοθετήσει, με βάση την έκθεση και τα συμπεράσματα της GREVIO, συστάσεις που απευθύνονται στο Μέρος αυτό (α) που αφορούν τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για να εφαρμοστούν τα συμπεράσματα της GREVIO, εάν είναι απαραίτητο ορίζοντας μια ημερομηνία για την υποβολή πληροφοριών για την εφαρμογή τους και (β) έχουν στόχο την προώθηση της συνεργασίας με το Μέρος εκείνο για τη σωστή εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης. + + + + 0.7716535433070866 + + GREVIO will publish its report and conclusions, together with any comments by the Party concerned. + + + Η έκθεση και τα συμπεράσματα της GREVIO θα κοινοποιηθούν από την υιοθέτησή τους, μαζί με τα τελικά σχόλια από το εν λόγω Μέρος. + + + + 0.8888888888888888 + + This indicates a collective act committed by two or more people. + + + ε το αδίκημα διαπράχθηκε από δύο ή περισσότερα άτομα που ενήργησαν μαζί, + + + + 1.2325581395348837 + + Reservations are exceptions to the uniform implementation of the standards provided for by the Convention. + + + Οι εξαιρέσεις που περιλήφθηκαν στη νομοθεσία είναι αυτές που προβλέπονται στη Σύμβαση. + + + + 1.0721649484536082 + + A party seeking or contesting recognition or applying for a declaration of enforceability shall produce: + + + Αίτηση αναγνώρισης ή αναγνώρισης και κήρυξης της εκτελεστότητας μιας απόφασης Η αίτηση βασίζεται: + + + + 1.0869565217391304 + + - dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership + + + - λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικό χωρισμό ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης + + + + 0.5357142857142857 + + They are not country-specific. + + + Δεν θα αποτελεί δηλαδή μέρος των επαρχιακών δικαστηρίων. + + + + 1.4782608695652173 + + The Combating of Racial and other forms of Discrimination Law (L. 42(I)/2004) provides the legal basis for Commissioner's interventions. + + + Ο περί Φυλετικών και Ορισμένων Άλλων Διακρίσεων (Επίτροπος) Νόμος του 2004 [Ν.42(Ι)/2004]92. + + + + 1.0869565217391304 + + During the Council issues of internal security are expected to be examined. + + + Κατά τη σημερινή ημέρα του Συμβουλίου συζητήθηκαν θέματα Δικαιοσύνης. + + + + 0.851063829787234 + + Strategic Action Plan on Gender Equality + + + Εθνικό Σχέδιο Δράσης για την Ισότητα Ανδρών και + + + + 1.2537313432835822 + + the development of National Action Plan on Equality between Women and Men 2019-2022. + + + Εθνικό Σχέδιο Δράσης για την Ισότητα Ανδρών και Γυναικών, 2019-2023 + + + + 1.0935251798561152 + + The tenders for the first two contracts have been awarded to the successful tenderer and are being implemented under the monitoring of the project team. + + + Οι προσφορές για την πρώτη και δεύτερη σύμβαση έχουν προκηρυχθεί, ολοκληρώθηκε η αξιολόγηση και κατακυρώθηκαν στον επιτυχόντα προσφοροδότη. + + + + 1.0207253886010363 + + In implementing this Convention, the Ministry of Justice and Public Order has been assigned as the Central Authority and cooperates with counterpart Central Authorities of other Contracting States. + + + Για την εφαρμογή της Σύμβασης αυτής το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως έχει οριστεί ως Κεντρική Αρχή και συνεργάζεται με τις αντίστοιχες Κεντρικές Αρχές των άλλων Συμβαλλόμενων Χωρών. + + + + 1.1 + + Home Page / Ministry / Historical Background + + + Αρχική Σελίδα / Υπουργείο ΔΔΤ / Ιστορικό + + + + 1.3670886075949367 + + For this reason the drafters believed it essential to place an obligation on Parties to provide for the right to legal assistance and to free legal aid for victims under the conditions provided by their internal law. + + + Τα Μέρη θα παρέχουν το δικαίωμα νομικής αρωγής και δωρεάν νομικής βοήθειας στα θύματα σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται από την εσωτερική τους νομοθεσία. + + + + 1.2352941176470589 + + Arrangement of sections ……………………………………………. + + + χαρτόσημο ήτοι σύνολο €……………………... + + + + 0.8677685950413223 + + This includes providing for prison sentences that can give rise to extradition where this is appropriate. + + + Οι κυρώσεις αυτές θα περιλαμβάνουν, αναλόγως, ποινές που αφορούν στέρηση της ελευθερίας που μπορεί να οδηγήσει σε έκδοση. + + + + 2.1549295774647885 + + This indicates offences which cause particularly serious physical or psychological suffering, in particular long-term health consequences for the victim. + + + η το αδίκημα οδήγησε σε σοβαρή σωματική ή ψυχολογική βλάβη για το θύμα, + + + + 0.6979166666666666 + + Law 68(I)/2008 came into force upon publication, i.e. on 25.7.2008. + + + Ο νόμος αναμένεται να τεθεί σε ισχύ 6 μήνες από τη δημοσίευσή του, ήτοι στις 25 Οκτωβρίου, 2019. + + + + 1.1956521739130435 + + (a) make enforceable, the whole or part of the settlement agreement, the same way a judgment or Court order is + + + (α) κηρύξει το σύνολο ή μέρος της συμφωνίας συμβιβασμού ως εκτελεστό κατά τον ίδιο τρόπο που + + + + 0.9782608695652174 + + trafficking in women and forced prostitution; + + + Εμπορία ανθρώπων και εκμετάλλευση της πορνείας + + + + 0.7515151515151515 + + Most political parties have introduced the quota system to favor the participation of women in their decision-making bodies. + + + Επιπρόσθετα, σημειώνει ότι τα περισσότερα πολιτικά κόμματα έχουν εισαγάγει τις ποσοστώσεις για να ενισχύσουν τη συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική και δημόσια ζωή. + + + + 1.6666666666666667 + + Home Page / Sections / Departments / Public Order Sector /PREVENTION AND SUPRESSION OF VIOLENCE IN SPORTS FIELDS AND CORRUPTION IN SPORTS COMPETITIONS + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δημοσίας Τάξεως /Πρόληψη και καταστολή της βίας στα γήπεδα + + + + 1.6712328767123288 + + Translation of the Concluding Comments of the CEDAW Committee, following the hearing of the 8th Periodic Report of Cyprus; + + + Καταληκτικά σχόλια για την 8η περιοδική έκθεση της Κυπριακής Δημοκρατίας* + + + + 1.7083333333333333 + + The rights, capabilities and responsibilities of family members must be respected. + + + Υποχρεώσεις και δικαιώματα μελών και Προσωπικού. + + + + 1.5263157894736843 + + Thank you for your attention. + + + Σας ευχαριστώ πολύ. + + + + 1.146341463414634 + + Dear participants, I wish you every success in your discussions and a pleasant stay in Cyprus. + + + Καλωσορίζω ξανά όλους σας σήμερα στη διάσκεψη και εύχομαι καλή διαμονή στην Κύπρο. + + + + 1.5142857142857142 + + Protecting and Empowering Vulnerable Groups of Women; + + + Στην προστασία των ευάλωτων ομάδων. + + + + 1.5841584158415842 + + The first indent requires these orders to offer immediate protection and to be available without undue financial or administrative burdens placed on the victim. + + + - είναι διαθέσιμες για άμεση προστασία και χωρίς περιττά οικονομικά ή διοικητικά εμπόδια για το θύμα, + + + + 0.9482758620689655 + + It is therefore essential that educators teach critical + + + Γι' αυτό θεωρούμε την εμπλοκή της παιδείας ως καθοριστική. + + + + 1.36 + + Participation in these programmes may be court-ordered or voluntary. + + + Εκείνο το πρόγραμμα είναι κλειστό, αλλά εθελούσιο. + + + + 0.8615384615384616 + + The person is the same as the defendant named in point 7 + + + Το πρόσωπο ταυτίζεται με τον ενάγοντα που αναφέρεται στο σημείο 8 + + + + 0.8387096774193549 + + Mr Nicolaou returns to Cyprus on Sunday, 15 January. + + + Ο κ. Νικολάου επιστρέφει στην Κύπρο την Κυριακή 15 Ιανουαρίου. + + + + 0.9148936170212766 + + The following steps have been taken (past): + + + Τα τελευταία χρόνια λήφθηκαν τα ακόλουθα μέτρα: + + + + 0.9649122807017544 + + (21) The United Kingdom and Ireland, in accordance with + + + Αυτή έγινε κατά το πρότυπο της Ιρλανδίας και της Αγγλίας. + + + + 1.2972972972972974 + + The mediator shall provide the parties to the agreement with a copy of the settlement agreement. + + + (4) Ο διαμεσολαβητής παρέχει αντίγραφο της συμφωνίας συμβιβασμού στα μέρη. + + + + 0.6140350877192983 + + · Council Framework Decision 2009/829/JHA of 23 October 2009 on the application, between Member States of the European Union, of the principle of mutual recognition to decisions on supervision measures as an alternative to provisional detention. + + + Με σκοπό την ενσωμάτωση της Απόφασης - Πλαισίου 2009/829/ΔΕΥ, σχετικά με την εφαρμογή της ίδιας αρχής, σε σχέση με αποφάσεις που επιβάλλουν μέτρα επιτήρησης, εναλλακτικά προς την προσωρινή κράτηση υπόπτων, ψηφίστηκε ο περί της Εφαρμογής μεταξύ των Κρατών - Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Αρχής της Αμοιβαίας Αναγνώρισης Αποφάσεων περί Μέτρων Εναλλακτικών προς την Προσωρινή Κράτηση Νόμος του 2016. + + + + 1.3257142857142856 + + Paragraph 2 provides that the Committee of Ministers of the Council of Europe may establish a non-judicial procedure which Parties could use if a dispute arises in relation to the application or the interpretation of the Convention. + + + 2 Η Επιτροπή των Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης μπορεί να καθιερώσει διαδικασίες επίλυσης διαθέσιμες για χρήση από τα Μέρη που έχουν διαφορές εάν συμφωνήσουν κάτι τέτοιο. + + + + 0.8875 + + "cross-border dispute" means dispute under the provisions of section 4. + + + «διασυνοριακή διαφορά» σημαίνει διαφορά που εμπίπτει στις πρόνοιες του άρθρου 4· + + + + 0.75 + + Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the + + + σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα µπορεί να λάβει µέτρα, σύµφωνα µε την αρχή της επικουρικότητας, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. + + + + 0.47547169811320755 + + against women is one of the crucial social mechanisms by which women are forced into a subordinate position compared with men. + + + Α��αγνωρίζοντας τη δομική φύση της βίας κατά των γυναικών ως βία με βάση το φύλο και ότι η βία κατά των γυναικών είναι ένας από τους κρίσιμους κοινωνικούς μηχανισμούς με τον οποίο οι γυναίκες αναγκάζονται να βρίσκονται σε υποδεέστερη θέση σε σύγκριση με τους άνδρες, + + + + 2.107843137254902 + + The Commissioner is appointed by the Council of Ministers pursuant to the Commissioner for the Protection of Children's Rights Laws 2007 and 2014 [(Laws 74(I)/2007), 44(I)/2014)], which came into force on 22/6/2007. + + + Ο περί Επιτρόπου Προστασίας Δικαιωμάτων του Παιδιού (Τροποποιητικός) Νόμος του 2014 [N.44(I)/2014]110. + + + + 0.9066666666666666 + + This offence is committed if surgery is performed which has the purpose or effect of terminating a woman's or girl's capacity to naturally reproduce if this is done without her prior and informed consent. + + + β πραγματοποίηση χειρουργικής επέμβασης που έχει σκοπό ή αποτέλεσμα τον τερματισμό της δυνατότητας μιας γυναίκας για φυσική αναπαραγωγή χωρίς την προηγούμενη ενημερωμένη συγκατάθεσή της ή κατανόηση από εκείνη της διαδικασίας. + + + + 1.2195121951219512 + + - registered partnership, capacity to enter into a registered partnership and registered partnership + + + - καταχωρισμένη συμβίωση, ικανότητα για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και + + + + 0.9024390243902439 + + Chapter III CRITICAL AREAS OF CONCERN + + + Κυριότεροι τομείς ανησυχίας και συστάσεις + + + + 0.9464285714285714 + + and/or, where appropriate: Name and signature of the person/authority authorised in the requesting Member State to complete the form on the applicant's behalf: + + + ή/και ενδεχομένως: ονοματεπώνυμο και υπογραφή του προσώπου/της αρχής που έχει εξουσιοδοτηθεί στο αιτούν κράτος μέλος να συμπληρώσει το έντυπο εξ ονόματος του ενάγοντος: + + + + 0.6857142857142857 + + should enjoy protection. + + + Η μεταρρύθμιση πρέπει να συνεχίσει. + + + + 1.4683544303797469 + + The bill requires the establishment of multidisciplinary committees which will deal with children in conflict with the law, while cases in which children are charged with an offence, will be tried by a special Court for these cases. + + + Καθορίζεται η σύσταση πολυθεματικών ομάδων χειρισμού των περιπτώσεων αυτών και η δυνατότητα ανάληψης της δικαστικής διαδικασίας από ειδικό δικαστήριο παιδιών. + + + + 0.9116161616161617 + + · Directive 2013/48/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on the right of access to a lawyer in criminal proceedings and in European arrest warrant proceedings, and on the right to have a third party informed upon deprivation of liberty and to communicate with third persons and with consular authorities while deprived of liberty. + + + Σειρά νομοθετημάτων έχουν ετοιμαστεί σχετικά με το δικαίωμα πρόσβασης σε δικηγόρο στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας και διαδικασίας εκτέλεσης του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης, καθώς και σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης τρίτου προσώπου σε περίπτωση στέρησης της ελευθερίας του και με το δικαίωμα επικοινωνίας με τρίτα πρόσωπα και με προξενικές αρχές κατά τη διάρκεια της στέρησης της ελευθερίας. + + + + 1.3214285714285714 + + Fee for registration in the Register. + + + Εγγραφή στο Μητρώο Εγγραφής. + + + + 0.8277310924369747 + + Any State Party which has made a reservation in accordance with paragraph 2 of this article may at any time withdraw that reservation by notification to the Secretary-General of the United Nations. + + + 3 Οποιαδήποτε δήλωση γίνει σύμφωνα με τις δύο παραπάνω παραγράφους μπορεί, σε σχέση με οποιαδήποτε επικράτεια προσδιορίζεται σε μια τέτοια δήλωση, να αποσυρθεί με ειδοποίηση που απευθύνεται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. + + + + 0.8181818181818182 + + Due date of last instalment Interest + + + ΓΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ ΚΤΙΡΙΟΥ + + + + 0.6004962779156328 + + Secondly, it requires Parties to encourage the private sector, the ICT sector, and the media, to set guidelines and self-regulatory standards to enhance respect for the dignity of women and thus contribute to preventing violence against them. + + + 1 Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν τον ιδιωτικό τομέα, τον τομέα πληροφορικής και επικοινωνιών και τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, με τον δέοντα σεβασμό για την ελευθερία της έκφρασης και την ανεξαρτησία τους, να συμμετέχουν στην ανάπτυξη και την εφαρμογή πολιτικών και στον καθορισμό οδηγιών και προτύπων αυτορύθμισης για την πρόληψη της βίας κατά των γυναικών και την ενίσχυση του σεβασμού για την αξιοπρέπειά τους. + + + + 0.9137931034482759 + + The obligation contained in paragraph 1 requires Parties to the Convention to take the necessary legislative or other measures to ensure that migrant victims whose residence status is conditional on marriage or on being in a relationship are granted an autonomous residence permit of a limited validity in the event of the dissolution of the marriage or the relationship. + + + 1 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα θύματα το οποίων το καθεστώς διαμονής εξαρτάται από εκείνο του/της συζύγου ή συντρόφου όπως αναγνωρίζεται από την εσωτερική νομοθεσία, σε περίπτωση λύσης του γάμου ή της σχέσης, λαμβάνουν σε π��ρίπτωση ιδιαίτερα δύσκολων συνθηκών, κατόπιν αίτησης, αυτόνομη άδεια διαμονής ανεξάρτητα από τη διάρκεια του γάμου ή της σχέσης. + + + + 1.0528455284552845 + + Council Regulation (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters seeks to improve, simplify and accelerate cooperation between courts in the taking of evidence. + + + Για το σκοπό αυτό, έχει εκδοθεί ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 ο οποίος έχει ως απώτερο στόχο έχει τη βελτίωση, την απλοποίηση και την επιτάχυνση της συνεργασίας μεταξύ των δικαστηρίων για τη διεξαγωγή και την πρακτική εφαρμογή των αποδείξεων. + + + + 0.5180722891566265 + + It is a written procedure unless an oral hearing is considered necessary by the court. + + + Η διαδικασία μικροδιαφορών, η οποία εφαρμόζεται με βάση τέσσερα τυποποιημένα έντυπα, είναι γραπτή εκτός αν το δικαστήριο κρίνει απαραίτητη την ακροαματική διαδικασία. + + + + 1.9791666666666667 + + (a) to any civil disputes, whether cross- border or not, concerning certain rights and obligations, for which the parties are not free to decide themselves under the relevant applicable law; + + + (α) οποιεσδήποτε αστικές διαφορές, διασυνοριακές ή μη, οι οποίες αφορούν ορισμένα δικαιώματα και + + + + 1.0277777777777777 + + (b) is registered in the Register of Mediators by virtue of subparagraphs (i) of paragraph (a) of section 7, where the mediation in question concerns civil dispute, other than commercial and shall submit to the Minister certification that he has attended a programme of training as a Mediator as well as certification of continuing his professional training, in accordance with the provisions of section 12. + + + (β) σε περίπτωση που η εν λόγω διαμεσολάβηση αφορά αστική διαφορά άλλη από εμπορική είναι εγγεγραμμένο στο Μητρώο Διαμεσολαβητών δυνάμει της υποπαραγράφου (i) της παραγράφου (α) του άρθρου 7 και υποβάλει στον Υπουργό βεβαίωση ότι έχει παρακολουθήσει πρόγραμμα κατάρτισης ως διαμεσολαβητής καθώς και βεβαίωση της συνέχισης της επαγγελματικής του κατάρτισης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12. + + + + 1.2214285714285715 + + The ACPHDV was established in 1996 in accordance with The Violence in the Family (prevention and protection of victims) Laws 2000 and 2004 (L119(I)/2000 and L212(I)/2001). + + + Ο περί Βίας στην Οικογένεια (Πρόληψη και Προστασία Θυμάτων) Νόμος του 2000 [N.119(Ι)/2000].Τροποποιητικός Νόμος του 2004 [Ν.212(Ι)/2004].66. + + + + 0.972972972972973 + + Poverty is a complex, multidimensional problem, with origins in both the national and international domains. + + + Η διαφθορά συνιστά ένα σύνθετο και πολύπλευρο φαινόμενο με οικονομικές, κοινωνικές και πολιτιστι��ές διαστάσεις. + + + + 1.0944444444444446 + + Chapter I RESOLUTIONS ADOPTED BY THE CONFERENCE Resolution 1 Beijing Declaration and Platform for Action* The Fourth World Conference on Women, Having met in Beijing from 4 to 15 September 1995, 1. + + + 1. Η 4η Παγκόσμια Διάσκεψη για τις Γυναίκες η οποία πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο από τις 4 μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου, 1995 υιοθέτησε τη Διακήρυξη του Πεκίνου και το Πρόγραμμα Δράσης. + + + + 0.5901639344262295 + + Therefore, this provision establishes the obligation of equipping the competent authorities, with the power to order, a perpetrator of domestic violence to leave the residence of the victim and to bar him or her from returning or contacting the victim. + + + Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι αρμόδιες αρχές έχουν την εξουσία να διατάξουν, σε περιπτώσεις άμεσου κινδύνου, έναν δράστη ενδοοικογενειακής βίας να εγκαταλείψει την κατοικία του θύματος ή του ατόμου που βρίσκεται σε κίνδυνο για αρκετό χρονικό διάστημα και να απαγορεύσουν στο δράστη να εισέλθει στην κατοικία ή να επικοινωνήσει με το θύμα ή το άτομο που βρίσκεται σε κίνδυνο. + + + + 1.1473684210526316 + + This refers to the intentional termination of pregnancy without the prior and informed consent of the victim. + + + α πραγματοποίηση άμβλωσης σε μια γυναίκα χωρίς την προηγούμενη και ενημερωμένη συγκατάθεσή της, + + + + 1.2359550561797752 + + I assure you, Mrs Boyiadji, that we will continue to support strongly all your efforts towards this direction. + + + Θα ήθελα και δημόσια να βεβαιώσω ότι η ΕΔΕΚ θα στηρίξει αποφασιστικά αυτή την προσπάθεια. + + + + 1.673913043478261 + + refugees and other displaced persons, including internally displaced persons. + + + Κίνηση Προσφύγων και Εκτοπισμένων Μανάδων Τ.Θ. + + + + 0.8195488721804511 + + (*) If the decision/court settlement concerns more than three maintenance claims, attach an additional sheet. + + + (*) Εάν η απόφαση ή ο δικαστικός συμβιβασμός αφορά περισσότερους από τρεις ενάγοντες ή εναγομένους, προστίθεται συμπληρωματικό φύλλο. + + + + 0.9152542372881356 + + Mr. Nicolaou returns to Cyprus on Saturday, 11th June. + + + Ο κ. Νικολάου επιστρέφει στην Κύπρο το Σάββατο, 11 Ιουνίου. + + + + 1.1304347826086956 + + □ The debt for past due payments has been fulfilled. + + + Έντυπο με Καθυστερημένες Οφειλές μέχρι σήμερα. + + + + 1.2314049586776858 + + Many services, public and private, make their support dependent on the willingness of the victim to press charges or testify against the perpetrator. + + + 4 Η παροχή υπηρεσιών δεν θα εξαρτάται στην προθυμία του θύματος να ασκήσει δίωξη ή να καταθέσει κατά οποιουδήποτε δράστη. + + + + 0.9824561403508771 + + in accordance with the law of its Member State, in order + + + Κάθε κράτος μέλος επιτρέπει, σύμφωνα με το δίκαιό του, τη + + + + 1.0 + + not,. + + + «Ναι. + + + + 0.6888888888888889 + + Also, every person who is registered in the Registers of Mediators, must continue his training in mediation matters, attending at least twenty-four (24) hours of education every three (3) years from the date of his registration to the Register of Mediators, and submit a relevant certification to the Minister. + + + 11. Πρόσωπο το οποίο έχει εγγραφεί στο Μητρώο Διαμεσολαβητών Οικογενειακών Διαφορών συνεχίζει την κατάρτισή του σε θέματα διαμεσολάβησης ολοκληρώνοντας παρακολούθηση τουλάχιστον είκοσι τεσσάρων (24) ωρών εκπαίδευσης ανά τριετία, της πρώτης τριετίας αρχομένης από την πάροδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία εγγραφής του στο Μητρώο Διαμεσολαβητών, και υποβάλλει σχετική βεβαίωση συνέχισης της κατάρτισης στο Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως. + + + + 1.1063829787234043 + + Subject to the provisions of Articles 60, 63, 64 and + + + - Άρθρο 58 αναφορικά με τα Άρθρα 37, 38 και 39, + + + + 1.0229007633587786 + + Surname:First Name:Date of Birth:Place of Birth:Country of habitual residence:Passport No:Identity card No:Nationality:Occupation:2.2. + + + Επώνυμο :Όνομα:Ημερομηνία Γεννήσεως:Τόπος Γεννήσεως:Χώρα συνήθους διαμονής:Αρ. διαβατηρίου:Αρ. ταυτότητας:Εθνικότητα:Επάγγελμα:2.2. + + + + 0.7034220532319392 + + With regard to lit.d, this provision aims at enabling victims to be heard, to supply evidence and to choose the means of having their views, needs and concerns presented and considered. + + + δ παρέχοντας στα θύματα τη δυνατότητα, με τρόπο σύμφωνο με τους διαδικαστικούς κανόνες της εσωτερικής νομοθεσίας, να ακουστούν, να παρέχουν στοιχεία και να παρουσιάσουν τις απόψεις, τις ανάγκες και τις ανησυχίες τους, άμεσα ή μέσω ενδιάμεσου και να ληφθούν υπόψη, + + + + 0.7590361445783133 + + by the Minister of Justice and Public Order, Mr Ionas Nicolaou, + + + Την Κύπρο εκπροσώπησε ο Υπουργός Δικαιοσύνης και ��ημοσίας Τάξεως κ. Ιωνάς Νικολάου. + + + + 0.9365079365079365 + + Her main duties and responsibilities are amongst others to: + + + Τα καθήκοντα που θα εκτελεί, μεταξύ άλλων θα είναι τα ακόλουθα: + + + + 0.9056603773584906 + + Preventing and combating violence against women is an issue of high priority for the Government. + + + Η αντιμετώπιση των προβλημάτων της ουσιο-εξάρτησης αποτελεί για την Κυβέρνηση θέμα ύψιστης προτεραιότητας. + + + + 1.3082706766917294 + + For this reason, bodies created under this article are also assigned the task of coordinating the collection of the necessary data and to analyse and disseminate its results. + + + Οι φορείς αυτοί θα συντονίζουν τη συλλογή δεδομένων όπως αναφέρεται στο Άρθρο 11, θα αναλύουν και θα κοινοποιούν τα αποτελέσματά της. + + + + 0.95 + + (Acts whose publication is obligatory) + + + (τα αντίγραφα να φέρουν τη χαρτοσήμανση) + + + + 0.9666666666666667 + + Recommends to the General Assembly of the United Nations at its fiftieth session that it endorse the Beijing Declaration and Platform for Action as adopted by the Conference. + + + Η Επιτροπή καλεί το Συμβαλλόμενο Κράτος να χρησιμοποιήσει τη Διακήρυξη του Πεκίνου και την Πλατφόρμα Δράσης, στο πλαίσιο των προσπαθειών του για εφαρμογή των προνοιών της Σύμβασης. + + + + 1.1929824561403508 + + By international, multilateral and bilateral development cooperation + + + Τα κράτη μέλη δύνανται να συνάπτουν διμερείς ή πολυμερείς + + + + 0.9333333333333333 + + K. Women and the environment + + + Το φύλο και η κλιματική αλλαγή + + + + 0.6976744186046512 + + sexual abuse, rape and incest. + + + - απαγωγή, παράνομη κατακράτηση και ομηρία, + + + + 0.783375314861461 + + Paragraph 1 places on Parties the obligation to ensure that investigations into a number of categories of offences shall not be "wholly dependant" upon the report or complaint filed by a victim and that any proceedings underway may continue even after the victim has withdrawn her or his statement or complaint. + + + 1 Τα Μέρη θα διασφαλίσουν ότι οι έρευνες ή η δίωξη αδικημάτων που καθιερώθηκαν με τα Άρθρα 35, 36, 37, 38 και 39 της παρούσας Σύμβασης δεν θα εξαρτώνται εξ' ολοκλήρου από μια αναφορά ή καταγγελία που υπεβλήθη από το θύμα εάν το αδίκημα διεπράχθη ολόκληρο ή εν μέρει στην επικράτειά του και οι διαδικασίες μπορεί να εξακολουθήσουν ακόμη και αν το θύμα αποσύρει τη δήλωση ή την καταγγελία του ή της. + + + + 1.7078651685393258 + + Elections of the members of the Committee shall be held at a meeting of States Parties convened by the Secretary-General at United Nations Headquarters. + + + 2 Η Επιτροπή των Μερών θα συγκαλείται από το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. + + + + 0.8666666666666667 + + Cyprus has acceded to the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil of Commercial Μatters , signed in The Hague on 15.11.1965 ( ratifying Law is 40/1982 ). + + + Επιπρόσθετα, έχει προσχωρήσει στη σύμβαση για την Αναγνώριση και Εκτέλεση Αλλοδαπών Δικαστικών Αποφάσεων σε Αστικές και Εμπορικές Υποθέσεις, η οποία συνομολογήθηκε στη Χάγη την 1 και 2 1971 (Ο Κυρωτικός Νόμος είναι ο 11/76 ). + + + + 0.8244514106583072 + + While paragraph 1 aims at providing victims with civil remedies against the perpetrator, paragraph 2 ensures that victims are provided with remedies against state authorities which have failed in their duty to take the necessary preventive or protective measures. + + + 2 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να παρέχουν στα θύματα, σύμφωνα με τις γενικές αρχές της διεθνούς νομοθεσίας, κατάλληλα διορθωτικά μέτρα έναντι των κρατικών αρχών που απέτυχαν στο καθήκον τους να λάβουν τα απαραίτητα προληπτικά ή προστατευτικά μέτρα εντός του πεδίου των αρμοδιοτήτων τους. + + + + 0.8982035928143712 + + (a) To modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women; + + + 1 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να προωθήσουν τις αλλαγές στις κοινωνικές και πολιτιστικές μορφές συμπεριφοράς των γυναικών και των ανδρών με σκοπό την εξάλειψη προκαταλήψεων, εθίμων, παραδόσεων και άλλων πρακτικών που βασίζονται στην ιδέα της κατωτερότητας των γυναικών ή σε τυποποιημένους ρόλους για γυναίκες και άνδρες. + + + + 1.0526315789473684 + + This shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State. + + + Η εν λόγω Σύμβαση τυγχάνει εφαρμογής επί δημοσίων εγγράφων εκδιδόμενων επί του εδάφους ενός των Συμβαλλομένων Κρατών, εφόσον αυτά θα χρησιμοποιηθούν επί του εδάφους άλλου. + + + + 1.125 + + Part two. + + + ΜΕΡΟΣ 2. + + + + 0.582901554404145 + + The condition for requesting a special report is that GREVIO receives reliable information indicating a situation where problems require immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the + + + 13 Εάν η GREVIO λάβει αξιόπιστες πληροφορίες που υποδεικνύουν μια κατάσταση όπου τα προβλήματα απαιτούν άμεση προσοχή για την πρόληψη ή τον περιορισμό της κλίμακας ή του αριθμού των σοβαρών παραβιάσεων της Σύμβασης, μπορεί να ζητήσει την επείγουσα υποβολή μιας ειδικής έκθεσης σχετικά με τα μέτρα που θα ληφθούν για την πρόληψη σοβαρών, μαζικών ή επίμονων μορφών βίας κατά των γυναικών. + + + + 1.4226190476190477 + + Notwithstanding the provisions of any other law and subject to the provisions of section 23 of this Law, a statement made before the mediator during the mediation process, is not admissible as evidence against any person, before the Court. + + + Ανεξάρτητα από τις πρόνοιες οποιουδήποτε άλλου νόμου και τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 23 του παρόντος Νόμου, δήλωση η οποία γίνεται ενώπιον διαμεσολαβητή κατά τη + + + + 0.8193548387096774 + + Explanatory Report to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence + + + Σημαντικό βήμα η υιοθέτηση της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Πρόληψη και Καταπολέμηση της Βίας κατά των Γυναικών και την Ενδοοικογενειακή Βία + + + + 1.8013698630136987 + + In terms of cooperation and collaboration with women's organizations and NGOs, the Council of the NMWR consists of 20 women's organizations -which are the main women's organizations, trade unions and other major NGOs-, including two Turkish Cypriot organizations. + + + Στο Συμβούλιο συμμετέχουν γυναικείες, συνδικαλιστικές και άλλες Μη-Κυβερνητικές οργανώσεις, εκ των οποίων 2 Τουρκοκυπριακές γυναικείες οργανώσεις. + + + + 0.6987087517934003 + + (2) The mediator to whom is suggested to perform, or who has already undertaken to conduct the mediation in accordance with the provisions of the present Law, shall be obliged in due time and before accepting his appointment, or as soon as it is clear that there is a conflict of interest or other interest, to declare in writing any conflict of interest or any incident or financial of other interest which may affect or give the impression that it affects his independence and he shall + + + (3) Διαμεσολαβητής στον οποίο προτείνεται να αναλάβει ή ο οποίος έχει ήδη αναλάβει τη διεξαγωγή διαμεσολάβησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, δηλώνει εγγράφως και έγκαιρα, πριν αποδεχτεί τον διορισμό του ή αμέσως μόλις διαφανεί, οποιαδήποτε σύγκρουση συμφέροντος ή οποιοδήποτε περιστατικό ή οικονομικό ή άλλο συμφέρον το οποίο ενδέχεται να επηρεάσει ή να δώσει την εντύπωση ότι επηρεάζει την ανεξαρτησία του και αρνείται το διορισμό του ή παραιτείται από διαμεσολαβητής για τη συγκεκριμένη διαμεσολάβηση, ανά��ογα με την περίπτωση, εκτός εάν τα μέρη συμφωνήσουν ρητά και γραπτώς ότι αυτός είναι σε θέση να διεξαγάγει τη διαμεσολάβηση σύμφωνα με τις διατάξεις των εδαφίων (1) και (2). + + + + 0.745945945945946 + + Examine the introduction of special temporary measures to increase the participation of women at decision-making levels, including quotas; + + + (β) Να θεσπίσει μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των προσωρινών ειδικών μέτρων για την ενίσχυση της εκπροσώπησης των γυναικών σε εταιρικές θέσεις λήψης αποφάσεων και στα διοικητικά συμβούλια· + + + + 1.0 + + the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other + + + στην επιτάχυνση της εξάλειψης των διακρίσεων κατά των γυναικών και την + + + + 0.8314606741573034 + + The applicant should complete the statement on annual maintenance arrears. + + + Θα πρέπει να συμπληρωθούν από τον αιτητή οι πίνακες ετήσιου ποσού καθυστερημένων οφειλών. + + + + 0.8571428571428571 + + The interest of the child shall always be a primary consideration. + + + για τα δικαιώματα του παιδιού, θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα για όλους. + + + + 0.5135135135135135 + + the European Union. + + + την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. + + + + 0.6627218934911243 + + The type of conduct criminalised in paragraph 1 is that of forcing an adult or a child to enter into a marriage. + + + 1 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι σκόπιμη πράξη εξαναγκασμού ενός ενήλικα ή ενός παιδιού να συνάψει γάμο ποινικοποιείται. + + + + 1.4552845528455285 + + These sanctions may be of a criminal law or other legal nature and may include prison sentences, fines or any other legal sanction that is effective, proportionate and dissuasive. + + + σύμφωνα με την παράγραφο 1 θα υπόκεινται σε αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές ποινικές ή άλλες νομικές κυρώσεις. + + + + 1.1818181818181819 + + The programmes that have particularly been utilized by women are: + + + Οι κυριότεροι επιμέρους στόχοι, που έχουν τεθεί, είναι: + + + + 0.8074324324324325 + + This provision requires Parties to encourage that the training referred to in paragraph 1 also includes training on coordinated multi-agency co operation, complementing in this way the obligations laid down in Article 7 of this Convention. + + + 2 Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την εκπαίδευση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 να περιλαμβάνει εκπαίδευση σε συντονισμένη συνεργασία πολλαπλών φορέων για να επιτρέπει τον ολοκληρωμένο και κατάλληλο χειρισμό των παραπομπών σε περιπτώσεις βίας που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης. + + + + 1.2797202797202798 + + To ensure that the expertise and perspective of relevant stakeholders, agencies and institutions contribute to any policy-making in this field, paragraph 3 calls for the involvement of "all relevant actors, such as government agencies, the national, regional and local parliaments and authorities, national human rights institutions and civil society organisations". + + + 3 Τα μέτρα που θα ληφθούν σύμφωνα με το παρόν άρθρο θα περιλαμβάνουν, όπου χρειάζεται, όλους τους σχετικούς παράγοντες, όπως κυβερνητικούς φορείς, εθνικά, περιφερειακά και τοπικά κοινοβούλια και αρχές, τα εθνικά ιδρύματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οργανισμούς της κοινωνίας των πολιτών. + + + + 0.6741573033707865 + + (b) the execution of the request under the law of the Member + + + ε) η εκτέλεση της ποινής έχει παραγραφεί σύμφωνα με τη νομο­ θεσία του κράτους εκτέλεσης· + + + + 0.6464646464646465 + + Paragraph 2 extends the obligation to promote the principles of equality between women and men, non-stereotyped gender roles, mutual respect, non-violent conflict resolution in interpersonal relationships in all informal educational facilities as well as any sports, cultural and leisure facilities as well as the media. + + + 1 Τα Μέρη θα προβούν, όπου χρειάζεται, στις απαραίτητες ενέργειες για να συμπεριλάβουν εκπαιδευτικό υλικό για ζητήματα όπως η ισότητα ανάμεσα σε γυναίκες και άνδρες, μη γενικευμένοι ρόλοι των δύο φύλων, αμοιβαίος σεβασμός, διευθέτηση διενέξεων χωρίς βία στις διαπροσωπικές σχέσεις, βία με βάση το φύλο κατά των γυναικών και το δικαίωμα της προσωπικής ακεραιότητας, προσαρμοσμένο στην εξελισσόμενη δυνατότητα των μαθητών, σε επίσημα εκπαιδευτικά προγράμματα και σε όλα τα επίπεδα της εκπαίδευσης. + + + + 0.8679245283018868 + + which the person concerned does not enjoy such + + + περιπτώσεις όπου ο ενδιαφερόμενος δεν έχει μεταφερθεί + + + + 0.8074074074074075 + + This provision sets out the role of national parliaments in monitoring the implementation of this Convention. + + + 1 Τα εθνικά κοινοβούλια θα κληθούν να συμμετέχουν στην παρακολούθηση των μέτρων που λαμβάνονται για την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης. + + + + 0.813953488372093 + + The Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence + + + Σύµβαση του Συµβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέµηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας + + + + 0.875 + + It is the responsibility of each Party to determine the competent authorities to which such suspicions may be reported. + + + Αντίθετα, αποτελεί χρέος κάθε ενεργού πολίτη, να ενημερώνει άμεσα τις αρμόδιες αρχές όταν έρχονται στην αντίληψή του τέτοια περιστατικά. + + + + 1.2702702702702702 + + A. Presidency of Archbishop Makarios the third. + + + Α. Προεδρία Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ΄ + + + + 0.9335260115606936 + + The Women's House will function as an interdisciplinary centre, where professionals from various disciplines and state officials such as Clinical Psychologists, Social Workers, specially trained Police Officers will work under the same roof to provide appropriate support and treatment to women who are victims of violence. + + + Στα ίδια πλαίσια το Υπουργείο συμμετέχει στις προσπάθειες για τη δημιουργία του «Σπιτιού για τη Γυναίκα», ενός διεπιστημονικού κέντρου, φιλικού προς τις γυναίκες θύματα βίας, όπου επαγγελματίες από διάφορες ειδικότητες και κρατικοί λειτουργοί θα εργάζονται κάτω από την ίδια στέγη για σκοπούς παροχής στήριξης στα θύματα και τις οικογένειές τους. + + + + 1.2142857142857142 + + proceedings or grounds for refusal of enforcement'. + + + των λόγων μη αναγνώρισης και μη εκτέλεσης. + + + + 0.6744186046511628 + + Income of the debtor/creditor + + + Εισοδήματα του υποχρέου/του δικαιούχου: Όχι + + + + 0.7061224489795919 + + Ministers will have a first exchange of views on key aspects of the forthcoming Commission proposal that would set up EU Travel Information and Authorisation System (ETIAS). + + + Οι Υπουργοί αναμένεται να ανταλλάξουν προκαταρτικές απόψεις για την Πρόταση Κανονισμού σχετικά με τη σύσταση του ευρωπαϊκού συστήματος πληροφοριών και άδειας ταξιδίου (ΕΤΙΑS), η οποία θα παρουσιαστεί για πρώτη φορά ενώπιον των αρμοδίων Υπουργών. + + + + 1.1904761904761905 + + In total 1000 public officials and more than 2000 officers from private companies have been trained. + + + Το 2020, άλλοι 200 Αστυνομικοί και 40 Ειδικοί Αστυνομικοί αναμένεται να προσληφθούν. + + + + 0.8099173553719008 + + Home Page / Sections / Departments / Legal Affairs Unit /Transposition of EU Law into National Law + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέ��ς Δικαιοσύνης / Μονάδα Νομικών Θεμάτων / Μεταφορά Ενωσιακού Δικαίου στην Κυπριακή Νομοθεσία + + + + 0.6987951807228916 + + It shall have a minimum of 10 and a maximum of 15 members. + + + Η απασχόληση θα είναι πάνω σε πλήρη βάση με μέγιστη περίοδο απασχόλησης πέντε ετών. + + + + 1.0287769784172662 + + The citizens' safety and protection, the fight against organized crime and the combat of corruption are among the main governmental priorities. + + + Είμαι σίγουρος ότι γνωρίζετε ότι η ασφάλεια του πολίτη και η καταπολέμηση του εγκλήματος αποτελούν ουσιώδεις προτεραιότητες της Κυβέρνησης. + + + + 1.1166666666666667 + + Home Page / Sections / Departments / Public Order Sector /TERRORISM + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δημοσίας Τάξεως /Τρομοκρατία + + + + 0.7706422018348624 + + In cooperation with Cyprus Police, the Ministry is designing a contemporary policing model and a modern framework for the management of learning and of human resources. + + + Η μελέτη αποσκοπεί στο σχεδιασμό ενός σύγχρονου μοντέλου αστυνόμευσης και επιχειρησιακής λειτουργίας, στη δημιουργία νέου πλαισίου εκπαίδευσης και ανάπτυξης και στη δημιουργία σύγχρονης διεύθυνσης ανθρώπινου δυναμικού. + + + + 0.9642857142857143 + + This Regulation shall enter into force on 1 July 2001. + + + Η εφαρμογή του τέθηκε σε ισχύ από την 1 Ιανουαρίου 2009. + + + + 0.6363636363636364 + + Courtwhichdeliveredthejudgment 5.1. + + + Διατακτικό της απόφασης/του δικαστικού συμβιβασμού 5.1. + + + + 1.0558139534883721 + + In April 2016, the MJPO in cooperation with the ACPCDV and the American Embassy, organized a seminar on VAW, which was addressed to professionals of all relevant ministries/agencies involved in handling domestic violence cases. + + + Επιπρόσθετα, τον Απρίλιο του 2016 το Υπουργείο διοργάνωσε εκπαιδευτικό σεμινάριο με θέμα τη Βία κατά των Γυναικών, στο οποίο μετείχαν ως ομιλητές Αμερικανοί εμπειρογνώμονες, ειδικοί σε θέματα ενδοοικογενειακής βίας. + + + + 1.1267605633802817 + + (d) the European Convention of 20 May 1980 on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children; + + + Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί Αναγνωρίσεως και Εκτελέσεως Αποφάσεων Αφορωσών εις Κηδεμονίαν, Ανηλίκων και εις Αποκατάστασιν Κηδεμονίας Ανηλίκων, Κυρ. + + + + 0.6 + + Registration in the Registers of Mediators + + + Εγγραφή Διαμεσολαβητή στο Μητρώο Διαμεσολαβητών Οικογενειακών Διαφορών + + + + 1.0740740740740742 + + Paragraph 1 shall not apply if the holder of access rights + + + Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώ­ + + + + 1.024390243902439 + + Registration in the Register of Mediators. + + + Τέλος εγγραφής στο Μητρώο Διαμεσολαβητών. + + + + 1.9078947368421053 + + The bill has been tabled in the House of Representatives and at this stage, it is being examined by the Parliamentary Committee of Legal Affairs. + + + Το νομοσχέδιο συζητείται στο πλαίσιο της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής Νομικών. + + + + 0.6714285714285714 + + In order to achieve this goal, paragraph 1 sets out the obligation to ensure that investigations and judicial proceedings in relation to all forms of violence covered by the scope of this Convention are carried out without undue delay. + + + 1 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι έρευνες και οι δικαστικές διαδικασίες σε σχέση με όλες τις μορφές βίας που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης διεξάγονται χωρίς αδικαιολόγητες καθυστερήσεις ενώ λαμβάνονται υπόψη τα δικαιώματα του θύματος σε όλα τα στάδια της ποινικών διώξεων. + + + + 1.1045918367346939 + + APPLICATION FORM WITH A VIEW TO THE RECOGNITION, DECLARATION OF ENFORCEABILITY OR ENFORCEMENT OF A DECISION IN MATTERS RELATING TO MAINTENANCE OBLIGATIONS (Articles 56 and 57 of Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations (1)) PART A: To be completed by the requesting Central Authority + + + ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΗΨΗ Ή ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ [άρθρο 56 και 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων και τη συνεργασία σε θέματα υποχρεώσεων διατροφής (1)] ΜΕΡΟΣ Α: Να συμπληρωθεί από την αιτούσα κεντρική αρχή 1. + + + + 0.9158576051779935 + + This provision therefore requires Parties to undertake to support research efforts in order to pursue further knowledge of the root causes and effects of the problem, incidences and conviction rates, as well as of the efficiency of measures taken in implementation of the Convention. + + + β να υποστηρίξουν την έρευνα στο τομέα όλων των μορφών βίας που καλύπτεται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης για να μελετήσουν τα βαθύτερα αίτια και αποτελέσματα, τα πο��οστά εμφάνισης και καταδίκης, καθώς και την αποτελεσματικότητα των μέτρων που λαμβάνονται για την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης. + + + + 1.2658227848101267 + + sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training; + + + φυσικές επιστήμες, τη μηχανική και την έρευνα που σχετίζεται με την τεχνολογία· + + + + 1.0662824207492796 + + Within the framework of the effort to enhance and strengthen the position of women in public and political life, the committees of the NMWRs on employment and economic empowerment of women and on women's participation in decision- making have implemented planning various actions in order to achieve equity for both women and men in political and public decision-making. + + + Μέσα στα πλαίσια της προσπάθειας για ενίσχυση και ενδυνάμωση της θέσης της γυναίκας στη Δημόσια και Πολιτική ζωή, ο Εθνικός Μηχανισμός για τα Δικαιώματα της Γυναίκας, αποφάσισε την έκδοση βιβλιαρίου στο οποίο θα συμπεριλαμβάνονται όσες γυναίκες υποψήφιες επιθυμούν, με στόχο να γίνει ευρύτερα γνωστή η υποψηφιότητά τους μαζί με το βιογραφικό τους. + + + + 1.1785714285714286 + + -the Tenders Review Authority and + + + Η Άδεια Τελικής Έγκρισης και + + + + 1.5316455696202531 + + The provision lists two examples: the monitoring or supervision of convicted persons and the withdrawal of parental rights, if the best interests of the child, which may include the safety of the victim, cannot be guaranteed in any other way. + + + - στέρηση των γονικών δικαιωμάτων, εάν το συμφέρον του παιδιού, που μπορεί να περιλαμβάνει την ασφάλεια του θύματος, δεν μπορεί να διασφαλιστεί με άλλο τρόπο. + + + + 1.261437908496732 + + Article 71, paragraph 2, states positively that Parties may conclude bilateral or multilateral agreements - or any other legal instrument - relating to the matters which the Convention governs. + + + 2 Τα Μέρη της παρούσας Σύμβασης μπορούν να συνάψουν διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες μεταξύ τους για τα θέματα που ρυθμίζονται με την παρούσα Σύμβαση, για + + + + 0.7 + + proportionality, as set out in that Article, this + + + 5, είναι κατάλληλα καταρτισμένο, όπως καθορίζεται στο εν λόγω άρθρο· ή + + + + 0.6397849462365591 + + Pursuant to paragraph 1, reservations referred to in Article 78, paragraphs 2 and 3 have a limited validity of 5 years. + + + 1 Οι επιφυλάξεις που αναφέρονται στο Άρθρο 78, παράγραφοι 2 και 3, θα ισχύουν για μια περίοδο πέντε ετών από την ημέρα που τέθηκε σε ισχύ η παρούσα Σύμβαση αναφορικά με το εν λόγω Μέρος. + + + + 0.8837209302325582 + + integral to the socialization process. + + + πλήρης αλλαγή του εκπαιδευτικού συστήματος. + + + + 0.8809523809523809 + + Surname:First Name:Relationship to child(ren):Nationality:Contact Address: + + + Επώνυμο :Όνομα:Σχέση με το παιδί/παιδιά:Επάγγελμα:Υπηκοότητα:Διεύθυνση επικοινωνίας: + + + + 1.2363636363636363 + + Parties are additionally obliged to conduct such surveys at regular intervals in order to make a pertinent and comparative assessment of the prevalence and the trends in all forms of violence covered by the scope of this Convention by tracking developments longitudinally. + + + 2 Τα Μέρη θα προσπαθήσουν να διεξάγουν έρευνες με βάση τον πληθυσμό σε τακτικά διαστήματα για να αξιολογήσουν την εξάπλωση και τις τάσεις όλων των μορφών βίας που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης. + + + + 0.7142857142857143 + + They are also encouraged to increase the + + + Η Επιτροπή συνιστά στο Συμβαλλόμενο Κράτος να αυξήσει τα + + + + 0.9230769230769231 + + The Commissioner for Administration and Protection of Human Rights, as the national Equality Body examines complaints related to discrimination. + + + Η Επιτροπή σημειώνει ότι το Γραφείο Επίτροπου Διοικήσεως και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων δέχεται καταγγελίες από γυναίκες για παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων. + + + + 1.1785714285714286 + + Home Page / Sections / Departments / Public Order Sector /TRASNPARENCY AND PREVENTION OF CORRUPTION + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δημοσίας Τάξεως /Διαφάνεια και Πρόληψη της Διαφθοράς + + + + 0.6156462585034014 + + Domestic violence as intimate-partner violence includes physical, sexual, psychological or economic violence between current or former spouses as well as current or former partners. + + + β ως «ενδοοικογενειακή βία» θα νοούνται όλες οι πράξεις σωματικής, σεξουαλικής, ψυχολογικής ή οικονομικής βίας που συμβαίνουν εντός της οικογένειας ή της οικιακής μονάδας ή ανάμεσα σε πρώην ή νυν συζύγους ή συντρόφους, είτε ο αυτουργός διαμένει ή διέμενε στην ίδια κατοικία με το θύμα είτε όχι, + + + + 0.5378151260504201 + + Extending the use of steno typing of the minutes of proceedings. + + + · Η εφαρμογή και επέκταση του συστήματος στενοτύπησης για την άμεση καταγραφή των πρακτικών της δικαστικής διαδικασίας. + + + + 0.7802197802197802 + + process; (d) in case one of the parties does not consent to its continuation; (e) if the mediator considers, for any reason, that continuing the mediation is unnecessary or impossible; (f) if a settlement is being reached that for the mediator appears illegal; (g) if the mediator considers that the settlement of the dispute may not be admitted to Court. + + + 8. Η διαδικασία διαμεσολάβησης έχει εμπιστευτικό χαρακτήρα και είναι δυνατόν να τερματιστεί: α) όταν επέλθει συμφωνία συμβιβασμού, β) με τη σύνταξη πρακτικού περί μη εξεύρεσης συμφωνίας συμβιβασμού, γ) με τη συμφωνία των μερών για τερματισμό, δ) σε περίπτωση που ένα από τα μέρη παύσει να συναινεί στη συνέχισή της, ε) αν ο διαμεσολαβητής κρίνει ότι η συνέχισή της για οποιοδήποτε λόγο έχει καταστεί περιττή ή αδύνατη και στ) εάν προκύψει ότι υπάρχει βία. + + + + 0.974025974025974 + + It examines law proposals and issues relating to equality and human rights. + + + - τη μελέτη και προώθηση θεμάτων, που σχετίζονται με τα ανθρώπινα δικαιώματα. + + + + 0.9452054794520548 + + armed conflict that has resulted in grave violations of human rights. + + + ποινικές διαδικασίες για καθορισµένες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωµάτων. + + + + 1.1231884057971016 + + With these final thoughts, I would like to welcome you all once again to this very fruitful and constructive, I believe, seminar and wish you all the best. + + + Με τις σκέψεις αυτές, σας συγχαίρω για άλλη μια φορά για την πρωτοβουλία διοργάνωσης της αποψινής εκδήλωσης και σας εύχομαι κάθε επιτυχία. + + + + 1.1090909090909091 + + grounds referred to in paragraph 2, the requested court shall + + + Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η καταδικαστική από­ + + + + 0.6265060240963856 + + the request to be executed within 90 days of receipt + + + Μόλις η χώρα εκτέλεσης παραλάβει την αίτηση, καλείται να απαντήσει εντός 90 ημερών. + + + + 0.40310077519379844 + + (location and / or registration number, description) + + + (Ονοματεπώνυμο, Διεύθυνση Μόνιμης Διαμονής /Επικοινωνίας, Αριθμός Τηλεφώνου, Αριθμός Τηλεομοιότυπου και Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο.) + + + + 0.9127272727272727 + + Paragraph 4 covers situations where a victim of forced marriage in possession of a residence permit for a Party to the Convention is brought into another country resulting in a loss of residence status in the country where he or she habitually reside. + + + 4 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα θύματα αναγκαστικού γάμου π��υ μεταφέρθηκαν σε άλλη χώρα με σκοπό το γάμο και που, ως αποτέλεσμα, έχασαν το καθεστώς διαμονής τους στη χώρα όπου κατοικούν συνήθως, μπορούν να το επανακτήσουν. + + + + 1.4827586206896552 + + Fifty-sixth Session, Supplement No. 17 and. + + + Λήψη αποφάσεων, συνεδρίες 17. + + + + 1.0945945945945945 + + THE CERTAIN ASPECTS OF MEDIATION IN CIVIL MATTERS LAW, 2012 (English translation) + + + Ο ΠΕΡΙ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗΣ ΣΕ ΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2012 + + + + 1.380952380952381 + + Having regard to the initiative of the Federal Republic of + + + Σε ισχύ με τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου, + + + + 0.8737373737373737 + + (c) Equal treatment of detainees without any discrimination due to race, colour, sex, language, religion, national or social origin, political or other beliefs of prisoners. + + + (α) Tης απαγόρευσης των διακρίσεων λόγω φυλής, χρώματος, θρησκείας, φύλου, εθνοτικής ή φυλετικής καταγωγής, κοινότητας, πεποιθήσεων, κοινωνικής ή οικονομικής κατάστασης ή για οποιονδήποτε άλλο λόγο· + + + + 1.1851851851851851 + + Complementing Article 68 (7), the third paragraph of this article entails the obligation of Parties to provide the independent Group of experts referred to in Chapter IX with the information collected in order to stimulate international co-operation and enable international benchmarking. + + + 3 Τα Μέρη θα παρέχουν στην ομάδα ειδικών, όπως αναφέρεται στο Άρθρο 66 της παρούσας Σύμβασης, τις πληροφορίες που συγκέντρωσαν σύμφωνα με το άρθρο αυτό για να εγείρουν τη διεθνή συνεργασία και να ενεργοποιήσουν τη διεθνή συγκριτική αξιολόγηση. + + + + 0.9 + + Ministry of Justice and Public Order + + + ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ + + + + 0.40310077519379844 + + (location and / or registration number, model, year) + + + (Ονοματεπώνυμο, Διεύθυνση Επικοινωνίας /Μόνιμης Διαμονής, Αριθμός Τηλεφώνου, Αριθμός Τηλεομοιότυπου και Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο.) + + + + 0.7582938388625592 + + Promoting the effective implementation of the Establishing Minimum Standards on the Rights, Support and Protection of Victims of Crime Law, 2016 [L.51(I)/2016]. + + + Ο περί της Θέσπισης Ελάχιστων Προτύπων σχετικά με τα Δικαιώματα, την Υποστήριξη και την Προστασία Θυμάτων της Εγκληματικότητας Νόμος του 2016 (Ν. 51(I)/2016) Ε.Ε., Παρ.Ι(I), Αρ.4563, 22/4/2016Ποινικός Κώδικας70. + + + + 1.4444444444444444 + + This information may also be given at any other appropriate time. + + + Η δήλωση μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή. + + + + 0.8288288288288288 + + Promoting the ratification of the Istanbul Convention by the House of Representatives (HOR); + + + (στ) Να επικυρώσει τη Σύμβαση του Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας για τους Οικιακούς Εργαζόμενους του 2011 (υπ'αρ. + + + + 0.8409090909090909 + + This provision lays particular emphasis on the need to ensure that victims are provided with information on the different types of support services and legal measures available to them. + + + Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα θύματα λαμβάνουν επαρκή και έγκαιρη πληροφόρηση για τις διαθέσιμες υπηρεσίες υποστήριξης και τα νομικά μέτρα σε γλώσσα που καταλαβαίνουν. + + + + 0.8493975903614458 + + For each State ratifying the present Convention or acceding to it after the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. + + + 4 Σε σχέση με οποιοδήποτε Κράτος αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή την Ευρωπαϊκή Ένωση, που ακολούθως εκφράζει τη συγκατάθεσή της να δεσμεύεται από αυτή, η Σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί τη λήξη της περιόδου τριών μηνών μετά την ημερομηνία της κατάθεσης του κειμένου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισής της. + + + + 0.5348837209302325 + + Actions to be taken 88. + + + Ενέργειες Αρχής σε περίπτωση παραβιάσεων 8. + + + + 1.7676767676767677 + + The provision contained in paragraph 2 on the scope of the Convention encourages Parties to apply this Convention also to domestic violence committed against men and children. + + + 2 Τα Μέρη ενθαρρύνονται να εφαρμόσουν την παρούσα Σύμβαση για όλα τα θύματα ενδοοικογενειακής βίας. + + + + 0.8589743589743589 + + delay and, at the latest, within 90 days of receipt of the request. + + + Η απόφαση λαμβάνεται το αργότερο τριάντα ημέρες μετά την παραλαβή της αίτησης. + + + + 0.6382978723404256 + + Article 42 Return of the child + + + Για τον εντοπισμό και την επιστροφή του παιδιού + + + + 0.5921052631578947 + + The States Parties to the present Convention, + + + Τα κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης και οι άλλοι υπογράφοντες το παρόν, + + + + 0.9324324324324325 + + educational programmes, to disseminate information about and increase + + + και ευαισθητοποίηση του κοινού με διανομή ενημερωτικού υλικού και ζωντανές + + + + 0.8913043478260869 + + should contribute to the full enjoyment by women of their human rights in order to achieve equality, development and peace. + + + Στόχος όλων θα πρέπει να είναι η εμπέδωση κουλτούρας Ισότητας που να προάγει τη Δημοκρατία, την κοινωνική δικαιοσύνη, ανάπτυξη και πρόοδο. + + + + 0.9705882352941176 + + With these thoughts, I would like to wish you every success and a fruitful outcome of this seminar. + + + Εύχομαι κάθε επιτυχία στις εργασίες σας και αναμένονται με ενδιαφέρον τα συμπεράσματα που θα εξαχθούν. + + + + 0.7580645161290323 + + Application for a declaration of enforceability + + + Ενδεχομένως, αντίγραφο της απόφασης κήρυξης της εκτελεστότητας + + + + 1.3888888888888888 + + However, the forms of violence covered by the present Convention do not cease during armed conflict or periods of occupation. + + + 3 Η παρούσα Σύμβαση θα ισχύει σε περιόδους ειρήνης και σε περιπτώσεις ένοπλων συγκρούσεων. + + + + 0.9041666666666667 + + This article establishes the offence of stalking, which is defined as the intentional conduct of repeatedly engaging in threatening conduct directed at another person, causing her or him to fear for her or his safety. + + + Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι η σκόπιμη επαναλαμβανόμενη ενασχόληση με απειλητική ενέργεια που απευθύνεται προς κάποιο άλλο άτομο, προκαλώντας του φόβο για την ασφάλειά του, ποινικοποιείται. + + + + 1.0727272727272728 + + Commissioner for the Protection of Children's Rights (CPCR) + + + 37. Ο Επίτροπος Προστασίας των Δικαιωμάτων του Παιδιού. + + + + 0.8727272727272727 + + trafficking in and the proliferation of weapons. + + + - παράνομη διακίνηση όπλων, πυρομαχικών και εκρηκτικών, + + + + 0.5063291139240507 + + The challenges the Police Force has to deal with become more and more demanding. + + + Ο δρόμος για την πάταξη της διαφθοράς στην Αστυνομία δεν είναι εύκολος και αναμένεται να γίνεται όλο και πιο δύσκολος όσο οι προσπάθειες γίνονται πιο έντονες. + + + + 0.8235294117647058 + + images with a view to promoting a violence-free society. + + + Είναι πολύτιμη για μια ελεύθερη κοινωνία, για έναν ελεύθερο άνθρωπο. + + + + 0.6470588235294118 + + of violence against women, including domestic violence; + + + Καταδικάζοντας όλες τις μορφές βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, + + + + 1.553191489361702 + + from …………………………………………………………………………………………….make an oath and say as follows: + + + τη…………………………….. ημέρα του μήνα ………………………………………. + + + + 1.870748299319728 + + In addition to affirming that violence against women, including domestic violence against women, is a distinctly gendered phenomenon, the signatories clearly recognise that men and boys may also be victims of domestic violence and that this violence should also be addressed. + + + Αναγνωρίζοντας ότι η ενδοοικογενειακή βία επηρεάζει τις γυναίκες δυσανάλογα και ότι οι άνδρες μπορεί επίσης να είναι θύματα ενδοοικογενειακής βίας, + + + + 0.671875 + + It must be applied effectively and visibly. + + + Οφείλουμε να τις αντιμετωπίσουμε με σκληρή και μεθοδική δουλειά. + + + + 0.7692307692307693 + + Execution of the request has been refused because: + + + Ωστόσο, η Επιτροπή συνεχίζει να εκφράζει την ανησυχία της επειδή: + + + + 0.9947916666666666 + + Take all necessary measures to eliminate all forms of discrimination against women and the girl child and remove all obstacles to gender equality and the advancement and empowerment of women; + + + β η συνεισφορά στην εξάλειψη όλων των μορφών διάκρισης κατά των γυναικών και η προώθηση της ουσιαστικής ισότητας ανάμεσα σε γυναίκες και άνδρες, περιλαμβανομένης της χειραφέτησης των γυναικών, + + + + 1.1304347826086956 + + behaviour, rules and procedures that are inimical to the advancement of women. + + + - καταργώντας νόμους και πρακτικές που μεροληπτούν κατά των γυναικών. + + + + 1.1753731343283582 + + States Parties undertake to submit to the Secretary-General of the United Nations, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the present Convention and on the progress made in this respect: + + + 1 Τα Μέρη θα υπο��άλλουν στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης, με βάση ένα ερωτηματολόγιο που ετοιμάστηκε από τη GREVIO, μια αναφορά για τα νομοθετικά και άλλα μέτρα που θέτουν σε εφαρμογή τις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης, για να μελετηθούν από τη GREVIO. + + + + 0.6892655367231638 + + Within the framework of its work the Committee has implemented a number of other activities and progarmmes as for example: + + + Πέραν των θεμάτων στα οποία αναφέρθηκε η συνάδελφός μου, από πλευράς του Υπουργείου μας αναφερθήκαμε σε διάφορες δράσεις και ενέργειες, οι οποίες μεταξύ άλλων, αφορούν στα εξής: + + + + 1.0253164556962024 + + Paragraph 1 (c) reflects the need for a comprehensive approach to the protection of and assistance to all victims of violence against women and domestic violence. + + + γ ο σχεδιασμός περιεκτικού πλαισίου, πολιτικών και μέτρων για την προστασία και τη βοήθεια όλων των θυμάτων βίας κατά των γυναικών και ενδοοικογενειακής βίας, + + + + 1.053763440860215 + + Authorization to the Central Authority of the state where the minor child / children has/have been + + + 2. Εξουσιοδότηση προς την Κεντρική Αρχή του κράτους στο οποίο μετακινήθηκε / κατακρατείται το + + + + 0.46296296296296297 + + The bill is within the framework of the extensive guidelines established by the Istanbul Convention. + + + Το νομοσχέδιο που έχει ετοιμασθεί, αναμένεται να επιφέρει σημαντικές τομές, οι οποίες εναρμονίζουν την έννομη τάξη με το εκτενές κατευθυντήριο πλαίσιο που εγκαθιδρύει η Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και μεταξύ άλλων: + + + + 1.1139896373056994 + + Paragraph 2 of this article authorises these bodies to receive information within the framework of this Convention which the respective Party has taken in compliance with Chapter VIII (see comments on Chapter VIII). + + + 2 Τα Μέρη θα διασφαλίσουν ότι οι φορείς που έχουν οριστεί ή δημιουργηθεί σύμφωνα με το παρόν άρθρο λαμβάνουν πληροφορίες γενικής φύσεως για τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το Κεφάλαιο VIII. + + + + 0.55 + + Firm rejection of the racist ideology is an imperative for us all. + + + Η απαίτηση να προχωρήσουν και να ψηφιστούν σε νόμους είναι επιβεβλημένη και πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα όλων μας. + + + + 1.03125 + + Minister Nicolaou returns to Cyprus on Saturday, 19 November 2016. + + + Ο κ. Υπουργός θα επιστρέψει στην Κύπρο στις 19 Ιανουαρίου, 2016. + + + + 1.0 + + CGE Commissioner for Gender Equality + + + ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΠΙΤΡΟΠΟΥ ΙΣΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΦΥΛΩΝ + + + + 0.905982905982906 + + highly unlikely that a real integration of the equality dimension in government policy-making is feasible. + + + Έχει μεγάλη σημασία να μπορείς να δημιουργήσεις διαδικασίες ελέγχου της δημόσιας εξουσίας με τη συμμετοχή του πολίτη. + + + + 1.0357142857142858 + + without access to primary schooling and more than two thirds of the world's 960 million illiterate adults are women. + + + Πρέπει να σημειωθεί ότι πέραν του μισού αριθμού των κρατουμένων μας φοιτά στα σχολεία των Φυλακών, συνολικά 396. + + + + 0.9807692307692307 + + and in negotiations in all areas and at all levels; + + + επιλογής και όρους απασχόλησης σε όλα τα επίπεδα της + + + + 0.8523206751054853 + + This provision sets out the obligation to ensure that national legislation provides for restraining and/or protection orders for victims of all forms of violence covered by the scope of this Convention. + + + 1 Τα Μέρη θα λάβουν απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι κατάλληλες περιοριστικές ή προστατευτικές εντολές διατίθενται για τα θύματα όλων των μορφών βίας που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης. + + + + 1.441860465116279 + + Rent/cost of co-ownership, mortgage payments Food and clothing + + + Δαπάνες διατροφής και ένδυσης Ιατρικά έξοδα + + + + 1.0512820512820513 + + Moreover, some legal systems limit the offences for which the attempt is punished. + + + Υπάρχουν πάρα πολλά ποινικά αδικήματα για τα οποία οι ποινές είναι ανεπαρκείς. + + + + 0.6051873198847262 + + Paragraph 2 is concerned with extension of application of the Convention to territories for whose international relations the Parties are responsible or on whose behalf they are authorised to give undertakings. + + + 2 Κάθε Μέρος μπορεί, σε οποιαδήποτε επόμενη ημερομηνία, με δήλωση που απευθύνεται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης, να επεκτείνει την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης σε οποιαδήποτε άλλη επικράτεια ορίζεται στη δήλωση και για της οποίας τις διεθνείς σχέσεις είναι υπεύθυνο ή για λογαριασμό της οποίας έχει εξουσιοδοτηθεί να δεσμευτεί. + + + + 1.17989417989418 + + Drawing on Article 4 of CEDAW, this paragraph stipulates that special measures which aim at preventing and protecting women from gender-based violence and which do not address men do not constitute a form of discrimination. + + + 4 Ειδικά μέτρα που είναι απαραίτητο να ληφθούν για την πρόληψη και την προστασία των γυναικών από βία με βάση το φύλο δεν θα θεωρούνται διάκριση σύμφωνα με τους όρους της παρούσας Σύμβασης. + + + + 1.0106382978723405 + + The legalisation of documents is taking place at the Ministry of Justice and Public Order, 122 Athalassas Avenue, Nicosia and at the Limassol District Office, of the Apostille Department, at 21 Spyros Araouzos, 1st floor, 3036 Limassol, between the hours 8:00 - 15:00 Monday to Friday. + + + Η κατάθεση των έργων μαζί με τη δήλωση συμμετοχής, θα γίνεται στο Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως που βρίσκεται στη Λεωφόρο Αθαλάσσας 125, Λευκωσία, από την Τρίτη 15 Ιανουαρίου 2019 έως και την Τρίτη 5 Μαρτίου 2019 ή με την αποστολή τους με συστημένη ταχυδρομική επιστολή. + + + + 0.5 + + States in the field of taking of evidence. + + + Γενικές Πληροφορίες για τη συγκέντρωση αποδεικτικών στοιχείων σε ποινικές υποθέσεις. + + + + 1.6824324324324325 + + This Law provides a general framework for combating discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards employment and occupation, with a view to putting into effect the principle of equal treatment. + + + Η Οδηγία απαγορεύει τις διακρίσεις στο τοµέα της απασχόλησης για λόγους θρησκείας, ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας και γενετήσιου προσανατολισµού. + + + + 0.8 + + NameofCourt 5.2. + + + Δήμητρα Καραντώκη 2. + + + + 1.8064516129032258 + + They are a central part of our commitment to each other. + + + Μας ενώνει ο κοινός μας αγώνας. + + + + 1.0363636363636364 + + unless this procedure is incompatible with the law of the + + + Αν η ποινή δεν συνάδει ως προς τη φύση της με το δίκαιο + + + + 1.2469135802469136 + + The provisions of the Law provide for the transfer of cases relating to international protection to this court from the Administrative Court, so as to expedite the time for the trial of this category of cases, and simultaneously allowing the latter more time to deal with all other administrative cases. + + + Με το νέο δικαστήριο εκτιμάται ότι οι υποθέσεις αλλοδαπών που ζητούν διεθνή προστασία θα εκδικάζονται εντός έξι μηνών, ενώ παράλληλα θα αποσυμφορηθεί και το Διοικητικό Δικαστήριο ώστε να αφεθεί απερίσπαστο να εκδικάζει τις υπόλοιπες προσφυγές. + + + + 0.6666666666666666 + + c) a copy of the applicant's IBAN, + + + - αντίγραφο τραπεζικού λογαριασμού IBAN του αιτητή, + + + + 0.6233766233766234 + + The scope of this Regulation covers civil matters, whatever the nature of the court or tribunal. + + + Η διαδικασία ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής εφαρμόζεται σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις διασυνοριακού χαρακτήρα, ανεξάρτητα από το είδος του δικαστηρίου. + + + + 0.5528169014084507 + + On the other hand, this article calls on Parties to promote and implement policies aimed at achieving equality between women and men and at empowering women. + + + Τα Μέρη θα αναλάβουν να συμπεριλάβουν τη διάσταση του φύλου στην εφαρμογή και την αξιολόγηση της επίδρασης των διατάξεων της παρούσας Σύμβασης και να προωθήσουν και να εφαρμόσουν αποτελεσματικά πολιτικές ισότητας ανάμεσα στις γυναίκες και τους άνδρες και την χειραφέτηση των γυναικών. + + + + 1.0471698113207548 + + Surname:First Name:Relationship to child(ren):Details /information of location / whereabouts of the child(ren): + + + Επώνυμο:Όνομα:Σχέση με το παιδί / παιδιά:Στοιχεία σε σχέση με πιθανή παρούσα διεύθυνση του παιδιού/παιδιών + + + + 1.3 + + Where the provisions of Regulation (EC) No 1348/2000 + + + (β) Έντυπο του Κανονισμού (ΕΚ) 1393/2007 + + + + 0.6941176470588235 + + (c) the lists of the authorities referred to in Article 25; + + + (ε) τη συμφωνία διαμεσολάβησης αναφορικά με τα ζητήματα που αναφέρονται στο άρθρο 16· + + + + 0.8632478632478633 + + Discrimination against women provides a breeding ground for tolerance towards violence against women. + + + Η κυβέρνηση είναι αποφασισμένη να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για μηδενική ανοχή ενάντια στη Βία κατά των Γυναικών. + + + + 1.7 + + Drawing from the report on the evaluation of the second Action Plan, the third Action Plan will include the following seven thematic areas/objectives that will form the key priorities for action over the next three years: + + + 3. Το Εθνικό Σχέδιο Δράσης για την Ισότητα Ανδρών και Γυναικών, περιλαμβάνει τους ακόλουθους επτά βασικούς στόχους προτεραιότητας: + + + + 0.6708074534161491 + + -the drafting of a bill on Combating Violence against Women and girls, which is due for public consultation, + + + Ως αποτέλεσμα των μελετών αυτών ετοιμάστηκε νομοσχέδιο για ποινικοποίηση της βίας κατά των γυναικών, το οποίο αναμένεται να ��εθεί σύντομα σε δημόσια διαβούλευση. + + + + 1.2571428571428571 + + (b) Have transparent criteria for decision-making positions and ensure that the selecting bodies have a gender-balanced composition; + + + (δ) σέβεται τις απόψεις των μερών και διασφαλίζει την ισορροπία ισχύος των διαπραγματευτικών τους θέσεων, + + + + 1.3295454545454546 + + The drafters considered this a particularly important provision in combating certain forms of violence against women. + + + Θεωρούμε ότι είναι ένα πολύ σημαντικό εργαλείο για την καταπολέμηση της βίας στα γήπεδα. + + + + 1.4148936170212767 + + Furthermore, paragraph 3 requires all measures to aim at the empowerment and economic independence of women victims of such violence. + + + - στοχεύουν στη χειραφέτηση και την οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών που είναι θύματα βίας, + + + + 1.4222222222222223 + + These massive movements of people have profound consequences for + + + Οι δράσεις αποφέρουν ουσιαστικά αποτελέσματα. + + + + 0.8032786885245902 + + It is crucial to ensure that there are no exceptions to the criminalisation and prosecution of such acts when committed against a current or former spouse or partner as recognised by internal law. + + + 3 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι διατάξεις τη παραγράφου 1 ισχύουν επίσης και για πράξεις που διαπράχθηκαν κατά πρώην ή νυν συζύγων ή συντρόφων όπως αναγνωρίζονται από την εσωτερική νομοθεσία. + + + + 1.14 + + This Regulation shall, in relation to matters to which it + + + σ'αυτές δικαιώματα και υποχρεώσεις για τα οποία τα + + + + 1.0196078431372548 + + Gradual implementation of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence ("Istanbul Convention"); + + + Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Πρόληψη και Καταπολέμηση της Βίας κατά των Γυναικών και της Ενδοοικογενειακής Βίας (Σύμβαση Κωνσταντινούπολης) + + + + 1.2571428571428571 + + Prohibition from leaving the requested State + + + ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΜΗ ΑΠΟΣΥΡΣΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ + + + + 0.7859154929577464 + + (c) The right to free choice of profession and employment, the right to promotion, job security and all benefits and conditions of service and the right to receive vocational training and retraining, including apprenticeships, advanced vocational training and recurrent training; + + + επαγγελµατικής ιεραρχίας συµπεριλαµβανοµένων και των προαγωγών, πρόσβαση σε όλους τους τύπους και όλα τα επίπεδα της επαγγελµατικής καθοδήγησης, επαγγελµατικής εκπαίδευσης, επαγγελµατικής επανένταξης, συµπεριλαµβανοµένης της απόκτησης πρακτικής επαγγελµατικής εµπειρίας, τους όρους και συνθήκες απασχόλησης, συµπεριλαµβανοµένων απολύσεων και αποζηµιώσεων. + + + + 0.8395061728395061 + + The bill that has been prepared covers gaps identified in the legislative framework and is perfectly suited to the national legislative. + + + Η ετοιμασία του συγκεκριμένου νομοσχεδίου έγινε στη βάση των διεθνών πρακτικών και του νομοθετικού πλαισίου που ισχύει αναλογικά στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. + + + + 0.6 + + being required. + + + Χρειάζεται να τολμήσουμε. + + + + 0.7128712871287128 + + services and their minimal participation in the decision-making process. + + + (ζ) Ο τύπος των επικοινωνίες και η έκταση της εμπλοκής του στις διαδικασίες λήψης δημοσίων αποφάσεων. + + + + 0.6444444444444445 + + in the interest of the child. + + + (δ) η διασφάλιση του συμφέροντος του παιδιού· + + + + 0.7914110429447853 + + (b) Recruit women for leadership, decision-making and management and provide training programmes, all on an equal basis with men; + + + (δ) Εκπαιδεύσει τις γυναίκες στις ηγετικές ικανότητες, στη διεξαγωγή εκστρατειών και στην ανάπτυξη των εκλογικών περιφερειών, για να τις προετοιμάσει ως υποψήφιες· + + + + 1.1666666666666667 + + H. Institutional mechanisms for the advancement of women + + + Εθνικός Μηχανισμός για την Προώθηση των Γυναικών + + + + 1.0714285714285714 + + or. suspension. + + + Τυχόν ανάκληση + + + + 1.0793650793650793 + + Home Page / Sections / Departments / Public Order Sector /CYBERCRIME + + + Αρχική Σελίδα / Τομείς / Τομέας Δημοσίας Τάξεως /Κυβερνοέγκλημα + + + + 0.9356435643564357 + + It is a cause of concern to us that 40 years after the UN designated this Day for the elimination of racial discrimination, we continue to be confronted by it in all spheres of our society. + + + «Το βάρος, της επί σαράντα τρία χρόνια επαίσχυντης παρουσίας των τούρκικων στρατευμά��ων στα καθαγιασμένα χώματα της πατρίδας μας, μας αναγκάζει σήμερα ξανά, να προσμετρήσουμε, τις ιστορικές μας ευθύνες. + + + + 0.95 + + (b) any denunciations of or amendments to those Treaties. + + + (ε) Συγκεκριμένες εισηγήσεις για τροποποίηση της νομοθεσίας. + + + + 0.7777777777777778 + + apply:. + + + Ονομασία: + + + + 0.6529850746268657 + + The Certain Aspects of Mediation in Civil Matters Law of 2012 is published in the Official Gazette of the Republic of Cyprus in accordance with Article 52 of the Constitution. + + + Ό περί της Συμβάσεως περί Καταργήσεως της Υποχρεώσεως προς Νομι­ μοποίησα/ 'Αλλοδαπών Δημοσίων 'Εγγράφων (Κυρωτικός) (Τροποποιητικός) Νόμος τοΟ 1972 εκδίδεται δια δημοσιεύσεως ε'ις την έπίσημον εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας συμφώνως τω "Αρθρω 52 του Συντάγματος. + + + + 1.10828025477707 + + Finally, Parties may also consider taking measures to ensure that standing to apply for restraining or protection orders referred to in paragraph 1 is not limited to victims. + + + 2 Τα Μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι περιοριστικές ή προστατευτικές εντολές που αναφέρονται στην παράγραφο 1: + + + + 1.3414634146341464 + + Credit provider Amount Payment rate Encumbered property + + + Α1 ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΤΙΤΛΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ + + + + 0.7922077922077922 + + (a) under the law of the Member State of the requested court; + + + (α) στο κράτος μέλος της εθνικότητας του καταδίκου, στο οποίο αυτός διαμένει, + + + + 0.6724137931034483 + + Secondary school □ High school □ Other: + + + κάτοχος αναγνωρισμένου τίτλου τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και + + + + 0.8169934640522876 + + (a) by 1 July 2003, a copy of the agreements or arrangements maintained between the Member States referred to in paragraph 2; + + + μέχρι τις 5 Μαρτίου 2009 ποιες από τις ισχύουσες συμφωνίες και διακανονισμούς που προβλέπονται από την παράγραφο 2 επιθυμούν να συνεχίσουν να εφαρμόζουν. + + + + 0.8035714285714286 + + The maintenance should be indexed as follows: + + + Αναλυτικά, η κατανάλωση για το 2015 κατανέμεται ως εξής: + + + + 0.773109243697479 + + In very exceptional cases, this inquiry could also include a visit to the country concerned. + + + Όπου είναι αναγκαίο και με τη συγκατάθεση του Μέρους, η έρευνα μπορεί να περιλαμβάνει και επίσκεψη στην επικράτειά του. + + + + 1.5698924731182795 + + Other certificates attesting that the child was habitually resident in Cyprus last year, e.g. confirmation from the local authorities / community. + + + 8. Άλλα πιστοποιητικά που να βεβαιώνουν ότι το παιδί είχε τη συνήθη διαμονή του στην Κύπρο τα + + + + 1.2258064516129032 + + Termination of maintenance obligation. + + + Παράβαση Καθήκοντος Εχεμύθειας. + + + + 0.45723684210526316 + + To this end, the Stadium Licensing Authority proceeds to concrete actions for the evaluation of stadiums and improvement of infrastructure. + + + Για το σκοπό αυτό η Αρχή Αδειοδότησης Σταδίων προβαίνει σε συγκεκριμένες ενέργειες για αξιολόγηση των σταδίων και βελτίωση των υποδομών στη βάση ενός μακροχρόνιου πλάνου που στόχο έχει τον πλήρη εκσυγχρονισμό και αναβάθμιση των σταδίων κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η ασφάλεια και άνεση των φιλάθλων. + + + + 0.8888888888888888 + + To achieve the implementation of these goals, four contracts for consulting services from the private sector are in the process of procurement for the period 2019-2023. + + + Όσον αφορά στην αναδιοργάνωση της Αστυνομίας, βρίσκονται σε εξέλιξη διαγωνισμοί για την αγορά υπηρεσιών από εξειδικευμένους οίκους και ευελπιστούμε ότι το έργο θα ολοκληρωθεί μέχρι το 2023. + + + + 0.5308641975308642 + + The establishment of Drivers Training School and the conduct of awareness campaigns are also among the measures already in place. + + + Προωθείται η δημιουργία Σχολής Επιμόρφωσης Οδηγών στα πλαίσια της εφαρμογής ενναλακτικών ποινών και η διεξαγωγή ενημερωτικών και διαφωτιστικών εκστρατειών οι οποίες ήδη τρέχουν αυτή τη περίοδο αλλά προγραμματίζονται και άλλες με τη νέα χρόνια. + + + + 0.8548387096774194 + + under the conditions laid down by the requested court + + + εργασίες που καθορίζονται στους όρους που επέβαλαν οι αρμόδιες + + + + 0.9545454545454546 + + Hague Convention of 18 March 1970 on the taking of evidence abroad in civil or commercial matters applies + + + Σύμβαση της Χάγης δια την Λήψιν Μαρτυρικής Αποδείξεως εν τη Αλλοδαπή εις Αστικάς και Εμπορικάς Υποθέσεις, Κυρ. + + + + 1.0 + + following:. + + + Ειδικότερα: + + + + 0.59375 + + to this Regulation. + + + στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας. + + + + 0.901840490797546 + + In this regard, important developments have taken place with of most important to be the ratification of the Istanbul Convention, in November 2017. + + + Με τον τρόπο αυτό η Κυβέρνηση προέβη σε μία εξαιρετικής σημασίας υλοποίηση υποχρέωσης που είχε αναλάβει για κύρωση της Σύμβασης εντός του πρώτου εξαμήνου του 2017. + + + + 1.2777777777777777 + + fertility, reproductive and mental health and contraceptive practice, + + + - παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, + + + + 0.8 + + Where a court having jurisdiction under Articles 8 to 15 + + + στ οποιαδήποτε καταγγελία γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρο 80, + + + + 1.435897435897436 + + It is for this reason that the year 2017 was pioneer for Cyprus with the enactment of Paternity Law 177(i)/2017. + + + Ο περί Προστασίας της Πατρότητας Νόμος του 2017 (Ν. 117(Ι)/2017Γονική Άδεια34. + + + + 0.99 + + After Brexit, from 31 December 2020, the Regulation will also cease to apply to the United Kingdom. + + + Μετά το Brexit, από τις 31/12/2020 ο Κανονισμός θα πάψει να εφαρμόζεται και για το Ηνωμένο Βασίλειο. + + + + 1.0285714285714285 + + International Legal Cooperation Unit + + + Μονάδα Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας + + + + 0.7 + + Measures taken and results obtained + + + 6. Λαμβανόμενα μέτρα και επιτευχθέντα αποτελέσματα + + + + 1.0740740740740742 + + Home Page / Contact / Contact + + + Αρχική Σελίδα / Επικοινωνία + + + + 0.45027624309392267 + + This procedure is governed by the provisions of the National Law under the ‘Parents and Children Relations Laws of 1990-2008 (L.216/90) ', as amended or replaced . + + + Ακολουθούνται οι ίδιες διαδικασίες όπως πιο πάνω με την προσθήκη στα απαραίτητα έγγραφα της «Ένορκης Δήλωσης», διαδικασία η οποία διέπεται από τις πρόνοιες της Εθνικής Νομοθεσίας «Ο περί Σχέσεων Γονέων και Τέκνων Νόμος του 1990 μέχρι 2008 (Ν.216/90)» όπως τροποποιείτ��ι ή αντικαθίσταται και τις πρόνοιες του άρθρου 124Α(1) του Περί Ποινικής Δικονομίας Νόμου Κεφ. + + + + 1.3333333333333333 + + Application to obtain a decision + + + Αίτηση για λήψη απόφασης + + + + 1.8897058823529411 + + and the domestic Court Rules as described in the provisions of article 124A (1) of the Criminal Procedure Rules Cap 155 , and in accordance with the provisions of Article 41(1) of Regulation (EC) No 4/2009 and 32(1) of Hague Convention of 23 November 2007 . + + + 155, στη βάση εφαρμογής του άρθρου 41(1) του Κανονισμού (ΕΚ) 04/2009 και του άρθρου 32 (1) της Σύμβασης της Χάγης της 23 Nοεμβρίου, 2007 + + + + 0.7209302325581395 + + Debtor's/creditor's revenue: No + + + Εισοδήματα του υποχρέου/του δικαιούχου: Όχι + + + + 0.9655172413793104 + + (2) OJ C 85, 8.4.2003, p. 1. + + + (1) ΕΕ C 203 Ε, 27.8.2002, σ. + + + + 1.1 + + Period covered, where applicable: + + + Ενδεχομένως, περίοδος κάλυψης: + + + + 1.077720207253886 + + Council Regulation (EC) No 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations has been in force since 18 June 2011. + + + 4/2009 για τη Διεθνή Δικαιοδοσία, το Εφαρμοστέο Δίκαιο, την Αναγνώριση και Εκτέλεση Αποφάσεων και τη Συνεργασία σε θέματα Υποχρεώσεων Διατροφής, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ από τις 18 Ιουνίου 2011. + + + + 0.6538461538461539 + + The sum of € ………. + + + ………….. ως χρηματική ποινή. + + + + 1.0746268656716418 + + Article 6 Requirements for certification as a European Enforcement Order + + + Άρθρο 6 Απαιτήσεις για την πιστοποίηση ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου + + + + 1.0 + + Judgment/Court settlement/Authentic Instrument (*) + + + Απόφαση/δικαστικός συµβιβασµός/δηµόσιο έγγραφο (*) + + + + 0.825 + + ANNEX II EUROPEAN ENFORCEMENT ORDER CERTIFICATE - COURT SETTLEMENT + + + ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ - ΔΙΚΑΣΤΙΚΟΣ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟΣ + + + + 0.8854166666666666 + + / …….. the respondent was ordered to pay, the amount of € …………….. per month from ………. + + + Το Τελικό Διάταγμα συντάθηκε στις ........../………/… και επιδόθηκε στον καθ' ου η αίτηση στις …….. + + + + 1.0757575757575757 + + She is married with Evangelos Socratous and the mother of two children. + + + Είναι παντρεμένη με τον Ευάγγελο Σωκράτους και μητέρα δύο παιδιών. + + + + 0.7786885245901639 + + She studied law at the Aristoteleion University of Thessaloniki and practiced law for 13 years. + + + Φοίτησε στη Νομική Σχολή του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και άσκησε το επάγγελμα του δικηγόρου για 13 χρόνια. + + + + 1.1441441441441442 + + Dora Socratous was born in Limassol and she was the first child of Christodoulos and Tereza Socratous, from Potamiou, Limassol. + + + Η Δώρα Σωκράτους γεννήθηκε στη Λεμεσό με γονείς τους Χριστόδουλο και Τερέζα Σωκράτους από την Ποταμιού-Λεμεσού. + + + + 0.9507042253521126 + + On the 20th of November 1995, she was appointed District Judge, first the District Court of Nicosia and later at other District Courts. + + + Στις 20 Νοεμβρίου 1995 διορίστηκε στη θέση του Επαρχιακού Δικαστή, αρχικά στο Επαρχιακό Δικαστήριο Λευκωσίας και μετέπειτα σε άλλα δικαστήρια. + + + + 0.995260663507109 + + She served as President of the Assize Court of Paphos and as Administrative President of the District Court of Paphos from 2015 until the 7th of December, 2020 when she was appointed Judge of the Supreme Court. + + + Διετέλεσε Πρόεδρος του Κακουργιοδικείου Πάφου και Διοικητικός Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου Πάφου από το Σεπτέμβριο του 2015 μέχρι τις 7 Δεκεμβρίου 2020, ότε και διορίστηκε Δικαστής στο Ανώτατο Δικαστήριο. + + + + 0.84 + + In February 2004, she was promoted to Senior District Judge and on 20/6/2011 to President District Court. + + + Το Φεβρουάριο του 2004 προήχθηκε σε Ανώτερο Επαρχιακό Δικαστή και στις 20 Ιουνίου του 2011 σε Πρόεδρο Επαρχιακού Δικαστηρίου. + + + + 1.1314285714285715 + + WELCOMING SPEECH BY THE HONOURABLE MR JUSTICE MYRON MICHAEL NICOLATOS, PRESIDENT OF THE SUPREME COURT OF CYPRUS, AT THE 3rd JOINT CYPRUS BAR-ENGLISH BAR COUNCILS CONFERENCE NICOSIA - 6th JULY, 2018. + + + Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΕΝΝΟΜΗ ΤΑΞΗ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ - Ομιλία από τον Πρόεδρο του Ανωτάτου Δικαστηρίου Μύρωνα Νικολάτο στην Ημερίδα της Αστυνομίας + + + + 0.8095238095238095 + + There is no jury. + + + Δεν υπάρχουν ένορκοι. + + + + 0.5625 + + All decisions are taken by majority. + + + Σε περίπτωση διαφωνίας οι αποφάσεις λαμβάνονται κατά πλειοψηφία. + + + + 0.8477508650519031 + + Each Assize Court is composed of 3 judges (either a District Court President and two District Court Judges or a District Court President, a Senior District Judge and a District Judge or a District Court President and two Senior District Judges). + + + Κάθε Κακουργιοδικείο απαρτίζεται από 3 Δικαστές ήτοι, ένα Πρόεδρο Επαρχιακού Δικαστηρίου και δύο Ανώτερους Επαρχιακούς Δικαστές ή ένα Πρόεδρο Επαρχιακού Δικαστηρίου και δύο Επαρχιακούς Δικαστές, ή ένα Πρόεδρο Επαρχιακού Δικαστηρίου, ένα Ανώτερο Επαρχιακό Δικαστή και ένα Επαρχιακό Δικαστή. + + + + 1.037037037037037 + + At present there are 5 Assize Courts in session in the Republic, based at Nicosia, Limassol, Larnaca and Paphos. + + + Επί του παρόντος λειτουργούν στη Δημοκρατία 5 Κακουργιοδικεία με έδρα τη Λευκωσία, Λεμεσό, Λάρνακα και Πάφο. + + + + 0.8415841584158416 + + Offences punishable with up to 5 years imprisonment are tried by the District Courts. + + + Αδικήματα που τιμωρούνται με ποινή φυλάκισης μέχρι 5 χρόνια εκδικάζονται από το Επαρχιακό Δικαστήριο. + + + + 1.00990099009901 + + The Assize Court has unlimited jurisdiction to hear and determine at first instance any criminal case. + + + Κάθε Κακουργιοδικείο έχει απεριόριστη δικαιοδοσία να εκδικάζει πρωτόδικα οποιαδήποτε ποινική υπόθεση. + + + + 1.0135135135135136 + + The accused or the prosecution may appeal to the Supreme Court against the conviction or aquittal or against the sentence imposed by the Assize Court. + + + Ο κατηγορούμενος και η κατηγορούσα αρχή έχουν το δικαίωμα να ασκήσουν έφεση στο Ανώτατο Δικαστήριο εναντίον τής καταδίκης, τής αθώωσης ή της ποινής. + + + + 1.1764705882352942 + + In practice only criminal cases where the sentence provided by law for the offence in question exceeds 5 years imprisonment are brought before the Assize Court. + + + Συνήθως μόνο αδικήματα για τα οποία η μέγιστη προβλεπόμενη ποινή υπερβαίνει την ποινή φυλάκισης 5 ετών εκδικάζονται από Κακουργιοδικείο. + + + + 0.7557251908396947 + + District Court Judges are appointed by the Supreme Court to serve in the Assize Courts on rotation. + + + Στο Κακουργιοδικείο υπηρετούν δικαστές των Επαρχιακών Δικαστηρίων οι οποίοι ορίζονται για τον σκοπό αυτό από το Ανώτατο Δικαστήριο. + + + + 1.1296296296296295 + + She is a member of the Supreme Court of Cyprus from 4.1.2017. + + + Είναι μέλος του Ανωτάτου Δικαστηρίου από τις 4.1.2017. + + + + 0.9069767441860465 + + She is married to Sozos Pouyouros and she has two daughters, Maria and Stella. + + + Είναι παντρεμένη με τον Σώζο Πούγιουρο και έχει δύο θυγατέρες, τη Μαρία και τη Στέλλα. + + + + 0.9583333333333334 + + She graduated from the Second Gymnasium of Limassol in 1971 and studied law at the Athens National and Kapodistrian University, from where she graduated in 1976. + + + Αποφοίτησε από το Β΄ Γυμνάσιο Θηλέων Λεμεσού το 1971 και φοίτησε στη Νομική Σχολή του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, από την οποία αποφοίτησε το 1976. + + + + 0.9872611464968153 + + Androula Stylianidou Pouyourou was born in Paphos in 1954 and is the daughter of Stylianos Stylianides and Maroulla Socratous, both from Messana of Paphos. + + + Η Ανδρούλα Στυλιανίδου-Πούγιουρου γεννήθηκε στην Πάφο το 1954 με γονείς τον Στυλιανό Στυλιανίδη και τη Μαρούλλα Σωκράτους και οι δύο από τα Μέσανα της Πάφου. + + + + 1.3186813186813187 + + In 2000 she was promoted to the post of Senior District Judge and in 2009 was appointed President of the District Court. + + + Το 2000 προήχθη σε Ανώτερο Επαρχιακό Δικαστή και το 2009 σε Πρόεδρο Επαρχιακού Δικαστηρίου. + + + + 1.1379310344827587 + + She served as Administrative President of the District Courts of Limassol and Paphos and as President of the Assize Court of Paphos. + + + Διετέλεσε Διοικητικός Πρόεδρος των Επαρχιακών Δικαστηρίων Λεμεσού και Πάφου και Πρόεδρος του Κακουργιοδικείου Πάφου. + + + + 0.5380710659898477 + + She practiced as a lawyer for 14 years, between 1977 and 1991, when she was appointed as a District Judge. + + + Άσκησε τη δικηγορία για 14 χρόνια από το 1977 μέχρι το 1991 ότε και διορίστηκε Επαρχιακός Δικαστής αρχικά στο Επαρχιακό Δικαστήριο Λευκωσίας και αργότερα στα Επαρχιακά Δικαστήρια Πάφου και Λεμεσού. + + + + 0.6363636363636364 + + Military Court + + + Στρατιωτικό Δικαστήριο + + + + 0.8076923076923077 + + Home Page / Judicial Service / Court Structure / Military Court + + + Αρχική Σελίδα / Δικαστική Υπηρεσία / Δομή Δικαστηρίων / Στρατιωτικό Δικαστήριο + + + + 0.7293233082706767 + + The Military Court comprises by the President of the Military Court, a judge who is a member of the Judiciary, and two member judges who are militaries holding the office of Captain or superior. + + + Το Στρατιωτικό Δικαστήριο συγκροτείται από τον Πρόεδρο του Στρατιωτικού Δικαστηρίου, ο οποίος είναι Δικαστής, μέλος της Δικαστικής Υπηρεσίας της Δημοκρατίας, καθώς επίσης και από δύο παρέδρους, οι οποίοι είναι στρατιωτικοί φέροντες τουλάχιστον τον βαθμό του Λοχαγού. + + + + 0.8181818181818182 + + Furthermore, the Military Court is competent for the trial of criminal offences committed by reservists and conscripts contrary to sections 67 and 68 of the National Guard Law 19(I)/2011 as amended. + + + Επιπλέον, το Στρατιωτικό Δικαστήριο είναι καθ' ύλην αρμόδιο για την εκδίκαση ποινικών αδικημάτων που διαπράττουν οι έφεδροι και οι στρατεύσιμοι κατά παράβαση των άρθρων 67 και 68 του Περί Εθνικής Φρουράς Νόμου 19(Ι)/2011 ως έχει τροποποιηθεί. + + + + 0.7489711934156379 + + The Military Court is competent for the trial of criminal offences committed by militaries contrary either to the Military Criminal Code and Procedure Law 40/1964 as amended (M.C.C.) + + + Το Στρατιωτικό Δικαστήριο είναι καθ' ύλην αρμόδιο για την εκδίκαση των ποινικών αδικημάτων, τα οποία διαπράττονται από στρατιωτικούς είτε κατά παράβαση του Στρατιωτικού Ποινικού Κώδικα και Δικονομίας Νόμου 40/1964 ως έχει τροποποιηθεί (Σ.Π.Κ.) + + + + 0.9433962264150944 + + However, if the accused holds the commission of Brigadier General or higher, the Military Court is constituted in the same manner as the Assize Court. + + + Όταν όμως ο κατηγορούμενος φέρει τον βαθμό του Ταξίαρχου και άνω, το Στρατιωτικό Δικαστήριο συγκροτείται με τον ίδιο τρόπο που συγκροτείται το Κακουργιοδικείο. + + + + 0.5252525252525253 + + or the Common Criminal Code Cap. 154 as well as any other Legislation subject to section 5 of the M.C.C. + + + είτε κατά παράβαση του Κοινού Ποινικού Κώδικα Κεφ. 154 ή οποιουδήποτε άλλου Νόμου σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 του Σ.Π.Κ., ανεξαρτήτως του ύψους της προβλεπομένης ποινής. + + + + 0.8793103448275862 + + Persefoni Panayi was born on 23.11.1954 in England. + + + Η Περσεφόνη Παναγή γεννήθηκε στην Αγγλία, στις 23.11.1954. + + + + 0.6869565217391305 + + She is also on the list of ad hoc judges of the European Court of Human Rights. + + + Περιλαμβάνεται επίσης στον κατάλογο των ad hoc Δικαστών του ΕΔΔΑ (Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου). + + + + 0.9126984126984127 + + On completing her secondary school education, she read law at the London School of Economics, University of London. + + + Μετά την αποφοίτησή της από γυμνάσιο του Λονδίνου, σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο του Λονδίνου (London School of Economics). + + + + 0.9166666666666666 + + She is the chairperson of the Rules Committee, appointed by the Supreme Court to collaborate with an Expert Group under the guidance of the Rt. Hon. Lord Dyson for the purpose of reviewing and modernizing the Civil Procedure Rules. + + + Με εντολή του Ανωτάτου Δικαστηρίου, προεδρεύει της Επιτροπής Θεσμών (Rules Committee) η οποία, σε συνεργασία με την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων υπό του Λόρδου Dyson, είναι επιφορτισμένη με την αναθεώρηση και εκσυγχρονισμό των Κανονισμών Πολιτικής Δικονομίας. + + + + 0.9342105263157895 + + She has served as President of the District Courts of Larnaca, Limassol and Nicosia and as Administrative President of the District Court of Larnaca-Famagusta and has also presided over the Permanent Assize Court. + + + Υπηρέτησε ως Πρόεδρος Επαρχιακού Δικαστηρίου στα Επαρχιακά Δικαστήρια Λάρνακας, Λεμεσού και Λευκωσίας, ως Διοικητικός Πρόεδρος στο Επαρχιακό Δικαστήριο Λάρνακας-Αμμοχώστου και προήδρευσε, περαιτέρω, του Μόνιμου Κακουργιοδικείου. + + + + 1.0666666666666667 + + Four years later she was appointed to the position of President, District Court. + + + Τέσσερα χρόνια αργότερα προάχθηκε στη θέση Προέδρου Επαρχιακού Δικαστηρίου. + + + + 0.8902439024390244 + + Justice Panayi was appointed to the Supreme Court on the 29th August 2012 and took up appointment as President of the Court on 10th November 2020. + + + Η Δικαστής Παναγή προάχθηκε στη θέση Δικαστή Ανωτάτου Δικαστηρίου τον Αύγουστο του 2012 και διορίστηκε ως Πρόεδρος του Ανωτάτου Δικαστηρίου στις 10 Νοεμβρίου, 2020. + + + + 0.9 + + In September 1989 she was appointed District judge, a position held until December 1996 when she was promoted to Senior District Judge. + + + Τον Σεπτέμβρη 1989 διορίστηκε στη θέση του Επαρχιακού Δικαστή μέχρι και τον Δεκέμβριο του 1996 που προάχθηκε στη θέση του Ανώτερου Επαρχιακού Δικαστή. + + + + 0.832258064516129 + + After relocating to Cyprus, she practiced law for 10 years, until September 1988 when she was appointed as Acting District Judge. + + + Με την εγκατάστασή της στην Κύπρο, άσκησε τη δικηγορία για δέκα χρόνια, μέχρι τον Σεπτέμβρη του 1988 που διορίστηκε στη θέση προσωρινού Επαρχιακού Δικαστή. + + + + 0.88 + + A welcome address was delivered by Mr. Erotocritou, Director of the Reform and Training. + + + Χαιρετισμό απηύθυνε ο κ. Γιώργος Ερωτοκρίτου, Διευθυντής του Τμήματος Μεταρρύθμισης και Επιμόρφωσης. + + + + 0.6807228915662651 + + Participants had the opportunity to ask questions, solve exercises and discuss practical problems they encounter. + + + Οι συμμετέχοντες είχαν την ευκαιρία να δουλέψουν με τους εμπειρογνώμονες εκπαιδευτές επιλύοντας απορίες και συζητώντας διάφορα πρακτικά προβλήματα που αντιμετωπίζουν. + + + + 0.8285714285714286 + + OFFICE OF REFORM AND TRAINING + + + ΤΜΗΜΑ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ + + + + 0.8285714285714286 + + Office of Reform and Training + + + Τμήμα Μεταρρύθμισης και Επιμόρφωσης + + + + 0.9409448818897638 + + A series of interactive training seminars on Insolvency, organised by the School for Judicial Training of the Supreme Court in cooperation and with the financial support of the International Monetary Fund, was concluded with great success. + + + Με μεγάλη επιτυχία ολοκληρώθηκε μια σειρά διαδραστικών εκπαιδευτικών σεμιναρίων με θέμα την Αφερεγγυότητα που διοργανώθηκε από το Τμήμα Επιμόρφωσης του Ανωτάτου Δικαστηρίου με τη συνεργασία και την οικονομική υποστήριξη του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου. + + + + 0.9894366197183099 + + In a very practical manner, using problem sets and exercises, Mr. Leif Clark walked the participants through the application of the provisions of the Company Law relating to the Appointment of Examiners and the Insolvency of Natural Persons in relation to Personal Repayment Plans. + + + Με τρόπο πρακτικό, χρησιμοποιώντας προβλήματα και ασκήσεις, ο κ. Leif Clark επεξήγησε στους συμμετέχοντες την εφαρμογή και χρήση του περί Εταιριών Νόμου που σχετίζεται με το Διορισμό Εξεταστών και του περί Αφερεγγυότητας Φυσικών Προσώπων Νόμο σε σχέση με Προσωπικά Σχέδια Αποπληρωμής. + + + + 1.527027027027027 + + The seminars took place between the 9th and 13th of December at the Supreme Court, with expert trainers, former Judge Mr. Leif Clark from the United States and Madame Justice Marie Baker, Judge of the Supreme Court of Ireland. + + + Τα σεμινάρια έλαβαν χώρα μεταξύ 9-13 Δεκεμβρίου στο Ανώτατο Δικαστήριο με εμπειρογνώμονες εκπαιδευτές τον πρώην Δικαστή κ. Leif Clark από τις Η.Π.Α. + + + + 0.8577586206896551 + + Mr Leif Clark also gave a brief presentation on best practices in Case Management, from setting a date for hearing to the delivery of judgement, as well as how to deal with the issue of adjournments. + + + Επίσης ο κ. Leif Clark προέβη σε σύντομη πα��ουσίαση για τις βέλτιστες πρακτικές στο Case Management και γενικά τη διαχείριση των υποθέσεων μέχρι την έκδοση απόφασης, καθώς και τον τρόπο αντιμετώπισης του καυτού θέματος των αναβολών. + + + + 0.5679442508710801 + + Madame Justice Baker also presented the new European Directive 2019/1023 on Preventive Restructuring and Second Chance and its implications for practice in Cyprus. + + + Marie Baker για την εφαρμογή με επιτυχία της νομοθεσίας της Αφερεγγυότητας στην Ιρλανδία, εφόσον η νομοθεσία της Κύπρου προσομοιάζει αρκετά στη νομοθεσία της Ιρλανδίας, όπως επίσης και για την νέα Ευρωπαϊκή Οδηγία 2019/1023 σχετικά με την Προληπτική Αναδιάρθρωση και τη Δεύτερη Ευκαιρία. + + + + 1.5685279187817258 + + District Court Judges, Legal Officers of the Supreme Court, Registrars and Officers of the Central Bank as well as the Ministry of Finance were informed by Madame Justice Baker on the successful application of the Insolvency Laws in Ireland, as the Cyprus Laws on Insolvency closely resemble those of Ireland. + + + Δικαστές Επαρχιακών Δικαστηρίων, Νομικοί Λειτουργοί του Ανωτάτου Δικαστηρίου, Πρωτοκολλητές και Λειτουργοί της Κεντρικής Τράπεζας όπως επίσης και του Υπουργείου Οικονομικών, ενημερώθηκαν από τη κα. + + + + 0.9056603773584906 + + She is married and has one daughter and one son. + + + Είναι παντρεμένη και μητέρα μίας κόρης και ενός υιού. + + + + 1.0689655172413792 + + She was appointed to the Supreme Court on 16th September 2013. + + + Στις 16.9.2013 διορίστηκε Δικαστής στο Ανώτατο Δικαστήριο. + + + + 1.0859375 + + She served as President of the Assize Court of Paphos and Limassol and Administrative President of the Paphos and Limassol District Courts. + + + Υπηρέτησε ως Πρόεδρος του Κακουργιοδικείου Πάφου και Λεμεσού και διοικητική Πρόεδρος στο Επαρχιακό Δικαστήριο Πάφου και Λεμεσού. + + + + 1.0441176470588236 + + After her return to Cyprus she practiced law in a law firm in Limassol. + + + Επιστρέφοντας στην Κύπρο εργάστηκε σε δικηγορικό γραφείο στη Λεμεσό. + + + + 1.4607843137254901 + + In 1993 she was appointed District Judge, in 2000 she was promoted to Senior District Judge and in 2004 she was promoted to District Court President. + + + Το 2000 προήχθη σε Ανώτερο Επαρχιακό Δικαστή και το 2004 στη θέση της Προέδρου Επαρχιακού Δικαστήριου. + + + + 0.7127659574468085 + + She read law in London and was called to the Bar at the Gray's Inn. + + + Μετέβη ��ια νομικές σπουδές στο Λονδίνο και αναγορεύτηκε σε barrister-at-law από το Gray's Inn. + + + + 1.0138888888888888 + + She served for one term in the committee of the Limassol Bar Association. + + + Υπηρέτησε για μία θητεία στην επιτροπή του Δικηγορικού Συλλόγου Λεμεσού. + + + + 2.0652173913043477 + + Katerina Stamatiou was born in Limassol in 1960 and graduated the E Gymnasium Limassol in 1977. + + + Αποφοίτησε από το Ε΄ Γυμνάσιο Λεμεσού το 1977. + + + + 1.0769230769230769 + + He speaks Greek and English. + + + Μιλά ελληνικά και αγγλικά. + + + + 1.0166666666666666 + + Charis Malachtos was born in Limassol-Cyprus in October 1964. + + + Ο Χάρης Μαλαχτός γεννήθηκε στη Λεμεσό τον Οκτώβριο του 1964. + + + + 0.8813559322033898 + + He studied law at the University College London and he was awarded the degree of Bachelor of Laws (LLB). + + + Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο University College του Λονδίνου και είναι κάτοχος του πτυχίου Bachelor of Laws (LLB). + + + + 1.0390243902439025 + + He served as President of the Paphos Permanent Assize Court and the Limassol Permanent Assize Court and as Administrative President of the District Court of Larnaca-Famagusta and of the District Court of Limassol. + + + Διετέλεσε Πρόεδρος του Μόνιμου Κακουργιοδικείου Πάφου και του Μόνιμου Κακουργιοδικείου Λεμεσού, Διοικητικός Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λάρνακας - Αμμοχώστου και του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λεμεσού. + + + + 1.2403846153846154 + + He was promoted to Senior District Judge on the 10th of September 2003 and to President, District Court on the 2nd of April 2010. + + + Προάχθηκε σε Ανώτερο Επαρχιακό Δικαστή την 10.9.2003 και σε Πρόεδρο Επαρχιακού Δικαστηρίου την 2.4.2010. + + + + 1.2203389830508475 + + He was appointed Judge of the Supreme Court on the 15th of October 2019. + + + Διορίστηκε Δικαστής του Ανωτάτου Δικαστηρίου την 15.10.2019 + + + + 0.8859649122807017 + + He practised law from 1989 until his appointment as Acting District Judge on the 9th of January 1995. + + + Άσκησε τη δικηγορία από το 1989 μέχρι και το διορισμό του στη θέση του Προσωρινού Επαρχιακού Δικαστή την 9.1.1995. + + + + 1.3409090909090908 + + He was appointed District Judge on the 9th of January 1996. + + + Διορίστηκε Επαρχιακός Δικαστής την 9.1.1996. + + + + 1.0909090909090908 + + She is married and has one daughter. + + + Παντρεμένη και μητέρα μίας κόρης. + + + + 0.967741935483871 + + Brief Professional Background: + + + Σύντομο Επαγγελματικό Ιστορικό: + + + + 1.015 + + • She served as Administrative President of the District Court of Larnaca - Famagusta from 6/2/2017 - 9/9/2019 and as Administrative President of the District Court of Nicosia from 10/9/2019 - 6/12/2020. + + + • Υπηρέτησε ως Διοικητικός Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λάρνακας - Αμμοχώστου από 6/2/2017 - 9/9/2019 και ως Διοικητικός Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λευκωσίας από 10/9/2019 - 6/12/2020. + + + + 0.8676470588235294 + + • The Professional title of Barrister at Law of Gray's Inn. + + + • Κάτοχος του επαγγελματικού τίτλου Barrister at Law του Gray's Inn. + + + + 0.8699186991869918 + + • Since October 2020 she is a member of the Permanent Monitoring Committee for Judicial Conduct and Ethics. + + + • Από τον Οκτώβριο του 2020 μέχρι σήμερα διατελεί μέλος της Μόνιμης Επιτροπής Παρακολούθησης Δεοντολογίας και Συμπεριφοράς. + + + + 1.0 + + • On 7/12/2020 she was appointed Justice of the Supreme Court. + + + • Στις 7/12/2020 διορίστηκε Δικαστής του Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 1.0375 + + • She served as President of the Assize Court of Nicosia from 25/4/2013 - 9/9/2016. + + + • Υπηρέτησε ως Πρόεδρος του Κακουργιοδικείου Λευκωσίας από 25/4/2013 - 9/9/2016. + + + + 1.0485436893203883 + + • Since October 2018 until today she is a Trainer in the Group of Trainers of the National School of Judges. + + + • Από τον Οκτώβριο του 2018 μέχρι σήμερα είναι εκπαιδεύτρια στην Ομάδα Εκπαιδευτών της Σχολής Δικαστών. + + + + 1.3571428571428572 + + • Since 2001 until 2015 she was an Examiner on the subject of Criminal Procedure, which is one of the subjects in the examinations that are held by the Cyprus Legal Council for acquiring the right to practice as a lawyer in the Republic of Cyprus. + + + • Από το 2001 μέχρι το 2015 υπήρξε Εξεταστής στο θέμα της Ποινικής Δικονομίας το οποίο αποτελεί ένα από τα θέματα των εξετάσεων για απόκτηση άδειας δικηγόρου από το Νομικό Συμβούλιο. + + + + 0.8758620689655172 + + • She was appointed in the Judicial Service as acting District Judge on November 1995 and as a District Judge on November 1996. + + + • Διορίστηκε στη Δικαστική Υπηρεσία ως προσωρινή Επαρχιακή Δικαστής τον Νοέμβριο του 1995 και μονιμοποιήθηκε στη θέση αυτή τον Νοέμβριο του 1996. + + + + 0.8829787234042553 + + Since that date until February 2004 she was holding the position of District Judge. + + + Από την ημερομηνία αυτή μέχρι τον Φεβρουάριο του 2004 κατείχε τη θέση της Επαρχιακής Δικαστού. + + + + 0.8192771084337349 + + • From 1989 until 1990 she was practicing law in the private sector. + + + • Από το 1989 μέχρι το 1990 ασκούσε το επάγγελμα της δικηγόρου στον ιδιωτικό τομέα. + + + + 0.5970149253731343 + + Honors awarded by Essex University, U.K. + + + • Κάτοχος πτυχίου Νομικής από το Αγγλικό Πανεπιστήμιο Essex (L.L.B. + + + + 0.488 + + Honors on Corporate Law awarded by Cambridge University, U.K. + + + • Kάτοχος Μεταπτυχιακού Τίτλου στο Εμπορικό και Εταιρικό Δίκαιο (Corporate Law) από το Αγγλικό Πανεπιστήμιο Cambridge (L.L.M. + + + + 1.431578947368421 + + • From 1990 until November 1995 she was holding the position of Counsel for the Republic in the Legal Service of the Republic of Cyprus. + + + • Από το 1990 μέχρι τον Νοέμβριο του 1995 υπήρξε Δικηγόρος της Δημοκρατίας στη Νομική Υπηρεσία. + + + + 1.1168831168831168 + + • On October 2012 she was promoted to the position of the President of District Court. + + + • Τον Οκτώβριο του 2012 προήχθη στη θέση της Προέδρου Επαρχιακού Δικαστηρίου. + + + + 1.013157894736842 + + • On February 2004 she was promoted to the position of Senior District Judge. + + + • Τον Φεβρουάριο του 2004 προήχθη στη θέση της Ανώτερης Επαρχιακής Δικαστού. + + + + 0.8829113924050633 + + The International Protection Administrative Court has exclusive jurisdiction to adjudicate on first instance on any recourse made to it by an asylum seeker under section 146 of the Constitution against a decision, an act or omission relating to the provisions of the Refugee Law. + + + Το Διοικητικό Δικαστήριο Διεθνούς Προστασίας έχει αποκλειστική δικαιοδοσία να αποφασίζει σε πρώτο βαθμό επί πάσης προσφυγής αιτητών ασύλου η οποία υποβάλλεται δυνάμει του Άρθρου 146 του Συντάγματος εκδιδομένης δυνάμει του περί Προσφύγων Νόμου ή κατά παράλειψης οφειλόμενης ενέργειας δυνάμε�� του περί Προσφύγων Νόμου. + + + + 0.9090909090909091 + + Contact information: + + + Στοιχεία επικοινωνίας: + + + + 1.0975609756097562 + + International Protection Administrative Court + + + Διοικητικό Δικαστήριο Διεθνούς Προστασίας + + + + 0.9047619047619048 + + Contact information + + + Στοιχεία Επικοινωνίας + + + + 1.1 + + The court complex consists of two buildings. + + + Στεγάζεται σε ένα σύμπλεγμα δύο κτιρίων. + + + + 0.6171875 + + The easternmost building houses the courts that exercise criminal jurisdiction. + + + Στο ανατολικό κτίριο στεγάζονται τα Δικαστήρια τα οποία ασκούν ποινική δικαιοδοσία ενώ στο δυτικό κτίριο τα υπόλοιπα δικαστήρια. + + + + 1.8125 + + Limassol District Court is located at 8, Lord Byron Avenue near the centre of Limassol. + + + Λόρδου Βύρωνος αρ. 8 κοντά στο κέντρο τής πόλης. + + + + 1.0784313725490196 + + Ioannis Ioannides was born in Nicosia - Cyprus in 1963. + + + Ο Ιωάννης Ιωαννίδης γεννήθηκε στη Λευκωσία το 1963. + + + + 1.1204819277108433 + + He graduated from the Pancyprian Gymnasium and of the Law School of the University of Athens. + + + Απόφοιτος του Παγκύπριου Γυμνασίου και της Νομικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών. + + + + 1.0512820512820513 + + He served as President of the Limassol Permanent Assize Court and as Administrative President of the District Court of Nicosia and of the District Court of Larnaca. + + + Υπηρέτησε ως Πρόεδρος του Κακουργιοδικείου Λεμεσού και ως Διοικητικός Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λευκωσίας και του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λάρνακας. + + + + 0.8444444444444444 + + He practiced Law at Nicosia from 1988. + + + Άσκησε τη δικηγορία στη Λευκωσία από το 1988. + + + + 0.95 + + On 7.12.2020 he was appointed Judge of the Supreme Court. + + + Στις 7.12.2020 διορίστηκε Δικαστής του Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 0.9479166666666666 + + On the 20.11.1995 he was appointed District Judge serving at the District Court of Nicosia. + + + Στις 20.11.1995 διορίστηκε Επαρχιακός Δικαστής και υπηρέτησε στο Επαρχιακό Δικαστήριο Λευκωσίας. + + + + 0.9454545454545454 + + On 15.2.2004 he was appointed Senior District Judge. + + + Στις 15.2.2004 διορίστηκε Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής. + + + + 1.0 + + On 12.11.2012 he was appointed President of District Court. + + + Στις 12.11.2012 διορίστηκε Πρόεδρος Επαρχιακού Δικαστηρίου. + + + + 0.9117647058823529 + + Sworn and signed before me this + + + Ορκίστηκε και υπέγραψε ενώπιων μου + + + + 0.7241379310344828 + + at the Supreme Court. + + + στο Ανώτατο Δικαστήριο σήμερα + + + + 1.54863813229572 + + issued on ……………….……………………………….… bearing in mind the consequences of Law 141(I)/2002 for the issuance of a Passport / Identity Card due to false statements (Articles 70 and 71 for Passports, Articles 63, 64 and 65 for Identity Cards and Article 116), I declare that the below mentioned information are correct: (describe in short the circumstances under which the passport / identity card was lost). + + + ……………………………….… έχοντας γνώση των συνεπειών του Νόμου αρ. 141(Ι)/2002 για την έκδοση Διαβατηρίου συνεπεία ψευδούς δηλώσεως (Άρθρα 70, 71 και 116) δηλώνω ότι οι πιο κάτω πληροφορίες είναι ορθές: (περιγράψετε σε συντομία τις συνθήκες απώλειας του Διαβατηρίου). + + + + 1.4594594594594594 + + The loss of the Passport / Identity Card was reported: + + + Απώλεια του Διαβατηρίου μου δηλώθηκε: + + + + 1.121212121212121 + + Α) To the Police ….………………………….../20…. + + + Α) στην Αστυνομία ….…………………………... + + + + 0.8461538461538461 + + The Affiant + + + ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΗΤΗΣ + + + + 1.446808510638298 + + Holder of the Passport No/ Identity Card No..………………………………………………...…. + + + Κάτοχος Διαβατηρίου με αρ………………………………………………..…. + + + + 0.6190476190476191 + + THE REGISTRAR + + + με ημερομηνία έκδοσης + + + + 1.1612903225806452 + + Β) To the Consulate …………………………./20…. + + + Β) Προξενική Αρχή ………………………………. + + + + 1.1794871794871795 + + He is married, and a father of three children. + + + Είναι παντρεμένος και έχει τρία παιδιά. + + + + 0.9827586206896551 + + Nicholas Santis was born in Famagusta Cyprus on 5.9.1962. + + + Ο Νικόλας Γ. Σάντης γεννήθηκε στην Αμμόχωστο την 5.9.1962. + + + + 0.984375 + + He was appointed Justice of the Supreme Court in December 2020. + + + Τον Δεκέμβριο 2020 διορίστηκε Δικαστής του Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 1.2127659574468086 + + He gave lectures in local universities and international legal conferences, and has written legal articles which have been published in Cypriot and international journals. + + + Παρέδωσε διαλέξεις σε τοπικά πανεπιστήμια και διεθνή συνέδρια και έγραψε ακαδημαϊκά άρθρα που δημοσιευθήκαν σε Κυπριακά και Διεθνή περιοδικά. + + + + 0.9607843137254902 + + He graduated from Acropolis A' Gymnasium in 1980. + + + Είναι απόφοιτος του Γυμνασίου Ακροπόλεως Α΄ (1980). + + + + 0.8165137614678899 + + He participated as a member of the Committee on Judicial Reform, and the Rules Committee. + + + Συμμετείχε σε Επιτροπές για τη δικαστική μεταρρύθμιση και για την αναθεώρηση των θεσμών πολιτικής δικονομίας. + + + + 1.2520325203252032 + + He successfully completed assigned chairmanship duties in various Working Groups during the Cyprus Presidency of the Council of the European Union (2012). + + + Το 2012 ανέλαβε καθήκοντα Προέδρου σε Ομάδες Εργασίας κατά την Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την Κύπρο. + + + + 1.0507614213197969 + + He was a Trainer Judge in the Cyprus School for Judicial Training, and President elect of the Cyprus Judges Association for three consecutive terms until his appointment as Supreme Court Justice (2013-2020). + + + Υπήρξε Εκπαιδευτής Δικαστής στη Σχολή Δικαστών Κύπρου και εκλεγμένος Πρόεδρος της Ένωσης Δικαστών Κύπρου για τρεις συνεχόμενες θητείες μέχρι και τον διορισμό του στο Ανώτατο Δικαστήριο (2013-2020). + + + + 0.9553072625698324 + + He served as Acting District Court Judge (1995-1996), District Court Judge (1996-2004), Senior District Court Judge (2004-2013), and President, District Court (2013-2020). + + + Υπηρέτησε ως Προσωρινός Επαρχιακός Δικαστής (1995-1996), Επαρχιακός Δικαστής (1996-2004), Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής (2004-2013) και Πρόεδρος Επαρχιακού Δικαστηρίου (2013-2020). + + + + 1.1904761904761905 + + He is the co-author (with the now deceased Takis Eliades, ex-Justice of the Supreme Court) of a book on evidence law, titled The Law of Evidence: Procedural and Substantive Aspects (First Edition: 2014, Second Edition: 2016). + + + Συνέγραψε με τον μ. Τάκη Ηλιάδη, πρώην Δικαστή του Ανωτάτου Δικαστηρίου, το σύγγραμμα Το Δίκαιο της Απόδειξης: Δικονομικές και Ουσιαστικές Πτυχές (Πρώτη Έκδοση: 2014, Δεύτερη Έκδοση: 2016). + + + + 1.0621761658031088 + + He served as President of the Larnaca-Famagusta Assize Court (2019-2020 and 2013-2015), as a Member of the of the Assize Court of Nicosia (2009-2013) and of the Assize Court of Limassol-Paphos (2001-2013). + + + Διετέλεσε Πρόεδρος του Κακουργιοδικείου Λάρνακας-Αμμοχώστου (2019-2020 και 2013-2015), Μέλος του Κακουργιοδικείου Λευκωσίας (2009-2013) και Μέλος του Κακουργιοδικείου Λεμεσού-Πάφου (2001-2003). + + + + 1.0116279069767442 + + He was a Member of the Cyprus Crime Prevention Council for seven years, representing therein the Cypriot Judiciary by permission and selection of the Supreme Court of Cyprus. + + + Ήταν για επτά έτη Μέλος του Συμβουλίου για την Πρόληψη και Αντιμετώπιση της Εγκληματικότητας, αντιπροσωπεύοντας τη Δικαστική Εξουσία διά επιλογής από το Ανώτατο Δικαστήριο. + + + + 0.797979797979798 + + He studied Jurisprudence at the University of Oxford and was awarded a Bachelor of Arts (BA Hons) in Jurisprudence and an MA in Jurisprudence (by conversion). + + + Σπούδασε Νομικά (Jurisprudence) στη Νομική Σχολή του Πανεπιστήμιου της Οξφόρδης, όπου του απονεμήθηκε o τίτλος Bachelor of Arts (BA Hons) και ακολούθως, διά μετατροπής, ο τίτλος Master of Arts (MA). + + + + 1.0602409638554218 + + He is currently a doctoral candidate (DPhil) at the University of Oxford, School of Law. + + + Είναι υποψήφιος διδάκτορας (DPhil) στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης. + + + + 1.04093567251462 + + In 2004 he received a commendation by the Cyprus Amateur Athletic Association (CAAA), together with other ex-athletes, for his contribution to Cyprus athletics (track and field). + + + Το 2004 τιμήθηκε, μαζί με άλλους πρώην αθλητές, από την Κυπριακή Ομοσπονδία Ερασιτεχνικού Αθλητισμού Στίβου (ΚΟΕΑΣ) για την προσφορά του στον κλασικό αθλητισμό της Κύπρου. + + + + 1.1428571428571428 + + During his academic studies he received various distinctions and awards. + + + Κατά τη διάρκεια των σπουδών του, έτυχε ακαδημαϊκών διακρίσεων. + + + + 1.0198019801980198 + + Αs a lawyer he practiced in a wide range of legal matters as a member of the Famagusta Bar Association. + + + Άσκησε τη δικηγορία σε όλο σχεδόν το φάσμα του δικαίου, ως μέλος του Δικηγορικού Συλλόγου Αμμοχώστου. + + + + 1.263157894736842 + + He was a member of the Cyprus Board of Bar Examiners, and a Lecturer and Examiner on Criminal Law (for approximately fifteen years), and Evidence Law (for approximately four concurrent years). + + + Υπήρξε για περίπου δεκαπέντε έτη Εξεταστής του Νομικού Συμβουλίου στο Ποινικό Δίκαιο και (συντρέχοντα με αυτά) για τέσσερα έτη στο Δίκαιο της Απόδειξης. + + + + 1.1515151515151516 + + He has taught (pro bono) Criminal Investigation Law as an Adjunct Lecturer at the University of Cyprus Law School. + + + Δίδαξε Ανακριτική ως ειδικός επιστήμονας (άνευ απολαβών) στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου Κύπρου. + + + + 1.0573770491803278 + + He also holds a BA in Political Science from Boston University, and a PhD in Law from the University of Edinburgh, School of Law. + + + Κατέχει επίσης πτυχίο Bachelor of Arts (BA) στις Πολιτικές Επιστήμες από το Πανεπιστήμιο της Βοστώνης (Boston University). + + + + 1.561904761904762 + + Once, a middle - and long-distance runner for GSE (Evagoras Athletic Association of Famagusta), he succeeded noteworthy results in pancyprian and panhellenic games. + + + Διακρίθηκε σε παγκύπριους και πανελλήνιους αγώνες ως αθλητής του ΓΣΕ στις μεσαίες και μεγάλες αποστάσεις. + + + + 0.9122807017543859 + + Antonis R. Liatsos, J., was born in Nicosia in 1960. + + + Ο Αντώνης Ρ. Λιάτσος, Δ., γεννήθηκε στη Λευκωσία το 1960. + + + + 0.7329545454545454 + + He studied Law at the Law School of Athens University, and practised law at the Kyriacos Michaelides Law Office, for eight years. + + + Φοίτησε στη Νομική Σχολή του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και άσκησε το επάγγελμα του δικηγόρου για οκτώ χρόνια στο δικηγορικό γραφείο Κυριάκου Θ. Μιχαηλίδη. + + + + 1.2190476190476192 + + He was appointed District Judge in 1991, promoted to Senior District Judge in 2000 and then President of District Court in 2004. + + + Προάχθηκε σε Ανώτερο Επαρχιακό Δικαστή το 2000 και ακολούθως, το 2004, σε Πρόεδρο Επαρχιακού Δικαστηρίου. + + + + 1.0305343511450382 + + He acted as President of the Larnaca Permanent Assize Court and as the Administrative President of the Nicosia/Kyrenia District Courts. + + + Διετέλεσε Πρόεδρος του Μόνιμου Κακουργιοδικείου Λάρνακας και Διοικητικός Πρόεδρος των Επαρχιακών Δικαστηρίων Λευκωσίας / Κερύνειας. + + + + 1.0567375886524824 + + In 2010 he was elected as President of the Cyprus Judges Association, and served this position until his appointment as Justice of the Supreme Court. + + + Το 2010 εξελέγη Πρόεδρος της Ένωσης Δικαστών Κύπρου, θέση που κατείχε μέχρι τον διορισμό του στο Ανώτατο Δικαστήριο, τον Σεπτέμβριο του 2013. + + + + 0.723744292237443 + + As a representative of the Judiciary, he was a member of the Reformatory Policy Committee, and as a member of the Delegation of the Republic of Cyprus, he attended for many years, at the United Nations´ offices in Vienna, the programme of the United Nations Committee for the Prevention of Crime and Criminal Justice. + + + Ως εκπρόσωπος των Δικαστικών αρχών ήταν μέλος της Επιτροπής για Θέματα Σωφρονιστικής Πολιτικής, και ως μέλος της αντιπροσωπείας της Κυπριακής Δημοκρατίας παρακολουθούσε, για σειρά ετών, στα γραφεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, στη Βιέννη, τις εργασίες της Επιτροπής Πρόληψης Εγκλήματος και Ποινικής Δικαιοσύνης, η οποία είναι όργανο του Ο.Η.Ε.. Είναι νυμφευμένος με την Ελένη Λιάτσου, δικηγόρο, και πατέρας ενός παιδιού, του Αλέξανδρου. + + + + 0.9767441860465116 + + He is married and father of four children. + + + Είναι νυμφευμένος, πατέρας τεσσάρων τέκνων. + + + + 0.7804878048780488 + + Born in Famagusta on 20.10.1961. + + + Γεννήθηκε στην Αμμόχωστο στις 20.10.1961. + + + + 1.075 + + He studied Law at the University of Athens. + + + Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. + + + + 0.8909090909090909 + + He practiced Law at Larnaca from 1987 until 1997. + + + Άσκησε δικηγορία στη Λάρνακα από το 1987 μέχρι το 1993. + + + + 0.9491525423728814 + + He served as Lecturer and Examiner of the Legal Council. + + + Υπηρέτησε ως Λέκτορας και Εξεταστής του Νομικού Συμβουλίου. + + + + 0.9655172413793104 + + On 1.9.2014 he was appointed Judge of the Supreme Court. + + + Την 1.9.2014 διορίστηκε Δικαστής του Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 0.9622641509433962 + + On 11.1.1993 he was appointed District Judge and οn 19.11.2001 he was appointed Senior District Judge. + + + Στις 11.1.1993 διορίστηκε Επαρχιακός Δικαστής και στις 19.11.2001 διορίστηκε Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής. + + + + 0.9761904761904762 + + On 11.2.2008 he was appointed President of District Court serving as President of the Assize Court and as Administrative President of the District Court of Nicosia. + + + Στις 11.2.2008 διορίστηκε Πρόεδρος Επαρχιακού Δικαστηρίου, υπηρετήσας ως Πρόεδρος του Κακουργιοδικείου και ως Διοικητικός Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου Λευκωσίας. + + + + 0.9487179487179487 + + He is married and has three children. + + + Είναι παντρεμένος και έχει τρία παιδιά. + + + + 1.0142857142857142 + + He received his secondary education at the American Academy of Larnaca. + + + ΄Ελαβε δε δευτεροβάθμια εκπαίδευση στην Αμερικανική Ακαδημία Λάρνακας. + + + + 1.0279329608938548 + + Born in Trikomo, Ammochostos, in 1958, where he lived the first years of his life, he later moved to the town of Ammochostos with his family, where he lived until the invasion in 1974. + + + Γεννηθείς στο Τρίκωμο Αμμοχώστου το 1958, όπου έζησε τα πρώτα χρόνια της ζωής του, αργότερα εγκαταστάθηκε με την οικογένειά του στην πόλη της Αμμοχώστου μέχρι την εισβολή το 1974. + + + + 1.1159420289855073 + + He served for a term as the Vice President of the Cyprus Judges' Association. + + + Διετέλεσε δε για μια θητεία Αντιπρόεδρος της ΄Ενωσης Δικαστών Κύπρου. + + + + 1.0481927710843373 + + He was appointed to the Supreme Court of Cyprus in January 2014, where he still serves. + + + Διορίστηκε στο Ανώτατο Δικαστήριο Κύπρου τον Ιανουάριο του 2014, όπου και υπηρετεί. + + + + 0.9111111111111111 + + After he finished his service in the Cyprus Army, he studied at the University of London from where he attained a Bachelor of Laws (LLB) and a Master of Laws (LLM). + + + Μετά το πέρας της στρατιωτικής του θητείας, φοίτησε στο Πανεπιστήμιο του Λονδίνου, απ' όπου έλαβε το Πτυχίο Bachelor of Laws (LLB) και το Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Master of Laws (LLM). + + + + 1.0851063829787233 + + As a first instance Judge, he served in all jurisdictions, including that of the Permanent Assize Court and at all levels of the first instant hierarchy. + + + Ως Πρωτόδικος Δικαστής, υπηρέτησε σε όλες τις δικαιοδοσίες, περιλαμβανομένης και αυτής του Μόνιμου Κακουργοδικείου, και σε όλες τις βαθμίδες. + + + + 1.6593406593406594 + + He practised as an advocate from 1985 until 1992, as a member of the Bar Council of Ammochostos and in January 1993 he was appointed as District Judge. + + + ΄Ασκησε τη δικηγορία από το 1985 έως το 1992, ως μέλος του Δικηγορικού Συλλόγου Αμμοχώστου. + + + + 0.8787878787878788 + + Thank you for your attention. + + + ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΑΣ + + + + 0.821917808219178 + + He further added that, "… laws are useless, unless enforced. + + + Πρόσθεσε επίσης ότι «... οι νόμοι είναι άχρηστοι, εκτός εάν εφαρμόζονται. + + + + 0.8059701492537313 + + Approximately 60% of all Judges are men and 40% women. + + + Περίπου 60% του συνόλου των δικαστών είναι άνδρες και 40% γυναίκες. + + + + 0.7605633802816901 + + Apart from law, she loves literature, history and art. + + + Εκτός από τα νομικά, ενδιαφέρεται για τη Λογοτεχνία, Ιστορία και Τέχνη. + + + + 1.0142857142857142 + + The laws retained in force by virtue of Article 188 of the Constitution + + + Οι νόμοι που διατηρήθηκαν σε ισχύ με βάση το άρθρο 188 του Συντάγματος + + + + 0.904 + + I refer to our neighbouring country Turkey, which allows the refugee trade to flourish on its shores and borders. + + + Αναφέρομαι στη γειτονική μας χώρα Τουρκία, η οποία επιτρέπει και προωθεί την εμπορία προσφύγων στις ακτές και στα σύνορά της. + + + + 1.2 + + The lay members have a purely consultative role. + + + Τα μέλη έχουν καθαρά συμβουλευτικό ρόλο. + + + + 1.0 + + Without a change of culture, the proposed Rules will not achieve the desirable result. + + + Χωρίς αλλαγή νοοτροπίας οι προτεινόμενοι Κανονισμοί δεν θα έχουν το ποθητό αποτέλεσμα. + + + + 0.8363636363636363 + + No venture, of course, can be successful unless its importance and philosophy is understood. + + + Κανένα εγχείρημα, φυσικά, δεν μπορεί να είναι επιτυχές, εάν δεν γίνει κατανοητή η σημασία και η φιλοσοφία του. + + + + 0.943127962085308 + + And this explains why, although the number of laws about Human Trafficking has increased all over the world, the number of traffickers who have been prosecuted, has not followed a relative increase." + + + Και αυτό εξηγεί το λόγο για τον οποίο, παρόλο που ο αριθμός των νόμων για την Εμπορία Προσώπων έχει αυξηθεί σε όλο τον κόσμο, ο αριθμός των διακινητών που έχουν κατηγορηθεί δεν έχει ακολουθήσει ανάλογη αύξηση ». + + + + 0.8735632183908046 + + And the only reason I mention this, is because we have proportionally become the first country in Europe with the most refugees, who now constitute almost 4% of the population, thus presenting a huge security problem to Cyprus". + + + Και ο μόνος λόγος για τον οποίο το αναφέρω αυτό είναι ότι έχουμε αναλογικά γίνει η πρώτη χώρα στην Ευρώπη με τους περισσότερους πρόσφυγες, οι οποίοι σήμερα αποτελούν σχεδόν το 4% του πληθυσμού, παρουσιάζοντας έτσι ένα τεράστιο πρόβλημα ασφάλειας για την Κύπρο». + + + + 0.5441176470588235 + + Training Seminar on Human Trafficking + + + Εκπαιδευτικό Σεμινάριο για την Εμπορία Προσώπων ( Human Trafficking) + + + + 0.8275862068965517 + + In his welcome address, Mr Erotocritou stated that, "Unfortunately, some Governments use Human Trafficking to further their own political goals. + + + Στον χαιρετισμό του, ο κύριος Ερωτοκρίτου ανέφερε ότι «Δυστυχώς, μερικές κυβερνήσεις χρησιμοποιούν την Εμπορία Προσώπων για να προωθήσουν τους δικούς τους πολιτικούς στόχους. + + + + 1.135135135135135 + + The Constitution of the Republic of Cyprus + + + Το Σύνταγμα της Κυπριακής Δημοκρατίας + + + + 0.8208955223880597 + + If the fine is up to €250.- it is payable to the Court. + + + Εάν το πρόστιμο είναι μέχρι €250.- πληρώνεται άμεσα στο Δικαστήριο. + + + + 0.6052631578947368 + + Where can I buy stamps? + + + Από που μπορώ να προμηθευτώ χαρτόσημα; + + + + 1.0421052631578946 + + In any case, if you wish, any amount imposed as fine, can be paid in full immediately at the Court. + + + Σε κάθε περίπτωση, εάν επιθυμείτε, μπορείτε να το καταβάλετε εξ ολοκλήρου άμεσα στο Δικαστήριο. + + + + 0.9294871794871795 + + The Supreme Court has exclusive jurisdiction to issue the prerogative writs of Habeas Corpus, Mandamus, Certiorari, Quo Warranto and Prohibition. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο έχει αποκλειστική δικαιοδοσία για την έκδοση προνομιακών ενταλμάτων Habeas Corpus, Mandamus, Certiorari, Quo Warranto και Prohibition. + + + + 1.1162790697674418 + + Following the accession of The Republic of Cyprus to the European Union in 2004, the Constitution was amended so that European law has supremacy over the Constitution and national legislation. + + + Μετά την προσχώρηση της Κυπριακής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2004, το Σύνταγμα της Δημοκρατίας τροποποιήθηκε έτσι που να δοθεί υπέρτερη ισχύς στο Ευρωπαϊκό Δίκαιο. + + + + 0.84 + + Where can I get information about my case? + + + Πώς μπορώ να λάβω πληροφορίες για την υπόθεσή μου; + + + + 0.803921568627451 + + Their adoption, of course, will not mark the end of the road, but the beginning of a new journey before their implementation, during which they will be the subject of scrutiny and, where necessary, change. + + + Η υιοθέτησή τους, βέβαια, δεν θα σηματοδοτήσει το τέλος του δρόμου, αλλά την αρχή ενός νέου ταξιδιού πριν από την εφαρμογή τους, κατά τη διάρκεια του οποίου, οι προτεινόμενοι Κανονισμοί θα αποτελέσουν αντικείμενο ελέγχου και, όπου απαιτείται, αναθεώρησης. + + + + 0.8254716981132075 + + Ensuring the fair and impartial justice, as it is defined by the constitution, the institutional rights and liberties, the Laws and the European and International Conventions. + + + Η διασφάλιση της δίκαιης και αμερόληπτης απονομής της Δικαιοσύνης, ως καθορίζεται από τις συνταγματικές επιταγές, τα θεσμοθετημένα δικαιώματα και ελευθερίες, τους Νόμους και τις Ευρωπαϊκές και Διεθνείς συμβάσεις. + + + + 0.9086294416243654 + + The reform of the justice system has been a long and demanding process, spanning over a number of years, requiring a lot of preparatory work before the actual results materialise. + + + Η μεταρρύθμιση του δικαστικού συστήματος είναι μια μακρά και απαιτητική διαδικασία, η οποία χρειάζεται χρόνο και πολλές προπαρασκευαστικές εργασίες, πριν από την επίτευξη πραγματικών αποτελεσμάτων. + + + + 1.147887323943662 + + I also support the suggestion of Mr. Erotocritou for the establishment of a standing Rules Committee for a timely review and adaptation of Rules from time to time. + + + Υποστήριξε επίσης την πρόταση του κ. Ερωτοκρίτου για τη σύσταση Μόνιμης Επιτροπής Θεσμών για έγκαιρη αναθεώρηση και προσαρμογή των Κανονισμών. + + + + 0.9507042253521126 + + The continuous upgrade of the mode of operation of justice for an impartial, effective, fast and responsible resolution of differences. + + + Η συνεχής αναβάθμιση του τρόπου λειτουργίας της απονομής της Δικαιοσύνης για αμερόληπτη, αποτελεσματική, ταχεία και υπεύθυνη επίλυση διαφορών. + + + + 0.8218181818181818 + + It is evident that for the proposed new rules to be truly effective they must be understood and accepted by all major stakeholders in the justice system, and the new practices and procedures properly implemented in the courts. + + + Είναι προφανές ότι για να είναι πραγματικά αποτελεσματικοί οι προτεινόμενοι Κανονισμοί, πρέπει να γίνουν κατανοητοί και αποδεκτοί από όλους τους κύριους εμπλεκόμενους στο σύστημα απονομής δικαιοσύνης, και οι νέες πρακτικές και διαδικασίες να εφαρμοστούν σωστά στα δικαστήρια. + + + + 0.6774193548387096 + + In certain affidavits a different amount in stamps is required. + + + Υπάρχουν ορισμένες ένορκες δηλώσεις για τις οποίες απαιτούνται διαφορετικά ποσά σε χαρτόσημα. + + + + 1.0897435897435896 + + Once appointed a Judge cannot be removed except under very exceptional circumstances. + + + Οι δικαστές δε μπορούν να παυθούν εκτός κάτω από πολύ εξαιρετικές περιστάσεις. + + + + 0.7253218884120172 + + Moreover, they analysed the issue of trauma, they discussed judicial challenges and presented good practices, focusing on the protection of victims of human trafficking. + + + Ταυτόχρονα ανέπτυξαν το θέμα του "τραύματος", έκαναν αναφορές και συζητήσεις για τις δικαστικές προκλήσεις και παρουσίασαν καλές πρακτικές που εφαρμόζονται σε άλλες χώρες, εστιάζοντας στην προστασία των θυμάτων της εμπορίας προσώπων. + + + + 0.6338028169014085 + + What are the working hours of the Registries? + + + Ποια είναι τα ωράρια των Πρωτοκολλητείων αναφορικά με τις καταχωρίσεις; + + + + 0.6319444444444444 + + I am pleased that we are taking steady steps towards holistic reform of the justice system. + + + Ταυτόχρονα, θα ήθελα να εκφράσω την ικανοποίηση μου για τα σταθερά βήματα που γίνονται προς την ολιστική μεταρρύθμιση του δικαστικού συστήματος. + + + + 0.5701754385964912 + + It is composed of thirteen judges , of whom one is the President. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο απαρτίζεται από δεκατρείς Δικαστές , ένας από τους οποίους είναι ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου. + + + + 0.7794117647058824 + + Speech by the H. President M. Nikolatos - "The Venice principles on the role of the Ombudsman institution" + + + Ομιλία από τον Έντιμο Πρόεδρο του Ανωτάτου Δικαστηρίου κ. Μ. Νικολάτο - "The Venice principles on the role of the Ombudsman institution" + + + + 1.1208053691275168 + + As an electoral court the Supreme Court has exclusive jurisdiction to hear and determine petitions concerning the interpretation and application of the electoral laws. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο ώς Εκλογοδικείο έχει αποκλειστική δικαιοδοσία να εκδικάζει αιτήσεις που αφορούν στην ερμηνεία και εφαρμογή των εκλογικών νόμων. + + + + 1.0 + + How much does an affidavit cost? + + + Πόσο κοστίζει μια ένορκη δήλωση; + + + + 0.8155080213903744 + + I would like to assure you that now that the Rules are completed and are ready for approval, the Ministry of Justice and Public Order is ready to proceed with any legislative amendments that may be needed in the existing laws, to ensure effective implementation of important new features in the new Rules. + + + Διαβεβαίωσε ότι τώρα που οι Κανονισμοί έχουν ολοκληρωθεί και είναι έτοιμοι για έγκριση, το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξεως είναι έτοιμο να προχωρήσει άμεσα σε οποιεσδήποτε νομοθετικές τροποποιήσεις που ενδέχεται να απαιτούνται στους υφιστάμενους νόμους, για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή σημαντικών καινοτόμων προνοιών στους προτεινόμενους Κανονισμούς. + + + + 0.8085106382978723 + + I would like to highlight that the reform efforts of Cyprus in the area of justice have been positively reported in the first Rule of Law Report of the European Commission, recently adopted. + + + Θα ήθελα να επισημάνω ότι οι μεταρρυθμιστικές προσπάθειες της Κύπρου στον τομέα της δικαιοσύνης αναφέρθηκαν με θετικό πρόσημο στην πρώτη έκθεση για το κράτος δικαίου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία δημοσιεύθηκε τον Οκτώβριο του 2020. + + + + 0.9782608695652174 + + What kind of sentence will I get for my case? + + + Τί ποινή θα μου επιβληθεί για την υπόθεση μου; + + + + 0.6993006993006993 + + However, I believe that what is primarily needed is a change of culture, both by Judges and Lawyers. + + + Όμως εκείνο που πρωτίστως παράλληλα χρειάζεται, είναι αλλαγή κουλτούρας τόσο από τους Δικαστές όσον και από τους Δικηγόρους και τους διαδίκους. + + + + 0.5979381443298969 + + Otherwise, a warrant is issued and executed by the Police. + + + Διαφορετικά, εκδίδεται ένταλμα είσπραξης χρηματικής ποινής το οποίο εκτελείται από την Αστυνομία. + + + + 1.0628019323671498 + + An effective judicial system is very important in upholding the rule of law and the fundamental values, as well as for achieving economic development and strengthening of the attractiveness for international investments. + + + Ένα αποτελεσματικό δικαστικό σύστημα είναι πολύ σημαντικό για την προάσπιση του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών αξιών, καθώς και για την επίτευξη οικονομικής ανάπτυξης και την προσέλκυση ξένων επενδύσεων. + + + + 0.6666666666666666 + + Click to go to the page of the relevant court. + + + Κάνοντας κλίκ θα μεταφερθείτε στη σελίδα του αντίστοιχου δικαστηρίου. + + + + 0.6201550387596899 + + Place the pointer on each building marked with a green dot to see a description. + + + Τοποθετώντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω απο κάθε κτίριο που σημειώνεται με πράσινη κουκίδα θα δείτε την περιγραφή του κτιρίου. + + + + 1.359375 + + Cyprus was a British colony until 1960, when the island became an independent republic. + + + Μέχρι το 1960 η Κύπρος αποτελούσε αποικία της Μεγάλης Βρετανίας. + + + + 0.8356164383561644 + + The rules will require attitudinal changes towards more cooperation on the part of practitioners before and after the commencement of litigation and a more robust and practical approach by judges in the exercise of their active management role. + + + Περαιτέρω ανέφερε ότι οι Κανονισμοί θα απαιτούν αλλαγές συμπεριφοράς για περισσότερη συνεργασία εκ μέρους των δικηγόρων πριν και μετά την έναρξη της διαδικασίας, και μια πιο τολμηρή και πρακτική προσέγγιση από τους δικαστές κατά την άσκηση του ενεργού τους ρόλου στη διαχείριση των υποθέσεων. + + + + 0.8909090909090909 + + The Supreme Court has the following jurisdictions + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο ασκεί τις ακόλουθες δικαιοδοσίες: + + + + 0.7090909090909091 + + The principles of Common Law and Equity + + + Οι αρχές του Κοινού Δικαίου και οι αρχές της Επιείκειας + + + + 0.8701298701298701 + + Shall I be present when my criminal case is fixed before the Court? + + + Πρέπει να παρευρεθώ στο Δικαστήριο όταν είναι ορισμένη η ποινική μου υπόθεση; + + + + 1.935897435897436 + + dated 17th of March 1988, as amended by the Supreme Court's decisions of 21.7.1989, 18.9.2003, 30.11.2006, 4.10.2011, 8.3.2018, 28.1.2019 and 11.2.2019 + + + 21.7.1989, 18.9.2003, 30.11.2006, 4.10.2011, 8.3.2018, 28.1.2019 και 11.2.2019 + + + + 1.0909090909090908 + + Usually the litigants shall be present when the case is fixed for hearing or when your lawyer suggests you should do so. + + + Κατά κανόνα, όταν είναι ορισμένη η υπόθεση για ακρόαση ή όταν σας αναφέρει ο δικηγόρος σας ότι σας χρειάζεται. + + + + 1.5660377358490567 + + Without their support, we would not have been able to complete the project in time. + + + Χωρίς τη προσφορά τους, το έργο δεν θα ολοκληρωνόταν. + + + + 0.8620689655172413 + + Who, when and in what cases someone is allowed to apply for free Legal Aid? + + + Ποιος και πότε δικαιούται σε διορισμό δικηγόρου με τον θεσμό της δωρεάν Νομικής Αρωγής; + + + + 0.6481481481481481 + + There is also one Family Court for Religious Groups, based in Nicosia. + + + Λειτουργεί επίσης 1 Οικογενειακό Δικαστήριο Θρησκευτικών Ομάδων για ολόκληρη την Κύπρο, με έδρα τη Λευκωσία. + + + + 0.8031914893617021 + + Significant changes are proposed in the approach to the resolution of civil disputes by adopting some of the concepts introduced under the Woolf reforms, of enabling the court to deal with cases expeditiously, justly and at proportionate cost, thus setting the stage for a change in litigation culture. + + + Στην ομιλία της ανέφερε ότι προτείνονται σημαντικές αλλαγές στην προσέγγιση επίλυσης των αστικών διαφορών, υιοθετώντας ορισμένες από τις πρακτικές που είχαν εισαχθεί στο πλαίσιο των μεταρρυθμίσεων στο Ηνωμένο Βασίλειο, επιτρέποντας στο δικαστήριο να χειρίζεται υποθέσεις ταχέως, δίκαια και με αναλογικό κόστος, ετοιμάζοντας έτσι το έδαφος για αλλαγή κουλτούρας στα δικαστήρια. + + + + 1.0 + + I take the opportunity to reaffirm the commitment of the Government for actively supporting of the implementation of reforms which aim at its modernisation, speeding up of the delivery of justice and improving the business environment of Cyprus. + + + Επιβεβαίωσε επίσης για τη δέσμευση της κυβέρνησης για ενεργή υποστήριξη της υλοποίησης των μεταρρυθμίσεων που στοχεύουν στον εκσυγχρονισμό, την επιτάχυνση της απονομής της δικαιοσύνης και τη βελτίωση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος της Κύπρου. + + + + 1.0425531914893618 + + The Laws enacted by the House of Representatives. + + + Οι νόμοι που θεσπίζει η Βουλή των Αντιπροσώπων. + + + + 1.0204081632653061 + + Some affidavits are available through the website. + + + Τα έντυπα υπάρχουν διαθέσιμα και στην ιστοσελίδα. + + + + 1.1428571428571428 + + The judges' selection and appointment procedures + + + Διαδικασία και Κριτήρια Διορισμού Δικαστών + + + + 0.8097826086956522 + + In the exercise of its appellate jurisdiction the Supreme Court may uphold, vary or set aside the decision appealed from, or it may order a re-trial. + + + Ασκώντας την κατ' έφεση δικαιοδοσία του το Ανώτατο Δικαστήριο μπορεί να επικυρώσει, διαφοροποιήσει ή παραμερίσει την προσβαλλόμενη απόφαση, ή να διατάξει την επανεκδίκαση τής υπόθεσης. + + + + 0.9166666666666666 + + I wish you a fruitful discussion. + + + Εύχομαι κάθε επιτυχία στο σεμινάριο. + + + + 0.876984126984127 + + They are a bold and ambitious step whose "fundamental objective … will be to enable the courts to deal with cases justly, at proportionate cost and more speedily and efficiently than is possible under the existing Rules". + + + Θεμελιακός και απώτερος στόχος των νέων κανονισμών «… θα είναι να καταστήσουν ικανά τα δικαστήρια να χειρίζονται τις υποθέσεις δίκαια, με αναλογικό κόστος και πιο γρήγορα και αποτελεσματικά από ό, τι είναι δυνατό σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς». + + + + 0.569620253164557 + + What is the procedure of making an affidavit? + + + Ποια είναι η διαδικασία που προνοείται για τον καταρτισμό μιας ένορκης δήλωσης; + + + + 1.092783505154639 + + The family courts have exclusive jurisdiction to determine petitions for divorce, custody of children, maintenance and property disputes between spouses where the parties are members of the Greek Orthodox Church. + + + Το Οικογενειακό Δικαστήριο έχει αποκλειστική δικαιοδοσία για την εκδίκαση αιτήσεων διαζυγίου, γονικής μέριμνας, διατροφής και περιουσιακών διαφορών μεταξύ συζύγων που είναι ορθόδοξοι χριστιανοί. + + + + 0.8503937007874016 + + This is reflected not least in the significant additional resources which have been allocated to the Judiciary, such as the additional judicial posts for the backlog project and new buildings to house the new courts. + + + Αυτό αντικατοπτρίζεται, όπως ανέφερε, κυρίως στους σημαντικούς πρόσθετους πόρους που έχουν διατεθεί στη δικαιοσύνη, όπως οι πρόσθετες δικαστικές θέσεις για το έργο των καθυστερημένων υποθέσεων, καθώς και τα νέα κτίρια για τη στέγαση των νέων δικαστηρίων. + + + + 0.8489208633093526 + + There are 3 Family Courts, one for Nicosia and Kyrenia, one for Limassol and Paphos and one for Larnaca and Famagusta. + + + Λειτουργούν 3 Οικογενειακά Δικαστήρια, ένα για την Λευκωσία και Κερύνεια, ένα για τη Λεμεσό και Πάφο και ένα για την Λάρνακα και Αμμόχωστο. + + + + 0.9548872180451128 + + Please note that the Supreme Court, Family Court of Nicosia and Industrial Dispute Court in Nicosia do not have points of sale. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο, το Οικογενειακό Δικαστήριο Λευκωσίας και το Δικαστήριο Εργατικών Διαφορών δεν διαθέτουν χαρτόσημα προς πώληση. + + + + 0.6148648648648649 + + This body is responsible for the appointment, promotion, transfer and discipline of judges. + + + Το Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο είναι αρμόδιο για το διορισμό, προαγωγή και μετάθεση όλων των Δικαστών και την άσκηση πειθαρχικής εξουσίας επ' αυτών. + + + + 0.711864406779661 + + Human Trafficking is not a new phenomenon. + + + Η προστασία προσωπικών δεδομένων δεν είναι κάτι καινούργιο. + + + + 1.0186567164179106 + + Additionally the Industrial Disputes Tribunal has jurisdiction to determine any claim arising out of the application of the Protection of Motherhood Law, cases of unequal tratment or sexual harassment in the workplace and disputes between Provident Funds and their members. + + + Μεταξύ άλλων κέκτηται δικαιοδοσίας να εκδικάζει οποιασδήποτε φύσης αστική διαφορά με βάση τον περί Προστασίας τής Μητρότητας Νόμο, περιπτώσεις άνισης μεταχείρισης και σεξουαλικής παρενόχλησης στο χώρο εργασίας καθώς και διαφορές μεταξύ Ταμείων Προνοίας και μελών τους. + + + + 0.8240740740740741 + + The Industrial Disputes Tribunal has exclusive jurisdiction to determine matters arising from the termination of employment such as the payment of compensation (except where the amount claimed exceeds the equivalent of 2 years' salary, in which case the jurisdiction is vested in the District Cout ), payment in lieu of notice, compensation arising out of redundancy and any other claim for any payment arising out of the contract of employment. + + + Το Δικαστήριο Εργατικών Διαφορών έχει αποκλειστική δικαιοδοσία να εκδικάζει όλες τις εργατικές διαφορές που σχετίζονται με τον τερματισμό της απασχόλησης εργοδοτουμένων, όπως την πληρωμή αποζημίωσης λόγω παράνομου τερματισμού (εξαιρουμένων των αξιώσεων που υπερβαίνουν τις απολαβές δύο ετών, οπότε δικαιοδοσία έχει το Επαρχιακό Δικαστήριο) , την πληρωμή αντί προειδοποίησης και την πληρωμή λόγω πλεονασμού καθώς και αξιώσεις που πηγάζουν απο την εργοδότηση όπως για παράδειγμα δεδουλευμένοι μισθοί, ετήσιες άδειες, 13ος μισθός ή φιλοδώρημα. + + + + 0.9583333333333334 + + Please note, that while the affidavit may be filled before proceeding to the Registry, your signature is placed only before the Registrar. + + + Ενώ το έντυπο δύναται να είναι συμπληρωμένο πριν από την προσέλευση σας στον Πρωτοκολλητή, η υπογραφή σας τίθεται μόνο ενώπιον του Πρωτοκολλητή. + + + + 1.1794871794871795 + + In an interactive and practical manner, the expert trainers presented and analysed the topic in light of European and International Conventions and legal instruments, as well as case law case of the European Court of Human Rights. + + + Laura Provinzino από τις Η.Π.Α, παρουσίασαν και ανέλυσαν το θέμα υπό το φως των Ευρωπαϊκών και Διεθνών Συμβάσεων, όπως επίσης και της νομολογίας του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. + + + + 1.1168831168831168 + + The Cyprus Judiciary has always enjoyed a reputation of impartiality and independence. + + + Η Δικαστική Εξουσία στην Κύπρο χαρακτηρίζεται από αμεροληψία και ανεξαρτησία. + + + + 1.1235294117647059 + + The Supreme Court has exclusive jurisdiction to hear any recourse filed against a decision, act or omission of any person, organ or authority exercising executive or administrative authority. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο έχει αποκλειστική δικαιοδοσία να εκδικάζει προσφυγές καθ' οιασδήποτε απόφασης, πράξης ή παράλειψης προσώπων ή οργάνων που ασκούν διοικητική εξουσία. + + + + 0.9342723004694836 + + The Rent Control Court has jurisdiction to determine matters regarding recovery of possession of controlled rented property and the determination of fair rent, as well as any other incidental matter. + + + Το Δικαστήριο Ελέγχου Ενοικιάσεων έχει δικαιοδοσία να εκδικάζει υποθέσεις που αφορούν στην ανάκτηση κατοχής ενοικιαζόμενου ακινήτου, στον καθορισμό δικαίου ενοικίου και κάθε άλλο παρεμπίπτον ή συμπληρωματικό θέμα. + + + + 0.9870967741935484 + + All judges except the judges of the Supreme Court are appointed by the Supreme Council of Judicature, a body composed of the Judges of the Supreme Court. + + + Οι δικαστές των πρωτόδικων δικαστηρίων διορίζονται από το Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο, ένα σώμα που απαρτίζεται από τους Δικαστές του Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 0.899581589958159 + + A welcome address was delivered by Mr. George Erotocritou, Director of the Reform and Training of the Supreme Court and Mr. Nathaniel Dean, Chargé d'Affaires of the Embassy of the United States of America in Cyprus. + + + Χαιρετισμούς απηύθυναν, ο κύριος Γεώργιος Ερωτοκρίτου, Διευθυντής του Τμήματος Μεταρρύθμισης και Επιμόρφωσης του Ανωτάτου Δικαστηρίου και ο Επιτετραμμένος της Πρεσβείας των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής στην Κύπρο, κύριος Nathaniel Dean. + + + + 0.7407407407407407 + + An affidavit can be made in any Registry of any Court before any Registrar or any other authorised officer of the Court. + + + Ένορκη Δήλωση μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε Πρωτοκολλητείο, οποιουδήποτε Δικαστηρίου ενώπιον Πρωτοκολλητή ή άλλου Λειτουργού δεόντως εξουσιοδοτημένου προς τούτο. + + + + 1.0277777777777777 + + She is married and has two daughters. + + + Είναι παντρεμένη και έχει δύο κόρες. + + + + 0.8076923076923077 + + For stamps' point of sales working hours, please refer to each Court or Post Office. + + + Παρακαλώ όπως βεβαιώνεστε για τις ώρες λειτουργίας των σημείων πώλησης χαρτοσήμων με το κάθε Δικαστήριο. + + + + 0.8110236220472441 + + There are 85 Judges serving in all Courts of first instance and 13 Judges serving in the Supreme Court. + + + Υπάρχουν σήμερα 104 δικαστές σε υπηρεσία σε όλα τα πρωτόδικα Δικαστήρια τής Δημοκρατίας και 13 Δικαστές στο Ανώτατο Δικαστήριο. + + + + 0.8048780487804879 + + A training seminar on "Human Trafficking", organised by the Cyprus Judicial Training School of the Supreme Court, upon the initiative and in collaboration with the Ministry of Interior and with the support of the Embassy of the United States of America in Cyprus, was concluded with great success. + + + Ολοκληρώθηκε με μεγάλη επιτυχία, στις 4 Μαρτίου 2020 στο Ανώτατο Δικαστήριο, ολοήμερο Εκπαιδευτικό Σεμινάριο για την «Εμπορία Προσώπων» (Human Trafficking), το οποίο διοργανώθηκε από το Τμήμα Επιμόρφωσης του Ανωτάτου Δικαστηρίου με την πρωτοβουλία και συνεργασία του Υπουργείου Εσωτερικών και την υποστήριξη της Πρεσβείας των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής στην Κύπρο. + + + + 1.1224489795918366 + + The exact location of the various Courts and the function of each building is shown in this aerial photograph. + + + Μπορείτε να δείτε τη διάταξη των κτιρίων και που στεγάζεται η κάθε υπηρεσία σ' αυτή τη φωτογραφία. + + + + 1.0298507462686568 + + As a result of the military occupation of Famagusta by the turkish army, the Famagusta District Court is temporarily located at Paralimni. + + + Λόγω τής κατάληψης τής Αμμοχώστου απο τον τουρκικό στρατό το 1974, το Επαρχιακό Δικαστήριο Αμμοχώστου εδρεύει προσωρινά στο Παραλίμνι. + + + + 0.892018779342723 + + We believe that the review of the Civil Procedure Rules project, together with the Backlog project, which is also under way, will significantly improve efficiency in the delivery of justice. + + + Πιστεύουμε ότι το έργο το οποίο ξεκινά σήμερα, με την παράλληλη εφαρμογή του με τα υπόλοιπα έργα που βρίσκονται σε εξέλιξη, θα βελτιώσει σημαντικά την αποτελεσματικότητα στη λειτουργία και απονομή της δικαιοσύνης. + + + + 0.8620689655172413 + + Born in Limassol in 1949. + + + Γεννήθηκε στη Λεμεσό το 1960. + + + + 0.8095238095238095 + + The Supreme Court will consider the Rules within the timeframe set by the European Commission, the funders of the project, and the Council of Europe and will decide whether to adopt them. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο θα εξετάσει τους Κανονισμούς και θα αποφασίσει μέσα στο χρονικό πλαίσιο που καθορίζεται από το χρονοδιάγραμμα του έργου τεχνικής βοήθειας που χρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εάν θα τους υιοθετήσει. + + + + 0.803921568627451 + + These are matters which fall within the ambit of the next project in the reform process, that of training judges, lawyers and court staff on the proposed new rules. + + + Όπως ανέφερε, αυτά είναι θέματα τα οποία εμπίπτουν στα πλαίσια της επόμενης φάσης του Έργου, που είναι η εκπαίδευση δικαστών, δικηγόρων και δικαστικών υπαλλήλων σχετικά με τους προτεινόμενους Κανονισμούς. + + + + 0.6923076923076923 + + Honourable President and Members of the Supreme Court, + + + Έντιμη Πρόεδρε και Μέλη του Ανωτάτου Δικαστηρίου, Αγαπητέ Υπουργέ Οικονομικών, + + + + 0.7747747747747747 + + In regard to affidavits, Registries' working hours are between 8:00 a.m. and 2:50 p.m. + + + Όσον αφορά την επαγωγή όρκου σε ένορκες δηλώσεις, τα Πρωτοκολλητεία λειτουργούν μεταξύ των ωρών 8:00 και 14:50. + + + + 0.7403846153846154 + + The Supreme Court has original and appellate jurisdiction in admiralty cases. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο έχει πρωτόδικη και κατ' έφεση δικαιοδοσία για την εκδίκαση υποθέσεων ναυτοδικείου. + + + + 0.7013888888888888 + + In case the form/affidavit cannot be located to the website, please, contact the competent authority. + + + Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να εντοπίσετε το έντυπο το οποίο χρειάζεστε παρακαλώ επικοινωνήστε με την αρμόδια υπηρεσία για να σας το παράσχει. + + + + 0.9881889763779528 + + In concluding, many thanks once again to all concerned, and I am looking forward to enlarging and strengthening the Council of Europe cooperation with Cyprus, but also with DG-Structural Reform Support of the European Commission on new joint projects. + + + Ολοκληρώνοντας, ευχαριστώ για άλλη μια φορά όλους τους συμβαλλόμενους στο Έργο, και χαίρομαι που η συνεργασία μας με τη Γενική Διεύθυνση Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και το Συμβούλιο της Ευρώπης συνεχώς διευρύνεται και ενισχύεται. + + + + 0.783410138248848 + + Supreme Court Judges are appointed by the President of the Republic, by tradition from within the ranks of the Judiciary and upon the recommendation of the Supreme Court. + + + Οι Δικαστές του Ανωτάτου Δικαστηρίου διορίζονται από τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας, ο οποίος συνήθως επιλέγει ανάμεσα στους Προέδρους των πρωτόδικων δικαστηρίων, λαμβάνοντας υπόψη τις συστάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 0.8823529411764706 + + Appeals are heard by a panel of three judges. + + + Κατά κανόνα οι εφέσεις εκδικάζονται από 3 δικαστές. + + + + 1.3333333333333333 + + with great pleasure that I welcome you at today's kick-off meeting of the HELP Programme on "Procedural Safeguards in Criminal Proceedings and Victims' Rights". + + + Εναρκτήρια Τελετή του Προγράμματος HELP με θέμα «Διαδικαστικές Εγγυήσεις σε Ποινικές Διαδικασίες και Δικαιώματα Θυμάτων» + + + + 0.7708333333333334 + + Mouskos Street, near the city centre. + + + Λόρδου Βύρωνος αρ. 8 κοντά στο κέντρο τής πόλης. + + + + 0.92 + + Mr. Theodoros Theodorou, Senior District Judge + + + κ. Θεόδωρος Θεοδώρου, Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής + + + + 1.0 + + We aim at feasible results. + + + Β) Επιδίωξη θεμιτού σκοπού. + + + + 1.3676470588235294 + + Judicial independence is safeguarded by the Constitution and the traditions of the Judiciary. + + + Η ανεξαρτησία τής Δικαστικής Εξουσίας κατοχυρώνεται από το Σύνταγμα. + + + + 0.9378238341968912 + + The Supreme Court has jurisdiction to examine the constitutionality of any law or any conflict of power or competence which arises between any organs or authorities of the Republic. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο έχει δικαιοδοσία να αποφασίζει για τη συνταγματικότητα οποιουδήποτε νόμου και να επιλύει θέματα σύγκρουσης εξουσιών η αρμοδιοτήτων μεταξύ των διαφόρων οργάνων του Κράτους. + + + + 0.6467391304347826 + + Report of the Supreme Court on the Operational Needs of the Courts and Other Related Issues, 2016 (Erotocritou Report). + + + ΕΚΘΕΣΗ ΑΝΩΤΑΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΩΝ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΩΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΑΛΛΑ ΣΥΝΑΦΗ ΘΕΜΑΤΑ - Ιούνιος 2016 - Πρόεδρος Επιτροπής κ. Γ. Ερωτοκρίτου, Δικαστής Ανωτάτου Δικαστηρίου + + + + 0.8 + + The crimes subject to the jurisdiction of the Court are: + + + Οι νόμοι που εφαρμόζουν τα Δικαστήρια της Κυπριακής Δημοκρατίας είναι: + + + + 0.8939393939393939 + + If you want to access your case file, you may request a Search from the Registry, after disbursing the necessary fees. + + + Μπορείτε να προσέλθετε στο αρμόδιο Πρωτοκολλητείο, να αιτηθείτε έρευνα του φακέλου της διαδικασίας πληρώνοντας το νενομισμένο τέλος. + + + + 0.717391304347826 + + Home Page / News / Press Releases + + + Αρχική Σελίδα / Ενημέρωση / Ανακοινώσεις - Νέα + + + + 0.7764705882352941 + + The Industrial Disputes Tribunal is composed of a President or a Judge, who is a member of the judiciary, and two lay members appointed on the recommendation of the employers' and employees' unions. + + + Το Δικαστήριο Εργατικών Διαφορών απαρτίζεται από τον Πρόεδρο ή Δικαστή, που είναι μέλος τής δικαστικής υπηρεσίας τής Δημοκρατίας, και δύο μέλη που δεν είναι νομικοί οι οποίοι διορίζονται κατόπιν συστάσεως των αντιπροσώπων των εργοδοτών και εργοδοτουμένων. + + + + 0.4108527131782946 + + Supreme Court Judges hold office until the age of 68. + + + Οι Δικαστές του Ανωτάτου Δικαστηρίου αφυπηρετούν σε ηλικία 68 ετών, ενώ οι δικαστές των πρωτόδικων δικαστηρίων σε ηλικία 65 ετών. + + + + 0.9382022471910112 + + Having also in mind the e-justice project and electronic filing that is currently ongoing, it is very important to be on track, as further amendments may be necessary. + + + το έργο της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης και την ηλεκτρονική καταχώριση των εγγράφων που βρίσκεται σε εξέλιξη, αποτελεί ακόμα ένα πολύ σημαντικό βήμα στη μεταρρύθμιση που στοχεύουμε. + + + + 0.925 + + Mrs Malvina Nathanael, District Judge + + + κα Μαλβίνα Ναθαναήλ, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.9302325581395349 + + Mrs Christia A. Mitleton, District Judge + + + κα Χρίστια Α. Μίτλετον, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.705607476635514 + + Last but not least, many thanks to the Director of Reform and Training for his indispensable contribution to the Project management and implementation. + + + Επίσης, θα ήθελα για άλλη μια φορά να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στον Διευθυντή Μεταρρύθμισης και Επιμόρφωσης για τη συνεχή και ταυτόχρονα απαραίτητη συμβολή του στη διαχείριση του μεγάλου έργου της μεταρρύθμισης. + + + + 2.0 + + Web-site: http://www.supremecourt.gov.cy, E-mail address: chief.reg@sc.judicial.gov.cy + + + Ηλ. Διεύθυνση: chief.req@sc.judicial.qov.cv + + + + 0.8958333333333334 + + Mrs Phani Kapetaniou, Senior District Judge + + + κα Φανή Καπετάνιου, Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής + + + + 1.992063492063492 + + Recently described as a "…highly important part of the litigation architecture" pre-action protocols promote cooperation and the settlement of disputes between parties through the exchange of information at an early stage and also encourage mediation. + + + Με αυτά προωθείται η συνεργασία και η επίλυση της διαφοράς μεταξύ των μερών, μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών σε πρώιμο στάδιο. + + + + 0.9019607843137255 + + Mrs Christiana Parpotta, Senior District Judge + + + κα Χριστιάνα Παρπόττα, Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.4897119341563786 + + After obtaining the affidavit and the necessary stamps, proceed to the Registry presenting proof of your identity (i.e. + + + Αφού εξασφαλίσετε και συμπληρώσετε το έντυπο της ένορκης δήλωσης και τα αναγκαία χαρτόσημα (βλ. ανωτέρω) προσέρχεστε στο Πρωτοκολλητείο με οποιοδήποτε επίσημο αποδεικτικό της ταυτότητας σας (Δελτίο Ταυτότητας, Διαβατήριο, Άδεια Οδήγησης κτλ.). + + + + 1.703125 + + Although, there is general consensus that the standard of justice in Cyprus is high, by contrast, where efficiency is concerned, Cyprus has, for a number of years now, been lagging behind most of its European partners. + + + Εντούτοις, η ταχύτητα στην απονομή της, εδώ και αρκετά χρόνια, υστερεί συγκριτικά με τους περισσότερους Ευρωπαίους εταίρους της. + + + + 0.7107438016528925 + + The experts' report is delivered today formally to the President of the Supreme Court. + + + Ολοκληρώθηκε πρόσφατα και σήμερα θα παραδοθεί επίσημα η Έκθεση των Εμπειρογνωμόνων από τη Δημόσια Διοίκηση της Ιρλανδίας. + + + + 0.8974358974358975 + + Mr. Simos A. Symeou, District Judge + + + κ. Σίμος Α. Συμεού, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 1.2755102040816326 + + At first instance the case is heard by a single judge of the Supreme Court and on appeal the case is heard by the full bench. + + + Πρωτόδικα η υπόθεση εκδικάζεται από ένα Δικαστή, ενώ κατ' έφεση από την ολομέλεια του Δικαστηρίου. + + + + 0.8695652173913043 + + Mr. Loizos Mougis, Senior District Judge + + + κ. Λοΐζος Μουγής, Ανώτερος Επαρχιακός Δι��αστής + + + + 0.7905405405405406 + + The Supreme Court has jurisdiction to hear and determine all appeals from lower courts in civil and criminal matters. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο εκδικάζει όλες τις εφέσεις από αποφάσεις πρωτόδικων δικαστηρίων τα οποία ασκούν δικαιοδοσία σε αστικές και ποινικές υποθέσεις. + + + + 1.4901960784313726 + + She has been appointed as a Supreme Court Judge on the 15th of January 2015. + + + Είναι μέλος του Ανωτάτου Δικαστηρίου από 15.1.2015. + + + + 0.5327102803738317 + + Challenges to the Delivery of the Courts Reform Programme + + + ΟΜΙΛΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΝΙΚΗ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΩΝ + + + + 0.9354838709677419 + + The courts certainly cannot disregard the serious dangers posed by the economic crisis and the need for the state to tidy up its public finances. + + + Δεν πρέπει ποτέ να ξεχνάμε τις σοβαρές επιπτώσεις στην οικογένεια του θύματος και το τεράστιο οικονομικό κόστος στο κράτος από την απώλεια ανθρώπινων ζωών. + + + + 0.5423728813559322 + + The implementation of e-justice; + + + Το μεγαλύτερο είναι το Έργο για την Ηλεκτρονική Δικαιοσύνη. + + + + 1.0980392156862746 + + Our collaboration with the Council of Europe is not new. + + + Τα προβλήματα των δικαστηρίων δεν είναι καινούργια. + + + + 0.9770992366412213 + + As a result of the military occupation of Kyrenia by the turkish army, Kerynia District Court is temporarily located at Nicosia. + + + Λόγω τής κατάληψης τής Κερύνειας απο τον τουρκικό στρατό το 1974, το Επαρχιακό Δικαστήριο Κερύνειας εδρεύει προσωρινά στη Λευκωσία. + + + + 0.7346938775510204 + + All opinions expressed are personal. + + + Χρήσιμα είναι και τα επιμέρους σχόλια που έγιναν. + + + + 0.9047619047619048 + + Mr. Andreas Anagnostou, District Judge + + + κ. Ανδρέας Αναγνώστου, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.8938775510204081 + + They constitute an ambitious step whose "fundamental objective …will be to enable the courts to deal with cases justly, at proportionate cost and more speedily and efficiently than is possible under the existing Rules". + + + Θεμελιώδης σκοπός των νέων Διαδικαστικών Κανονισμών θα είναι να καταστούν ικανά τα δικαστήρια να χειρίζονται τις υποθέσεις δίκαια, με αναλογικό κόστος και πιο γρήγορα και αποτελεσματικά απ' ότι είναι δυνατό σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. + + + + 0.6407766990291263 + + I must thank all the tutors, who, despite their heavy workload, quickly came on board and worked tirelessly in preparing the course. + + + Με την ευκαιρία, θα ήθελα να ευχαριστήσω για άλλη μια φορά τους εκπαιδευτές μας, που παρά το φόρτο εργασίας τους, αφιέρωσαν πολλές ώρες και μέρες στην ετοιμασία του εκπαιδευτικού υλικού που χρησιμοποιήθηκε. + + + + 0.589041095890411 + + Training is also available for court staff. + + + Για Ασκούμενους Δικηγόρους απαιτείται η προσωπική παρουσία του Δικηγόρου. + + + + 0.5714285714285714 + + Today's event is the first distant learning programme that our School organises. + + + Το συγκεκριμένο Πρόγραμμα είναι το πρώτο εξ αποστάσεως Πρόγραμμα που διοργανώνει το Ανώτατο Δικαστήριο μέσω της Σχολής Επιμόρφωσης Δικαστών. + + + + 1.4189189189189189 + + Bringing the Cypriot courts at pace with technological developments and modern case management and administration methods will guarantee uninterrupted and prompt access to justice and upholding the rule of law. + + + μεθόδους διαχείρισης υποθέσεων, συμβάλλοντας στην ενίσχυση του δικαστικού συστήματος, με την παροχή αδιάλειπτης και άμεσης πρόσβασης στη δικαιοσύνη. + + + + 0.945054945054945 + + Meanwhile, under the responsibility of the Judicial Training School of the Supreme Court, a training seminar on ‘Judicial Deontology and Ethics' has been scheduled to take place on the 6th of October 2020 with the participation of all newly-appointed Judges. + + + Ολοκληρώθηκε με μεγάλη επιτυχία, στις 6 Οκτωβρίου 2020 στο Ανώτατο Δικαστήριο, ολοήμερο Εκπαιδευτικό Σεμινάριο με θέμα «Δικαστική Δεοντολογία και Ηθική» το οποίο διοργανώθηκε από το Τμήμα Επιμόρφωσης του Ανωτάτου Δικαστηρίου στα πλαίσια της αρχικής κατάρτισης των Δικαστών. + + + + 1.3725490196078431 + + For registering pleadings and/or other documents regarding Court cases, the Registries' working hours are between 8:30 a.m. and 1:00 p.m. (please note that Court vacation might affect the registering schedule). + + + Αναφορικά με όλες τις δικαιοδοσίες, τα ωράρια λειτουργίας των Πρωτοκολλητείων αναφορικά με τις καταχωρίσεις είναι μεταξύ των ωρών 8:30 π.μ. και 1:00 μ.μ. + + + + 1.9903846153846154 + + When you cannot plead guilty for the offence in writing (please check with the Registry for pleading without presenting before the Court), the accused must be present when the case is fixed before the Court. + + + Σε περίπτωση που στο αδίκημα δεν χωρεί γραπτή παραδοχή, ο κατηγορούμενος πρέπει να εμφανιστεί προσωπικά. + + + + 0.9772727272727273 + + Mr. Michalis Papathanassiou, District Judge + + + κ. Μιχάλης Παπαθανασίου, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 1.2635658914728682 + + The seminar took place on March 4th, 2020 at the Supreme Court and was attended by District and Family Court Judges as well as Legal Officers of the Supreme Court. + + + Στο Σεμινάριο έλαβαν μέρος Δικαστές των Επαρχιακών και Οικογενειακών Δικαστηρίων και Νομικοί Λειτουργοί του Ανωτάτου Δικαστηρίου. + + + + 0.75 + + Office of the Attorney General + + + Έντιμε Γενικέ Εισαγγελέα της Δημοκρατίας + + + + 0.975 + + There are two branches of the division. + + + Λειτουργούν δύο τμήματα του δικαστηρίου. + + + + 1.9130434782608696 + + It provides certainty as to what the law is. + + + Α) Σύμφωνη με τον Νόμο. + + + + 0.9425287356321839 + + One of the major "culprits" identified by the key stakeholders in the judicial system, lawyers and judges alike, are the Civil Procedural Rules, which have undergone minimal revision since 1958 and are deemed to be in need of a thorough overhaul. + + + Σημαντικός παράγοντας για τις καθυστερήσεις, ιδιαίτερα στην επίλυση των αστικών διαφορών στην Κύπρο σε όλα τα επίπεδα, αποτελούν οι απαρχαιωμένοι Διαδικαστικοί Κανονισμοί Πολιτικής Δικονομίας, οι οποίοι χρονολογούνται από το 1958, με ελάχιστη έκτοτε αναθεώρηση. + + + + 0.9344262295081968 + + Mrs Nathalie Talarides-Kontopoulou, Senior District Judge + + + κα Ναταλί Ταλαρίδου-Κοντοπούλου, Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.9 + + the Supreme Court of Cyprus + + + Η Δικαστική Εξουσία στην Κύπρο + + + + 0.8292682926829268 + + Please refer to the competent service before attending the Registry. + + + Παρακαλώ επικοινωνήστε με το αρμόδιο Πρωτοκολλητείο για περισσότερες λεπτομέρειες. + + + + 0.9507389162561576 + + Each Rent Control Court (of which there are currently two) is composed of a President, who is a member of the Judiciary, and two lay members nominated by the tenants and landlords associations. + + + Κάθε Δικαστήριο Ελέγχου Ενοικιάσεων απαρτίζεται από ένα Πρόεδρο, μέλος τής Δικαστικής Εξουσίας, και δύο μέλη τα οποία προτείνονται από τις οργανώσεις που εκπροσωπούν τους ιδιοκτήτες και τους ενοικιαστές. + + + + 0.8666666666666667 + + Mrs Evi Antoniou, Senior District Judge + + + κα Εύη Αντωνίου, Ανώτερος Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.7012987012987013 + + Ad hoc judge of European Court of Human Rights (ECHR). + + + κατά την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (Ε.Σ.Δ.Α.) + + + + 0.7961783439490446 + + An Administrative Court for International Protection has been established to address the growing number of claims for asylum. + + + Με στόχο δε την επίσπευση της απονομής της Δικαιοσύνης ιδρύθηκε το Διοικητικό Δικαστήριο Διεθνούς Προστασίας στο οποίο δύναται να προσφεύγουν Αιτητές Ασύλου. + + + + 1.7679324894514767 + + There is an immediate need, therefore, for the Rules Committee's mandate to be extended or for a Standing Committee to be established to consider recommendations on the part of the key stakeholders and to consult such persons as it considers appropriate with a view to making any necessary improvements or modifications before the Rules are implemented as well as to consider recommendations after their implementation. + + + Προς το σκοπό αυτό θα συσταθεί μόνιμη Επιτροπή Κανονισμών με σκοπό την τροποποίηση και ευθυγράμμισή των Κανονισμών με τη νομολογία ή με εισηγήσεις μελετών οι οποίες τυχόν να γίνουν σε συγκεκριμένους τομείς, όπου τούτο θα κριθεί αναγκαίο. + + + + 0.9105691056910569 + + There are currently four Industrial Tribunals in the Republic, based in Nicosia and Larnaca, Limassol and Paphos + + + Επί του παρόντος Λειτουργούν 4 Δικαστήρια Εργατικών Διαφορών στη Δημοκρατία, με έδρα τη Λευκωσία, Λεμεσό, Λάρνακα και Πάφο. + + + + 1.106145251396648 + + In addition the Supreme Court hears and determines any recourse by the President of the Republic regarding the compatibility with the constitution of any law enacted by the House of Representatives. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο αποφαίνεται επίσης για τη συνταγματικότητα νόμων σε σχέση με τους οποίους ο Πρόεδρος τής Δημοκρατίας ασκεί το δικαίωμα αναπομπής που του παρέχει το Σύνταγμα. + + + + 1.1875 + + Revision of Case Management Processes. + + + Η αρχή της θεμιτής επεξεργασίας. + + + + 0.5514018691588785 + + Judges are members of the Judicial Service of the Republic. + + + Οι Δικαστές είναι μέλη τής Δικαστικής Υπηρεσίας της Δημοκρατίας και δεν υπάγονται στην εκτελεστική εξουσία. + + + + 0.6538461538461539 + + Director General, Directorate General Human Rights and Rule of Law, Council of Europe + + + Έντιμε κύριε Γιακουμόπουλε, Επικεφαλή της Γενικής Διεύθυνσης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Κράτους Δικαίου του Συμβουλίου της Ευρώπης + + + + 0.9148936170212766 + + SUPREME COURT OF CYPRUS - 15th April, 2019. + + + Σχολή Δικαστών Κύπρου Λευκωσία 19 Ιουλίου, 2021 + + + + 0.9081632653061225 + + On behalf of the Supreme Court and the Judicial Training School it is with great pleasure that I welcome you at today's kick-off meeting of the HELP Programme on Data Protection. + + + Εκ μέρους του Ανωτάτου Δικαστηρίου καλωσορίζω όλους τους συμμετέχοντες, στο σημερινό μονοήμερο εκπαιδευτικό σεμινάριο, με θέμα τον «Γενικό Κανονισμό της ΕΕ για την Προστασία Προσωπικών Δεδομένων». + + + + 1.3232323232323233 + + As Ana-Maria Telbis will explain later on, the HELP Programmes are aimed to assist justice and legal professionals in Human Rights. + + + Σκοπός του Προγράμματος HELP είναι η εκπαίδευση επαγγελματιών του Δικαίου στα Ανθρώπινα Δικαιώματα. + + + + 1.2413793103448276 + + Legal Aid Law of 2002 (165(I)/2002) specifies the persons and the cases where free Legal Aid can be awarded. + + + Στις διαδικασίες που προνοούνται στον Περί Νομικής Αρωγής Νόμο του 2002 (Ν165(Ι)/2002). + + + + 0.9534883720930233 + + Mr. Michalis Charalambous, District Judge + + + κ. Μιχάλης Χαραλάμπους, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.7241379310344828 + + Home Page / Judicial Service / Judiciary / The Cyprus Judiciary + + + Αρχική Σελίδα / Δικαστική Υπηρεσία / Δικαστική Εξουσία / Η Δικαστική Εξουσία στην Κύπρο + + + + 0.6796536796536796 + + Advocates who are interested may apply, attatching their curriculum vitae, through the President of the District Court of their District by 15 December 2008. + + + 2. Δικηγόροι που ενδιαφέρονται για διορισμό μπορούν να υποβάλουν αίτηση/εις συνοδευόμενη/ες από βιογραφικό σημείωμα και πρόσφατη φωτογραφία, στον Πρόεδρο του Επαρχιακού Δικαστηρίου της Επαρχίας τους μέχρι την 28η Φεβρουαρίου, 2019. + + + + 0.8513513513513513 + + Stamps' points of sale are located at any Court or Post Office. + + + Χαρτόσημα μπορείτε να προμηθευτείτε από όλα τα Δικαστήρια και Ταχυδρομεία. + + + + 0.9318181818181818 + + Mrs Evi Efthymiou Andreou, District Judge + + + κα Εύη Ευθυμίου Ανδρέου, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.5294117647058824 + + These include the power to: + + + Η κρατική επέμβαση είναι δικαιολογημένη όταν είναι: + + + + 1.038888888888889 + + A decision, act or omission may be annulled on the ground that it is in excess or abuse of any power vested in the administrative organ, or contrary to the provisions of the Constitution. + + + Το Ανώτατο Δικαστήριο μπορεί να ακυρώσει οποιαδήποτε εκτελεστή διοικητική πράξη η οποία εκδόθηκε κατά παράβαση ή καθ' υπέρβαση εξουσίας ή είναι αντίθετη προς το νόμο ή το Σύνταγμα. + + + + 1.136094674556213 + + The Supreme Court, the Rules Committee and myself wish to thank all the above persons for their invaluable expertise and contribution in the final review and translation of the proposed Rules. + + + Ευχαριστώ ιδιαίτερα όλα τα Μέλη της Επιτροπής και Υποεπιτροπής Θεσμών για την πολύτιμη και ουσιαστική συνεισφορά τους στην αναθεώρηση και αναμόρφωση των νέων Κανονισμών. + + + + 1.010989010989011 + + The following Judges serve at the Industrial Disputes Tribunals as from 10th September 2019: + + + Η σύνθεση του Δικαστηρίου Εργατικών Διαφορών από την 10η Σεπτεμβρίου 2019 είναι η ακόλουθη: + + + + 0.8930817610062893 + + Cases are heard and determined by a single judge, except divorce petitions which are heard and determined by a court composed of three judges. + + + Οι υποθέσεις ενώπιον του Οικογενειακού Δικαστηρίου εκδικάζονται από μονομελή σύνθεση, εκτός από τις αιτήσεις διαζυγίου για τις οποίες η σύνθεση είναι τριμελής. + + + + 1.3636363636363635 + + It existed throughout history. + + + θα διεξαχθεί κανονικά. + + + + 0.5692307692307692 + + Until independence the legal system was based on the English legal system. + + + Το νομικό σύστημα που ισχύει μετά την εγκαθίδρυση της Κυπριακής Δημοκρατίας διατηρεί την επίδραση του Αγγλικού νομικού συστήματος. + + + + 0.9761904761904762 + + Following Cyprus' request, the Structural Reform Support Service (SRSS) is providing technical support in the implementation of these reforms, particularly by mobilising expertise from other Member States. + + + Ενθαρρυνόμενο από την Υπηρεσία SRSS η οποία είναι η Υπηρεσία Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, αποφάσισε να ζητήσει Τεχνική Βοήθεια, ώστε να προχωρήσει στην απαραίτητη μεταρρύθμιση. + + + + 0.7391304347826086 + + about by the coronavirus pandemic. + + + Εξαιτίας αυτού του αναχρονισμού δημιουργούνται + + + + 0.5515695067264574 + + If the parties belong to one of the other religious groups jurisdiction is vested in the Family Court for Religious Groups. + + + Για πρόσωπα που ανήκουν σε κάποια από τις άλλες θρησκευτικές ομάδες που υπάρχουν στη Κύπρο, δηλαδή των Αρμενίων, Μαρωνιτών και Λατίνων, δικαιοδοσία για τα πιο πάνω θέματα έχει το Οικογενειακό Δικαστήριο Θρησκευτικών Ομάδων. + + + + 0.6564885496183206 + + A new District Court building will be erected in the same location in the near future. + + + Έχει προγραμματισθεί η ανέγερση στον ίδιο χώρο καινούργιου Δικαστικού Μεγάρου όπου θα στεγάζεται το Επαρχιακό Δικαστήριο Λευκωσίας. + + + + 0.8058252427184466 + + The eleven-member Rules Committee consisted of 5 Judges, 5 Lawyers and 1 Registrar. + + + Στην ενδεκαμελή Επιτροπή Θεσμών, συμμετείχε ίσος αριθμός Δικαστών και Δικηγόρων και ένας Πρωτοκολλητής. + + + + 1.2553191489361701 + + In the majority of cases, for an affidavit filed to the Registry, for the purposes of a Court case, €6 stamps on the body of the affidavit and €1 for every exhibit are required. + + + Σε περίπτωση που η ένορκη δήλωση γίνεται από δικηγόρο καταβάλλεται και επιπλέον τέλος το ποσό των €6 σε δικηγορόσημο και €3 ταμείο συντάξεως. + + + + 0.9285714285714286 + + Mrs Marilena Theoclitou, District Judge + + + κα Μαριλένα Θεοκλήτου, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 0.5588235294117647 + + The laws applicable are the following: + + + Οι πληροφορίες που συλλέγονται μπορούν να διαβιβαστούν ως ακολούθως: + + + + 0.8857142857142857 + + by M.M. Nicolatos, President of the Supreme Court of Cyprus, Member of the Venice Commission. + + + ΟΜΙΛΙΑ Μ. Μ. ΝΙΚΟΛΑΤΟΥ, ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΑΝΩΤΑΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΗΣ ΠΑΘΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΚΥΠΡΟΥ ΗΜΕΡ. + + + + 0.9574468085106383 + + Mrs Christiana Hadgigeorghiou, District Judge + + + κα Χριστιάνα Χατζηγεωργίου, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 1.5555555555555556 + + The conference + + + εκδίκαση) + + + + 1.4569536423841059 + + In our recent interview with the Minister for Justice and Public Order, as part of this assessment project, the Minister emphasised that the reform of the courts system continues to be the main priority for the Ministry. + + + Ο Υπουργός Οικονομικών, στον δικό του χαιρετισμό ανέφερε ότι για την κυβέρνηση, η προώθηση των μεταρρυθμίσεων αποτελεί κορυφαία πολιτική προτεραιότητα. + + + + 0.5566037735849056 + + The same complex houses the other Courts of first instance. + + + Στον ίδιο χώρο στεγάζονται και τα άλλα Πρωτόδικα Δικαστήρια ενώ δίπλα βρίσκεται και το Ανώτατο Δικαστήριο. + + + + 0.43175487465181056 + + As many of you might know the Council of Europe was chosen to manage two of our main reform projects, one being the review of our of Civil Procedure Rules. + + + Στον χαιρετισμό του ο κ. Ερωτοκρίτου επισήμανε ότι η συνεργασία του Ανωτάτου Δικαστηρίου με το Συμβούλιο της Ευρώπης χρονολογείται, ενώ πρόσφατα η συνεργασία αυτή έγινε πιο έντονη μετά που το Συμβούλιο της Ευρώπης επιλέχθηκε για να διαχειρίζεται δύο από τα κύρια έργα της Μεταρρύθμισης, ένα από τα οποία είναι η αναθεώρηση των Κανονισμών Πολιτικής Δικονομίας. + + + + 0.7897435897435897 + + A pressing need for radical reform of the rules, which had been subject to minimal reform since 1958, was identified in the Pikis Report as early as 1989. + + + Στο πλαίσιο αυτό προβήκαμε στην ριζική αναμόρφωση των Κανονισμών Πολιτικής Δικονομίας, οι οποίοι από το 1958, εκτός από μεμονωμένες τροποποιήσεις, δεν έχουν υποστεί οποιαδήποτε ουσιαστική αλλαγή. + + + + 0.7314814814814815 + + To become more concrete we rather talk about quality and efficiency of justice. + + + καθοριστικής σημασίας για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και ποιότητας της λειτουργίας των δικαστηρίων. + + + + 1.3333333333333333 + + It is a project. + + + Είναι η ζωή. + + + + 0.6367713004484304 + + It gives me great pleasure to welcome you all to the formal presentation of the proposed Civil Procedure Rules to the Supreme Court of Cyprus. + + + Είναι με μεγάλη χαρά που σας καλωσορίζω στο σημερινό Διαδικτυακό Συνέδριο που έχει στόχο τη γενική και σ��αιρική παρουσίαση των προτεινόμενων Κανονισμών Πολιτικής Δικονομίας καθώς επίσης της φιλοσοφίας στην οποία εδράζονται. + + + + 0.9767441860465116 + + JUDICIAL PRESS OFFICE OF THE SUPREME COURT + + + Πολιτικής Δικονομίας στο Ανώτατο Δικαστήριο + + + + 0.7485714285714286 + + INTERVENTION BY THE HONOURABLE PRESIDENT OF THE SUPREME COURT OF CYPRUS, MR. JUSTICE MYRON M. NICOLATOS, AT THE ACADEMY OF EUROPEAN + + + Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΕΝΝΟΜΗ ΤΑΞΗ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ - Ομιλία από τον Πρόεδρο του Ανωτάτου Δικαστηρίου Μύρωνα Νικολάτο στην Ημερίδα της Αστυνομίας + + + + 0.9433962264150944 + + Mr. Christodoulos E. Hadjieftyhiou, District Judge + + + κ. Χριστόδουλος Ε. Χατζηευτυχίου, Επαρχιακός Δικαστής + + + + 1.5175438596491229 + + The purely administrative branch of the Court is the Registry functioning, as laid down in the statute, under the authority of the President (article 43 (2) of the Statute). + + + Οι προσφυγές απαιτείται να πληρούν και άλλες προϋποθέσεις παραδεχτού, όπως καθορίζονται στη Σύμβαση (άρθρα 34-37). + + + + 0.9508196721311475 + + Judgment of 6 March 2018, Achmea, C‑284/16, EU:C:2018:158. + + + ΟΔΗΓΙΕΣ Α.Ε. 82 / 14 ΑΚΡΟΑΣΗ Α.Ε. 175 / 14 Α.Ε. 8 / 15 ( Αίτ. + + + + 0.6694915254237288 + + Our last HELP course that we organized in 2019, was very successful and this became apparent from the very high rating that was given by all the participants. + + + Το Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα, το οποίο αποτελείτο από δέκα ενότητες και μία τελική εξέταση, ολοκληρώθηκε στις 30 Μαρτίου 2020 με μεγάλη επιτυχία σχεδόν όλων των συμμετεχόντων οι οποίοι εξέφρασαν την πλήρη ικανοποίηση τους για το Πρόγραμμα. + + + + 0.9741379310344828 + + I wish you all fruitful deliberations and discussions and a pleasant stay in Cyprus for our English participants. + + + Εργάστηκαν εντατικά και με επαγγελματισμό σε όλες τις επισκέψεις τους στην Κύπρο και τους συγχαίρω για το έργο τους. + + + + 0.8282828282828283 + + The subject-matter of this paragraph is not applicable law but its interpretation. + + + Το άρθρο 10 της ΕΣΔΑ προστατεύει το δικαίωμα όχι μόνο της μετάδοσης αλλά και της λήψης πληροφοριών. + + + + 1.6527777777777777 + + In conclusion, it is recognised that the courts reform process in Cyprus represents a highly complex process of reform. + + + Είναι ευρέως αποδεκτό ότι το επίπεδο δικαιοσύνης στην Κύπρο είναι υψηλό. + + + + 0.9690721649484536 + + Home Page / Judicial Service / Court Structure / International Protection Administrative Court + + + Αρχική Σελίδα / Δικαστική Υπηρεσία / Δομή Δικαστηρίων / Διοικητικό Δικαστήριο Διεθνούς Προστασίας + + + + 0.7325581395348837 + + Home Page / Judicial Service / Judiciary / Supreme Court Judges + + + Αρχική Σελίδα / Δικαστική Υπηρεσία / Δικαστική Εξουσία / Δικαστές Ανωτάτου Δικαστηρίου + + + + 0.8285714285714286 + + Office of Reform and Training + + + ΤΜΗΜΑ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ + + + + 0.8285714285714286 + + OFFICE OF REFORM AND TRAINING + + + Τμήμα Μεταρρύθμισης και Επιμόρφωσης + + + + 0.9161849710982659 + + As a representative of the Judiciary, he was a member of the Reformatory Policy Committee, and as a member of the Delegation of the Republic of Cyprus, he attended for many years, at the United Nations´ offices in Vienna, the programme of the United Nations Committee for the Prevention of Crime and Criminal Justice. + + + Ως εκπρόσωπος των Δικαστικών αρχών ήταν μέλος της Επιτροπής για Θέματα Σωφρονιστικής Πολιτικής, και ως μέλος της αντιπροσωπείας της Κυπριακής Δημοκρατίας παρακολουθούσε, για σειρά ετών, στα γραφεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, στη Βιέννη, τις εργασίες της Επιτροπής Πρόληψης Εγκλήματος και Ποινικής Δικαιοσύνης, η οποία είναι όργανο του Ο.Η.Ε.. + + + + 0.7802197802197802 + + He is married to Eleni Liatsou, advocate, and he has a son, Alexandros. + + + Είναι νυμφευμένος με την Ελένη Λιάτσου, δικηγόρο, και πατέρας ενός παιδιού, του Αλέξανδρου. + + + + 0.7074829931972789 + + or the Common Criminal Code Cap. 154 as well as any other Legislation subject to section 5 of the M.C.C. + + + 154 ή οποιουδήποτε άλλου Νόμου σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 του Σ.Π.Κ., ανεξαρτήτως του ύψους της προβλεπομένης ποινής. + + + +